Door43 Preview
translationCore-Create-BCS

Translation Words (tw)

translationCore-Create-BCS/bn_tw (master) :: বাংলা (bn)

Built with:

Translation Words (tw)
master (e9dd05e3)
বাংলা (bn)
translationCore-Create-BCS
Translation Words
Updated 3 months ago
Server: https://git.door43.org (PROD)
See resource's metadata
App Version: v1.1.4
 
Manual
Table of Contents

Key Terms

Key Terms

apostle, apostleship

Key Terms :: apostle, apostleship

Definition:

The “apostles” were men sent by Jesus to preach about God and his kingdom. The term “apostleship” refers to the position and authority of those who were chosen as apostles.

  • The word “apostle” means “someone who is sent out for a special purpose.” The apostle has the same authority as the one who sent him.
  • Jesus’ twelve closest disciples became the first apostles. Other men, such as Paul and James, also became apostles.
  • By God’s power, the apostles were able to boldly preach the gospel and heal people, and were able to force demons to come out of people.

Translation Suggestions:

  • The word “apostle” can also be translated with a word or phrase that means “someone who is sent out” or “sent-out one” or “person who is called to go out and preach God’s message to people.”
  • It is important to translate the terms “apostle” and “disciple” in different ways.
  • Also consider how this term was translated in a Bible translation in a local or national language. (See How to Translate Unknowns

(See also: authority, disciple, James (son of Zebedee), Paul, the twelve)

Bible References:

  • Jude 1:17-19
  • Luke 9:12-14

Examples from the Bible stories:

  • 26:10 Then Jesus chose twelve men who were called his প্রেরিত. The apostles traveled with Jesus and learned from him.
  • 30:1 Jesus sent his apostles to preach and to teach people in many different villages.
  • 38:2 Judas was one of Jesus’ apostles. He was in charge of the apostles’ money bag, but he loved money and often stole from the bag.
  • 43:13 The disciples devoted themselves to the apostles’ teaching, fellowship, eating together, and prayer.
  • 46:8 Then a believer named Barnabas took Saul to the apostles and told them how Saul had preached boldly in Damascus.

Word Data:

  • Strong’s: G06510, G06520, G24910, G53760, G55700

deacon

Key Terms :: deacon

Definition:

A deacon is a person who serves in the local church, helping fellow believers with practical needs, such as food or money.

  • The word “deacon” is taken directly from a Greek word meaning “servant” or “minister.”
  • From the time of the early Christians, being a deacon has been a well-defined role and ministry in the Church body.
  • For example, in the New Testament, deacons would make sure that whatever money or food that the believers shared would be distributed fairly to the widows among them.
  • The term “deacon” could also be translated as “church minister” or “church worker” or “church servant,” or some other phrase that shows that the person has been formally appointed to do specific tasks that benefit the local Christian community.

(See also: minister, servant)

Bible References:

  • 1 Timothy 3:10
  • 1 Timothy 3:13
  • Philippians 1:1

Word Data:

  • Strong’s: G12490

demon, evil spirit, unclean spirit

Key Terms :: demon, evil spirit, unclean spirit

Definition:

All these terms refer to demons, which are spirit beings that oppose God’s will.

  • God created angels to serve him. When the devil rebelled against God, some of the angels also rebelled and were thrown out of heaven. It is believed that demons and evil spirits are these “fallen angels.”
  • Sometimes these demons are called “unclean spirits.” The term “unclean” means “impure” or “evil” or “unholy.”
  • Because demons serve the devil, they do evil things. Sometimes they live inside people and control them.
  • Demons are more powerful than human beings, but not as powerful as God.

Translation Suggestions:

  • The term “demon” could also be translated as “evil spirit.”
  • The term “unclean spirit” could also be translated as “impure spirit” or “corrupt spirit” or “evil spirit.”
  • Make sure that the word or phrase used to translate this term is different from the term used to refer to the devil.
  • Also consider how the term “demon” is translated in a local or national language. (See: How to Translate Unknowns

(See also: demon-possessed, Satan, false god, false god, angel, evil, clean)

Bible References:

  • James 2:19
  • James 3:15
  • Luke 4:36
  • Mark 3:22
  • Matthew 4:24

Examples from the Bible stories:

  • 26:9 Many people who had demons in them were brought to Jesus. When Jesus commanded them, the demons came out of the people, and often shouted, “You are the Son of God!”
  • 32:8 The demons came out of the man and entered the pigs.
  • 47:5 Finally one day when the slave girl started yelling, Paul turned to her and said to the demon that was in her, “In the name of Jesus, come out of her.” Right away the demon left her.
  • 49:2 He (Jesus) walked on water, calmed storms, healed many sick people, drove out demons, raised the dead to life, and turned five loaves of bread and two small fish into enough food for over 5,000 people.

Word Data:

  • Strong’s: H2932, H7307, H7451, H7700, G01690, G11390, G11400, G11410, G11420, G41900, G41510, G41520, G41890

iniquity

Key Terms :: iniquity

Definition:

The term “iniquity” is a word that is very similar in meaning to the term “sin,” but may more specifically refer to conscious acts of wrongdoing or great wickedness.

  • The word “iniquity” literally means a twisting or distorting (of the law). It refers to major injustice.
  • Iniquity could be described as deliberate, harmful actions against other people.
  • Other definitions of iniquity include “perversity” and “depravity,” which are both words that describe conditions of terrible sin.

Translation Suggestions:

  • The term “iniquity” could be translated as “wickedness” or “perverse actions” or “harmful acts.”
  • Often, “iniquity” occurs in the same text as the word “sin” and “transgression” so it is important to have different ways of translating these terms.

(See also: sin, transgress, trespass)

Bible References:

  • Daniel 9:13
  • Exodus 34:5-7
  • Genesis 15:14-16
  • Genesis 44:16
  • Habakkuk 2:12
  • Matthew 13:41
  • Matthew 23:27-28
  • Micah 3:10

Word Data:

  • Strong’s: H0205, H1942, H5753, H5758, H5766, H5771, H5932, H5999, H7562, G00920, G00930, G04580, G38920, G41890

word of God, word of Yahweh, word of the Lord, word of truth, scripture

Key Terms :: word of God, word of Yahweh, word of the Lord, word of truth, scripture

Definition:

In the Bible, the term “word of God” refers to anything that God has communicated to people. This includes spoken and written messages. Jesus is also called “the Word of God.”

  • The term “scriptures” means “writings.” It is only used in the New Testament and refers to the Hebrew scriptures, which is the Old Testament. These writings were God’s message that he had told people to write down so that many years in the future people could still read it.
  • The related terms “word of Yahweh” and “word of the Lord” often refer to a specific message from God that was given to a prophet or other person in the Bible.
  • Sometimes this term occurs as simply “the word” or “my word” or “your word” (when talking about God’s word).
  • In the New Testament, Jesus is called “the Word” and “the Word of God.” These titles mean that Jesus fully reveals who God is, because he is God himself.

The term “word of truth” is another way of referring to “God’s word,” which is his message or teaching. It does not refer to just one word.

  • God’s word of truth includes everything that God has taught people about himself, his creation, and his plan of salvation through Jesus.
  • This term emphasizes the fact that what God has told us is true, faithful, and real.

Translation Suggestions:

  • Depending on the context, other ways to translate this term could include “the message of Yahweh” or “God’s message” or “the teachings from God.”

  • It may be more natural in some languages to make this term plural and say “God’s words” or “the words of Yahweh.”

  • The expression “the word of Yahweh came” is often used to introduce something that God told his prophets or his people. This could be translated as “Yahweh spoke this message” or “Yahweh spoke these words.”

  • The term “scripture” or “scriptures” could be translated as “the writings” or “the written message from God.” This term should be translated differently from the translation of the term “word.”

  • When “word” occurs alone and it refers to God’s word, it could be translated as “the message” or “God’s word” or “the teachings.” Also consider the alternate translations suggested above.

  • When the Bible refers to Jesus as “the Word,” this term could be translated as “the Message” or “the Truth.”

  • “Word of truth” could be translated as “God’s true message” or “God’s word, which is true.”

  • It is important for the translation of this term to include the meaning of being true.

(See also: prophet, true, Yahweh)

Bible References:

  • Genesis 15:1
  • 1 Kings 13:1
  • Jeremiah 36:1-3
  • Luke 8:11
  • John 5:39
  • Acts 6:2
  • Acts 12:24
  • Romans 1:2
  • 2 Corinthians 6:7
  • Ephesians 1:13
  • 2 Timothy 3:16
  • James 1:18
  • James 2:8-9

Examples from the Bible stories:

  • 25:7 In God’s word he commands his people, “Worship only the Lord your God and only serve him.”
  • 33:6 So Jesus explained, “The seed is the word of God.”
  • 42:3 Then Jesus explained to them what God’s word says about the Messiah.
  • 42:7 Jesus said, “I told you that everything written about me in God’s word must be fulfilled.” Then he opened their minds so they could understand God’s word.
  • 45:10 Philip also used other scriptures to tell him the good news of Jesus.
  • 48:12 But Jesus is the greatest prophet of all. He is the Word of God.
  • 49:18 God tells you to pray, to study his word, to worship him with other Christians, and to tell others what he has done for you.

Word Data:

  • Strong’s: H0561, H0565, H1697, H3068, G30560, G44870

অইহুদি

Key Terms :: অইহুদি

প্রকৃত ঘটনা :

“অইহুদি” শব্দটি এমন কাউকে বোঝায় যে ইহুদি নয়। অইহুদিরা এমন লোক যারা যাকোবের বংশধর নয়।

  • বাইবেলে, “অত্বকছেদ” শব্দটি রূপকভাবে অইহুদিদের বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়েছে কারণ তাদের মধ্যে অনেকেই ইস্রায়েলীয়দের মতো তাদের পুরুষ সন্তানদের ত্বকছেদ করান নি।
  • যেহেতু ঈশ্বর ইহুদিদেরকে তাঁর বিশেষ লোক হিসেবে বেছে নিয়েছিলেন, তারা অইহুদীদেরকে বহিরাগত বলে মনে করেছিল যারা কখনই ঈশ্বরের লোক হতে পারবে না।
  • ইতিহাসের বিভিন্ন সময়ে ইহুদিদের “ইসরায়েলী” বা “ইব্রীয়” নামেও ডাকা হত। তারা অন্যদেরকে “অইহুদি” বলে উল্লেখ করেছে।
  • অইহুদিকে “ইহুদি নয়” বা “অ-ইহুদি” বা “ইস্রায়েলীয় নয়” (পুরাতন নিয়ম) বা “অ-ইহুদি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ঐতিহ্যগতভাবে, ইহুদিরা অইহুদীদের সাথে খাবার খাবে না বা তাদের সাথে মেলামেশা করবে না, যা প্রথমে প্রাথমিক মন্ডলীর মধ্যে সমস্যা সৃষ্টি করেছিল। (এছাড়াও দেখুন: Israel, Jacob, Jew)

বাইবেল উল্লেখ:

  • প্রেরিত 9:13-16
  • প্রেরিত 14:5-7
  • গালাতিয় 2:16
  • লূক 2:32
  • মথি 5:47
  • মথি 6:5-7
  • রোমীয় 11:25

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1471, G14820, G14840, G16720

অধ্যক্ষ, প্রভু, মালিক, মহাশয়,

Key Terms :: অধ্যক্ষ, প্রভু, মালিক, মহাশয়,

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “অধ্যক্ষ” শব্দটি সাধারণত এমন কাউকে বোঝায় যার অন্য লোকেদের উপর মালিকানা বা কর্তৃত্ব রয়েছে। বাইবেলে, তবে, এই শব্দটি ঈশ্বর সহ বিভিন্ন ধরণের লোকেদের সম্বোধন করার জন্য ব্যবহৃত হয়েছে।

  • যীশুকে সম্বোধন করার সময় বা ক্রীতদাসদের মালিকানাধীন কাউকে উল্লেখ করার সময় এই শব্দটি কখনও কখনও “প্রভু” হিসাবে অনুবাদ করা হয়।
  • কিছু ইংরেজি সংস্করণ এটিকে “মহাশয়” হিসাবে অনুবাদ করে যেখানে কেউ কোনো একজন উচ্চপদ মর্যাদার কাউকে ভদ্রভাবে সম্বোধন করছে।

যখন “প্রভু” অক্ষরটিকে বড় অক্ষরে লেখা হয়, তখন এটি একটি শিরোনাম যা ঈশ্বরকে নির্দেশ করে। (উল্লেখ্য, যাইহোক, যখন এটি কাউকে সম্বোধন করার একটি ধরন হিসাবে ব্যবহার করা হয় বা এটি একটি বাক্যের শুরুতে ঘটে তখন এটি বড় অক্ষরে করা হতে পারে এবং এর অর্থ হতে পারে “মহাশয়” বা “মালিক।”)

  • পুরাতন নিয়মে, এই শব্দটি “সর্বশক্তিমান প্রভু ঈশ্বর” বা “প্রভু সদাপ্রভু” বা “সদাপ্রভু আমাদের প্রভু” এর মতো অভিব্যক্তিতেও ব্যবহৃত হয়।

  • নতুন নিয়মে, প্রেরিতরা এই শব্দটিকে “প্রভু যীশু” এবং “প্রভু যীশু খ্রীষ্ট”-এর মতো অভিব্যক্তিতে ব্যবহার করেছেন, যেটি জ্ঞাপন করে যে যীশুই ঈশ্বর।

  • নতুন নিয়মে “প্রভু” শব্দটি ঈশ্বরের সরাসরি উল্লেখ হিসাবেও ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে পুরাতন নিয়মের উদ্ধৃতি থেকে। উদাহরণ স্বরূপ, পুরাতন নিয়মের পাঠ্যে আছে “ধন্য তিনি যিনি সদাপ্রভুর নামে আসেন” এবং নতুন নিয়মের পাঠ্যে আছে “ধন্য তিনি যিনি প্রভুর নামে আসেন।”

  • ULT এবং UST-তে, “প্রভু” শিরোনামটি শুধুমাত্র প্রকৃত হিব্রু এবং গ্রীক শব্দের অনুবাদ করতে ব্যবহৃত হয় যার অর্থ “প্রভু”। এটি কখনও ঈশ্বরের নামের (সদাপ্রভু) অনুবাদ হিসাবে ব্যবহৃত হয় না, যেমনটি অনেক অনুবাদে করা হয়েছে।

  • কিছু ভাষা “প্রভু” অনুবাদ করে “মালিক” বা “শাসক” বা অন্য কিছু শব্দ যা মালিকানা বা সর্বোচ্চ শাসনের জ্ঞাপন করে।

  • উপযুক্ত প্রেক্ষাপটে, অনেক অনুবাদ এই শব্দের প্রথম অক্ষরটিকে বড় করে লেখে যাতে পাঠকের কাছে স্পষ্ট হয় যে এটি একটি শিরোনাম যা ঈশ্বরকে নির্দেশ করে ।

  • নতুন নিয়মের জায়গাগুলির জন্য যেখানে পুরাতন নিয়ম থেকে একটি উদ্ধৃতি রয়েছে, “প্রভু ঈশ্বর” শব্দটি ব্যবহার করা যেতে পারে এটি পরিষ্কার করার জন্য যে এটি ঈশ্বরের একটি উল্লেখ।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে “মালিক” এর সমতুল্য শব্দ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যখন এটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি দাসদের মালিক। এটি একজন দাস সে যে ব্যক্তির জন্য কাজ করে তাকে সম্বোধন করতেও ব্যবহার করতে পারে।
  • যখন এটি যীশুকে বোঝায়, যদি প্রসঙ্গটি দেখায় যে বক্তা তাকে একজন ধর্মীয় শিক্ষক হিসাবে দেখেন, তাহলে এটি একটি ধর্মীয় শিক্ষকের জন্য একটি সম্মানজনক সম্বোধন দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে, যেমন “গুরু”।
  • যীশুকে সম্বোধনকারী ব্যক্তি যদি তাঁকে না চেনেন, তাহলে “প্রভু” সম্বোধনের একটি সম্মানজনক রূপ যেমন “মহাশয়” দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে। এই অনুবাদটি অন্যান্য প্রেক্ষাপটের জন্যও ব্যবহার করা যাবে যেখানে একজন মানুষকে সম্বোধনের ভদ্র রূপ বলা হয়।
  • ঈশ্বর পিতা বা যীশুকে উল্লেখ করার সময়, এই শব্দটি একটি শিরোনাম হিসাবে বিবেচিত করা হয়, যা ইংরেজিতে “প্রভু” (বড় অক্ষর) হিসাবে লেখা হয়।

(এছাড়াও দেখুন: God, Jesus, ruler, Yahweh)

বাইবেল উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 39:2
  • যিহোশূয় 3:9-11
  • গীতসংহিতা 86:15-17
  • যিরমিয় 27:4
  • বিলাপ 2:2
  • যিহিষ্কেল 18:29
  • দানিয়েল 9:9
  • দানিয়েল 9:17-19
  • মালাখী 3:1
  • মথি 7:21-23
  • লূক 1:30-33
  • লূক 16:13
  • রোমীয় 6:23
  • ইফিষীয় 6:9
  • ফিলিপীয়s 2:9-11
  • কলসীয় 3:23
  • ইব্রীয় 12:14
  • যাকোব 2:1
  • 1 পিতর 1:3
  • যিহূদা 1:5
  • প্রকাশিতবাক্য 15:4

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __25:5__কিন্তু যীশু শাস্ত্র থেকে উদ্ধৃত করে শয়তানকে জবাব দিয়েছিলেন। তিনি বলেছিলেন, “ঈশ্বরের বাক্যে, তিনি তাঁর লোকেদের আদেশ দেন, ‘তোমাদের প্রভু ঈশ্বরকে পরীক্ষা করো না।’”
  • __25:7__যীশু উত্তর দিলেন, “আমার কাছ থেকে দূরে হও, শয়তান! ঈশ্বরের বাক্যে তিনি তাঁর লোকেদের আদেশ দেন, ‘কেবল তোমাদের ঈশ্বর __প্রভুর__উপাসনা কর আর কেবল তাঁরই সেবা কর।’
  • __26:3__এটি প্রভুর অনুগ্রহের বছর।
  • __27:2__আইন বিশেষজ্ঞ উত্তর দিয়েছিলেন যে ঈশ্বরের আইন বলে, “তোমাদের সমস্ত হৃদয়, আত্মা, শক্তি এবং মন দিয়ে তোমাদের ঈশ্বর __প্রভু__কে ভালবাস।”
  • __31:5__তখন পিতর যীশুকে বললেন, “__প্রভু, যদি আপনি হন তবে আমাকে জলে আপনার কাছে আসতে আদেশ করুন”
  • 43:9"কিন্তু নিশ্চিতভাবে জেনে রাখুন যে ঈশ্বর যীশুকে প্রভু এবং মশীহ উভয়েই পরিণত করেছেন!"
  • __47:3__এই ভুতের মাধ্যমে সে মানুষের ভবিষ্যদ্বাণী করেছিল, সে তার __মালিকদের জন্য __ প্রচুর অর্থ উপার্জন করেছিল, ভবিষতবক্তা হিসাবে।
  • __47:11__পৌল উত্তর দিয়েছিলেন, “প্রভু, যীশুকে বিশ্বাস করুন, এবং আপনি ও আপনার পরিবার পরিত্রাণ পাবেন।”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0113, H0136, H1167, H1376, H4756, H7980, H8323, G02030, G06340, G09620, G12030, G29620

অধ্যাপক

Key Terms :: অধ্যাপক

সংজ্ঞা:

অধ্যাপক ছিল এমন আধিকারিক, যারা গুরুত্বপূর্ণ সরকারি বা ধর্মীয় নথি লেখা বা অনুলিপি করার দায়িত্বে ছিল| একজন যিহূদী অধ্যাপকের আরেকটি নাম ছিল “যিহূদী ব্যবস্থা বিশেষজ্ঞ”|

  • পুরাতন নিয়মের বইগুলি অনুলিপি ও সংরক্ষণ করা অধ্যাপকদের দায়িত্ব ছিল|
  • তারা ধর্মীয় মতামত এবং ঈশ্বরের ব্যবস্থা ভাষ্যও অনুলিপি, সংরক্ষণ এবং ব্যাখ্যা করেছিল|
  • কোনো কোনো সময়ে অধ্যাপকেরা গুরুত্বপূর্ণ সরকারি আধিকারিক ছিল|
  • গুরুত্বপূর্ণ বাইবেলের অধ্যাপকদের মধ্যে রয়েছে বারূক এবং ইষ্রা|
  • নতুন নিয়মে, “অধ্যাপক” অনুবাদিত শব্দটিকে “ব্যবস্থার শিক্ষক” হিসাবেও অনুবাদ করা হয়েছিল|
  • নতুন নিয়মে, অধ্যাপকেরা সাধারণত ধর্মীয় গোষ্ঠীর অংশ ছিল, যেটিকে “ফরীশী” নামে ডাকা হতো এবং দুটি দলকে প্রায়ই একসাথে উল্লেখ করা হত|

(এছাড়াও দেখুন: ব্যবস্থা, ফরীশী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 4:5
  • লুক 7:29-30
  • লুক 20:47
  • মার্ক 1:22
  • মার্ক 2:16
  • মথি 5:19-20
  • মথি 7:28
  • মথি 12:38
  • মথি 13:52

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5608, H5613, H7083, G11220

অনধিকার প্রবেশ

Key Terms :: অনধিকার প্রবেশ

সংজ্ঞা:

“অনধিকার প্রবেশ” শব্দের অর্থ একটি রেখা অতিক্রম করা বা সীমানা লঙ্ঘন করা। এই শব্দটি প্রায়শই রূপকঅর্থে ব্যবহৃত হয়, যার অর্থ একটি আইন ভঙ্গ করা বা অন্য ব্যক্তির অধিকার লঙ্ঘন করা।

  • এই শব্দটি “অপরাধ” শব্দের সাথে খুব মিল, কিন্তু সাধারণত ঈশ্বরের বিরুদ্ধের তুলনায় অন্য লোকেদের বিরুদ্ধে বিধি লঙ্ঘন বর্ণনা করতে বেশি ব্যবহৃত হয়|
  • অনধিকার প্রবেশ একটি নৈতিক আইন বা নাগরিক আইনের লঙ্ঘন হতে পারে।
  • অনধিকার প্রবেশ অন্য ব্যক্তির বিরুদ্ধে একটি পাপ করাও হতে পারে।
  • এই শব্দটি “পাপ” এবং “সীমালঙ্ঘন” শব্দগুলির সাথে সম্পর্কিত, বিশেষত এটি ঈশ্বরের অবাধ্যতার সাথে সম্পর্কিত। সমস্ত পাপ ঈশ্বরের বিরুদ্ধে অপরাধ|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “বিরুদ্ধে অপরাধ”, “বিরুদ্ধে পাপ করা” বা “নিয়ম ভঙ্গ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু ভাষার একটি অভিব্যক্তি থাকতে পারে যেমন “রেখা অতিক্রম করা” যা “অনধিকার প্রবেশ” অনুবাদ করতে ব্যবহার করা যেতে পারে|
  • এই শব্দটি অন্য সমস্ত বাইবেলের পাঠ্যের অর্থের সাথে কিভাবে মানানসই হয় তা বিবেচনা করুন এবং “অপরাধ” এবং “পাপ” এর মতো একই অর্থ রয়েছে এমন অন্যান্য শব্দের সাথে তুলনা করুন।

(এছাড়াও দেখুন: অবাধ্য, অন্যায়, পাপ, অপরাধ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 25:28
  • 2 বংশাবলী 26:16-18
  • কলসীয় 2:13
  • ইফিষীয় 2:1
  • যিহিষ্কেল 15:7-8
  • রোমীয় 5:17
  • রোমীয় 5:20-21

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0816, H0817, H0819, H2398, H4603, H4604, H6586, H6588, G02640, G39000

অনন্তকাল, চিরস্থায়ী, অনন্ত, চিরকাল

Key Terms :: অনন্তকাল, চিরস্থায়ী, অনন্ত, চিরকাল

সংজ্ঞা:

“চিরস্থায়ী” এবং “অনন্ত” শব্দগুলির অর্থ খুব এক এবং এমন কিছুকে বোঝায় যা সর্বদা বিদ্যমান থাকবে বা যা চিরকাল স্থায়ী হবে।

  • “অনন্তকাল” শব্দটি এমন একটি অবস্থাকে বোঝায় যার কোন শুরু বা শেষ নেই। এটি এমন জীবনকেও উল্লেখ করতে পারে যা কখনও শেষ হয় না।
  • পৃথিবীতে এই বর্তমান জীবনের পরে, মানুষ ঈশ্বরের সাথে স্বর্গে বা ঈশ্বর থেকে দূরে নরকে অনন্তকাল কাটাবে।
  • “অনন্ত জীবন” এবং “শাশ্বত জীবন” শব্দগুলি নতুন নিয়মে স্বর্গে ঈশ্বরের সাথে চিরকাল বেঁচে থাকার কথা উল্লেখ করার জন্য ব্যবহার করা হয়েছে।

“চিরকাল” শব্দটি কখনই শেষ না হওয়া সময়কে বোঝায়।

  • শব্দগুচ্ছ “চিরকাল এবং চিরকাল” সময়ের ধারণা যা কখনো শেষ হয় না এবং অনন্তকাল বা অনন্ত জীবন কেমন তা প্রকাশ করে। এটি জোর দেয় যে কিছু সবসময় ঘটবে বা বিদ্যমান থাকবে। এটি এমন সময়কে নির্দেশ করে যা কখনই শেষ হয় না।
  • ঈশ্বর বলেছিলেন যে দায়ূদের সিংহাসন “চিরকাল” স্থায়ী হবে। এটা উল্লেখ করা হয়েছে যে দায়ূদের বংশধর যীশু চিরকাল রাজা হিসেবে রাজত্ব করবেন।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “অনন্তকাল” বা “চিরস্থায়ী” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “অশেষ” বা “কখনও না থামা” বা “সর্বদা চলতে থাকা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “অনন্ত জীবন” এবং “শাশ্বত জীবন” শব্দগুলিকে “জীবন যা কখনও শেষ হয় না” বা “জীবন যা কখনও থেমে থাকে না” বা “চিরকাল বেঁচে থাকার জন্য আমাদের দেহের উত্থাপন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “অনন্তকাল” অনুবাদ করার বিভিন্ন উপায়ে “সময়ের বাইরে বিদ্যমান” বা “অন্তহীন জীবন” বা “স্বর্গীয় জীবন” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • এছাড়াও এই শব্দটি স্থানীয় বা জাতীয় ভাষায় বাইবেলের অনুবাদে কীভাবে অনুবাদ করা হয়েছে তা বিবেচনা করুন। (দেখুন: [কিভাবে অজানাকে অনুবাদ করবেন (https://preview.door43.org/u/translationCore-Create-BCS/bn_ta/#translate--translate-unknown)
  • “চিরকাল” শব্দটি “সর্বদা” বা “কখনও শেষ না হওয়া” দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “চিরকাল স্থায়ী হবে” বাক্যাংশটিকে “সর্বদা বিদ্যমান” বা “কখনও থামবে না” বা “সর্বদা চলতে থাকবে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • উদ্ব্যক্ত (কোন কিছুকে জোর দেওয়া বোঝাতে) বাক্যাংশ “চিরদিনের জন্য” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “সদা সর্বদা” বা “কখনও শেষ হয় না” বা “যা কখন, কখনই শেষ হয় না” ।
  • দায়ূদের সিংহাসন চিরস্থায়ী হবে বাক্যাংশটি এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “দায়ূদের বংশধর চিরকাল রাজত্ব করবে” বা “দায়ূদের বংশধর সর্বদা রাজত্ব করবে।”

(এছাড়াও দেখুন: David, reign, life)

বাইবেল উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 17:8
  • আদিপুস্তক 48:4
  • যাত্রাপুস্তক 15:17
  • 2 শমূয়েল 3:28-30
  • 1 রাজাবলী 2:32-33
  • ইয়োব 4:20-21
  • গীতসংহিতা 21:4
  • যিশাইয় 9:6-7
  • যিশাইয় 40:27-28
  • দানিয়েল 7:18
  • লূক 18:18
  • প্রেরিত 13:46
  • রোমীয় 5:21
  • ইব্রীয় 6:19-20
  • ইব্রীয় 10:11-14
  • 1 যোহন 1:2
  • 1 যোহন 5:12
  • প্রকাশিত বাক্য 1:4-6
  • প্রকাশিত বাক্য 22:3-5

বাইবেলের গল্প থকে উদাহরণ:

  • __27:1__একদিন, ইহুদি আইনের একজন পন্ডিত যীশুকে পরীক্ষা করার জন্য তাঁর কাছে এসে বললেন, “গুরু, অনন্ত জীবনের উত্তরাধিকারী হতে আমাকে কি করতে হবে?”
  • __28:1__একদিন, একজন ধনী যুবক শাসক যীশুর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করলেন, “সৎ গুরু, অনন্ত জীবন পেতে হলে আমাকে কি করতে হবে?” যীশু তাকে বললেন, “কেন তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করছ কোনটা ভাল? শুধু একজনই আছেন যিনি সৎ, আর তিনি হলেন ঈশ্বর। কিন্তু তুমি যদি অনন্ত জীবন পেতে চাও, তাহলে ঈশ্বরের নিয়ম মেনে চল।"
  • __28:10__যীশু উত্তর দিয়েছিলেন, “যে কেউ আমার নামের জন্য বাড়ি, ভাই, বোন, বাবা, মা, সন্তান বা সম্পত্তি ত্যাগ করেছে, তারা 100 গুণ বেশি পাবে এবং অনন্ত জীবনও পাবে।”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3117, H4481, H5331, H5703, H5705, H5769, H5865, H5957, H6924, G01260, G01650, G01660, G13360

অনুগ্রহ, করুণাময়

Key Terms :: অনুগ্রহ, করুণাময়

সংজ্ঞা:

“অনুগ্রহ” শব্দটি সাহায্য বা আশীর্বাদকে বোঝায় যা এমন কাউকে দেওয়া হয় যে এটি অর্জন করেনি। “করুণাময়” শব্দটি এমন কাউকে বর্ণনা করে যে অন্যদের প্রতি করুণা দেখায়।

  • পাপী মানুষের প্রতি ঈশ্বরের অনুগ্রহ একটি উপহার যা অবাধে দেওয়া হয়।
  • অনুগ্রহের ধারণাটি এমন একজনকে দয়া করা এবং ক্ষমা করাকে বোঝায় যিনি ভুল বা আঘাতমূলক কাজ করেছেন।
  • “অনুগ্রহ পাওয়া” অভিব্যক্তিটি হল এমন একটি অভিব্যক্তি যার অর্থ ঈশ্বরের কাছ থেকে সাহায্য এবং করুণা পাওয়া। প্রায়শই এর অর্থে অন্তর্ভুক্ত থাকে যে ঈশ্বর কারোর প্রতি সন্তুষ্ট হন এবং তাকে সাহায্য করেন।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “অনুগ্রহ” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে “ঐশ্বরিক দয়া” বা “ঈশ্বরের অনুগ্রহ” বা “পাপীদের জন্য ঈশ্বরের দয়া এবং ক্ষমা” বা “করুণায়ের দয়া” অন্তর্ভুক্ত।
  • “করুণাময়” শব্দটিকে “অনুগ্রহে পূর্ণ” বা “দয়া” বা “দয়াময়” বা “অমায়িক দয়াবান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তিনি ঈশ্বরের চোখে অনুগ্রহ পেয়েছেন” অভিব্যক্তিটিকে “তিনি ঈশ্বরের কাছ থেকে করুণা পেয়েছেন” বা “ঈশ্বর করুণাপূর্ণভাবে তাকে সাহায্য করেছেন” বা “ঈশ্বর তার প্রতি তার অনুগ্রহ দেখিয়েছেন” বা “ঈশ্বর তার প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন এবং তাকে সাহায্য করেছেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। "

বাইবেল উল্লেখ:

  • প্রেরিত 4:33
  • প্রেরিত 6:8
  • প্রেরিত 14:4
  • কলসীয় 4:6
  • কলসীয় 4:18
  • আদিপুস্তক 43:28-29
  • যাকোব 4:7
  • যোহন 1:16
  • ফিলিপিয় 4:21-23
  • প্রকাশিতবাক্য 22:20-21

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G21430, G54850, G55430

অপরাধবোধ, অপরাধী

Key Terms :: অপরাধবোধ, অপরাধী

সংজ্ঞা:

“অপরাধবোধ” শব্দটি পাপ বা অপরাধ করার ঘটনাকে বোঝায়।

  • “অপরাধী হওয়া” মানে নৈতিক কোন ভুল করা, অর্থাৎ, ঈশ্বরের অবাধ্য হওয়া।
  • “অপরাধীর” বিপরীত শব্দ হল “নির্দোষ”।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • কিছু ভাষা "অপরাধবোধ"কে “পাপের বোঝা” বা “পাপ গণনা” হিসাবে অনুবাদ করতে পারে।
  • “অপরাধী হওয়া” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে, যার অর্থ “দোষ হওয়া” বা “নৈতিকভাবে কিছু ভুল করা” অথবা “একটি পাপ করা”।

(এছাড়াও দেখুন: নির্দোষ, অন্যায়, শাস্তি, পাপ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যাত্রাপুস্তক 28:36-38
  • যিশাইয় 6:7
  • যাকোব 2:10-11
  • যোহন 19:4
  • যোনা 1:14

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 39:2 তারা অনেক সাক্ষী এনেছিল যারা তাঁর (যীশু) সম্পর্কে মিথ্যা বলেছিল। যাইহোক, তাদের বিবৃতি একে অপরের সাথে একমত ছিল না, তাই যিহূদী নেতারা প্রমাণ করতে পারেনি যে তিনি কোন কিছুর জন্য অপরাধী ছিলেন।
  • 39:11 যীশুর সাথে কথা বলার পর, পীলাত ভিড়ের কাছে গিয়ে বললেন, “আমি এই লোকটির মধ্যে কোন অপরাধ খুঁজে পাচ্ছি না”। কিন্তু যিহূদী নেতারা এবং জনতা চিৎকার করে বলল, “ওকে ক্রুশে দাও"! পীলাত উত্তর দিলেন, “সে অপরাধী নয়”। কিন্তু তারা আরও জোরে চিৎকার করল। তারপর পীলাত তৃতীয়বার বললেন, “সে অপরাধী নয়”!
  • 40:4 যীশু দুই দস্যুর মাঝখানে ক্রুশোরোপিত হলেন। তাদের মধ্যে একজন যীশুকে বিদ্রুপ করলো, কিন্তু অন্যজন বললো, “তুমি কি ঈশ্বরকে ভয় করো না? আমরা অপরাধী, কিন্তু এই ব্যক্তিটি নির্দোষ”
  • 49:10 তোমার পাপের কারণে, তুমি অপরাধী এবং মৃত্যুর যোগ্য।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0816, H0817, H0818, H5352, H5355, H7563, G03380, G17770, G37840, G52670

অভিশাপ দেওয়া, অভিশপ্ত, অভিশাপ

Key Terms :: অভিশাপ দেওয়া, অভিশপ্ত, অভিশাপ

সংজ্ঞা:

“অভিশাপ দেওয়া” শব্দের অর্থ হল অভিশপ্ত ব্যক্তি বা জিনিসের প্রতি নেতিবাচক জিনিস ঘটার কারণ|

  • অভিশাপ একটি মন্তব্য হতে পারে, যেটিতে কোন ব্যক্তি বা কোন জিনিসের ক্ষতি হবে|
  • কাউকে অভিশাপ দেওয়া এমন একটি বাসনা প্রকাশও হতে পারে যে, তাদের সাথে খারাপ কিছু ঘটবে|
  • এটি শাস্তি বা অন্যান্য নেতিবাচক জিনিসগুলিকেও উল্লেখ করতে পারে, যেগুলি কোন ব্যক্তির কারণে অন্য কারোর প্রতি ঘটতে পারে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে “খারাপ জিনিস ঘটার কারণ” বা “ঘোষণা করা যে খারাপ কিছু ঘটবে” অথবা “মন্দ জিনিস ঘটার শপথ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • ঈশ্বর তাঁর অবাধ্য লোকেদের উপর অভিশাপ প্রেরণের প্রসঙ্গে, এটি “খারাপ জিনিস ঘটার অনুমতি দ্বারা শাস্তি প্রদান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “অভিশপ্ত” শব্দটি যখন লোকেদের বর্ণনা করার জন্য ব্যবহৃত হয়, সেটি “(এই ব্যক্তি) অনেক সমস্যায় পড়বে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “অভিশপ্ত হোক” বাক্যাংশটিকে “(এই ব্যক্তি) খুব সমস্যার সম্মুখীন হতে পারে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “অভিশপ্ত ভূমি” বাক্যাংশটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “এই মাটি খুব উর্বর হবে না”|
  • যাইহোক, যদি টার্গেটের ভাষায় “অভিশপ্ত হোক” বাক্যাংশ থাকে এবং এর অর্থ একই থাকে, তাহলে একই বাক্যাংশ রাখা ভালো|

(এছাড়াও দেখুন: আশির্বাদ করা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 14:24-26
  • 2 পিতর 2:12-14
  • গালাতীয় 3:10
  • গালাতীয় 3:14
  • আদিপুস্তক 3:14
  • আদিপুস্তক 3:17
  • যাকোব 3:10
  • গণনাপুস্তক 22:6
  • গীতসংহিতা 109:28

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 2:9 ঈশ্বর সাপকে বললেন, “তুমি অভিশপ্ত”!
  • 2:11 “এখন ভূমি অভিশপ্ত হল, আর তোমাকে ফসল ফলাতে কঠোর পরিশ্রম করতে হবে”|
  • 4:4 “যারা তোমাকে আশীর্বাদ করে আমি তাদের আশীর্বাদ করব এবং যারা তোমাকে অভিশাপ দেবে তাদের অভিশাপ দেব”|
  • 39:7 তারপর পিতর শপথ করে বললেন, “আমি যদি এই লোকটিকে চিনি তাহলে ঈশ্বর আমাকে অভিশাপ দেবেন"!
  • 50:16 যেহেতু আদম এবং হবা ঈশ্বরের অবাধ্য হয়েছিলেন এবং এই পৃথিবীতে পাপ নিয়ে এসেছিলেন, তাই ঈশ্বর এটিকে অভিশাপ দিয়েছিলেন এবং এটিকে ধ্বংস করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0422, H0423, H0779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G03310, G03320, G06850, G19440, G25510, G26520, G26530, G26710, G26720, G60350

অভিষেক করা, অভিষিক্ত, অভিষেক

Key Terms :: অভিষেক করা, অভিষিক্ত, অভিষেক

সংজ্ঞা:

“অভিষেক করা” শব্দের অর্থ হল কোনো ব্যক্তি বা বস্তুর ওপর তেল মাখানো বা ঢেলে দেওয়া| কখনও কখনও তেলটি মশলার সাথে মেশানো হত, যেটি একটি মিষ্টি সুগন্ধ দেয়| বাইবেলের সময়ে, কোন ব্যক্তিকে তেল দিয়ে অভিষেক করার বিভিন্ন কারণ ছিল|

  • পুরাতন নিয়মে, যাজক, রাজা এবং ভাববাদীদেরকে ঈশ্বরের বিশেষ সেবার জন্য আলাদা করতে তেল দিয়ে অভিষিক্ত করা হয়েছিল| (এটি এবং অন্যান্য জিনিসগুলি চিহ্ন কার্যস্বরূপ ব্যবহৃত হয়েছে, দেখুন চিহ্নকার্য|)
  • বেদী বা সমাগম তাঁবুর মতো বস্তুগুলিকেও তেল দিয়ে অভিষিক্ত করা হয়েছিল এটি দেখানোর জন্য যে, সেগুলিকে ঈশ্বরের উপাসনা ও গৌরব করার জন্য ব্যবহার করা হবে|
  • নতুন নিয়মে, অসুস্থ ব্যক্তিদের সুস্থতার জন্য তেল দিয়ে অভিষিক্ত করা হয়েছিল|
  • নতুন নিয়মে দুবার নথিভুক্ত রয়েছে যে একজন মহিলা যীশুকে আরাধনা দিতে সুগন্ধি তেল দিয়ে অভিষিক্ত করেছিল| যীশু একবার মন্তব্য করেছিলেন যে, এটি করার মাধ্যমে সে তাঁকে তাঁর ভবিষ্যতের কবরের জন্য প্রস্তুত করছে|
  • যীশু মারা যাওয়ার পর, তাঁর বন্ধুরা তেল এবং মশলা দিয়ে অভিষেক করে তাঁর দেহকে কবরের জন্য প্রস্তুত করেছিলেন|
  • “মশীহ” (হিব্রু) এবং “খ্রীষ্ট” (গ্রীক) উপাধিগুলির অর্থ “অভিষিক্ত (একজন)”|
  • যীশু মশীহ হলেন সেইজন, যিনি একজন ভাববাদী, মহাযাজক এবং রাজা হিসাবে মনোনীত এবং অভিষিক্ত হয়েছিলেন|
  • বাইবেলের সময়ে, একজন মহিলা নিজেকে আরও যৌন আকর্ষণীয় করে তুলতে সুগন্ধি মাখতো|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “অভিষেক” শব্দটিকে “তেল ঢালা” বা “তেল মাখানো” অথবা “সুগন্ধিযুক্ত তেল ঢেলে পবিত্র করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “অভিষিক্ত হওয়া” শব্দটিকে “তেল দিয়ে পবিত্র হওয়া” বা “নিযুক্ত হওয়া” অথবা “শুচি হওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কিছু প্রসঙ্গে “অভিষেক করা” শব্দটিকে “নিযুক্ত করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “অভিষিক্ত যাজক”-এর মতো একটি বাক্যাংশকে “যাজক যাকে তেল দিয়ে পবিত্র করা হয়েছিল” বা “যাজক যাকে তেল ঢেলে পৃথক করা হয়েছিল" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: খ্রীষ্ট, শুচি, মহাযাজক, যিহূদীদের রাজা, যাজক, ভাববাদী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 2:20
  • 1 যোহন 2:27
  • 1 শমূয়েল 16:2-3
  • প্রেরিত 4:27-28
  • আমোষ 6:5-6
  • যাত্রাপুস্তক 29:5-7
  • যাকোব 5:13-15

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0047, H0430, H1101, H1878, H3323, H4397, H4398, H4473, H4886, H4888, H4899, H5480, H8136, G00320, G02180, G07430, G14720, G20250, G34620, G55450, G55480

অলৌকিক ঘটনা, আশ্চর্য কাজ, চিহ্ন কার্য

Key Terms :: অলৌকিক ঘটনা, আশ্চর্য কাজ, চিহ্ন কার্য

সংজ্ঞা:

একটি “অলৌকিক ঘটনা” এমন কিছু চমত্কার যেটি ঘটা ঈশ্বর ছাড়া সম্ভব নয়|

  • যীশু যে অলৌকিক কাজগুলি করেছিলেন, তার উদাহরণগুলির মধ্যে রয়েছে ঝড়কে শান্ত করা এবং একজন অন্ধকে সুস্থ করা|
  • অলৌকিক ঘটনাগুলিকে কখনও কখনও “বিস্ময়” বলা হয়, কারণ এটি মানুষকে বিস্ময় বা বিস্মিত করে তোলে|
  • “আশ্চর্য” শব্দটি আরও সাধারণভাবে ঈশ্বরের শক্তির চমত্কারী প্রদর্শনকেও নির্দেশ করতে পারে, যেমন তিনি যখন আকাশ ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছিলেন|
  • অলৌকিক ঘটনাগুলিকে "চিহ্ন"ও বলা যেতে পারে কারণ সেগুলি সূচক বা প্রমাণ হিসাবে ব্যবহৃত হয় যে, ঈশ্বর সর্বশক্তিমান যিনি মহাবিশ্বের উপর সম্পূর্ণ কর্তৃত্ব করেন|
  • কিছু অলৌকিক ঘটনা ছিল ঈশ্বরের উদ্ধার কাজ, যেমন তিনি যখন ইস্রায়েলীয়দের মিশরে দাসত্ব থেকে উদ্ধার করেছিলেন এবং যখন তিনি দানিয়েলকে সিংহ দ্বারা আঘাত করা থেকে রক্ষা করেছিলেন|
  • অন্যান্য আশ্চর্যকার্য ছিল ঈশ্বরের বিচারের কাজ, যেমন নোহের সময়ে যখন তিনি বিশ্বব্যাপী বন্যা পাঠিয়েছিলেন এবং যখন তিনি মোশির সময়ে মিশর দেশে ভয়ানক মহামারী নিয়ে এসেছিলেন|
  • ঈশ্বরের অনেক অলৌকিক কাজ ছিল অসুস্থ ব্যক্তিদের শারীরিক সুস্থতা বা মৃত ব্যক্তিদের জীবিত করা|
  • যীশুর মধ্যে দিয়ে ঈশ্বরের শক্তি দেখানো হয়েছিল যখন তিনি মানুষকে সুস্থ করেছিলেন, ঝড় শান্ত করেছিলেন, জলের উপর দিয়ে হাঁটলেন এবং মানুষকে মৃত থেকে জীবিত করেছিলেন।| এগুলি সমস্ত অলৌকিক ঘটনা ছিল|
  • ঈশ্বর ভাববাদী এবং প্রেরিতদের অলৌকিকভাবে সুস্থ করতে এবং অন্যান্য জিনিসগুলি সম্পাদন করতে সক্ষম করেছিলেন যা কেবলমাত্র ঈশ্বরের শক্তির মাধ্যমেই সম্ভব ছিল|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “অলৌকিক ঘটনা” বা “বিস্ময়” এর সম্ভাব্য অনুবাদের মধ্যে “অসম্ভব জিনিস যা ঈশ্বর করেন” বা “ঈশ্বরের শক্তিশালী কাজ” অথবা “ঈশ্বরের আশ্চর্যজনক কাজগুলি” অন্তর্ভুক্ত করতে পারে|
  • পুনরাবৃত্ত অভিব্যক্তি- "চিহ্ন ও আশ্চর্যকার্য"গুলিকে “প্রমাণ ও অলৌকিক ঘটনা” বা “অলৌকিক কাজ যা ঈশ্বরের শক্তি প্রমাণ করে” অথবা “আশ্চর্যজনক অলৌকিক কাজ যা দেখায় যে ঈশ্বর কত মহান” হিসাবে অনুবাদ করা যায়|
  • লক্ষ্য করুন যে এই অলৌকিক চিহ্নের অর্থটি, এমন একটি চিহ্ন থেকে আলাদা যা কোন কিছুর জন্য প্রমাণ বা সাক্ষ্য তথ্য দেয়| দুটি বিষয় সম্পর্কযুক্ত হতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: ক্ষমতা, ভাববাদী, প্রেরিত, চিহ্ন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 থিষলনীকীয় 2:8-10
  • প্রেরিত 4:17
  • প্রেরিত 4:22
  • দানিয়েল 4:1-3
  • দ্বিতীয় বিবরণ 13:1
  • যাত্রাপুস্তক 3:19-22
  • যোহন 2:11
  • মথি 13:58

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 16:8 গিদিয়োন ঈশ্বরের কাছে দুটি চিহ্ন চেয়েছিলেন, যাতে তিনি নিশ্চিত হতে পারেন যে ঈশ্বর ইস্রায়েলকে বাঁচাতে তাঁকে ব্যবহার করবেন|
  • 19:14 ঈশ্বর ইলীশায়ের মাধ্যমে অনেক অলৌকিক কার্য করেছিলেন|
  • 37:10 অনেক যিহূদী এইসব অলৌকিক কার্য এর জন্য যীশুকে বিশ্বাস করেছিল|
  • 43:6 “ইস্রায়েলের লোকেরা, যীশু এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন যিনি ঈশ্বরের শক্তিতে অনেক শক্তিশালী চিহ্ন এবং আশ্চর্যকার্য করেছিলেন, যেমনটি তোমরা দেখেছ এবং ইতিমধ্যেই জানো”|
  • 49:2 যীশু অনেক অলৌকিক কাজ করেছিলেন যা প্রমাণ করে যে তিনি ঈশ্বর| তিনি জলের উপর দিয়ে হেঁটেছেন, ঝড় শান্ত করেছেন, অনেক অসুস্থ মানুষকে সুস্থ করেছেন, ভূত তাড়িয়েছেন, মৃতদের জীবিত করেছেন এবং পাঁচটি রুটি ও দুটি ছোট মাছ নিয়ে 5,000-এরও বেশি মানুষের জন্য যথেষ্ট খাবারে পরিণত করেছেন|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0226, H0852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540, G08800, G12130, G12290, G14110, G15690, G17180, G17700, G18390, G22850, G22960, G22970, G31670, G39020, G45910, G45920, G50590

অহংকার, অহংকারী

Key Terms :: অহংকার, অহংকারী

সংজ্ঞা:

“অহংকার” শব্দের অর্থ কোন কিছু বা কোন ব্যক্তি সম্পর্কে গর্ব করে কথা বলা। প্রায়শই এর অর্থ হয় নিজের সম্পর্কে দম্ভ করা।

  • যে কেউ নিজের সম্পর্কে গর্বিত ভাবে “অহংকারপূর্ণ” কথা বলে।
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের তাদের প্রতিমা নিয়ে “গর্ব করার” জন্য তিরস্কার করেছিলেন। তারা সত্য ঈশ্বরের পরিবর্তে অহংকারে মিথ্যা দেবতাদের পূজা করেছিল।
  • বাইবেল লোকেদের ধন-সম্পদ, তাদের শক্তি, তাদের ফলপ্রসূ ক্ষেত্র এবং তাদের ব্যবস্থা নিয়ে গর্ব করার কথাও বলে। এর মানে হল যে তারা এই জিনিসগুলি নিয়ে গর্ব করে এবং স্বীকার করেনি যে ঈশ্বরই সেই ব্যক্তি যিনি এই জিনিসগুলি প্রদান করেছেন।
  • পরিবর্তে ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের “অহংকার” করতে বা তারা তাঁকে জানে এই বিষয়ে গর্বিত হওয়ার জন্য প্ররোচনা দিয়েছিলেন।
  • প্রেরিত পৌল প্রভুতে গর্ব করার বিষয়েও কথা বলেছেন, যার অর্থ হল তিনি তাদের জন্য যা করেছেন তার জন্য ঈশ্বরের প্রতি কৃতজ্ঞ হওয়া।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “অহংকার” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ের সঙ্গে “দম্ভ করা” বা “গর্বিতভাবে কথা বলা” বা “গর্বিত হওয়া” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “অহংকারপূর্ণ” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “অহংকারপূর্ণ কথা বলা” বা গর্বিত" বা “নিজের সম্পর্কে গর্ব করে কথা বলা”।
  • ঈশ্বর সম্পর্কে জানার বা গর্ব করার বাক্যপ্রসঙ্গে, এর অনুবাদ করা যেতে পারে “অহংকার করো” বা “প্রসংসা করো” বা “বিষয়ে খুব খুশি হও” বা “বিষয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দাও”।
  • কিছু ভাষায় “গর্ব করার” জন্য দুটি শব্দ আছে: একটি যা নেতিবাচক, যার অর্থ অহংকারী এবং অন্যটি যা ইতিবাচক, যার অর্থ নিজের কাজ, পরিবার বা দেশে গর্ব করা।

অনুবাদের পরামর্শ:

(এছাড়াও দেখুন: গর্বিত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 20:11
  • 2 তীমথিয় 3:1-4
  • যাকোব 3:14
  • যাকোব 4:15-17
  • গীতসংহিতা 44:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1984, H3235, H6286, G02120, G02130, G17400, G26200, G27440, G27450, G27460, G31660

আইন, মোশির, সদাপ্রভুর আইন, ঈশ্বরের আইন

Key Terms :: আইন, মোশির, সদাপ্রভুর আইন, ঈশ্বরের আইন

সংজ্ঞা:

খুব সহজভাবে, “আইন” শব্দটি একটি নিয়ম বা নির্দেশকে বোঝায় যা অনুসরণ করা উচিত। বাইবেলে, “আইন” শব্দটি প্রায়শই যেকোন কিছু এবং যা কিছু ঈশ্বর চান তাঁর লোকেরা তার বাধ্য হবে এবং করবে তা বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। নির্দিষ্ট শব্দ “মোশির আইন” বলতে বোঝায় সেই আদেশ ও নির্দেশাবলী যা ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের মেনে চলার জন্য মোশিকে দিয়েছিলেন।

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “আইন” উল্লেখ করতে পারে:

    • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের জন্য পাথরের ফলকের উপর যে দশটি আদেশ লিখেছিলেন
    • মোশিকে দেওয়া সমস্ত আইন
    • পুরাতন নিয়মের প্রথম পাঁচটি বই
    • পুরো পুরাতন নিয়ম (নতুন নিয়মে “শাস্ত্র” হিসাবেও উল্লেখ করা হয়েছে)।
    • ঈশ্বরের সব নির্দেশ এবং ইচ্ছা
  • নতুন নিয়মে “আইন এবং ভাববাদীদের” বাক্যাংশটি ব্যবহার করা হয়েছে হিব্রু ধর্মগ্রন্থ (বা “পুরাতন নিয়মকে”) বোঝাতে ।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • এই শব্দগুলিকে বহুবচন ব্যবহার করে অনুবাদ করা যেতে পারে, “আইনগুলি” যেহেতু তারা অনেক নির্দেশাবলীর উল্লেখ করে।
  • “মোশির আইন” শব্দটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “সেই আইন যা ঈশ্বর মোশিকে ইস্রায়েলীয়দের দিতে বলেছিলেন”।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “মোশির আইন” বাক্যাংশটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে " সেই আইন যা ঈশ্বর মোশিকে বলেছিলেন" বা “ঈশ্বরের আইন যা মোশি লিখেছিলেন” বা “সেই আইন যা ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের দিতে মোশিকে বলেছিলেন”।
  • “আইন” বা “ঈশ্বরের আইন” বা “ঈশ্বরের আইনগুলি” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “ঈশ্বরের কাছ থেকে আইনগুলি” বা “ঈশ্বরের আদেশগুলি” বা “ঈশ্বরের দেওয়া আইনগুলি” বা “সব কিছু যা ঈশ্বর আদেশ করেন” বা “ঈশ্বরের সমস্ত নির্দেশাবলী” অন্তর্ভুক্ত করতে পারে। "
  • “সদাপ্রভুর আইন” শব্দগুচ্ছটিকে “সদাপ্রভুর আইনগুলি” বা “সদাপ্রভু যে আইনগুলি মানতে বলেছেন” বা “সদাপ্রভুর থেকে আইনগুলি” বা “যে বিষয়গুলি সদাপ্রভু আদেশ করেছেন” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: instruct, Moses, Ten Commandments, lawful, Yahweh)

বাইবেল উল্লেখ:

  • প্রেরিত 15:6
  • দানিয়েল 9:13
  • যাত্রাপুস্তক 28:42-43
  • ইষা 7:25-26
  • গালাতীয়2:15
  • লূক 24:44
  • মথি 5:18
  • নহিমিয়h 10:29
  • রোমীয় 3:20

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __13:7__ঈশ্বর আরও অনেক আইন এবং নিয়ম দিয়েছেন অনুসরণ করার জন্য। যদি লোকেরা এই __আইনগুলিকে মেনে চলে, ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে তিনি তাদের আশীর্বাদ করবেন এবং রক্ষা করবেন। যদি তারা অবাধ্য হয়, তাহলে ঈশ্বর তাদের শাস্তি দেবেন।
  • __13:9__যে কেউ ঈশ্বরের আইন অমান্য করত সে ঈশ্বরের উদ্দেশে উৎসর্গের জন্য সমাগম তাঁবুর সামনে বেদীতে একটি পশু আনতে পারত।
  • __15:13__তারপর যিহোশূয় সিনয় (পর্বতে) ইস্রায়েলীয়দের সাথে ঈশ্বর যে চুক্তি করেছিলেন তা মানতে তাদের বাধ্যবাধকতার কথা লোকেদের স্মরণ করিয়ে দিয়েছিলেন। লোকেরা ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত থাকার এবং তার আইন অনুসরণ করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল।
  • __16:1__যিহোশূয়ের মৃত্যুর পর, ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের অবাধ্য হয়েছিল এবং বাকি কেনানীয়দের তাড়িয়ে দেয়নি বা __ঈশ্বরের আইন মেনে চলেনি।
  • __21:5__নতুন চুক্তিতে, ঈশ্বর মানুষের হৃদয়ে তাঁর আইন লিখবেন, লোকেরা ঈশ্বরকে ব্যক্তিগতভাবে জানবে, তারা তাঁর প্রজা হবে এবং ঈশ্বর তাদের পাপ ক্ষমা করবেন।
  • __27:1__যীশু উত্তর দিলেন, “ঈশ্বরের আইনে কি লেখা আছে?”
  • __28:1__যীশু তাকে বললেন, “তুমি আমাকে ‘সৎ’ বলছো কেন? শুধু একজনই আছেন যিনি সৎ, আর তিনি হলেন ঈশ্বর। কিন্তু তুমি যদি অনন্ত জীবন পেতে চাও, তাহলে ঈশ্বরের নিয়ম মেনে চল।”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0430, H1881, H1882, H2706, H2710, H3068, H4687, H4872, H4941, H8451, G23160, G35510, G35650

আত্মা, বাতাস, শ্বাস

Key Terms :: আত্মা, বাতাস, শ্বাস

সংজ্ঞা:

“আত্মা” শব্দটি একজন ব্যক্তির অ-পার্থিব অংশকে বোঝায় যা দেখা যায় না। বাইবেলের সময়ে, একজন ব্যক্তির আত্মার ধারণাটি একজন ব্যক্তির নিঃশ্বাসের ধারণার সাথে ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত ছিল। শব্দটি বাতাসকেও বোঝাতে পারে, অর্থাৎ প্রাকৃতিক জগতে বাতাসের চলাচলকে বোঝায়।

  • “আত্মা” শব্দটি এমন একটি সত্তাকে নির্দেশ করতে পারে যার পার্থিব দেহ নেই, যেমন একটি মন্দ আত্মা।
  • সাধারণভাবে, “আত্মিক” শব্দটি অ-পার্থিব জগতের জিনিসগুলিকে বর্ণনা করে।
  • “এর আত্মা” শব্দের অর্থ হতে পারে "এর বৈশিষ্ট্য থাকা, যেমন “প্রজ্ঞার আত্মা” বা “এলিয় আত্মায়”। কখনও কখনও বাইবেল এই শব্দটিকে একজন ব্যক্তির মনোভাব বা মানসিক অবস্থার প্রসঙ্গে প্রয়োগ করে, যেমন “ভয়ের আত্মা” এবং “ঈর্ষার আত্মা”।
  • যীশু বললেন যে ঈশ্বর আত্মা।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “আত্মা” অনুবাদ করার কয়েক উপায়ে “অ-পার্থিব সত্তা” বা “অভ্যন্তরীণ অংশ” বা “অভ্যন্তরীণ সত্তা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • কিছু প্রসঙ্গে, “আত্মা” শব্দটিকে “দুষ্ট আত্মা” বা “দুষ্ট আত্মিক সত্তা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কখনও কখনও ‘আত্মা’ শব্দটি একজন ব্যক্তির অনুভূতি প্রকাশ করার জন্য ব্যবহার করা হয়, যেমন “আমার আত্মা আমার অন্তরে দুঃখিত ছিল”| এটিকে “আমি আমার আত্মায় দুঃখিত” বা “আমি গভীরভাবে শোকাহত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “এর আত্মা” বাক্যাংশটি “এর চরিত্র” বা “এর প্রভাব” বা “এর মনোভাব” বা “চিন্তা করা (যেটি) বৈশিষ্ট্যযুক্ত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “আত্মিক” শব্দটি “অ-পার্থিব” বা “পবিত্র আত্মা থেকে” বা “ঈশ্বরের” বা “অ-পার্থিব জগতের অংশ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আত্মিক পরিপক্কতা” বাক্যাংশটি “ধার্মিক আচরণ যা পবিত্র আত্মার আনুগত্য দেখায়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আত্মিক উপহার” শব্দটি “বিশেষ ক্ষমতা যা পবিত্র আত্মা দেয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কখনও কখনও এই শব্দটিকে “বাতাস” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে যখন বাতাসের সরল গতিবিধি বা “শ্বাস” জীবিত প্রাণীদের দ্বারা সৃষ্ট বায়ু চলাচলের কথা উল্লেখ করে।

(এছাড়াও দেখুন: প্রাণ, পবিত্র আত্মা, ভূত, নিঃশ্বাস)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 5:5
  • 1 যোহন 4:3
  • 1 থিষলনীকীয় 5:23
  • প্রেরিত 5:9
  • কলসীয় 1:9
  • ইফিষীয় 4:23
  • আদিপুস্তক 7:21-22
  • আদিপুস্তক 8:1
  • যিশাইয় 4:4
  • মার্ক 1:23-26
  • মথি 26:41
  • ফিলিপীয় 1:27

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 13:3 তিন দিন পরে, লোকেরা নিজেদেরকে আত্মিকভাবে প্রস্তুত করার পরে, ঈশ্বর বজ্রপাত, বিদ্যুত, ধোঁয়া এবং একটি উচ্চ শিঙা বিস্ফোরণ সহ সিনাই পর্বতের উপরে নেমে আসলেন|
  • 40:7 তারপর, যীশু চিৎকার করে উঠলেন, “সমাপ্ত হল! পিতা, আমি আমার আত্মা তোমার হাতে সমর্পণ করছি”| তারপর তিনি মাথা নিচু করলেন এবং আত্মা ত্যাগ করলেন।
  • 45:5 যেমন স্তিফান মারা যাচ্ছিলেন, তখন তিনি চিৎকার করে বললেন, "যীশু, আমার আত্মা গ্রহণ করুন"৷
  • 48:7 সমস্ত লোক গোষ্ঠী তাঁর মাধ্যমে আশীর্বাদপ্রাপ্ত হয়, কারণ যে কেউ যীশুতে বিশ্বাস করে তারা পাপ থেকে উদ্ধার পায় এবং আব্রাহামের আত্মিক বংশধরে পরিনত হয়৷

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0178, H1172, H5397, H7307, H7308, G41510, G41520, G41530, G53260, G54270

আদেশ, আজ্ঞা

Key Terms :: আদেশ, আজ্ঞা

সংজ্ঞা:

“আদেশ” শব্দের অর্থ কাউকে কিছু করার আদেশ দেওয়া। “আজ্ঞা” শব্দটি সেই জিনিসকে বোঝায় যা একজন ব্যক্তিকে করতে আদেশ করা হয়েছে।

  • “আজ্ঞা” শব্দটি কখনও কখনও ঈশ্বরের কিছু আদেশকে বোঝায় যা আরও আনুষ্ঠানিক এবং স্থায়ী, যেমন “দশ আজ্ঞা”।
  • একটি আদেশ ইতিবাচক হতে পারে (“তোমার পিতামাতাকে সম্মান কর”) বা নেতিবাচক (“চুরি কর না”)।
  • “আধিপত্য নেওয়া” মানে “নিয়ন্ত্রণ নেওয়া” বা কিছু বা কারোর “ভার গ্রহণ করা”।

অনুবাদ পরামর্শ

  • এই শব্দটিকে “আইন” শব্দ থেকে ভিন্নভাবে অনুবাদ করা ভাল। এছাড়াও “আদেশ” এবং “সংবিধান”-র সংজ্ঞাগুলির সাথে তুলনা করুন।
  • কিছু অনুবাদক তাদের ভাষায় একই শব্দ দিয়ে “আদেশ” এবং “আজ্ঞা” অনুবাদ করতে পছন্দ করতে পারেন।
  • অন্যরা আজ্ঞার জন্য একটি বিশেষ শব্দ ব্যবহার করতে পছন্দ করতে পারে যা ঈশ্বরের তৈরি স্থায়ী, আনুষ্ঠানিক আদেশগুলিকে বোঝায়।

(দেখুন decree, statute, law, Ten Commandments)

বাইবেল উল্লেখ:

  • লূক 1:6
  • মথি 1:24
  • মথি 22:38
  • মথি 28:20
  • গণনাপুস্তক 1:17-19
  • রোমীয় 7:7-8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0559, H0560, H0565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G12630, G12910, G12960, G12970, G12990, G16900, G17780, G17810, G17850, G20030, G20040, G20080, G20360, G27530, G30560, G37260, G38520, G38530, G43670, G44830, G44870, G55060

আনুকূল্য, অনুকূল, পক্ষপাতিত্ব

Key Terms :: আনুকূল্য, অনুকূল, পক্ষপাতিত্ব

সংজ্ঞা:

সাধারণত “আনুকূল্য” শব্দটির অর্থ অনুমোদন| যে কেউ অন্য ব্যক্তির পক্ষ নেয়, সে সেই ব্যক্তির প্রতি ইতিবাচক দৃষ্টিতে দেখে এবং তাদের অনুমোদন করে|

  • যীশু ঈশ্বর ও মানুষের “আনুকূল্যে” বেড়ে উঠেছিলেন| এর অর্থ হল ঈশ্বর এবং অন্যরা উভয়েই তাঁর চরিত্র ও আচরণের অনুমোদন দিয়েছেন|
  • কোন ব্যক্তির থেকে “আনুকূল্য খোঁজা” অভিব্যক্তিটির অর্থ হল যে, সেই ব্যক্তির দ্বারা কেউ অনুমোদিত হয়|
  • যখন একজন রাজা কারো প্রতি আনুকূল্য দেখান, বেশিরভাগ সময় এর অর্থ হয় যে, তিনি সেই ব্যক্তির অনুরোধ অনুমোদন করেন এবং তা মজ্ঞুর করেন|
  • অন্য ব্যক্তির প্রতি বা তাদের সুবিধার জন্য “আনুকূল্য” একটি ইঙ্গিত বা পদক্ষেপও হতে পারে|
  • “পক্ষপাতিত্ব” শব্দের অর্থ হল কিছু লোকের প্রতি অনুকূল আচরণ করার মনোভাব, কিন্তু অন্যদের প্রতি নয়| এর অর্থ হল এক ব্যক্তির ঊর্ধ্বে অন্যকে বা একটি জিনিসের ঊর্ধ্বে অন্যটিকে বাছাই করার প্রবণতা, কারণ সেটি পছন্দের ব্যক্তি বা জিনিস| সাধারণত, পক্ষপাতিত্বকে অন্যায্য বলে মনে করা হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “আনুকুল্য” শব্দটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “অনুমোদন” বা “আশীর্বাদ” অথবা “সুবিধা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|
  • “সদাপ্রভুর আনুকুল্যের বছর” বাক্যাংশটিকে “সেই বছর (বা সময়) যখন সদাপ্রভু মহান আশীর্বাদ নিয়ে আসবেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “পক্ষপাতিত্ব” শব্দটিকে “পক্ষপাত” বা “পক্ষপাতী হওয়া” অথবা “অন্যায় আচরণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে| এই শব্দটি “প্রিয়” শব্দের সাথে সম্পর্কিত, যার অর্থ অন্য সবার উর্ধ্বে পছন্দ করা|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 2:25-26
  • 2 বংশাবলী 19:7
  • 2 করিন্থীয় 1:11
  • প্রেরিত 24:27
  • আদিপুস্তক 41:16
  • আদিপুস্তক 47:25
  • আদিপুস্তক 50:5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0995, H1156, H1293, H1779, H1921, H2580, H2603, H2896, H5278, H5375, H5414, H5922, H6213, H6437, H6440, H7521, H7522, H7965, G11840, G36850, G43800, G43820, G54850, G54860

আবদ্ধ করা, বন্ধন, আবদ্ধ

Key Terms :: আবদ্ধ করা, বন্ধন, আবদ্ধ

সংজ্ঞা:

“আবদ্ধ করা” শব্দের অর্থ হল কিছু বেঁধে রাখা বা নিরাপদে বেঁধে রাখা। কোনো কিছু যা একত্রে বাঁধা বা যুক্ত হয় তাকে “বন্ধন” বলে। “আবদ্ধ” শব্দটি এই শব্দটির অতীত কাল।

  • “আবদ্ধ” হওয়ার অর্থ হল অন্য কিছুর চারপাশে কিছু বেঁধে রাখা বা আবৃত করা।
  • একটি রূপক অর্থে, একজন ব্যক্তি একটি শপথের সাথে “আবদ্ধ” হতে পারে, যার অর্থ তিনি যা করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা “পূরণ করা অবশ্যক”।
  • “আবদ্ধ” শব্দটি এমন কিছুকে বোঝায় যা কাউকে আবদ্ধ করে, আটক করে বা বন্দী করে। এটি সাধারণত বাস্তবিক শিকল, বেড়ি বা দড়ি বোঝায় যা একজন ব্যক্তিকে মুক্তভাবে চলাফেরা করা থেকে ধরে রাখে।
  • বাইবেলের সময়ে, পাথরের কারাগারের দেয়াল বা মেঝেতে বন্দীদের সংযুক্ত করার জন্য দড়ি বা শিকলের মতো বন্ধন ব্যবহার করা হতো।
  • “বন্ধন” শব্দটি একটি ক্ষত সুস্থ করতে তার চারপাশে কাপড় মোড়ানোর সম্পর্কে কথা বলার জন্যও ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • একজন মৃত ব্যক্তিকে কবরের জন্য প্রস্তুত করতে কাপড় দিয়ে “আবদ্ধ” করা হয়।
  • “বন্ধন” শব্দটি রূপক অর্থে এমন কিছু বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, যেমন পাপ, যা কাউকে নিয়ন্ত্রণ করে বা দাস বানায়।
  • একটি বন্ধন মানুষের মধ্যে একটি ঘনিষ্ঠ সম্পর্কও হতে পারে যেখানে তারা একে অপরকে মানসিক, আত্মিক এবং শারীরিকভাবে সমর্থন করে। এটি বিবাহ বন্ধনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।
  • উদাহরণস্বরূপ, একজন স্বামী এবং স্ত্রী একে অপরের সাথে “আবদ্ধ“ বা বাঁধা। এটি এমন একটি বন্ধন যা ঈশ্বর ভাঙতে চান না।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “আবদ্ধ করা” শব্দটিকে “বাঁধা” বা “বন্ধন করা” বা “মোড়ানো (চারপাশে)” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • রূপক অর্থে, এটিকে “সংযত” করা বা “প্রতিরোধ” করা বা “(কিছু) থেকে রক্ষা” করা হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • মথি 16 এবং 18 এ "আবদ্ধ করা"র একটি বিশেষ ব্যবহারের অর্থ হল “নিষিদ্ধ” বা “অনুমতি না দেওয়া”।
  • “আবদ্ধ” শব্দটিকে “বেড়ি” বা “দড়ি” বা “শেকল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • রূপক অর্থে “বন্ধন” শব্দটিকে “বাঁধন” বা “সংযোগ” বা “ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “শান্তি বন্ধন” শব্দগুচ্ছের মানে “সম্প্রীতির মধ্যে থাকা, যা মানুষকে একে অপরের সাথে ঘনিষ্ঠ সম্পর্কের মধ্যে নিয়ে আসে”  বা “একত্রে বাঁধা যা শান্তি নিয়ে আসে”।
  • “বেঁধে রাখা”র অনুবাদ “চারপাশ মোড়ানো” বা “একটি পট্টি লাগানো” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একটি শপথে নিজেকে “আবদ্ধ রাখা”কে “একটি শপথ সম্পূর্ণ করার প্রতিশ্রুতি” বা “একটি শপথ সম্পূর্ণ করতে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • বাক্যপ্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “আবদ্ধ” শব্দটিকে “বাঁধা” বা “বেঁধে রাখা” বা “শেকলে বাঁধা” বা “বাধ্য (পূরণ করতে)” বা “করতে আবশ্যক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: পূরণ করা, শান্তি, কারাগার, দাস, শপথ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লেবীয় পুস্তক 8:7

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0247, H0481, H0519, H0615, H0631, H0632, H0640, H1366, H1367, H1379, H2280, H2706, H3256, H3533, H3729, H4147, H4148, H4205, H4562, H5650, H5656, H5659, H6029, H6123, H6616, H6696, H6872, H6887, H7194, H7405, H7573, H7576, H8198, H8244, H8379, G02540, G03310, G03320, G11950, G11960, G11980, G11990, G12100, G13970, G13980, G14010, G14020, G26110, G26150, G37340, G37840, G38140, G40190, G40290, G43850, G48860, G48870, G52650

আমেন, সত্যই

Key Terms :: আমেন, সত্যই

সংজ্ঞা:

“আমেন” শব্দটি এমন একটি শব্দ যা একজন ব্যক্তি যা বলেছেন তার প্রতি জোর দিতে বা মনোযোগ দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়। এটি প্রায়শই একটি প্রার্থনা শেষে ব্যবহৃত হয়। কখনও কখনও এটি “সত্যই” হিসাবে অনুবাদ করা হয়।

  • একটি প্রার্থনার শেষে যখন ব্যবহার করা হয়, তখন “আমেন” প্রার্থনার সাথে সম্মতি প্রকাশ করে বা প্রার্থনা পূর্ণ হওয়ার ইচ্ছা প্রকাশ করে৷
  • তাঁর শিক্ষায়, যীশু যা বলেছিলেন সেই সত্যের উপর জোর দিতে তিনি “আমেন” ব্যবহার করেছিলেন। তিনি প্রায়শই তা অনুসরণ করে “আর আমি তোমাদের বলছি” বলে অন্য শিক্ষার পরিচয় দিতেন যা পূর্ববর্তী শিক্ষার সাথে সম্পর্কিত৷
  • যখন যীশু এইভাবে “আমেন” ব্যবহার করেন, কিছু ইংরেজি সংস্করণ (এবং ULT) এটিকে “প্রকৃতই” বা “সত্যই” হিসাবে অনুবাদ করে৷
  • আরেকটি শব্দ “সত্যই” কখনও “নিশ্চিতভাবে” বা “নিশ্চিতরূপে” হিসাবে অনুবাদ করা হয় এবং বক্তা কী বলছেন তা জোর দেওয়ার জন্যও ব্যবহৃত হয়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • সুনির্দিষ্ট ভাষার একটি বিশেষ শব্দ বা বাক্যাংশ আছে কিনা তা বিবেচনা করুন যেটি, যা কিছু বলা হয়েছে তাতে জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়।
  • যখন একটি প্রার্থনার শেষে বা কিছু নিশ্চিত করার জন্য ব্যবহার করা হয়, “এটি তাই হোক” বা “এটি ঘটতে পারে” বা “এটি সত্য” হিসাবে “আমেন” অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যীশু যখন বলেন “সত্যিই আমি তোমাকে বলছি”, এটি “হ্যাঁ, আমি তোমাকে আন্তরিকভাবে বলছি” বা “এটি সত্য এবং আমি তোমাকে এটাও বলি” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “সত্যি, সত্যিই আমি তোমাকে বলছি” এই বাক্যাংশটি “আমি এটি তোমাকে খুব আন্তরিকভাবে বলি”  বা “আমি খুব আন্তরিকভাবে এটি তোমাকে বলি” বা “যা আমি তোমাকে বলছি তা সত্যি” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: সম্পূর্ণ করা, সত্যি)

বাইবেল প্রসঙ্গ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 27:15
  • যোহন 5:19
  • যিহূদা 1:24-25
  • মথি 26:33-35
  • ফিলীমন 1:23-25
  • প্রকাশিত বাক্য 22:20-21

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: H0543, G02810

আশা করা, আশা

Key Terms :: আশা করা, আশা

সংজ্ঞা:

আশা হল কোনকিছু ঘটার জন্য প্রবলভাবে চাওয়া আশা ভবিষ্যতের ঘটনা সম্পর্কে নিশ্চয়তা বা অনিশ্চয়তা বোঝাতে পারে।

  • বাইবেলে, “আশা” শব্দটির অর্থ “বিশ্বাস” রয়েছে যেমন “প্রভুতে আমার আশা আছে।” এটি ঈশ্বর তার লোকেদের কাছে যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা পাওয়ার একটি নিশ্চিত প্রত্যাশাকে বোঝায়।

  • কখনও কখনও ULT মূল ভাষায় শব্দটিকে “আত্মবিশ্বাস” হিসাবে অনুবাদ করে। এটি বেশিরভাগই নতুন নিয়মে এমন পরিস্থিতিতে ঘটে যেখানে লোকেরা যারা যীশুকে তাদের ত্রাণকর্তা হিসাবে বিশ্বাস করে তাদের ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতি পাওয়ার আশ্বাস (বা আস্থা বা আশা) থাকে।

  • “কোন আশা নেই” মানে ভালো কিছু ঘটার কোনো প্রত্যাশা না করা। এর মানে হল যে এটি আসলে খুব নিশ্চিত যে এটি ঘটবে না।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • কিছু প্রসঙ্গে, “আশা” শব্দটিকে “অভিলাস” বা “আকাঙ্খা” বা “প্রত্যাশা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আশা করার মতো কিছুই নেই” অভিব্যক্তিটিকে “বিশ্বাস করার মতো কিছুই নেই” বা “ভালো কিছুর প্রত্যাশা নেই” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কোন আশা নেই” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “ভালো কিছুর আশা নেই” বা “কোন নিরাপত্তা নেই” বা “নিশ্চিত থাকো যে ভাল কিছুই ঘটবে না।”
  • অভিব্যক্তি “তোমার আশা স্থাপন করেছো” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “তোমার আস্থা রেখেছো” বা “বিশ্বাস করছো।”
  • “আমি তোমার বাক্যে আশা খুঁজে পাই” এই বাক্যাংশটিকে “আমি সুনিশ্চিত যে তোমার বাক্য সত্য” বা “তোমার বাক্য আমাকে তোমার উপর আস্থা রাখতে সাহায্য করে” বা “যখন আমি তোমার বাক্য পালন করি, আমি নিশ্চিত যে আমি আশীর্বাদ পাব” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। "
  • “ঈশ্বরের প্রতি আশা” এরকম বাক্যাংশগুলি “ঈশ্বরের উপর আস্থা রাখো” বা “নিশ্চিতভাবে জেনে রাখো যে ঈশ্বর যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা করবেন” বা “নিশ্চিত হও যে ঈশ্বর বিশ্বস্ত।”

(এছাড়াও দেখুন: bless, confidence, good, obey, trust, word of God)

বাইবেল উলেখ:

  • 1 রাজাবলী 29:14-15
  • 1 থিষলনীকীয় 2:19
  • প্রেরিত 24:14-16
  • প্রেরিত 26:6
  • প্রেরিত 27:20
  • কলসীয় 1:5
  • ইয়োব 11:20

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0982, H0983, H0986, H2620, H2976, H3175, H3176, H3689, H4009, H4268, H4723, H7663, H7664, H8431, H8615, G00910, G05600, G16790, G16800, G20700

আশীষ, আশীর্বাদিত,আশীর্বাদ

Key Terms :: আশীষ, আশীর্বাদিত,আশীর্বাদ

সংজ্ঞা:

কাউকে বা কিছুকে “আশীষ” করার অর্থ হল আশীর্বাদপ্রাপ্ত ব্যক্তি বা জিনিসের জন্য ভাল এবং উপকারী জিনিসগুলি হওয়া।

  • কাউকে আশীর্বাদ করার অর্থ হলো সেই ব্যক্তির প্রতি ইতিবাচক এবং উপকারী ঘটনা হওয়ার জন্য ইচ্ছা প্রকাশ করা।
  • বাইবেলের সময়ে, একজন পিতা প্রায়ই তার সন্তানদের জন্য একটি বিধি অনুসারে আশীর্বাদ করতেন।
  • যখন লোকেরা ঈশ্বরকে “আশীর্বাদ” করে বা ঈশ্বরকে আশীর্বাদ করার ইচ্ছা প্রকাশ করে, এর অর্থ হল তারা তাঁর প্রশংসা করছে।
  • “আশীর্বাদ” শব্দটি কখনও কখনও খাওয়ার আগে খাবারকে পবিত্র করার জন্য বা খাবারের জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ ও প্রশংসা করার জন্য ব্যবহৃত হয়।

অনুবাদিক পরামর্শ:

  • “আশীষ” করাকে “প্রচুর পরিমাণে দান করা” বা “অত্যন্ত সদয় ও অনুগ্রহশীল হওয়া” হিসেবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঈশ্বর মহান আশীর্বাদ এনেছেন” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “ঈশ্বর অনেক ভাল জিনিস দিয়েছেন” বা “ঈশ্বর প্রচুর পরিমাণে প্রদান করেছেন” বা “ঈশ্বর অনেক ভাল জিনিস হতে দিয়েছেন”।
  • “তিনি আশীর্বাদিত” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “তিনি প্রচুর উপকৃত হবেন” বা “তিনি ভাল জিনিসগুলি অনুভব করবেন” বা “ঈশ্বর তাকে সমৃদ্ধ করবেন।”
  • “ধন্য সেই ব্যক্তি যে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “এটি কতটা ভাল ব্যক্তির জন্য যে ।”
  • “প্রভু অশির্বাদিত হোক” অভিব্যক্তিটিকে অনুবাদ করা যেতে পারে “প্রভুর যেন প্রশংসা হোক” বা “প্রভুর প্রশংসা হোক” বা “আমি প্রভুর প্রশংসা করি” ।
  • আশীর্বাদযুক্ত খাবারের প্রসঙ্গে, এটি “খাবারের জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ” বা “তাদের খাবার দেওয়ার জন্য ঈশ্বরের প্রশংসা” বা “এর জন্য ঈশ্বরের প্রশংসা করে খাদ্যকে পবিত্র করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: প্রশংসা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ১ করিন্থীয় ১০:১৬
  • প্রেরিত ১৩:৩৪
  • ইফিষীয় ১:৩
  • আদিপুস্তক১৪:২০
  • যিশাইয় ৪৪:৩
  • যাকোব ১:২৫
  • লূক ৬:২০
  • মথি ২৬:২৬
  • নহূম ৯:৫
  • রোমীয় ৪:৯

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • ১:৭ ঈশ্বর দেখলেন যে এগুলো ভাল এবং তিনি তাদের আশীর্বাদ করলেন।
  • ১:১৫ ঈশ্বর আদম এবং হবাকে তার নিজের প্রতিমূর্তিতে তৈরি করেছিলেন। তিনি তাদের আশীর্বাদ করলেন এবং তাদের বললেন, “অনেক সন্তান ও নাতি-নাতনি তোমাদের হোক এবং পৃথিবী পূর্ণ কর।”
  • ১:১৬ সুতরাং ঈশ্বর বিশ্রাম নিয়েছিলেন তিনি যে সমস্ত কিছু করেছিলেন তা থেকে। তিনি সপ্তম দিনটিকে আশীর্বাদ করেছিলেন এবং এটিকে পবিত্র করেছিলেন, কারণ এই দিনে তিনি তার কাজ থেকে বিশ্রাম নিয়েছিলেন।
  • ৪:৪ "আমি তোমার নাম মহান করবো। যারা তোমাকে আশীর্বাদ করবে আমি তাদের আশীর্বাদ করবো এবং যারা তোমাকে অভিশাপ দেবে তাদের অভিশাপ দেবো। তোমার কারণে পৃথিবীর সমস্ত পরিবার ধন্য হবে।”
  • ৪:৭ মল্কিষেদক অব্রামকে আশীর্বাদ করলেন এবং বললেন, “পরমেশ্বর ঈশ্বর যিনি স্বর্গ ও পৃথিবীর মালিক  আব্রামকে আশীর্বাদ করুন।”
  • ৭:৩ ইসহাক এষৌকে তার আশীর্বাদ দিতে চেয়েছিলেন।
  • ৮:৫ এমনকি কারাগারেও, যোসেফ ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত ছিলেন এবং ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করেছিলেন।

শব্দ তথ্য়:

  • স্ট্রং: H0833, H0835, H1288, H1289, H1293, G17570, G21270, G21280, G21290, G31060, G31070, G31080, G60500

ইস্রায়েল, ইস্রায়েলীয়

Key Terms :: ইস্রায়েল, ইস্রায়েলীয়

তথ্য:

“ইস্রায়েল” শব্দটি হল সেই নাম যা ঈশ্বর যাকোবকে দিয়েছিলেন| প্রায়ই এটি তাঁর থেকে আসা সেই জাতিকে বোঝায়|

  • ইস্রায়েল নামটির সম্ভাব্য অর্থ হল “তিনি ঈশ্বরের সাথে প্রতিযোগিতা করেন|”
  • যাকোবের উত্তরপুরুষরা “ইস্রায়েলের পুত্র” বা “ইস্রায়েলের লোক” বা “ইস্রায়েল জাতি” অথবা “ইস্রায়েলীয়” হিসাবে পরিচিত|
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলের লোকেদের সাথে তাঁর চুক্তি স্থাপন করেছেন| তারা তাঁর মনোনীত লোক|
  • ইস্রায়েল জাতি বারো গোষ্ঠীকে নিয়ে গঠিত|
  • রাজা শলোমনের মৃত্যুর পরেই, ইস্রায়েল দুটি রাজ্যে ভাগ হয়ে যায়: দক্ষিন রাজ্য, যার নাম “যিহূদা” এবং উত্তর রাজ্য, যার নাম “ইস্রায়েল”|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, প্রায়ই “ইস্রায়েল” শব্দটি “ইস্রায়েলের লোক” বা “ইস্রায়েল জাতি” হিসাবে অনুবাদ হয়|

(এছাড়াও দেখুন: যাকোব, ইস্রায়েল রাজ্য, যিহূদা, জাতি, ইস্রায়েলের বারো গোষ্ঠী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 10:1
  • 1 রাজাবলী 8:2
  • প্রেরিত 2:36
  • প্রেরিত 7:24
  • প্রেরিত 13:23
  • যোহন 1:49-51
  • লুক 24:21
  • মার্ক 12:29
  • মথি 2:6
  • মথি 27:9
  • ফিলিপীয় 3:4-5

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 8:15 বারো পুত্রের উত্তরপুরুষেরা ইস্রায়েলের বারো গোষ্ঠী হয়ে উঠলো|
  • 9:3 মিশরীয়রা ইস্রায়েলীয়দের অনেক ভবন ও এমনকি সম্পূর্ণ শহর বানাতে বাধ্য করেছিল|
  • 9:5 একজন নির্দিষ্ট ইস্রায়েলীয় নারী একটি পুত্র সন্তানের জন্ম দিয়েছিল|
  • 10:1 তারা বলল, “ইস্রায়েলের ঈশ্বর এই কথা বলেন, ‘আমার লোকেদের যেতে দাও’!”
  • 14:12 কিন্তু এই সমস্ত কিছুর সত্তেও, ইস্রায়েলের লোকেরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে এবং মোশির বিরুদ্ধে অভিযোগ করলো ও দোষারোপ করলো|
  • 15:9 সেই দিন ঈশ্বর ইস্রায়েলের জন্য যুদ্ধ করেছিলেন| তিনি ইমোরীয়দের বিভ্রান্ত করলেন এবং তিনি মহাশিলা পাঠালেন যা অনেক ইমোরীয়কে নিহত করলো|
  • 15:12 যুদ্ধের পরে, ঈশ্বর ইস্রায়েলের প্রত্যেক গোষ্ঠীকে প্রতিশ্রুত ভূমির অংশ দিলেন| তারপর ঈশ্বর ইস্রায়েলকে সীমান্ত পর্যন্ত শান্তি দিয়েছিলেন|
  • 16:16 তাই ঈশ্বর ইস্রায়েলকে মূর্তি পূজা করার জন্য আবার শাস্তি দিয়েছিলেন|
  • 43:6 "ইস্রায়েলের পুরুষেরা, যীশু একজন ব্যক্তি ছিলেন যিনি ঈশ্বরের পরাক্রমে অনেক মহৎ চিহ্ন ও আশ্চর্য কার্য করেছিলেন, যা তোমরা দেখেছ ও ইতিমধ্যে জানো|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3478, H3479, H3481, H3482, G09350, G24740, G24750

ইহুদি, ইহুদি জাতি

Key Terms :: ইহুদি, ইহুদি জাতি

প্রকৃত ঘটনা:

ইহুদিরা আব্রাহামের নাতি যাকোবের বংশধর। “ইহুদী” শব্দটি এসেছে “যিহুদা” শব্দ থেকে।

  • ইস্রায়েলীয়রা ব্যাবিলনে তাদের নির্বাসন থেকে যিহুদায় ফিরে আসার পর লোকেরা তাদের “ইহুদি” বলতে শুরু করেছিল।
  • যীশু মশীহ ইহুদি ছিলেন। যাইহোক, ইহুদি ধর্মীয় নেতারা যীশুকে প্রত্যাখ্যান করেছিল এবং তাকে হত্যা করার দাবি করেছিল।

(এছাড়াও দেখুন: Abraham, Jacob, Israel, Babylon, Jewish leaders)

বাইবেল উলেখ:

  • প্রেরিত 2:5
  • প্রেরিত 10:28
  • প্রেরিত 14:5-7
  • কলসীয় 3:11
  • যোহন 2:14
  • মথি 28:15

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __20:11__ইস্রায়েলীয়দের তখন ইহুদি বলা হত এবং তাদের অধিকাংশই ব্যাবিলনে তাদের পুরো জীবন কাটিয়েছিল।
  • __20:12__তাই, সত্তর বছর নির্বাসনে থাকার পর, ইহুদিদের একটি ছোট দল যিহুদার যিরুশালেম শহরে ফিরে আসে।
  • __37:10__এই অলৌকিক ঘটনার কারণে __ইহুদিদের মধ্যে অনেকেই যীশুতে বিশ্বাস করেছিল।
  • __37:11__কিন্তু ইহুদিদের ধর্মীয় নেতারা ঈর্ষান্বিত ছিল, তাই তারা যীশু এবং লাসারকে কিভাবে হত্যা করতে পারে তার পরিকল্পনা করার জন্য একত্রিত হয়েছিল।
  • __40:2__পিলাত আদেশ দিয়েছিলেন যে তারা একটি চিহ্নের উপর “__ইহুদিদের রাজা” লিখুক এবং এটি যীশুর মাথার উপরে ক্রুশে রাখুক।
  • __46:6__তখনই, শৌল দম্মেশকে __ইহুদি__দের প্রচার করতে শুরু করেন, এই বলে যে, “যীশু ঈশ্বরের পুত্র!”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3054, H3061, H3062, H3064, H3066, G24500, G24510, G24520, G24530, G24540

ঈর্ষান্বিত, ঈর্ষা

Key Terms :: ঈর্ষান্বিত, ঈর্ষা

সংজ্ঞা:

“ঈর্ষান্বিত” এবং “ঈর্ষা” শব্দগুলি একটি সম্পর্কের বিশুদ্ধতা রক্ষা করার একটি প্রবল আকাঙ্খাকে উল্লেখ করে| সেগুলি কোন বস্তু বা কোন ব্যক্তির উপর অধিকার দেখানোর প্রবল আকাঙ্খাকেও বোঝায়|

  • এই শব্দগুলি প্রায়শই একজন স্বামী বা স্ত্রীর প্রতি রাগান্বিত অনুভূতিকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়, যে তাদের বিবাহে অবিশ্বস্ত।
  • যখন বাইবেলে ব্যবহৃত হয়, এই শব্দগুলি প্রায়ই ঈশ্বরের লোকেদের পাপ থেকে বিশুদ্ধ ও নিষ্কলঙ্ক থাকার জন্য ঈশ্বরের প্রবল বাসনাকে উল্লেখ করে|
  • ঈশ্বরও তাঁর নামের জন্য “ঈর্ষান্বিত”, বাসনা করেন যে এটি সম্মান ও শ্রদ্ধার সঙ্গে ব্যবহার করা হবে|
  • ঈর্ষান্বিতের আরেকটি অর্থ হল অন্য কোন সফল বা বেশি জনপ্রিয় ব্যক্তির উপর রাগান্বিত হওয়া। এটির তাত্পর্য “পরশ্রীকাতর” শব্দের কাছাকাছি।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “ঈর্ষান্বিত” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “রক্ষা করার প্রচন্ড আকাঙ্খা” বা “অধিকারের বাসনা” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|
  • “ঈর্ষা” শব্দটি “রক্ষা করার ভীষণ আবেগ” বা “অধিকারের আবেগ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যখন ঈশ্বরের সম্মন্ধে বলা হচ্ছে, নিশ্চিত করুন যে এই শব্দগুলির অনুবাদ যেন অন্য কারও প্রতি ক্ষুব্ধ হওয়ার নেতিবাচক অর্থ দেয় না।
  • বেশি সফল মানুষের প্রতি কোন ব্যক্তির খারাপ অনুভুতি বা রাগের প্রসঙ্গে, “পরশ্রীকাতর” বা “হিংসা” ব্যবহার করা যেতে পারে| কিন্তু এই শব্দগুলি ঈশ্বরের ক্ষেত্রে ব্যবহার করা উচিত নয়|

(এছাড়াও দেখুন: হিংসা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 12:20
  • দ্বিতীয় বিবরণ 5:9
  • যাত্রাপুস্তক 20:5
  • যিহিষ্কেল 36:5
  • যিহোশূয় 24:19
  • নহূম 1:2-3
  • রোমীয় 13:13

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: H7065, H7067, H7068, H7072, G22050, G38630

ঈশ্বর

Key Terms :: ঈশ্বর

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “ঈশ্বর” শব্দটি সেই শাশ্বত সত্তাকে বোঝায় যিনি শূন্য থেকে মহাবিশ্ব সৃষ্টি করেছেন। ঈশ্বর পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মা হিসাবে বিদ্যমান। ঈশ্বরের ব্যক্তিগত নাম হল “সদাপ্রভু।”

  • ঈশ্বর সর্বদা বিদ্যমান; তিনি অন্য সব কিছুর অস্তিত্বের আগেও ছিলেন এবং তিনি চিরকাল থাকবেন।
  • তিনিই একমাত্র সত্য ঈশ্বর এবং মহাবিশ্বের সবকিছুর উপর তাঁর কর্তৃত্ব রয়েছে।
  • ঈশ্বর সম্পূর্ণরূপে ধার্মিক, অসীম জ্ঞানী, পবিত্র, পাপহীন, ন্যায়পরায়ণ, করুণাময় এবং প্রেমময়।
  • তিনি চুক্তি রক্ষাকারী ঈশ্বর, যিনি সর্বদা তাঁর প্রতিশ্রুতি পূরণ করেন।
  • মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে ঈশ্বরের উপাসনা করার জন্য এবং তিনিই একমাত্র যার উপাসনা তাদের করা উচিত।
  • ঈশ্বর তাঁর নাম “সদাপ্রভু” হিসাবে প্রকাশ করেছেন যার অর্থ “তিনি” বা “আমি” বা “যিনি (সর্বদা) বিদ্যমান।”
  • বাইবেল মিথ্যা “দেবতা” সম্বন্ধেও শিক্ষা দেয়, যেগুলো হল নির্জীব মূর্তি যেগুলো মানুষ ভুলভাবে উপাসনা করে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “ঈশ্বর” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “দেবতা” বা “স্রষ্টা” বা “সর্বোচ্চ সত্তা” বা “সর্বোচ্চ সৃষ্টিকর্তা” বা “অনন্ত সার্বভৌম প্রভু” বা “অনন্ত সর্বোচ্চ সত্তা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • স্থানীয় বা জাতীয় ভাষায় ঈশ্বরকে কীভাবে উল্লেখ করা হয় তা বিবেচনা করুন। অনুবাদ করা ভাষাতে “ঈশ্বর” এর জন্য একটি শব্দও থাকতে পারে। যদি তাই হয়, এটা নিশ্চিত করা গুরুত্বপূর্ণ যে এই শব্দটি উপরে বর্ণিত এক সত্য ঈশ্বরের বৈশিষ্ট্যের সাথে যেন খাপ খায়।
  • অনেক ভাষা এক সত্য ঈশ্বরের জন্য শব্দের প্রথম অক্ষরকে বড় করে, এটিকে মিথ্যা ঈশ্বরের শব্দ থেকে আলাদা করতে। এই পার্থক্য করার আরেকটি উপায় হল “ঈশ্বর” এবং "দেবতা"র জন্য বিভিন্ন শব্দ ব্যবহার করা। দ্রষ্টব্য: বাইবেলের পাঠে, যখন একজন ব্যক্তি যিনি সদাপ্রভুর উপাসনা করেন না, তিনি সদাপ্রভুর সম্বন্ধে কথা বলেন এবং “দেবতা” শব্দটি ব্যবহার করেন, তখন এটি সদাপ্রভুর প্রসঙ্গে একটি বড় অক্ষর ছাড়াই শব্দটিকে সম্পাদন করা গ্রহণযোগ্য (দেখুন যোনা 1:6, 3: 9)।
  • “আমি তাদের ঈশ্বর হব এবং তারা আমার প্রজা হবে” এই বাক্যাংশটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “আমি, ঈশ্বর, এই লোকেদের উপর শাসন করব এবং তারা আমার উপাসনা করবে”।

(অনুবাদ পরামর্শ: কিভাবে নামগুলির অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: create, false god, God the Father, Holy Spirit, false god, Son of God, Yahweh)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1যোহন 1:7
  • 1 শমূয়েল 10:7-8
  • 1 তীমথিয় 4:10
  • কলসীয় 1:16
  • দ্বিতীয়বিবরণ 29:14-16
  • ইর্ষ্রা 3:1-2
  • আদিপুস্তক 1:2
  • হোশেয় 4:11-12
  • যিশাইয় 36:6-7
  • যাকোব 2:20
  • যিরিমিয় 5:5
  • যোহন 1:3
  • যিহোশূয় 3:9-11
  • বিলাপ 3:43
  • মীখা 4:5
  • ফিলিপীয় 2:6
  • হিতোপদেশ 24:12
  • গীতসংহিতা 47:9

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 1:1 __ঈশ্বর মহাবিশ্ব এবং এর মধ্যে থাকা সবকিছু ছয় দিনে সৃষ্টি করেছেন।
  • 1:15 __ঈশ্বর পুরুষ ও নারীকে তার নিজের প্রতিমূর্তিতে তৈরী করেছেন।
  • 5:3"আমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বর। আমি তোমার সাথে একটি চুক্তি করব।”
  • 9:14 __ঈশ্বর বলেছেন, “আমিই যে আছি, সেই আছি। তাদের বল, ‘আমিই আমাকে তোমাদের কাছে পাঠিয়েছি ৷’ এছাড়াও তাদের বল, ‘আমিই সদাপ্রভু, তোমাদের পূর্বপুরুষ আব্রাহাম, ইসহাক এবং যাকোবের __ঈশ্বর __। এটাই আমার চিরকালের নাম।‘’
  • __10:2__এই মহামারীগুলির মাধ্যমে, ঈশ্বর ফৌরনকে দেখিয়েছিলেন যে তিনি ফৌরন এবং মিশরের সমস্ত দেবতাদের চেয়েও বেশি শক্তিশালী।
  • __16:1__ইস্রায়েলীয়রা সত্য __ঈশ্বর__সদাপ্রভুর পরিবর্তে কানানীয় দেবতাদের উপাসনা করতে শুরু করেছিল।
  • 22:7"তুমি, আমার পুত্র, তোমাকে সর্ব্বশক্তিমান ঈশ্বরের ভাববাদী বলা হবে, যিনি মানুষদের মশীহকে গ্রহণ করার জন্য প্রস্তুত করবেন!"
  • __24:9কেবল এক ঈশ্বর আছে. কিন্তু যোহন ঈশ্বর পিতার কথা শুনেছিলেন এবং বাপ্তিস্ম দেওয়ার সময় পুত্র যীশু ও পবিত্র আত্মাকে দেখেছিলেন।
  • 25:7"শুধুমাত্র তোমার প্রভু __ঈশ্বর__কে উপাসনা কর এবং কেবল তারই সেবা কর।"
  • 28:1"শুধু একজনই আছেন যিনি ভালো, আর তিনি হলেন __ঈশ্বর।"
  • __49:9__কিন্তু ঈশ্বর পৃথিবীর সকলকে এতটাই ভালোবাসতেন যে তিনি তার একমাত্র পুত্রকে দিয়েছিলেন যাতে যে কেউ যীশুতে বিশ্বাস করে সে তার পাপের জন্য শাস্তি পাবে না, কিন্তু ঈশ্বরের সাথে চিরকাল বেঁচে থাকবে।
  • __50:16__কিন্তু একদিন ঈশ্বর একটি নতুন স্বর্গ এবং একটি নতুন পৃথিবী তৈরি করবেন যা হবে নিখুঁত।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0136, H0305, H0410, H0426, H0430, H0433, H2486, H2623, H3068, H3069, H3863, H4136, H6697, G01120, G05160, G09320, G09350, G10960, G11400, G20980, G21240, G21280, G21500, G21520, G21530, G22990, G23040, G23050, G23120, G23130, G23140, G23150, G23160, G23170, G23180, G23190, G23200, G33610, G37850, G41510, G52070, G53770, G54630, G55370, G55380

ঈশ্বর পিতা , স্বর্গীয় পিতা, পিতা

Key Terms :: ঈশ্বর পিতা , স্বর্গীয় পিতা, পিতা

প্রকৃত ঘটনা:

“ঈশ্বর পিতা” এবং “স্বর্গীয় পিতা” শব্দগুলো সদাপ্রভুকে, সত্য ঈশ্বরকে নির্দেশ করে। একই অর্থের সাথে আরেকটি শব্দ হল “পিতা”, প্রায়শই ব্যবহৃত হতো যখন যীশু তাকে উল্লেখ করতেন।

  • ঈশ্বর, ঈশ্বর পিতা, ঈশ্বর পুত্র এবং ঈশ্বর পবিত্র আত্মা হিসাবে বিদ্যমান। প্রত্যেকে সম্পূর্ণরূপে ঈশ্বর, এবং তবুও তারা একমাত্র ঈশ্বর। এটি একটি রহস্য যা নিছক মানুষ সম্পূর্ণরূপে বুঝতে পারে না।
  • ঈশ্বর পিতা ঈশ্বর পুত্রকে (যীশুকে) পৃথিবীতে পাঠিয়েছেন এবং তিনি তাঁর লোকেদের কাছে পবিত্র আত্মা পাঠান।
  • যে কেউ ঈশ্বর পুত্রকে বিশ্বাস করে সে ঈশ্বর পিতার সন্তান হয়ে ওঠে এবং ঈশ্বর পবিত্র আত্মা সেই ব্যক্তির মধ্যে বাস করতে আসেন ৷ এটি আরেকটি রহস্য যা মানুষ পুরোপুরি বুঝতে পারে না।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “ঈশ্বর পিতা” বাক্যাংশটি অনুবাদ করার সময় “পিতা” একই শব্দের সাথে অনুবাদ করা সব থেকে ভালো যে ভাষাটি স্বাভাবিকভাবে একজন মানব পিতাকে বোঝাতে ব্যবহার করা হয়।
  • “স্বর্গীয় পিতা” শব্দটি “স্বর্গে বসবাসকারী পিতা” বা “স্বর্গে বসবাসকারী পিতা ঈশ্বর” বা “আমাদের স্বর্গীয় পিতা ঈশ্বর” দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • সাধারণত “পিতা” কে বড় করা হয় যখন এটি ঈশ্বরকে বোঝায়। (অনুবাদ পরামর্শ: How to Translate Names

(এছাড়াও দেখুন: ancestor, God, heaven, Holy Spirit, Jesus, Son of God)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 8:4-6
  • 1 যোহন 2:1
  • 1 যোহন 2:23
  • 1 যোহন 3:1
  • কলসীয় 1:1-3
  • ইফিষিয় 5:18-21
  • লূক 10:22
  • মথি 5:16
  • মথি 23:9

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __24:9__কেবলমাত্র একটাই ঈশ্বর আছে। কিন্তু যোহন __পিতা ঈশ্বরের কথা শুনেছিলেন, এবং যীশুকে বাপ্তিস্ম দেওয়ার সময় পুত্র যীশু ও পবিত্র আত্মাকে দেখেছিলেন।
  • __29:9__তারপর যীশু বললেন, “আমার স্বর্গীয় পিতা তোমাদের প্রত্যেকের সাথে এটি করবেন যদি তোমরা তোমাদের ভাইদেরকে হৃদয় থেকে ক্ষমা না কর।”
  • __37:9__তারপর যীশু স্বর্গের দিকে তাকিয়ে বললেন, “পিতা, আমার কথা শোনার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ।”
  • __40:7__তখন যীশু চিৎকার করে বললেন, “সমাপ্ত হইল! __পিতা, আমি আমার আত্মা তোমার হাতে সমর্পণ করছি।"
  • 42:10"সুতরাং যাও, __পিতা__পুত্র ও পবিত্র আত্মার নামে বাপ্তিস্ম দাও এবং আমি তোমাকে যা আদেশ দিয়েছি তা পালন করতে তাদের শিক্ষা দিয়ে সকল গোষ্ঠীকে শিষ্য কর।"
  • 43:8"যীশু এখন ঈশ্বর পিতার ডান হাতে উন্নীত হয়েছেন _।"
  • 50:10 “তারপর ধার্মিকরা তাদের পিতা ঈশ্বরের রাজ্যে সূর্যের মতো জ্বলবে।”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0001, H0002, G39620

ঈশ্বর পুত্রেরা, ঈশ্বরের সন্তান

Key Terms :: ঈশ্বর পুত্রেরা, ঈশ্বরের সন্তান

সংজ্ঞা:

“ঈশ্বরের পুত্রেরা” শব্দটি একটি রূপক অভিব্যক্তি যার বিভিন্ন সম্ভাব্য অর্থ রয়েছে।

  • নতুন নিয়মে, “ঈশ্বর পুত্রেরা” শব্দটি যীশুর সমস্ত বিশ্বাসীদের বোঝায় এবং বেশিরভাগ সময় “ঈশ্বরের সন্তান” হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছে, কারণ এতে পুরুষ এবং মহিলা উভয়ই অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।
  • এই শব্দটির ব্যবহার ঈশ্বরের সাথে একটি সম্পর্কের কথা বলে যা মানব পুত্র এবং তার পিতার সম্পর্ক, পুত্র হওয়ার সাথে সম্পর্কিত সমস্ত সুযোগ-সুবিধা সহ|
  • কিছুজন “ঈশ্বর পুত্রেরা” শব্দটিকে তর্জমা করে যা আদিপুস্তক 6-এ প্রদর্শিত পতিত স্বর্গদূতদের বোঝায় - মন্দ আত্মা বা ভূত। অন্যরা এটি শক্তিশালী রাজনৈতিক শাসক বা শেথের বংশধরদের নির্দেশ করে বলে মনে করে|
  • “ঈশ্বর পুত্র” শিরোনামটি একটি ভিন্ন শব্দ: এটি যীশুকে বোঝায়, যিনি ঈশ্বরের একমাত্র পুত্র।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • যখন যীশুতে বিশ্বাসীদের “ঈশ্বর পুত্রেরা” বোঝায়, তখন এটি “ঈশ্বরের সন্তান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে৷
  • আদিপুস্তক 6:2 এবং 4 উপায়ে অনুবাদ করার জন্য “ঈশ্বরের পুত্রেরা” “স্বর্গদূতেরা”, “আত্মিক সত্তা”, “অপার্থিব জীব,” বা “ভূতেরা” অন্তর্ভুক্ত করতে পারে।
  • এছাড়াও “পুত্র” এর লিংক দেখুন|

(এছাড়াও দেখুন: স্বর্গদূত, ভূত, পুত্র, ঈশ্বর পুত্র, শাসক, আত্মা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 6:2
  • আদিপুস্তক 6:4
  • ইয়োব 1:6
  • রোমীয় 8:14

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0430, H1121, G52070, G50430

ঈশ্বরপুত্র, পুত্র

Key Terms :: ঈশ্বরপুত্র, পুত্র

ঘটনা:

“ঈশ্বরপুত্র” শব্দটি যীশুকে বোঝায়, ঈশ্বরের বাক্য, যিনি একজন মানুষ হয়ে পৃথিবীতে এসেছিলেন| তাঁকে প্রায়ই “পুত্র” হিসাবেও উল্লেখ করা হয়|

  • ঈশ্বরপুত্র হলেন ঈশ্বর পিতার সম প্রকৃতির এবং সম্পূর্ণরূপে ঈশ্বর|
  • ঈশ্বর পিতা, ঈশ্বর পুত্র এবং ঈশ্বর পবিত্র আত্মা হলেন সব একই সত্তা|
  • মানুষের সন্তানদের থেকে ভিন্ন, ঈশ্বরপুত্র সর্বদাই বিদ্যমান|
  • আদিতে, ঈশ্বরপুত্র পিতা এবং পবিত্র আত্মার সাথে জগত সৃষ্টিতে সক্রিয় ছিলেন|

কারণ যীশু ঈশ্বরের পুত্র, তিনি তাঁর পিতাকে ভালবাসেন ও তাঁর বাধ্য হন এবং তাঁর পিতা তাঁকে ভালবাসেন|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “ঈশ্বরপুত্র” কথাটির মধ্যে থেকে, “পুত্র” শব্দটির সেই একই রকম অনুবাদ করাই ভাল, যে ভাষাটি স্বাভাবিকভাবেই মানুষের সন্তানকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়|
  • নিশ্চিত করুন যে, “পুত্র” অনুবাদ করার জন্য ব্যবহৃত শব্দটি যেন “পিতা” অনুবাদ করার জন্য ব্যবহৃত শব্দের সাথে মানানসই হয় এবং এই শব্দগুলি প্রজেক্টের ভাষায় যেন প্রকৃত পিতা-পুত্রের সম্পর্ক প্রকাশ করতে ব্যবহৃত সবচেয়ে সহজাত শব্দ হয়|
  • ইংরাজি ভাষায় “পুত্র” শব্দটি লেখার জন্য প্রথমে একটি বড় অক্ষর ব্যবহার করা হয়, যা বুঝতে সাহায্য করে যে এটি ঈশ্বরের বিষয়ে বলছে|
  • “পুত্র” বাক্যাংশটি “ঈশ্বরপুত্র” এর একটি সংক্ষিপ্ত রূপ, বিশেষ করে যখন এটি “পিতা” শব্দটির মতো একই রকম প্রসঙ্গ আসে|

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করা হয়

(এছাড়াও দেখুন: খ্রীষ্ট, পূর্বপুরুষ, ঈশ্বর, পিতা ঈশ্বর, পবিত্র আত্মা, যীশু, পুত্র, ঈশ্বরের পুত্রেরা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 4:10
  • প্রেরিত 9:20
  • কলসীয় 1:17
  • গালাতীয় 2:20
  • ইব্রীয় 4:14
  • যোহন 3:18
  • লুক 10:22
  • মথি 11:27
  • প্রকাশিত বাক্য 2:18
  • রোমীয় 8:29

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 22:5 স্বর্গদূত ব্যাখ্যা করলেন, “পবিত্র আত্মা তোমার কাছে আসবেন এবং ঈশ্বরের শক্তি তোমার উপর ছায়া করবেন| তাই শিশুটি হবেন পবিত্র, ঈশ্বরপুত্র"|
  • 24:9 ঈশ্বর যোহনকে বলেছিলেন, “পবিত্র আত্মা নেমে আসবেন এবং তুমি যাঁকে বাপ্তিস্ম দেবে তাঁর উপর অবস্থান করবেন| সেই ব্যক্তি হলেন ঈশ্বরপুত্র"|
  • 31:8 শিষ্যেরা বিস্মিত হলেন| তাঁরা যীশুর উপাসনা করে তাঁকে বললেন, “প্রকৃতই, আপনি ঈশ্বরপুত্র”|
  • 37:5 মার্থা উত্তর দিল, “হ্যাঁ, গুরু! আমি বিশ্বাস করি আপনিই মশীহ, ঈশ্বরপুত্র"|
  • 42:10 “সুতরাং যাও, সকল জাতিকে শিষ্য বানাও, পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মার নামে বাপ্তিস্ম দাও এবং আমি তোমাকে যা আদেশ দিয়েছি তা পালন করতে তাদের শিক্ষা দাও”|
  • 46:6 ঠিক তখনই, শৌল দম্মেশকে যিহূদীদের কাছে এই বলে প্রচার শুরু করলেন, “যীশু হলেন ঈশ্বরপুত্র!”
  • 49:9 কিন্তু ঈশ্বর জগতের সকলকে এতটাই ভালবাসতেন যে তিনি তাঁর একমাত্র পুত্রকে দিলেন, যাতে যে কেউ যীশুতে বিশ্বাস করে সে তার পাপের জন্য শাস্তি না পায়, কিন্তু চিরকাল ঈশ্বরের সাথে বেঁচে থাকে|

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: H0426, H0430, H1121, H1247, G23160, G52070

ঈশ্বরের ইচ্ছা

Key Terms :: ঈশ্বরের ইচ্ছা

সংজ্ঞা:

“ঈশ্বরের ইচ্ছা”, ঈশ্বরের আকাঙ্ক্ষা ও পরিকল্পনাকে বোঝায়|

  • ঈশ্বরের ইচ্ছা বিশেষ করে মানুষের সাথে তাঁর পারস্পরিক কার্যকলাপে সম্মন্ধযুক্ত হওয়া এবং তিনি চান যে লোকেরা তাঁর প্রতি সাড়া দিক|
  • এটি তাঁর বাকি সৃষ্টির জন্য তাঁর পরিকল্পনা বা আকাঙ্ক্ষাকেও নির্দেশ করে।
  • ইচ্ছা" শব্দটির অর্থ “নির্ধারণ করা” বা “আকাঙ্ক্ষা”।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • "ঈশ্বরের ইচ্ছা"কে “ঈশ্বর যা চান” বা “ঈশ্বর যা পরিকল্পনা করেছেন” বা “ঈশ্বরের উদ্দেশ্য” অথবা “যা ঈশ্বরকে খুশি করে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 2:15-17
  • 1 থিষলনীকীয় 4:3-6
  • কলসীয় 4:12-14
  • ইফিষীয় 1:1-2
  • যোহন 5:30-32
  • মার্ক 3:33-35
  • মথি 6:8-10
  • গীতসংহিতা 103:21

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H6310, H6634, H7522, G10120, G10130, G23070, G23080, G23090, G25960

ঈশ্বরের গৃহ, সদাপ্রভুর গৃহ

Key Terms :: ঈশ্বরের গৃহ, সদাপ্রভুর গৃহ

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “ঈশ্বরের গৃহ” (ঈশ্বরের ঘর) এবং “সদাপ্রভুর গৃহ (সদাপ্রভুর ঘর)” বাক্যাংশগুলি এমন একটি স্থানকে নির্দেশ করে যেখানে ঈশ্বরের উপাসনা করা হয়|

  • এই শব্দটি আরও নির্দিষ্টভাবে সমাগম তাঁবু বা মন্দির বোঝাতে ব্যবহৃত হয়|
  • কখনও কখনও “ঈশ্বরের গৃহ” ঈশ্বরের লোকেদের উল্লেখ করতেও ব্যবহৃত হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • উপাসনার স্থান হিসাবে উল্লেখ করার সময়, এই শব্দটিকে “ঈশ্বরের উপাসনার জন্য একটি গৃহ” বা “ঈশ্বরের উপাসনার স্থান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যদি এটি মন্দির বা সমাগম তাঁবুকে নির্দেশ করে, তাহলে এটিকে “মন্দির (বা সমাগম তাঁবু) হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, যেখানে ঈশ্বরের উপাসনা হয়” (বা “যেখানে ঈশ্বর উপস্থিত” বা “যেখানে ঈশ্বর তাঁর লোকেদের সাথে সাক্ষাত করেন”)|
  • ঈশ্বর সেখানে “বিরাজ করেন” তা বোঝানোর জন্য “গৃহ” শব্দটি অনুবাদের মধ্যে ব্যবহার করা গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে, অর্থাৎ, তাঁর আত্মা সেই জায়গায় তাঁর লোকেদের সাথে সাক্ষাত করেন এবং তাদের দ্বারা আরাধিত হন|

(এছাড়াও দেখুন: ঈশ্বরের লোক, সমাগম তাঁবু, মন্দির)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 তিমথীয় 3:14-15
  • 2 বংশাবলী 23:8-9
  • ইষ্রা 5:13
  • আদিপুস্তক 28:17
  • বিচারকর্তৃগণের বিবরণ 18:30-31
  • মার্ক 2:26
  • মথি 12:4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0426, H0430, H1004, H1005, H3068, G23160, G36240

ঈশ্বরের রাজ্য, স্বর্গ রাজ্য

Key Terms :: ঈশ্বরের রাজ্য, স্বর্গ রাজ্য

সংজ্ঞা:

“ঈশ্বরের রাজ্য” এবং “স্বর্গের রাজ্য” উভয় শব্দই মানুষ এবং সমস্ত সৃষ্টির উপরে ঈশ্বরের শাসন ও কর্তৃত্বকে নির্দেশ করে|

  • যিহুদিরা প্রায়শই ঈশ্বরকে বোঝাতে, সরাসরি তাঁর নাম বলা এড়াতে “স্বর্গ” শব্দটি ব্যবহার করত। (দেখুন: metonymy
  • নতুন নিয়মে মথি লিখিত পুস্তকে, তিনি ঈশ্বরের রাজ্যকে “স্বর্গ রাজ্য” হিসাবে উল্লেখ করেছেন, সম্ভবত কারণ তিনি মূলত একজন যিহুদি শ্রোতাদের জন্য লিখছিলেন।
  • ঈশ্বরের রাজ্য বলতে বোঝায় ঈশ্বর মানুষকে আত্মিকভাবে শাসন করেন আর সেইসাথে জড়জগতের ওপর শাসন করেন।
  • পুরাতন নিয়মের ভাববাদীরা বলেছিলেন যে ঈশ্বর ধার্মিকতার সাথে শাসন করার জন্য মশীহকে পাঠাবেন। যীশু, ঈশ্বরের পুত্র, সেই মশীহ যিনি চিরকাল ঈশ্বরের রাজ্যে রাজত্ব করবেন৷

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “ঈশ্বরের রাজ্য” কে “ঈশ্বরের শাসন (রাজা হিসাবে)” বা “কখন ঈশ্বর রাজা হিসাবে রাজত্ব করেন” বা “সবকিছুর উপর ঈশ্বরের শাসন” হিসাবে অনুবাদ করা যায়|
  • “স্বর্গের রাজ্য” শব্দটিকে “রাজা হিসাবে স্বর্গ থেকে ঈশ্বরের শাসন” বা “স্বর্গে ঈশ্বরের রাজত্ব” বা “স্বর্গের রাজত্ব” অথবা “স্বর্গ সবকিছুর উপর শাসন করছে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। যদি এটি সহজ ও পরিস্কারভাবে অনুবাদ করা সম্ভব না হয়, পরিবর্তে বাক্যাংশটি “ঈশ্বরের রাজ্য” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু অনুবাদক “স্বর্গ” কে বড় করে লিখতে পছন্দ করেন তা দেখানোর জন্য যে এটি ঈশ্বরকে নির্দেশ করে। অন্যরা পাঠ্যটিতে একটি টিকা অন্তর্ভুক্ত করতে পারে, যেমন “স্বর্গের রাজ্য (অর্থাৎ, ‘ঈশ্বরের রাজ্য’)”।
  • এই অভিব্যক্তিটিতে "স্বর্গ"এর অর্থ ব্যাখ্যা করার জন্য একটি মুদ্রিত বাইবেলের পৃষ্ঠার নীচে একটি ফুটনোটও ব্যবহার করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: ঈশ্বর, স্বর্গ, রাজা, রাজ্য, যিহূদীদের রাজা, রাজত্ব)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 থিষলনীকীয় 1:5
  • প্রেরিত 8:12-13
  • প্রেরিত 28:23
  • কলসীয় 4:11
  • যোহন 3:3
  • লুক 7:28
  • লুক 10:9
  • লুক 12:31-32
  • মথি 3:2
  • মথি 4:17
  • মথি 5:10
  • রোমীয় 14:17

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 24:2 তিনি (যোহন) তাদের কাছে ঘোষণা করলেন, বললেন, "মন ফেরাও, কারণ ঈশ্বরের রাজ্য সন্নিকট!”
  • 28:6 তখন যীশু তাঁর শিষ্যদের বললেন, “ধনীদের পক্ষে ঈশ্বরের রাজ্যে প্রবেশ করা খুব কঠিন! হ্যাঁ, ধনীদের পক্ষে ঈশ্বরের রাজ্যে প্রবেশ করার চেয়ে সূঁচের ছিদ্র দিয়ে উঠের যাওয়া সহজ"|
  • 29:2 যীশু বললেন, “ঈশ্বরের রাজ্য এমন একজন রাজার মতো যিনি তাঁর দাসেদের থেকে হিসাব নিতে চাইলেন”|
  • 34:1 যীশু ঈশ্বরের রাজ্যের বিষয়ে আরো অনেক গল্প বললেন| উদাহরণ স্বরূপ, তিনি বললেন, “ঈশ্বরের রাজ্য হল একটি সর্ষে দানার মতো, যা একজন ব্যক্তি তার ভূমিতে বপন করলো”|
  • 34:3 যীশু আরেকটি গল্প বললেন, "ঈশ্বরের রাজ্য হল একটি খামির মতো যেটি একজন মহিলা কিছুটা রুটি মাখার সাথে মেশালো যতক্ষণ না সেটি সম্পূর্ণ মাখাটিতে চাড়িয়ে যায়|
  • 34:4 “ঈশ্বরের রাজ্য হল গুপ্ত সম্পদের মতো যা একজন ব্যক্তি ভূমিতে সেটিকে লুকিয়ে রাখল| অন্য ব্যক্তি সেই সম্পদ খুঁজে পেয়ে গেল এবং পুনরায় চাপা দিয়ে রাখল”|
  • 34:5 “ঈশ্বরের রাজ্য হল একটি মূল্যবান খাঁটি মুক্তার মতো”|
  • 42:9 তিনি বিভিন্নভাবে তাঁর শিষ্যদের প্রমান করলেন যে তিনি জীবিত আছেন এবং তিনি ঈশ্বরের রাজ্যের বিষয়ে তাদের শিক্ষা দিলেন|
  • 49:5 যীশু বললেন যে জগতের অন্য কোনকিছুর চেয়ে ঈশ্বরের রাজ্য হল মূল্যবান|
  • 50:2 যখন যীশু এই পৃথিবীতে বাস করতেন, তিনি বললেন, “আমার শিষ্যরা ঈশ্বরের রাজ্যের বিষয়ে জগতের সবত্র লোকেদের কাছে সুসমাচার প্রচার করবে এবং তখন শেষ উপস্থিত হবে”|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G09320, G23160, G37720

ঈশ্বরের লোক

Key Terms :: ঈশ্বরের লোক

সংজ্ঞা:

বাইবেলে “ঈশ্বরের লোক” এই ধারণাটি এমন লোকদের বোঝায়, যাদের সাথে ঈশ্বর একটি চুক্তির সম্পর্ক স্থাপন করেছেন|

  • পুরাতন নিয়মে, “ঈশ্বরের লোক” বাক্যাংশটি ইস্রায়েল জাতিকে বোঝায়| ইস্রায়েল জাতি ঈশ্বরের দ্বারা মনোনীত ছিল এবং তাঁকে সেবা ও আনুগত্য করার জন্য জগতের অন্যান্য জাতি থেকে আলাদা করা হয়েছিল|
  • নতুন নিয়মে, “ঈশ্বরের লোক” বাক্যাংশটি “মন্ডলীকে” বোঝায়, যার অর্থ যীশুতে যারা বিশ্বাস করে, প্রত্যেকে| এর মধ্যে যিহূদী এবং পরজাতি উভয়ই অন্তর্ভুক্ত| নতুন নিয়মে, কখনও কখনও এই গোষ্ঠীটিকে “ঈশ্বরের পুত্র” বা “ঈশ্বরের সন্তান” বলা হয়|
  • ঈশ্বর যখন “আমার লোক” বাক্যাংশটি ব্যবহার করেন, তখন তিনি এমন লোকেদের উল্লেখ করেন যাদের সাথে তাঁর একটি চুক্তির সম্পর্ক রয়েছে| ঈশ্বরের লোকেদের তাঁর দ্বারা মনোনীত করা হয়েছে এবং তিনি চান যে তারা এমনভাবে জীবনযাপন করুক যা তাঁকে খুশি করে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “ঈশ্বরের লোক” শব্দটিকে “ঈশ্বরের লোকজন” বা “যে লোকেরা ঈশ্বরের উপাসনা করে” বা “যে লোকেরা ঈশ্বরের সেবা করে” অথবা “যে লোকেরা ঈশ্বরের” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যখন ঈশ্বর বলেন “আমার লোক”, এটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে “আমি যে লোকেদের বেছে নিয়েছি” বা “যারা আমার উপাসনা করে” অথবা “যারা আমার লোক”|
  • একইভাবে, “আপনার লোকেদের” অনুবাদ করা যেতে পারে “যে ব্যক্তিরা আপনার” বা “আপনি যে লোকেদের আপনার জন্য বেছে নিয়েছেন”|
  • এছাড়াও “তাঁর লোকেদের” অনুবাদ করা যেতে পারে “যারা তাঁর লোক” বা “যে লোকেদের ঈশ্বর নিজের জন্য বেছে নিয়েছেন”|

(এছাড়াও দেখুন: ইস্রায়েল, জন গোষ্ঠী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 11:2
  • প্রেরিত 7:34
  • প্রেরিত 7:51-53
  • প্রেরিত 10:36-38
  • দানিয়েল 9:24-25
  • যিশাইয় 2:5-6
  • যিরমিয় 6:20-22
  • যোয়েল 3:16-17
  • মীখা 6:3-5
  • প্রকাশিত বাক্য 13:7-8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0430, H5971, G23160, G29920

উত্তরাধিকারী হওয়া, উত্তরাধিকার, উত্তরাধিকারী

Key Terms :: উত্তরাধিকারী হওয়া, উত্তরাধিকার, উত্তরাধিকারী

সংজ্ঞা:

“উত্তরাধিকারী হওয়া” শব্দটি পিতামাতার মৃত্যুর পরে পিতামাতার কাছ থেকে মূল্যবান কিছু গ্রহণ করাকে বোঝায়। এই শব্দটি অন্য কোনও ব্যক্তির সাথে বিশেষ সম্পর্কের কারণে সেই ব্যক্তির কাছ থেকে মূল্যবান কিছু গ্রহণ করাকেও উল্লেখ করতে পারে। একটি “উত্তরাধিকার” হল সেই জিনিসগুলি যা প্রাপ্ত হয় এবং একজন “উত্তরাধিকারী” হল একজন ব্যক্তি যিনি উত্তরাধিকার পান।

  • প্রাপ্ত একটি ভৌত ​​উত্তরাধিকার হতে পারে অর্থ, জমি বা অন্যান্য ধরণের সম্পত্তি।
  • ঈশ্বর আব্রাহাম এবং তাঁর বংশধরদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তারা কানন দেশের উত্তরাধিকারী হবে, এটি চিরকাল তাদেরই থাকবে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • সব সময়ের মতো, একটি উত্তরাধিকারী বা উত্তরাধিকার ধারণার জন্য লক্ষ্য ভাষায় ইতিমধ্যেই কোন শব্দ আছে কিনা তা প্রথমে বিবেচনা করুন এবং সেই শব্দগুলি ব্যবহার করুন৷

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “উত্তরাধিকারী হওয়া” শব্দটির অনুবাদ করার অন্য উপায়গুলির মধ্যে “প্রাপ্ত” বা “দখল” অথবা “অধিগ্রহণ করা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

  • “উত্তরাধিকার” অনুবাদ করার উপায়ে “প্রতিশ্রুত উপহার” বা “নিশ্চিত অধিকার” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

  • “উত্তরাধিকারী” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “বিশেষ সুবিধাপ্রাপ্ত সন্তান যে পিতার সম্পত্তি পায়।”

  • “ঐতিহ্য” শব্দটিকে “উত্তরাধিকারসূত্রে প্রাপ্ত আশীর্বাদ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে৷

(এছাড়াও দেখুন: উত্তরাধিকারী, কনান, প্রতিশ্রুত ভূমি, অধিকারী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 6:9
  • 1 পিতর 1:4
  • 2 শমূয়েল 21:3
  • প্রেরিত 7:4-5
  • দ্বিতীয় বিবরণ 20:16
  • গালাতীয় 5:21
  • আদিপুস্তক 15:7
  • ইব্রীয় 9:15
  • যিরমিয় 2:7
  • লূক 15:11
  • মথি 19:29
  • গীতসংহিতা 79:1

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 4:6 অব্রাম যখন কনানে পৌঁছেছিলেন ঈশ্বর বললেন, “তোমার চারপাশে তাকাও। আমি তোমাকে এবং তোমার বংশধরদের সেই সমস্ত দেশ দেব যা তুমি উত্তরাধিকার হিসেবে দেখতে পাবে।”
  • 27:1 একদিন, যিহুদী ব্যবস্থার একজন বিশেষজ্ঞ যীশুকে পরীক্ষা করার জন্য তাঁর কাছে এসে বললেন, “গুরু, অনন্ত জীবনের উত্তরাধিকারী হতে আমাকে কি করতে হবে?”
  • 35:3 “একজন লোকের দুই ছেলে ছিল। ছোট ছেলে তার বাবাকে বলল, 'বাবা, আমি এখন আমার উত্তরাধিকার চাই! তাই বাবা তার সম্পত্তি দুই ছেলের মধ্যে ভাগ করে দিলেন।”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2490, H2506, H3423, H3425, H4181, H5157, H5159, G28160, G28170, G28190, G28200

উত্সাহ, উপদেশ,

Key Terms :: উত্সাহ, উপদেশ,

সংজ্ঞা:

“উত্সাহ” শব্দের অর্থ দৃঢ়রূপে অনুপ্রানিত করা এবং যা সঠিক তা করার জন্য কাউকে প্রেরণা দেওয়া। এই ধরনের উৎসাহকে বলা হয় “উপদেশ”।

  • উপদেশের উদ্দেশ্য হল অন্য লোকেদেরকে পাপ এড়াতে এবং ঈশ্বরের ইচ্ছা অনুসরণ করতে প্ররোচিত করা।
  • নতুন নিয়ম খ্রীষ্টানদের একে অপরকে প্রেমে উৎসাহ দিতে শেখায়, কঠোরভাবে বা আকস্মিকভাবে নয়।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, "উত্সাহ"কে “দৃঢ়রূপে প্রেরণা দেওয়া” বা “প্ররোচিত করা” বা “পরামর্শ দেওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • নিশ্চিত করুন যে এই শব্দের অনুবাদটি এমন না বোঝায় যে পরামর্শদাতা রাগান্বিত। শব্দটি শক্তি এবং গম্ভীরতা প্রকাশ করা উচিত, কিন্তু রাগান্বিত বক্তৃতা উল্লেখ করা উচিত নয়।
  • বেশিরভাগ প্রসঙ্গে, “উৎসাহ” শব্দটি “উৎসাহ” এর চেয়ে ভিন্নভাবে অনুবাদ করা উচিত, যার অর্থ কাউকে অনুপ্রাণিত করা, আশ্বস্ত করা বা সান্ত্বনা দেওয়া।
  • সাধারণত এই শব্দটি “উপদেশ” থেকে ভিন্নভাবে অনুবাদ করা হবে, যার অর্থ কাউকে তার ভুল আচরণের জন্য সতর্ক করা বা সংশোধন করা।

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 2:3-4
  • 1 থিষলনীকীয় 2:12
  • 1 তীমথিয় 5:2
  • লূক 3:18

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G38670, G38700, G38740, G43890

উদ্ধার, উদ্ধারকর্তা, পুনরুদ্ধার

Key Terms :: উদ্ধার, উদ্ধারকর্তা, পুনরুদ্ধার

সংজ্ঞা:

“উদ্ধার” শব্দটি এমন কিছু বা কাউকে পুনরায় কেনাকে বোঝায় যা পূর্বে কারোর মালিকানাধীন ছিল বা বন্দী অবস্থায় ছিল। একজন “উদ্ধারকর্তা” হল এমন একজন যিনি কিছু বা কাউকে উদ্ধার করেন।

  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের আইন দিয়েছিলেন কীভাবে মানুষ বা জিনিসগুলিকে উদ্ধার করা যায়। উদাহরণস্বরূপ, কেউ একজন দাসত্বে থাকা একজন ব্যক্তিকে মূল্য পরিশোধ করে উদ্ধার করতে পারে যাতে সেই দাসটি মুক্ত হতে পারে। “মুক্তিপণ” শব্দটিও এই অভ্যাসকে নির্দেশ করে।
  • যদি কারো জমি বিক্রি করা হয়ে থাকে, তাহলে সেই ব্যক্তির একজন আত্মীয় সেই জমিটিকে “উদ্ধার” বা “পুনরায় কিনতে” পারে যাতে এটি পরিবারেই থাকে।
  • এই অভ্যাসগুলি দেখায় যে ঈশ্বর কীভাবে পাপের দাসত্বে থাকা লোকেদের মুক্তি দেন। যখন তিনি ক্রুশে মারা গিয়েছিলেন, যীশু মানুষের পাপের জন্য সম্পূর্ণ মূল্য পরিশোধ করেছিলেন এবং পরিত্রাণের জন্য যারা তাঁর উপর নির্ভর করে তাদের সকলকে উদ্ধার করেছিলেন। ঈশ্বরের দ্বারা যাদের উদ্ধার করা হয়েছে, তাদের পাপ থেকে এবং তার শাস্তি থেকে মুক্ত করা হয়েছে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “উদ্ধার” শব্দটিকে “পুনরায় কেনা” বা “মুক্তির (কাউকে) অর্থ প্রদান” বা “মুক্তিপণ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মুক্তি” শব্দটিকে “মুক্তিপণ” বা “স্বাধীনতার জন্য মূল্য প্রদান” বা “পুনরায় কেনা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মুক্তিপণ” এবং “উদ্ধার” শব্দগুলির মূলত একই অর্থ রয়েছে, তাই কিছু ভাষায় এই দুটি শব্দের অনুবাদ করার জন্য শুধুমাত্র একটি শব্দ থাকতে পারে। “মুক্তিপণ” শব্দের অর্থও হতে পারে কিছু বা কাউকে “উদ্ধার” করার জন্য প্রয়োজনীয় অর্থ প্রদান। “উদ্ধার” শব্দটি কখনই প্রকৃত অর্থপ্রদানকে বোঝায় না।

(এছাড়াও দেখুন: free, ransom)

বাইবেল উল্লেখ:

  • কলসীয় 1:13-14
  • ইফিষীয় 1:7-8
  • ইফিষীয় 5:16
  • গালাতীয় 3:13-14
  • গালাতীয় 4:5
  • লূক 2:38
  • রুথ 2:20

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1350, H1353, H6299, H6302, H6304, H6306, H6561, H7069, G00590, G06290, G18050, G30840, G30850

উদ্যোগ, উদ্যোগী

Key Terms :: উদ্যোগ, উদ্যোগী

সংজ্ঞা:

“উদ্যোগ” এবং “উদ্যোগী” শব্দগুলি একজন ব্যক্তি বা ধারণাকে সমর্থন করার জন্য দৃঢ়ভাবে নিবেদিত হওয়াকে বোঝায়।

  • উদ্যোগের মধ্যে রয়েছে দৃঢ় আকাঙ্ক্ষা এবং এমন কাজ যা একটি ভালো বিষয়কে উৎসাহিত করে। এটি প্রায়ই এমন কাউকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যিনি বিশ্বস্তভাবে ঈশ্বরের বাধ্য হন এবং অন্যদেরকেও তা করতে শেখান।
  • উদ্যোগী হওয়ার মধ্যে রয়েছে কিছু করার জন্য তীব্র প্রচেষ্টা এবং সেই প্রচেষ্টায় অবিরত চেষ্টা করতে থাকা।
  • “প্রভুর উদ্যোগ” বা “সদাপ্রভুর উদ্যোগ” বলতে বোঝায় ঈশ্বরের দৃঢ়, অবিরাম ক্রিয়াগুলিকে তাঁর লোকেদের আশীর্বাদ করতে বা ন্যায়বিচার করা দেখতে বোঝায়।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “উদ্যোগী হতে” এর অনুবাদও হতে পারে, “দৃঢ়ভাবে পরিশ্রমী হতে” বা “একটি তীব্র প্রচেষ্টা করতে।”
  • “উদ্যোগ” শব্দটিকে “সক্রিয় আরাধনা” বা “আগ্রহী সংকল্প” বা “ধার্মিক উদ্যম” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আপনার বাড়ির জন্য উদ্যোগ” শব্দগুচ্ছটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে, “আপনার মন্দিরকে দৃঢ়ভাবে সম্মান করা” বা “আপনার বাড়ির যত্ন নেওয়ার আন্তরিক ইচ্ছা।”

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 12:31
  • 1 রাজাবলী 19:9-10
  • প্রেরিত 22:3
  • গালাতীয় 4:17
  • যিশাইয় 63:15
  • যোহন 2:17-19
  • ফিলিপিয় 3:6
  • রোমীয় 10:1-3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H7065, H7068, G22050, G22060, G22070, G60410

উপহার

Key Terms :: উপহার

সংজ্ঞা:

“উপহার” শব্দটি কোন ব্যক্তিকে কিছু প্রদান করা বা দেওয়া বোঝায় | বিনিময়ে কোন কিছু পাবার আশা ছাড়া একটি উপহার দেওয়া হয় |

  • দরিদ্র মানুষকে টাকা, খাবার, জামাকাপড় বা অন্য কিছু দেওয়াকে “উপহার” বলা হয় |
  • বাইবেলে, ঈশ্বরের প্রতি নৈবেদ্য বা বলিদান প্রদান করাকেও উপহার বলা হয় |
  • পরিত্রাণের উপহার হল এমন বিষয় যা যীশুতে বিশ্বাসের মধ্যে দিয়ে ঈশ্বর আমাদের দিয়েছেন |
  • নতুন নিয়মে, “উপহার” শব্দটি বিশেষ আত্মিক ক্ষমতাকে বোঝানোর জন্য ব্যবহার করা হয়েছে যা ঈশ্বর সমস্ত খ্রীষ্টিয়ানকে অন্য মানুষকে সেবা করার জন্য দিয়েছেন |

অনুবাদের পরামর্শ :

  • সাধারণ ভাবে "উপহার"এর জন্য একটি শব্দে বা বাক্যাংশে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ হল “কোন কিছু দেওয়া” |
  • কোন ব্যক্তির কাছে ঈশ্বরের থেকে আসা উপহার বা বিশেষ ক্ষমতার প্রসঙ্গে, “আত্মার বরদান” শব্দটি “আত্মিক ক্ষমতা” বা “পবিত্র আত্মার বিশেষ ক্ষমতা” অথবা “ঈশ্বরের দেওয়া বিশেষ আত্মিক দক্ষতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: আত্মা, পবিত্র আত্মা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 12:1
  • 2 শমূয়েল 11:8
  • প্রেরিত 8:20
  • প্রেরিত 10:4
  • প্রেরিত 11:17
  • প্রেরিত 24:17
  • যাকোব 1:17
  • যোহন 4:9-10
  • মথি 5:23
  • মথি 8:4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0814, H4503, H4864, H4976, H4978, H4979, H4991, H5078, H5083, H5379, H7810, H8641, G03340, G13900, G13940, G14310, G14340, G14350, G33110, G54860

ঐশ্বরিক

Key Terms :: ঐশ্বরিক

সংজ্ঞা:

“ঐশ্বরিক” শব্দটি ঈশ্বরের সাথে সম্পর্কিত যেকোন কিছুকে বোঝায়।

  • কিছু উপায়ে এই শব্দটি ব্যবহার করা হয় যার মধ্যে রয়েছে “ঐশ্বরিক কর্তৃত্ব”, “ঐশ্বরিক বিচার,” “ঐশ্বরিক প্রকৃতি”, “ঐশ্বরিক শক্তি,” এবং “ঐশ্বরিক মহিমা।”
  • বাইবেলের একটি অনুচ্ছেদে, “ঐশ্বরিক” শব্দটি একটি মিথ্যা দেবতা সম্পর্কে কিছু বর্ণনা করার জন্য ব্যবহৃত হয়েছে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “ঐশ্বরিক” শব্দটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “ঈশ্বরের” বা “ঈশ্বরের কাছ থেকে” বা “ঈশ্বরের সাথে সম্পর্কিত” বা “ঈশ্বরের বৈশিষ্ট্যযুক্ত” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • উদাহরণস্বরূপ, "ঐশ্বরিক কর্তৃত্ব"কে “ঈশ্বরের কর্তৃত্ব” বা “ঈশ্বরের কাছ থেকে আসা কর্তৃত্ব” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঐশ্বরিক মহিমা” বাক্যাংশটিকে “ঈশ্বরের মহিমা” বা “ঈশ্বরের যে মহিমা আছে” বা “ঈশ্বরের কাছ থেকে আসা মহিমা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু অনুবাদ একটি মিথ্যা ঈশ্বরের সাথে সম্পর্কিত কিছু বর্ণনা করার সময় একটি ভিন্ন শব্দ ব্যবহার করতে পছন্দ করতে পারে।

(আরো দেখুন: কর্তৃত্ব, মিথ্যা ঈশ্বর, মহিমা, ঈশ্বর, বিচার, ক্ষমতা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 10:3-4
  • 2 পিতর 1:4
  • রোমীয় 1:20

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: G23040, G29990

করুণা, করুণাময়

Key Terms :: করুণা, করুণাময়

সংজ্ঞা:

“করুণা” এবং “করুণাময়” শব্দগুলি এমন লোকেদের সাহায্য করাকে বোঝায় যারা অভাবী, বিশেষ করে যখন তারা বিনীত বা নম্র অবস্থায় থাকে।

  • “করুণা” শব্দটি লোকেদের কিছু ভুল করার জন্য শাস্তি না দেওয়ার অর্থও অন্তর্ভুক্ত করতে পারে।

  • একজন ক্ষমতাবান ব্যক্তি যেমন একজন রাজাকে “দয়াময়” হিসাবে বর্ণনা করা হয় যখন তিনি লোকেদের ক্ষতি করার পরিবর্তে দয়ার আচরণ করেন।

  • দয়ালু হওয়ার অর্থ হল এমন কাউকে ক্ষমা করা যে আমাদের বিরুদ্ধে কিছু করেছে।

  • আমরা যখন খুব অভাবী লোকেদের সাহায্য করি তখন আমরা করুণা দেখাই।

  • ঈশ্বর আমাদের প্রতি দয়ালু, এবং তিনি চান যে আমরা অন্যদের প্রতি দয়ালু হই।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “করুণা” অনুবাদ করা যেতে পারে “দয়া” বা “সমবেদনা” বা “মমতা” হিসাবে।
  • “করুনাময়” শব্দটিকে “মমতা দেখানো” বা “সদয় হওয়া” বা “ক্ষমা করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “দয়া দেখানো” বা “দয়া করা” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “সদয় আচরণ কর” বা " সহানুভূতিশীল হও।

(এছাড়াও দেখুন: compassion, forgive)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 পিতর 1:3-5
  • 1 তীমথিয় 1:13
  • দানিয়েল 9:17
  • যাত্রাপুস্তকs 34:6
  • আদিপুস্তক 19:16
  • ইব্রীয় 10:28-29
  • যাকোব 2:13
  • লূক 6:35-36
  • মথি 9:27
  • ফিলিপিয় 2:25-27
  • গীতসংহিতা 41:4-6
  • রোমীয় 12:1

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __19:16__তারা (ভাববাদীগণ) সকলেই লোকদের প্রতিমা পূজা বন্ধ করতে বলেছিলেন এবং অন্যদের প্রতি ন্যায় ও করুণা প্রদর্শন শুরু করতে বলেছিলেন।
  • __19:17__তিনি (যিরমিয়) কূপের তলায় থাকা কাদায় ডুবে গেলেন, কিন্তু তারপর রাজা তার প্রতি দয়া করেছিলেন এবং তার দাসদের আদেশ দিয়েছিলেন যে তিনি (যিরমিয়) মারা যাওয়ার আগে যিরমিয়কে কূপ থেকে বের করে আনতে।
  • __20:12__পারস্য সাম্রাজ্য শক্তিশালী ছিল কিন্তু যাদের জয় করেছিল তাদের প্রতি দয়ালু ছিল।
  • __27:11__তারপর যীশু আইন বিশেষজ্ঞকে জিজ্ঞাসা করলেন, “আপনি কি মনে করেন? যে লোকটিকে লুট ও মারধর করা হয়েছিল তার জন্য ঐ তিনজনের মধ্যে কে তার প্রতিবেশী ছিল?” তিনি উত্তর দিলেন, “যে তার প্রতি দয়ালু ছিল।”
  • __32:11কিন্তু যীশু তাকে বললেন, "না, আমি চাই তুমি বাড়ি ফিরে যাও এবং ঈশ্বর তোমার জন্য যা কিছু করেছেন এবং কেমন করে তিনি তোমার প্রতি __ দয়া করেছেন সে সম্পর্কে তোমার বন্ধুদের এবং পরিবারকে সব কিছু বল।"
  • 34:9“কিন্তু কর আদায়কারী ধর্মীয় শাসক থেকে দূরে দাঁড়িয়েছিলেন, স্বর্গের দিকেও তাকাননি। পরিবর্তে, তিনি তার বুকে আঘাত করছিলেন এবং প্রার্থনা করেছিলেন, ‘ঈশ্বর, আমার প্রতি দয়া কর __ কারণ আমি একজন পাপী।’

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2551, H2603, H2604, H2616, H2617, H2623, H3722, H3727, H4627, H4819, H5503, H5504, H5505, H5506, H6014, H7349, H7355, H7356, H7359, G16530, G16550, G16560, G24330, G24360, G36280, G36290, G37410, G46980

কর্তৃত্ব

Key Terms :: কর্তৃত্ব

সংজ্ঞা:

“কর্তৃত্ব” শব্দটি সাধারণত অন্য ব্যক্তির উপর প্রভাব, দায়িত্ব বা শাসনের অবস্থানকে বোঝায়।

  • রাজাদের এবং অন্যান্য শাসকদের কর্তৃত্ব রয়েছে তারা যে লোকেদের রাজত্ব করছেন  করছে তাদের উপর।
  • “কর্তৃপক্ষ” শব্দটি অন্যদের উপর কর্তৃত্বকারী ব্যক্তি, সরকার বা সংস্থাকে নির্দেশ করতে পারে।
  • “কর্তৃপক্ষ” শব্দটি সেই আত্মিক সত্বাদের নির্দেশ করতে পারে যারা এমন লোকদের উপর ক্ষমতা রাখে যারা নিজেদেরকে ঈশ্বরের কর্তৃত্বে নিজদের সমর্পণ করেনি।
  • প্রভুদের তাদের দাস বা দাসদের উপর কর্তৃত্ব রয়েছে। পিতামাতার তাদের সন্তানদের উপর কর্তৃত্ব আছে।
  • সরকারের কাছে আইন প্রণয়নের ক্ষমতা বা কতৃত্ব রয়েছে যা তাদের নাগরিকদের শাসন করে ।

অনুবাদিক পরামর্শ:

  • “কর্তৃত্ব” শব্দটিকে “নিয়ন্ত্রণ” বা “অধিকার” বা “যোগ্যতা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কখনও কখনও “কর্তৃত্ব” শব্দটিকে  “ক্ষমতা” অর্থের সাথে ব্যবহার করা হয়।
  • যখন “কর্তৃত্ব” লোকেদের শাসন করে এমন ব্যক্তি বা সংস্থাকে বোঝাতে ব্যবহার করা হয়, তখন এটি “নেতা” বা “শাসক” বা “ক্ষমতা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তার নিজের কর্তৃত্ব দ্বারা” বাক্যাংশটিকে “নেতৃত্ব করার নিজের অধিকারের দ্বারা” বা “নিজের যোগ্যতার ভিত্তিতে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কর্তৃত্বের অধীনে” অভিব্যক্তিটিকে “আনুগত্য করার জন্য দায়ী” বা “অন্যের আদেশ মানতে হবে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: আধিপত্য, রাজা, শাসক, ক্ষমতা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • কলসীয় ২:১০
  • ইষ্টের ৯:২৯
  • আদিপুস্তক ৪১:৩৫
  • যোনা ৩:৬-৭
  • লূক ১২:৫
  • লূক ২০:১-২
  • মার্ক ১:২২
  • মথি ৮:৯
  • মথি ২৮:১৯
  • তীত ৩:১

শব্দ তথ্য়:

  • স্ট্রং: H8633, G08310, G14130, G18490, G18500, G20030, G27150, G52470

কাজ, কর্ম, ক্রিয়াকলাপ

Key Terms :: কাজ, কর্ম, ক্রিয়াকলাপ

সংজ্ঞা:

“কাজ” শব্দটি সাধারণত হয় কিছু সম্পাদন করার জন্য প্রচেষ্টার ক্রিয়াকে বা সেই কর্মের ফলাফলকে বোঝায়। “কাজ” শব্দটি সাধারণত সমগ্র ক্রিয়াগুলিকে বোঝায় (অর্থাৎ, যা করা হয়েছে বা যা করা দরকার)।

  • বাইবেলে, এই শব্দগুলি সাধারণত ঈশ্বর এবং মানুষ উভয়ের ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়।

  • ঈশ্বরের প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হলে, বাইবেলে “কাজ” শব্দটি প্রায়শই মহাবিশ্ব সৃষ্টি বা তাঁর লোকেদের (হয় শত্রুদের থেকে, পাপ থেকে বা উভয় থেকে) রক্ষা করার ঈশ্বরের ক্রিয়াকে বোঝায়।

  • ঈশ্বরের কাজগুলি তিনি যা করেন বা করেছেন তা বোঝায়, যার মধ্যে রয়েছে বিশ্বসৃষ্টি করা, পাপীদের রক্ষা করা, সমস্ত সৃষ্টির চাহিদা পূরণ করা এবং সমগ্র মহাবিশ্বকে যথাস্থানে রাখা।

  • একজন ব্যক্তি যে কাজ বা ক্রিয়াকলাপ করে তা ভাল বা মন্দ হতে পারে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “কাজ” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় হতে পারে “কাজ” বা “কর্ম” বা “যে জিনিসগুলি করা হয়েছে।”
  • ঈশ্বরের “কাজ” বা “কর্ম” বা “তাঁর হাতের কাজ” কে “অলৌকিক কাজ” বা “মহৎ কাজ” বা “ঈশ্বর যা করেন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঈশ্বরের কাজ” অভিব্যক্তিটিকে “ঈশ্বর যা করছেন” বা “ঈশ্বর যে অলৌকিক কাজ করেন” বা “ঈশ্বর যা কিছু সম্পন্ন করেছেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কাজ” শব্দটি শুধুমাত্র “কাজ” এর একক হতে পারে যেমন “প্রত্যেক ভাল কাজ” বা “প্রত্যেক ভাল কর্ম”।
  • যখন ঈশ্বর বা অন্যদের জন্য কাজ করা হয়, তখন এটি “সেবা” বা “পরিচর্যা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: fruit, Holy Spirit, miracle)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1যোহন 3:12
  • প্রেরিত 2:8-11
  • দানিয়েল 4:37
  • যাত্রাপুস্তক 34:10-11
  • গালাতিয় 2:15-16
  • যাকোব 2:17
  • মথি 16:27-28
  • মীখা 2:7
  • রোমীয় 3:28
  • তীত 3:4-5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4399, H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G20410

ক্রুশ

Key Terms :: ক্রুশ

সংজ্ঞা:

বাইবেলের সময়ে, ক্রুশ ছিল একটি খাড়া কাঠের গঁজ যা মাটিতে আটকে থাকত, যার শীর্ষের কাছে একটি সমতল কাঠের কড়িকাঠ সংযুক্ত ছিল।

  • রোমীয় সাম্রাজ্যের সময়, রোমীয় সরকার অপরাধীদেরকে ক্রুশেতে বেঁধে বা পেরেক দিয়ে মৃত্যুর জন্য সেখানে ফেলে রাখত।
  • যীশুকে মিথ্যা অপরাধে অভিযুক্ত করা হয়েছিল যা তিনি করেননি এবং রোমীয়রা তাঁকে একটি ক্রুশের উপর মৃত্যুদন্ড দিয়েছিল।
  • এটি নথিভুক্ত করুন যে “ক্রুশ” হল একটি ক্রিয়াপদ থেকে সম্পূর্ণ ভিন্ন একটি শব্দ, যার অর্থ নদী বা হ্রদের মতো কোনও কিছুর অন্য তীরে যাওয়া।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটি নির্দিষ্ট ভাষায় এমন একটি শব্দ ব্যবহার করে অনুবাদ করা যেতে পারে যা ক্রুশের আকৃতিকে বোঝায়।
  • “মৃত্যুদণ্ড” বা “মৃত্যুর গাছ” এইরকম বাক্যাংশ ব্যবহার করে ক্রুশকে এমন ভাবে বর্ণনা করতে বিবেচনা করুন যার উপর মানুষকে হত্যা করা হয়েছিল।
  • এছাড়াও এই শব্দটি কিভাবে স্থানীয় বা জাতীয় ভাষায় বাইবেলের অনুবাদে অনুবাদ করা হয়েছে তা বিবেচনা করুন।  (দেখুন : অচেনা বিষয় কিভাবে অনুবাদ করতে হয় )

(এছাড়াও দেখুন : ক্রুশরোপন, রোম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 1:17
  • কলসীয় 2:15
  • গালাতীয় 6:12
  • যোহন 19:18
  • লুক 9:23
  • লুক 23:26
  • মথি 10:38
  • ফিলিপীয় 2:8

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 40:1 সৈন্যরা যীশুকে উপহাস করার পর, তারা তাঁকে ক্রুশে দেবার জন্য নিয়ে গেল ৷ তারা তাঁকে সেই ক্রুশ বহন করতে দিল, যার উপর তিনি মারা যাবেন।
  • 40:2 সৈন্যরা যীশুকে “মাথার খুলি” নামক জায়গায় নিয়ে এল এবং ক্রুশে তাঁর হাত ও পায়ের পেরেক ঠুকে দিল।
  • 40:5 যিহুদী নেতারা এবং ভিড়ের মধ্যে থেকে অন্যান্য লোকেরা যীশুকে উপহাস করতে লাগল৷ তারা তাঁকে বলল, "তুমি যদি ঈশ্বরের পুত্র হও, ক্রুশ থেকে নেমে এস এবং নিজেকে বাঁচাও! তাহলে আমরা তোমাকে বিশ্বাস করব"৷
  • 49:10 যীশু যখন ক্রুশে মৃত্যু বরণ করলেন, তিনি তোমার শাস্তি গ্রহণ করেছিলেন।
  • 49:12 তোমাকে অবশ্যই বিশ্বাস করতে হবে যে যীশু ঈশ্বরের পুত্র, তিনি তোমার পরিবর্তে ক্রুশে মৃত্যু বরণ করেছেন এবং ঈশ্বর তাঁকে পুনরুত্থিত করেছেন৷

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G47160

ক্রুশরোপিত করা, ক্রুশরোপিত

Key Terms :: ক্রুশরোপিত করা, ক্রুশরোপিত

সংজ্ঞা:

“ক্রুশরোপিত করা” শব্দের অর্থ হল কাউকে ক্রুশে দিয়ে তাকে সেখানে কষ্টভোগ করতে এবং প্রচণ্ড যন্ত্রণায় মারা যাওয়ার জন্য ছেড়ে দেওয়া|

  • দোষীকে ক্রুশের সাথে বেঁধে বা পেরেক দিয়ে বিদ্ধ করা হত| ক্রুশরোপিত লোকেরা রক্তক্ষরণ বা শ্বাসরোধে মারা যেত|
  • প্রাচীন রোমীয় সাম্রাজ্যে প্রায়ই এই পদ্ধতি ব্যবহার করে সেই লোকেদের শাস্তি দিতে এবং হত্যা করতে মৃত্যুদন্ড দেওয়া হয়েছিল, যারা ভয়ঙ্কর অপরাধী ছিল বা যারা তাদের সরকারের কর্তৃত্বের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিল|
  • যিহূদী ধর্মীয় নেতারা রোমীয় রাজ্যাধ্যক্ষকে তার সৈন্যদের যীশুকে ক্রুশরোপিত করার নির্দেশ দিতে বলেছিল| সৈন্যরা যীশুকে ক্রুশে পেরেকবিদ্ধ করেছিল| সেখানে তিনি ছয় ঘণ্টা কষ্টভোগ করেন, আর তারপর মারা যান|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “ক্রুশরোপিত করা” শব্দটি “ক্রুশে হত্যা করা” বা “ক্রুশে পেরেক বিদ্ধ করে মৃত্যুদন্ড দেওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যায়|

(এছাড়াও দেখুন: ক্রুশ, রোম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 2:23
  • গালাতীয় 2:20-21
  • লুক 23:20-22
  • লুক 23:34
  • মথি 20:17-19
  • মথি 27:23-24

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 39:11 কিন্তু সেই যিহূদী নেতারা এবং ভিড় লোকজন চিত্কার করলো, "ওকে (যীশুকে) ক্রুশে দাও "!
  • 39:12 পিলাত ভয় পেয়েছিলেন যে জনতা দাঙ্গা শুরু করবে, তাই তিনি তাঁর সৈন্যদের আদেশ দিলেন যীশুকে ক্রুশরোপিত করতে| তিনি যীশু খ্রীষ্টের ক্রুশবিদ্ধকরণে একটি প্রধান ভূমিকা পালন করেছিলেন|
  • 40:1 সৈন্যরা যীশুকে ঠাট্টা করার পর, তারা তাঁকে ক্রুশরোপিত করার জন্য নিয়ে গেল| তারা তাঁকে ক্রুশ বহন করতে বাধ্য করেছিল যার উপর তিনি মারা যান|
  • 40:4 যীশু দুই দস্যুর মাঝে ক্রুশরোপিত হন|
  • 43:6 “ইস্রায়েলের লোকেরা, যীশু এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন যিনি ঈশ্বরের শক্তিতে অনেক শক্তিশালী চিহ্ন এবং আশ্চর্য কাজ করেছিলেন, যেমনটা তোমরা দেখেছ এবং ইতিমধ্যেই জানো| কিন্তু তোমরা তাঁকে ক্রুশরোপিত করেছ"!
  • 43:9 “তোমরা যীশুকে ক্রুশরোপিত করো"|
  • 44:8 পিতর তাদের উত্তর দিলেন, “এই লোকটি যীশু মশীহের শক্তিতে সুস্থ হয়ে তোমাদের সামনে দাঁড়িয়ে আছে| তোমরা যীশুকে ক্রুশরোপিত করেছ, কিন্তু ঈশ্বর তাঁকে পুনরায় জীবিত করে তুলেছেন"!

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G03880, G43620, G47170, G49570

ক্ষমতা, ক্ষমতাশালী, ক্ষমতার সঙ্গে

Key Terms :: ক্ষমতা, ক্ষমতাশালী, ক্ষমতার সঙ্গে

সংজ্ঞা:

“ক্ষমতা” শব্দটি কিছু জিনিস করার বা কিছু জিনিস ঘটানোর ক্ষমতাকে বোঝায়, প্রায়শই প্রবল শক্তি ব্যবহার করে। “ক্ষমতা” বলতে এমন লোকেদের বা আত্মাদের বোঝায় যাদের কিছু ঘটানোর অসামান্য ক্ষমতা রয়েছে।

  • “ঈশ্বরের শক্তি” বলতে বোঝায় ঈশ্বরের সবকিছু করার ক্ষমতাকে, বিশেষ করে এমন জিনিস যা মানুষের পক্ষে করা সম্ভব নয়।
  • ঈশ্বর যা কিছু সৃষ্টি করেছেন তার উপর তাঁর সম্পূর্ণ কর্তৃত্ব আছে।
  • ঈশ্বর তাঁর লোকেদের তিনি যা চান তা করার ক্ষমতা দেন, যাতে তারা যখন মানুষকে সুস্থ করে বা অন্যান্য অলৌকিক কাজ করে, তখন তারা ঈশ্বরের শক্তিতে এটি করে।
  • কারণ যীশু এবং পবিত্র আত্মাও ঈশ্বর, তাদের এই একই ক্ষমতা রয়েছে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “ক্ষমতা” শব্দটিকে “সক্ষমতা” বা “শক্তি” বা “কর্শমক্তি” বা “অলৌকিক কাজ করার ক্ষমতা” বা “নিয়ন্ত্রণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ক্ষমতা” শব্দটিকে অনুবাদ করার সম্ভাব্য উপায়গুলির মধ্যে “শক্তিশালী মানুষ” বা “নিয়ন্ত্রক আত্মা” বা “যারা অন্যদের নিয়ন্ত্রণ করে” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: strength, Holy Spirit, Jesus, miracle)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1থিষলনীকীয় 1:5
  • কলসীয় 1:11-12
  • আদিপুস্তক 31:29
  • যিরিমিয় 18:21
  • যিহুদা 1:25
  • বিচারকর্তৃগণ 2:18
  • লূক 1:17
  • লূক 4:14
  • মথি 26:64
  • ফিলিপিয় 3:21
  • গীতসংহিতা 80:2

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __22:5__স্বর্গদূত ব্যাখ্যা করলেন, “পবিত্র আত্মা তোমার কাছে আসবেন এবং ঈশ্বরের শক্তি তোমাকে ছায়া করবে। তাই শিশুটি হবে পবিত্র, ঈশ্বরের পুত্র।”
  • __26:1__শয়তানের পরীক্ষা কাটিয়ে উঠার পর, যীশু পবিত্র আত্মার শক্তিতে গ্যালিলের সেই অঞ্চলে ফিরে আসেন, যেখানে তিনি থাকতেন।
  • __32:15__সঙ্গে সঙ্গে যীশু বুঝতে পারলেন যে তার ভিতর থেকে শক্তি বেরিয়ে গেছে।
  • __42:11__যীশু মৃতদের মধ্য থেকে জীবিত হওয়ার চল্লিশ দিন পরে, তিনি তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন, “যিরুশালেমে থাকো যতক্ষণ না আমার পিতা তোমাদেরকে শক্তি দেন যখন পবিত্র আত্মা তোমাদের ওপর আসেন।”
  • 43:6"ইস্রায়েলের লোকেরা, যীশু এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন যিনি ঈশ্বরের __শক্তির দ্বারা অনেক শক্তিশালী চিহ্ন এবং আশ্চর্য কাজ করেছিলেন, যেমনটি তোমরা দেখেছ এবং ইতিমধ্যেই জান।"
  • 44:8 পিতর তাদের উত্তর দিলেন, “এই লোকটি যীশু মশীহের শক্তির দ্বারা সুস্থ হয়ে তোমাদের সামনে দাঁড়িয়ে আছে।”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0410, H1369, H1370, H2220, H2393, H2428, H2429, H2632, H3027, H3028, H3581, H4475, H4910, H5794, H5797, H5808, H6184, H7786, H7980, H7981, H7983, H7989, H8280, H8592, H8633, G14110, G14150, G17540, G17560, G18490, G18500, G21590, G24780, G24790, G29040, G31680

ক্ষমা করা, ক্ষমা, ক্ষমাশীলতা, মার্জনা করা, মার্জনা

Key Terms :: ক্ষমা করা, ক্ষমা, ক্ষমাশীলতা, মার্জনা করা, মার্জনা

সংজ্ঞা:

কোন ব্যক্তিকে ক্ষমা করার অর্থ হল সেই ব্যক্তির বিরুদ্ধে কোন বিদ্বেষকে ধরে না রাখা যদিও তারা ক্ষতিকর কিছু করেছে|

  • অনেকসময় কাউকে ক্ষমা করার অর্থ হল সে যা কিছু ভুল করেছে তার জন্য তাকে শাস্তি না দেওয়া|
  • এই শব্দটি “বাতিল করা” অর্থ বোঝাতে, “ঋণ ক্ষমা করা” অভিব্যক্তি হিসাবে রূপকভাবে ব্যবহৃত হতে পারে|
  • যখন মানুষ তাদের পাপ স্বীকার করে, ঈশ্বর ক্রুশের ওপর যীশুর মৃত্যুর বলিদানের ভিত্তিতে তাদের ক্ষমা করেন|
  • যীশু তাঁর শিষ্যদের অন্যকে ক্ষমা করতে শিখিয়েছেন যেমন তিনি তাদের ক্ষমা করেছেন|

“মার্জনা করা” শব্দটির অর্থ হল ক্ষমা করা এবং কাউকে তার পাপের জন্য শাস্তি না দেওয়া|

  • "ক্ষমা করা"র মতো এই শব্দটির অর্থ একই, কিন্তু যে দোষী তাকে শাস্তি না দেবার বৈধ সিদ্ধান্তের অর্থও এতে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে|
  • আইনের আদালতে, একজন বিচারক অপরাধে দোষী এক ব্যক্তিকে মার্জনা করতে পারেন|
  • এমনকি আমরা পাপের দোষী, যীশু খ্রীষ্ট নরকে শাস্তি পাওয়া থেকে আমাদের মার্জনা করেছেন, ক্রুশের ওপর তাঁর মৃত্যুর বলিদানের ভিত্তিতে|

অনুবাদের পরামর্শ :

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “ক্ষমা করা” শব্দটি “মার্জনা করা” বা “বাতিল করা” বা “মুক্ত করা” অথবা “(কোন ব্যক্তির) বিরুদ্ধে কিছু ধরে না রাখা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “ক্ষমাশীলতা” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “ক্ষুব্ধ না হওয়ার অভ্যাস করা” বা “(কোন ব্যক্তিকে) নির্দোষ বলে ঘোষণা করা” অথবা “মার্জনা করা”|
  • যদি এই ভাষায় ক্ষমা করার বৈধ সিদ্ধান্তের জন্য কোন শব্দ থাকে, সেই শব্দটি “মার্জনা করা” অনুবাদের জন্য অনুবাদ করা যেতে পারে |

(এছাড়াও দেখুন: অপরাধ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 50:17
  • গণনাপুস্তক 14:17-19
  • দ্বিতীয় বিবরণ 29:20-21
  • যিহোশূয় 24:19-20
  • 2 রাজাবলী 5:17-19
  • গীতসংহিতা 25:11
  • গীতসংহিতা 25:17-19
  • যিশাইয় 55:6-7
  • যিশাইয় 40:2
  • লুক 5:21
  • প্রেরিত 8:22
  • ইফিষীয় 4:31-32
  • কলসীয় 3:12-14
  • 1 যোহন 2:12

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ :

  • 7:10 কিন্তু এষৌ ইতিমধ্যে যাকোবকে ক্ষমা করে দিয়েছেন এবং তাঁরা একে অপরকে পুনরায় দেখে খুশি হয়েছিলেন|
  • 13:15 তখন মোশি পুনরায় পর্বতে উঠলেন এবং প্রার্থনা করলেন যাতে ঈশ্বর সেই লোকেদের ক্ষমা করেন| ঈশ্বর মোশির কথা শুনলেন এবং সেই লোকেদের ক্ষমা করে দিলেন|
  • 17:13 দাউদ তাঁর পাপের জন্য অনুতাপ করলেন আর ঈশ্বর তাঁকে ক্ষমা করলেন|
  • 21:5 নতুন চুক্তিতে, ঈশ্বর মানুষের হৃদয়ে তাঁর ব্যবস্থাকে লিখবেন, মানুষ ঈশ্বরকে ব্যক্তিগতভাবে জানবে, তারা তাঁর লোক হবে এবং ঈশ্বর তাদের পাপকে ক্ষমা করবেন|
  • 29:1 একদিন পিতর যীশুকে জিজ্ঞাসা করলেন, “প্রভু, আমার ভাইকে আমার কতবার ক্ষমা করা উচিত যখন সে আমার বিরুদ্ধে পাপ করে?”
  • 29:8 আমি তোমার ঋণ ক্ষমা করলাম কারণ তুমি আমার কাছে চেয়েছ |
  • 38:5 তখন যীশু একটি পেয়ালা নিলেন এবং বললেন, “এটি পান করো| এটি আমার নতুন নিয়মের রক্ত যেটি পাপের ক্ষমার জন্য ঢেলে দেওয়া হয়েছে|”

শব্দ তথ্য:

  • H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G85900, G86300, G54830

খ্রীষ্ট, মশীহ

Key Terms :: খ্রীষ্ট, মশীহ

তথ্য়:

“মশীহ” এবং “খ্রীষ্ট” শব্দের অর্থ “অভিষিক্ত ব্যক্তি” এবং ঈশ্বরের পুত্র যীশুকে বোঝায়।

  • “মশীহ” এবং “খ্রীষ্ট” উভয়ই নতুন নিয়মে ঈশ্বরের পুত্রকে বোঝাতে ব্যবহার করা হয়েছে, যাকে ঈশ্বর পিতা তার লোকেদের উপর রাজা হিসাবে শাসন করার জন্য এবং তাদের পাপ ও মৃত্যু থেকে রক্ষা করার জন্য নিযুক্ত করেছেন।
  • পুরাতন নিয়মে, ভাববাদীরা ভবিষ্যদ্বাণী লিখেছিলেন মশীহ পৃথিবীতে আসার কয়েকশ বছর আগে ।
  • প্রায়শই একটি শব্দ যার অর্থ “অভিষিক্ত (একজন)” পুরাতন নিয়মে ব্যবহৃত হয় সেই মশীহকে বোঝাতে যিনি আসবেন।
  • যীশু এই ভবিষ্যদ্বাণীগুলির অনেকগুলি পূরণ করেছিলেন এবং অনেক অলৌকিক কাজ করেছিলেন যা প্রমাণ করে যে তিনিই মশীহ; বাকি ভবিষ্যদ্বাণী পূর্ণ হবে যখন তিনি ফিরে আসবেনঈ l
  • “খ্রীষ্ট” শব্দটি প্রায়শই একটি উপাধি হিসাবে ব্যবহৃত হয়, যেমন “খ্রীষ্ট” এবং “খ্রীষ্ট যীশু।”
  • “খ্রীষ্ট” শব্দটিকে তাঁর নামের অংশ হিসাবে ব্যবহার করা হয়েছিল, যেমন “যীশু খ্রীষ্ট”।

অনুবাদিক পরামর্শ:

  • এই শব্দটি এর অর্থ, “অভিষিক্ত ব্যক্তি” বা “ঈশ্বরের অভিষিক্ত উদ্ধারকর্তা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • অনেক ভাষা একটি বর্ণান্তরিত শব্দ ব্যবহার করে যা “খ্রীষ্ট” বা “মশীহ” এর মতো দেখতে বা শোনায়। (দেখুন: অজানা কিছু কিভাবে অনুবাদ করা হয়
  • বর্ণান্তরিত শব্দটি বোঝা যেতে পেরে সংজ্ঞা দ্বারা যেমন, “খ্রীষ্ট, অভিষিক্ত ব্যক্তি।”
  • বাইবেল জুড়ে এটি কীভাবে অনুবাদ করা হয়েছে তাতে সামঞ্জস্য রাখুন যাতে এটি স্পষ্ট হয় যে একই শব্দটি উল্লেখ করা হচ্ছে।
  • নিশ্চিত করুন যে “মশীহ” এবং “খ্রীষ্ট” এর অনুবাদগুলি ভালোভাবে বোঝা যায় যেখানে দুটো শব্দই একই পদে আছে(যেমন যোহন ১:৪১).

(আরও দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করা হয়

(আরও দেখুন: ঈশ্বরের পুত্র, দায়ূদ, যীশু, অভিষিক্ত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ১ যোহন ৫:১-৩
  • প্রেরিত ২:৩৫
  • প্রেরিত ৫:৪০-৪২
  • যোহন ১:৪০-৪২
  • যোহন ৩:২৭-২৮
  • যোহন ৪:২৫
  • লূক ২:১০-১২
  • মথি ১:১৬

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • ১৭:৭ মশীহ ছিলেন ঈশ্বরের মনোনীত একজন যিনি পৃথিবীর লোকেদের পাপ থেকে রক্ষা করবেন।
  • ১৭:৮ যেমন ঘটেছিল,ইস্রায়েলীয়দের দীর্ঘ সময় অপেক্ষা করতে হয়েছিল মশীহ আসার আগে , প্রায় ১,০০০ বছর।
  • ২১:১ প্রথম থেকেই, ঈশ্বর মশীহ-কে পাঠানোর পরিকল্পনা করেছিলেন।
  • ২১:৪ ঈশ্বর দায়ূদকে রাজাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে দায়ূদের নিজের বংশধরদের একজন মশীহ হবেন ।
  • ২১:৫ মশীহ নতুন নিয়ম শুরু করবেন।
  • ২১:৬ ঈশ্বরের ভাববাদীরাও বলেছেন যে মশীহ একজন ভাববাদী, একজন যাজক এবং একজন রাজা হবেন।
  • ২১:৯ যিশাইয় ভাববাদী ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে মশীহ একজন কুমারী হইতে জন্মগ্রহণ করবেন।
  • ৪৩:৭ “কিন্তু ঈশ্বর তাকে আবার জীবিত করেছেন ভবিষ্যদ্বাণীটি পূর্ণ করার জন্য যেটি বলে, ‘তুমি তোমার পবিত্রজনকে কবরে পচতে দেবে না।’”
  • ৪৩:৯ “কিন্তু নিশ্চিতভাবে জেনে রাখুন যে ঈশ্বর যীশুকে প্রভু এবং মশীহ উভয়েই পরিণত করেছেন!”
  • ৪৩:১১ পিতর তাদের উত্তর দিলেন, “তোমাদের প্রত্যেকেরই অনুতপ্ত হওয়া উচিত এবং যীশু খ্রীষ্ট এর নামে বাপ্তিস্ম নেওয়া উচিত যাতে ঈশ্বর তোমাদের পাপ ক্ষমা করেন।”
  • ৪৬:৬ শৌল ইহুদিদের যুক্তি দেখিয়েছিলেন, প্রমাণ করেছিলেন যে যীশুই ছিলেন মশীহ।

শব্দ তথ্য়:

  • স্ট্রং: H4899, G33230, G55470

খ্রীষ্টবিরোধী

Key Terms :: খ্রীষ্টবিরোধী

সংজ্ঞা

“খ্রীষ্টবিরোধী” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বা শিক্ষাকে বোঝায় যা যীশু খ্রীষ্ট এবং তার কাজের বিরোধী। পৃথিবীতে অনেক খ্রীষ্টবিরোধী আছে।

  • প্রেরিত যোহন আমাদের বলেন যে একজন ব্যক্তি খ্রীষ্টবিরোধী, যদি সে লোকেদেরকে এই বলে প্রতারিত করে, যে যীশু মশীহ নন বা যদি সে অস্বীকার করে যে যীশু ঈশ্বর এবং মানুষ উভয়ই।

  • বাইবেল এও শিক্ষা দেয় যে জগতে খ্রীষ্টবিরোধী একটি সাধারণ মানসিকতা রয়েছে যা যীশুর কাজের বিরোধিতা করে।

  • নতুন নিয়মে প্রকাশিতবাক্য বইয়ের ১৩ অধ্যায়ের জন্তুটিকে প্রায়শই প্রধান খ্রীষ্টবিরোধী হিসাবে চিহ্নিত করা হয়। এই ব্যক্তি বা সত্তা ঈশ্বরের লোকদের ধ্বংস করার চেষ্টা করবে, কিন্তু সে যীশুর কাছে পরাজিত হবে।

  • প্রেরিত পৌল এইরকম ব্যক্তিকে “অধর্মের লোক” (২থিষল ২:৩) এবং এই জগতে যে খ্রীষ্টবিরোধী সাধারণ মানসিকতা রয়েছে সেটিকে “অধর্মের গোপন শক্তি” হিসাবে উল্লেখ করেছেন (২ থিষল ২:৭)।

অনুবাদের পরামর্শ:

*এই শব্দটিকে অন্যভাবে অনুবাদ করার উপায়ে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ অন্তর্ভুক্ত হতে পারে যার অর্থ “খ্রীষ্ট-বিরোধী” বা “খ্রীষ্টের শত্রু” বা “সেই ব্যক্তি যে খ্রীষ্টের বিপক্ষ।”

*“খ্রীষ্টবিরোধীর আত্মা” বাক্যাংশটিকে “আত্মা যা খ্রীষ্টের বিপক্ষ" বা “খ্রীষ্ট সম্পর্কে মিথ্যা ছড়ানোর মনোভাব” বা “আত্মা যা খ্রীষ্ট সম্পর্কে মিথ্যা শিক্ষা দেয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • এছাড়াও বিবেচনা করুন কিভাবে এই শব্দটি স্থানীয় বা জাতীয় ভাষার বাইবেলে অনুবাদ করা হয়েছে। (দেখুন: [কিভাবে অজানাকে অনুবাদ করবেন](rc://bn/ta/man/ translate/translate-unknown))

(এছাড়াও দেখুন: Chris, tribulation)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 2:18
  • 1 যোহন 2:22
  • 1 যোহন 4:3
  • 2 যোহন 1:7

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G05000

খ্রীষ্টে, যীশুতে, প্রভুতে, তাঁতে

Key Terms :: খ্রীষ্টে, যীশুতে, প্রভুতে, তাঁতে

সংজ্ঞা:

“খ্রীষ্টে” বাক্যাংশটি এবং সম্পর্কিত শব্দগুলি যীশু খ্রীষ্টের সাথে বিশ্বাসের মাধ্যমে তাঁতে সম্পর্কে থাকার অবস্থা বা পরিস্থিতিকে নির্দেশ করে|

  • অন্যান্য সম্পর্কিত শব্দগুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে “খ্রীষ্ট যীশুতে, যীশু খ্রীষ্টে, প্রভু যীশুতে, প্রভু যীশু খ্রীষ্টে।”
  • “খ্রীষ্টে” শব্দটির সম্ভাব্য অর্থ “কারণ আপনি খ্রীষ্টের অধীনে” বা “খ্রীষ্টের সাথে আপনার যে সম্পর্ক রয়েছে” অথবা “খ্রীষ্টে আপনার বিশ্বাসের উপর ভিত্তি করে” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে।
  • এই সম্পর্কিত সমস্ত শব্দের যীশুতে বিশ্বাস করার এবং তাঁর শিষ্য হওয়ার মতো একই অর্থ রয়েছে।
  • দ্রষ্টব্য: কখনও কখনও “মধ্যে” শব্দটি ক্রিয়ার সাথে জড়িত। উদাহরণ স্বরূপ, “খ্রীষ্টে ভাগ করা” অর্থ খ্রীষ্টকে জানার ফলে যে উপকারগুলি আসে তার "ভাগ করা"৷ খ্রীষ্টে “গৌরব” করার অর্থ হল খুশি হওয়া এবং যীশু কে এবং তিনি যা করেছেন তার জন্য ঈশ্বরের প্রশংসা করা৷ খ্রীষ্টে “বিশ্বাস” করার অর্থ তাঁকে পরিত্রাতা হিসাবে বিশ্বাস করা এবং তাঁকে জানা।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “খ্রীষ্টে” এবং “প্রভুতে” (এবং সম্পর্কিত বাক্যাংশ) অনুবাদ করার ভিন্ন উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে:

    • “যারা খ্রীষ্টের অধীনে”
    • “কারণ তুমি খ্রীষ্টে বিশ্বাস করো”
    • “কারণ খ্রীষ্ট আমাদের উদ্ধার করেছেন”
    • “প্রভুর সেবায়”
    • “প্রভুর উপর নির্ভর করা”
    • “প্রভু যা করেছেন তার কারণে"
  • যারা খ্রীষ্টে “বিশ্বাস করে” বা যাদের খ্রীষ্টে বিশ্বাস আছে, যীশু যা শিখিয়েছেন তা বিশ্বাস করে এবং তাদের উদ্ধার করার জন্য তাঁকে বিশ্বাস করে, ক্রুশের উপর তাঁর বলিদানের কারণে যা তাদের পাপের মূল্য প্রদান করে। কিছু ভাষায় এমন একটি শব্দ আছে যা “বিশ্বাস করো” বা “ভাগ করো” বা “ভরসা করো” এর মতো ক্রিয়াপদগুলিকে অনুবাদ করে৷

(এছাড়াও দেখুন: খ্রীষ্ট, প্রভু, যীশু, বিশ্বাস করা, বিশ্বাস)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 2:5
  • 2 করিন্থীয় 2:17
  • 2 তিমথীয় 1:1
  • গালাতীয় 1:22
  • গালাতীয় 2:17
  • ফিলীমন 1:6
  • প্রকাশিত বাক্য 1:10
  • রোমীয় 9:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G15190, G29620, G55470

গীতসংহিতা

Key Terms :: গীতসংহিতা

সংজ্ঞা:

“গীতসংহিতা” শব্দটি একটি পবিত্র গানকে বোঝায়, বেশিরভাগ সময় একটি কবিতার রূপে গাওয়ার জন্য লেখা হয়েছে|

  • পুরাতন নিয়মে রাজা দাউদ এবং অন্যান্য ইস্রায়েলীয় যেমন মোশি, শলোমন ও আসফের লেখা গীতসংহিতা পুস্তকে এইরকম গানের একটি সংকলন রয়েছে|
  • ইস্রায়েল জাতি গীতসংহিতা তাদের ঈশ্বরের আরাধনায় ব্যবহার করেছিল|
  • গীতসংহিতা আনন্দ, বিশ্বাস ও শ্রদ্ধা প্রকাশ করতে, আর সেই সাথে বেদনা ও দুঃখ প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হতে পারে|
  • নতুন নিয়মে, খ্রীষ্টিয়ানদের ঈশ্বরের আরাধনা করতে গীতসংহিতা গাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে|

(এছাড়াও দেখুন: দাউদ, বিশ্বাস, আনন্দ, মোশি, পবিত্র)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 13:33
  • প্রেরিত 13:35
  • কলসীয় 3:16
  • লুক 20:42

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2158, H2167, H4210, G55670, G55680

গৌরব, গৌরবান্বিত, মহিমা

Key Terms :: গৌরব, গৌরবান্বিত, মহিমা

সংজ্ঞা:

“গৌরব” শব্দটি একটি পরিবারের জন্য একটি সাধারণ শব্দ যাতে মূল্য, কদর, গুরুত্ব, সম্মান, জাঁকজমক বা মহিমার ধারণা অন্তর্ভুক্ত। “মহিমা” শব্দের অর্থ হল কাউকে বা কিছুকে গৌরবান্বিত করা, অথবা কোনকিছু বা কেউ কতটা গৌরবান্বিত তা দেখানো বা বলা।

  • বাইবেলে, “গৌরব” শব্দটি বিশেষভাবে ঈশ্বরকে বর্ণনা করার জন্য ব্যবহার করা হয়েছে, যিনি মহাবিশ্বের যেকোনও ব্যক্তির বা বস্তুর চেয়ে বেশি মূল্যবান, আরও যোগ্য, আরও গুরুত্বপূর্ণ, আরও সম্মানিত, আরও জাঁকজমকপূর্ণ এবং আরও মহিমান্বিত। তার চরিত্র সম্পর্কে সবকিছুই তার মহিমা প্রকাশ করে।
  • লোকেরা ঈশ্বরের কৃত আশ্চর্যজনক কাজের কথা বলার দ্বারা ঈশ্বরের গৌরব করতে পারে। তারা ঈশ্বরের চরিত্র অনুসারে জীবনযাপন করে ঈশ্বরের গৌরবও করতে পারে, কারণ তা করা অন্যদের কাছে তার মূল্য, মূল্য, গুরুত্ব, সম্মান, জাঁকজমক এবং মহিমা দেখায়।
  • “গৌরবে” অভিব্যক্তির অর্থ হল কোন কিছু নিয়ে অহংকার করা বা গর্ব করা।

পুরাতন নিয়ম

  • পুরাতন নিয়মে “সদাপ্রভুর মহিমা” নির্দিষ্ট বাক্যাংশটি সাধারণত একটি নির্দিষ্ট স্থানে সদাপ্রভুর উপস্থিতির কিছু উপলব্ধিযোগ্য প্রকাশকে বোঝায়।

নতুন নিয়ম

  • যীশু কতটা মহিমান্বিত তা সমস্ত লোকের কাছে প্রকাশ করে পিতা ঈশ্বর পুত্র ঈশ্বরকে মহিমান্বিত করবেন।
  • যে কেউ খ্রীষ্টে বিশ্বাস করে সে তার সাথে মহিমান্বিত হবে। “মহিমা” শব্দটির এই ব্যবহার একটি অনন্য অর্থ বহন করে। এর অর্থ হল যে লোকেরা যারা খ্রীষ্টে বিশ্বাস করে তারা জীবিত হয়ে উঠবে, তখন তারা শারীরিকভাবে পরিবর্তিত হয়ে যীশুর মতো হবে যেমন তিনি তাঁর পুনরুত্থানের পরে আবির্ভূত হয়েছিলেন।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “গৌরব” অনুবাদ করার বিভিন্ন উপায়ে “জাঁকজমক” বা “মহিমা” বা “অসাধারণ মহত্ত্ব” বা “অনেক মূল্যবান” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “গৌরবান্বিত” শব্দটিকে “গৌরবে পূর্ণ” বা “অত্যন্ত মূল্যবান” বা “উজ্জ্বলরূপে জ্বলজ্বলে” বা “অসাধারণ মহিমা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঈশ্বরকে মহিমান্বিত কর” অভিব্যক্তিটিকে “ঈশ্বরের মহত্ত্বকে সম্মান কর” বা “তাঁর মহিমার জন্য ঈশ্বরের প্রশংসা কর” বা “অন্যকে বল ঈশ্বর কত মহান।”
  • “গৌরব” অভিব্যক্তিটিকে “প্রশংসা” বা “গর্ব কর” বা “এবিষয়ে অহংকার কর” বা “আনন্দ গ্রহণ কর” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "গৌরব করা"কে “গৌরব দাও” বা “গৌরব অনো” বা “মহান দেখানোর কারণ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঈশ্বরকে মহিমান্বিত কর” বাক্যাংশটিকে “ঈশ্বরের প্রশংসা কর” বা “ঈশ্বরের মহত্ত্ব সম্পর্কে কথা বল” বা “দেখাও ঈশ্বর কত মহান” বা “ঈশ্বরকে সম্মান কর (তাঁর আনুগত্য করে)” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মহিমা করা” শব্দটিকে “খুব মহান দেখানো” বা “প্রশংসা করা” বা “মহিমান্বিত করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: honor, majesty, exalt, obey, praise)

বাইবেল উল্লেখ:

  • যাত্রাপুস্তক 24:17
  • গণনাপুস্তক 14:9-10
  • যিশাইয় 35:2
  • লূক 18:43
  • লূক 2:9
  • যোহন 12:28
  • প্রেরিত 3:13-14
  • প্রেরিত 7:1-3
  • রোমীয় 8:17
  • 1 করিন্থীয় 6:19-20
  • ফিলিপিয় 2:14-16
  • ফিলিপিয় 4:19
  • কলসীয় 3:1-4
  • 1 থিষলনীকীয় 2:5
  • যাকোব 2:1-4
  • 1 পিতর 4:15-16
  • প্রকাশিতবাক্য 15:4

বাইবেল গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __23:7__হঠাৎ, আকাশ ভরা ফেরেশতারা ঈশ্বরের প্রশংসা করে বলেছিল, “স্বর্গে ঈশ্বরের মহিমা এবং তিনি যাদের অনুগ্রহ করেন তাদের জন্য পৃথিবীতে শান্তি!”
  • __25:6__তারপর শয়তান যীশুকে পৃথিবীর সমস্ত রাজ্য এবং তাদের সমস্ত __প্রতাপ দেখাল এবং বলল, “তুমি যদি মাথা নত করে আমার উপাসনা কর তবে আমি তোমাকে এই সব দেব।”
  • __37:1__যখন যীশু এই খবর শুনলেন, তিনি বললেন, “এই অসুস্থতা মৃত্যুতে শেষ হবে না, কিন্তু এটা ঈশ্বরের মহিমা জন্য।”
  • __37:8__যীশু জবাব দিলেন, “আমি কি তোমাকে বলিনি যে, তুমি যদি আমাকে বিশ্বাস কর তবে তুমি ঈশ্বরের মহিমা দেখতে পাবে?”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0117, H0142, H0155, H0215, H1342, H1921, H1926, H1935, H1984, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G13910, G13920, G17400, G17410, G27440, G48880

ঘৃণাত্মক, জঘন্য

Key Terms :: ঘৃণাত্মক, জঘন্য

সংজ্ঞা:

“ঘৃণাত্মক” শব্দটি এমন কিছু বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যেটি বিরক্তি বা অত্যন্ত অপছন্দের কারণস্বরূপ হয়|

  • মিশরীয়রা ইব্রীয় জনগণকে “ঘৃণাত্মক” বলে মনে করত| এর অর্থ হল যে মিশরীয়রা ইব্রীয়দের অপছন্দ করত এবং তাদের সাথে মেলামেশা করতে বা তাদের কাছাকাছি থাকতে চাইতো না|
  • কিছু জিনিস যেগুলিকে বাইবেল “সদাপ্রভুর ঘৃণাত্মক” বলে অভিহিত করে, তার মধ্যে রয়েছে মিথ্যা বলা, অহংকার, মানুষ বলিদান, মূর্তি পূজা, হত্যা এবং যৌন পাপ যেমন ব্যভিচার এবং সমকামীতা|
  • শেষ সময় সম্বন্ধে তাঁর শিষ্যদের শিক্ষা দেওয়ার সময়, যীশু ভাববাদী দানিয়েলের “ধ্বংসকারী ঘৃণাত্মক বস্তু” সম্বন্ধে একটি ভবিষ্যদ্বাণীর কথা উল্লেখ করেছিলেন, যা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহস্বরূপ হিসেবে স্থাপন করা হবে, যেটি তাঁর উপাসনার স্থানকে অপবিত্র করবে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “ঘৃণাত্মক” শব্দটিকে “ঈশ্বর ঘৃণা করেন এমন কিছু” বা “ঘৃণ্য কিছু” বা “জঘন্য অভ্যাস” অথবা “খুব মন্দ কাজ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “এটি একটি ঘৃণাত্মক” বাক্যাংশটি অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “প্রচণ্ড ঘৃণা করা হয়” বা “ঘৃণ্য হয়” বা “সম্পূর্ণভাবে অগ্রহণযোগ্য” অথবা “গভীর ঘৃণার কারণস্বরূপ হয়” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|
  • “ধ্বংসকারী ঘৃণাত্মক বস্তু” বাক্যাংশটিকে “অপবিত্র বস্তু যা মানুষকে প্রচণ্ডরূপে ক্ষতিগ্রস্থ করে” বা “জঘন্য জিনিস যা অত্যন্ত দুঃখের কারণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: ব্যভিচার, অপবিত্র করা, পতিত, ভন্ড দেবতা, বলিদান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ইষ্রা 9:1-2
  • আদিপুস্তক 46:34
  • যিশাইয় 1:13
  • মথি 24:15
  • হিতোপদেশ 26:25

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G09460

চিহ্ন, প্রমান, অনুস্মারক

Key Terms :: চিহ্ন, প্রমান, অনুস্মারক

সংজ্ঞা:

“চিহ্ন” শব্দটি সাধারণত একটি বস্তু, ঘটনা বা কর্মকে বোঝায়, যা একটি বিশেষ অর্থ প্রদান করে|

  • বাইবেলে, কখনও কখনও একটি প্রতিশ্রুতি বা চুক্তির সাথে চিহ্ন দেওয়া হয় যা ঈশ্বর বানিয়েছেন:

    • আদিপুস্তক বর্ণনা করে, ঈশ্বর নিজের কাছে একটি চিহ্ন (বা অনুস্মারক) হিসাবে আকাশে রংধনু সৃষ্টি করেছেন যে তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তিনি বিশ্বব্যাপী বন্যা দ্বারা আর কখনো সমস্ত জীবন ধ্বংস করবেন না|
    • আদিপুস্তকে, ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের সাথে তাঁর যে চুক্তি করেছেন তার একটি চিহ্ন (বা নির্দেশক) হিসাবে তাদের ছেলেদের ত্বকচ্ছেদ করাতে নির্দেশ দিয়েছিলেন|
  • চিহ্নগুলি কিছু প্রকাশ বা নির্দেশ করতে পারে:

    • লুকের পুস্তক বর্ণনা করে যে একজন স্বর্গদূত মেষপালকদের একটি চিহ্ন দিয়েছিলেন যা তাদের জানতে সাহায্য করবে যে বেথলেহেমের কোন নবজাতক শিশুটি মশীহ|
    • ধর্মীয় নেতাদের জন্য একটি চিহ্ন হিসাবে যিহূদা যীশুকে চুম্বন করেছিল যে যীশুই তিনি, যাঁকে তাদের গ্রেপ্তার করা উচিত|
  • চিহ্ন প্রমাণ করতে পারে যে, কোন কিছু সত্য:

    • যাত্রাপুস্তক মিশর ধ্বংসকারী মহামারীগুলিকে চিহ্ন হিসাবে বর্ণনা করে, যা দেখিয়েছে যে সদাপ্রভু কে এবং প্রমাণ করেছে যে তিনি ফরৌন এবং মিশরীয় দেবতাদের চেয়েও মহান|
    • প্রেরিতপুস্তক ভাববাদী এবং প্রেরিতদের দ্বারা সাধিত অলৌকিক কাজগুলিকে চিহ্ন হিসাবে বর্ণনা করে, যা প্রমাণ করে যে তাঁরা ঈশ্বরের বার্তা বলছিলেন|
    • যীশু চিহ্ন হিসাবে যে অলৌকিক কাজগুলি করেছিলেন যোহন পুস্তক তা বর্ণনা করে, যা প্রমাণ করে যে তিনি সত্যই মশীহ|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • পুনরাবৃত্ত অভিব্যক্তি “চিহ্ন এবং চমত্কার” বাকাংশটি “প্রমাণ এবং অলৌকিক ঘটনা” বা “অলৌকিক কাজ যা ঈশ্বরের ক্ষমতা প্রমাণ করে” অথবা “আশ্চর্যজনক অলৌকিক ঘটনা যা দেখায় যে ঈশ্বর কত মহান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • এর প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "চিহ্ন"কে “সংকেত” বা “প্রতীক” বা “নিদর্শন” বা “সাক্ষ্য তথ্য” বা “প্রমাণ” অথবা “ইঙ্গিত” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “হাত দিয়ে চিহ্নিত করা” কে “হাত দিয়ে ইশারা করা” বা “হাত দিয়ে অঙ্গভঙ্গি করা” অথবা “ইঙ্গিত করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কিছু ভাষায়, “চিহ্ন” এর জন্য হয়তো এমন একটি শব্দ থাকতে পারে যা কোন কিছু প্রমাণ করে এবং “চিহ্ন”- যেটি একটি অলৌকিক ঘটনা, তার জন্য ভিন্ন শব্দ রয়েছে|

(এছাড়াও দেখুন: অলৌকিক ঘটনা, প্রেরিত, খ্রীষ্ট, চুক্তি, ত্বকচ্ছেদ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 2:18-19
  • যাত্রাপুস্তক 4:8-9
  • যাত্রাপুস্তক 31:12-15
  • আদিপুস্তক 1:14
  • আদিপুস্তক 9:12
  • যোহন 2:18
  • লুক 2:12
  • মার্ক 8:12
  • গীতসংহিতা 89:5-6

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0226, H0852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G03640, G08800, G12130, G12290, G17180, G17300, G17320, G17700, G39020, G41020, G45910, G45920, G49530, G49730, G52800

চুক্তি

Key Terms :: চুক্তি

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “চুক্তি” শব্দটি দুটি পক্ষের মধ্যে একটি আনুষ্ঠানিক, বাধ্যতামূলক শর্তকে বোঝায় যা এক বা উভয় পক্ষকে অবশ্যই পূরণ করতে হবে।

  • এই চুক্তি ব্যক্তিদের মধ্যে, মানুষের গোষ্ঠীর মধ্যে বা ঈশ্বর ও মানুষের মধ্যে হতে পারে।
  • লোকেরা যখন একে অপরের সাথে একটি চুক্তি করে, তারা প্রতিশ্রুতি দেয় যে তারা কিছু করবে এবং তাদের অবশ্যই তা করতে হবে।
  • মানব চুক্তির উদাহরণগুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে বিবাহের চুক্তি, ব্যবসায়িক শর্ত এবং দেশগুলির মধ্যে চুক্তিগুলি।
  • বাইবেল জুড়ে, ঈশ্বর তাঁর লোকেদের সাথে বিভিন্ন চুক্তি করেছিলেন।
  • কিছু চুক্তিতে, ঈশ্বর শর্ত ছাড়াই তাঁর অংশ পূরণ করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। উদাহরণ স্বরূপ, ঈশ্বর যখন বিশ্বব্যাপী বন্যার মাধ্যমে পৃথিবীকে আর কখনও ধ্বংস করবেন না বলে প্রতিশ্রুতি দিয়ে মানবজাতির সাথে তাঁর চুক্তি স্থাপন করেছিলেন, এই প্রতিশ্রুতি পূরণ করতে মানুষের জন্য কোনো শর্ত ছিল না।
  • অন্যান্য চুক্তিতে, ঈশ্বর তাঁর অংশ পূরণ করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যদি লোকেরা তাঁকে মেনে চলে এবং চুক্তিতে তাদের অংশ পূরণ করে।

“নতুন চুক্তি” শব্দটি ঈশ্বর তাঁর পুত্র, যীশুর বলিদানের মাধ্যমে তাঁর লোকেদের সাথে যে প্রতিশ্রুতি বা শর্ত করেছিলেন তা বোঝায়।

  • ঈশ্বরের "নতুন চুক্তি"টি বাইবেলের অংশে “নতুন নিয়ম” বলে ব্যাখ্যা করা হয়েছিল।
  • এই নতুন চুক্তিটি “পুরাতন” বা “পূর্বের” চুক্তির বিপরীতে যা পুরাতন নিয়মে ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের সাথে করেছিলেন।
  • নতুন চুক্তিটি পুরানোটির চেয়ে ভাল কারণ এটি যীশুর বলিদানের উপর ভিত্তি করে, যা চিরকালের জন্য মানুষের পাপের প্রায়শ্চিত্ত করে। পুরানো চুক্তির অধীনে যে বলিদান করা হয়েছিল সেগুলি তা করেনি।
  • যারা যীশুতে বিশ্বাসী হয় তাদের হৃদয়ে ঈশ্বর নতুন চুক্তি লিখে দেন। এর ফলে তারা ঈশ্বরের বাধ্য হতে চায় এবং পবিত্র জীবনযাপন শুরু করে।
  • শেষ সময়ে নতুন চুক্তিটি সম্পূর্ণরূপে পরিপূর্ণ হবে যখন ঈশ্বর পৃথিবীতে তাঁর রাজত্ব প্রতিষ্ঠা করবেন৷ সবকিছু আবার খুব ভাল হবে, যখন ঈশ্বর প্রথম বিশ্ব সৃষ্টি করেছিলেন যেমনটি ছিল।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • বাক্যপ্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “আবদ্ধ শর্ত” বা “আনুষ্ঠানিক প্রতিশ্রুতি” বা “প্রতিশ্রুতি” বা “নিয়মপত্র” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

  • এক পক্ষ বা উভয় পক্ষ তাদের অবশ্যই প্রতিশ্রুতি দিয়েছে কিনা তার উপর নির্ভর করে কিছু ভাষায় চুক্তির জন্য আলাদা শব্দ থাকতে পারে। যদি চুক্তিটি একতরফা হয়, তবে এটি “প্রতিশ্রুতি” বা “অঙ্গীকার” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • নিশ্চিত করুন যে এই শব্দের অনুবাদটি লোকেরা চুক্তির প্রস্তাব দেওয়ার মত যেন না শোনায়। সবগুলিতেই ঈশ্বর এবং মানুষের মধ্যে চুক্তির ক্ষেত্রে, ইনি ঈশ্বর যিনি চুক্তির সূচনা করেছিলেন।

  • “নতুন চুক্তি” শব্দটিকে “নতুন আনুষ্ঠানিক শর্ত” বা “নতুন সন্ধি” বা “নতুন নিয়মপত্র” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • এই অভিব্যক্তিটিতে “নতুন” শব্দের অর্থ “টাটকা” বা “নতুন ধরণের” বা “আরেকটি”।

(এছাড়াও দেখুন: চুক্তি, প্রতিজ্ঞা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 9:12
  • আদিপুস্তক 17:7
  • আদিপুস্তক 31:44
  • যাত্রাপুস্তক 34:10-11
  • যিহোশূয় 24:24-26
  • 2 শমূয়েল 23:5
  • 2 রাজাবলী 18:11-12
  • মার্ক 14:24
  • লুক 1:73
  • লুক 22:20
  • প্রেরিত 7:8
  • 1 করিন্থীয় 11:25-26
  • 2 করিন্থীয় 3:6
  • গালাতীয় 3:17-18
  • ইব্রীয় 12:24

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 4:9 তারপর ঈশ্বর অব্রামের সঙ্গে একটা চুক্তি করলেন। একটি চুক্তি হল দুটি পক্ষের মধ্যে একটি শর্ত।
  • 5:4 “আমি ইশ্মায়েলকেও একটি মহান জাতি বানাবো, কিন্তু আমার চুক্তি হবে ইসহাকের সাথে”।
  • 6:4 অনেক দিন পর, আব্রাহাম মারা গেলেন এবং ঈশ্বর তাঁর কাছে চুক্তিতে যে সমস্ত প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তা ইসহাকের কাছে হস্তান্তরিত হল।
  • 7:10 “ঈশ্বর অব্রাহামের কাছে এবং তারপর ইসহাকের কাছে যে চুক্তির প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তা এখন যাকোবের কাছে চলে গেছে”।
  • 13:2 ঈশ্বর মোশি এবং ইস্রায়েলের লোকদের বললেন, "যদি তোমরা আমার কথা মেনে চল এবং আমার চুক্তি পালন কর, তবে তোমরা অধিকার, যাজকদের রাজত্ব এবং একটি পবিত্র জাতি আমার পুরষ্কার হিসাবে পাবে"৷
  • 13:4 তারপর ঈশ্বর তাদের চুক্তি দিলেন এবং বললেন, “আমি তোমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, যিনি তোমাদেরকে মিশরে দাসত্ব থেকে রক্ষা করেছেন। অন্য দেবতার পূজা করো না”।
  • 15:13 তারপর যিহোশূয় লোকেদের চুক্তি মেনে চলার বাধ্যবাধকতাকে মনে করিয়ে দিলেন, যা সিনয়ে ইস্রায়েলীয়দের সাথে ঈশ্বর তৈরি করেছিলেন।
  • 21:5 ভাববাদী যিরমিয়ের মাধ্যমে, ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তিনি একটি নতুন চুক্তি করবেন, কিন্তু সিনয়তে ইস্রায়েলের সাথে ঈশ্বরের চুক্তির মতো নয়। নতুন চুক্তিতে, ঈশ্বর মানুষের হৃদয়ে তাঁর ব্যবস্থা লিখবেন, মানুষ ঈশ্বরকে ব্যক্তিগতভাবে চিনবে, তারা তাঁর লোক হবে এবং ঈশ্বর তাদের পাপ ক্ষমা করবেন। মশীহ নতুন চুক্তি শুরু করবেন।
  • 21:14 মশীহের মৃত্যু এবং পুনরুত্থানের মাধ্যমে, ঈশ্বর পাপীদের রক্ষা করার জন্য তাঁর পরিকল্পনাটি সম্পন্ন করবেন  এবং নতুন চুক্তি শুরু করবেন।
  • 38:5 তারপর যীশু একটি পেয়ালা নিয়ে বললেন, “এটা পান কর। এটা আমার নতুন চুক্তির রক্ত যা পাপের ক্ষমার জন্য ঢেলে দেওয়া হয়েছে। পান করার সময় প্রতিবার আমাকে স্মরণ করে এটি করো”।
  • 48:11 কিন্তু ঈশ্বর এখন একটি নতুন চুক্তি করেছেন যা সবার জন্য উপলব্ধ৷ এই কারণে নতুন চুক্তি, যে কোনো জনগোষ্ঠী থেকে যে কেউ যীশুতে বিশ্বাস করে ঈশ্বরের লোকেদের অংশ হতে পারে।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1285, H2319, H3772, G08020, G12420, G49340

জগত, জাগতিক

Key Terms :: জগত, জাগতিক

সংজ্ঞা:

“জগত” শব্দটি সাধারণত মহাবিশ্বের সেই অংশকে বোঝায় যেখানে মানুষ বাস করে: পৃথিবী। “জাগতিক” শব্দটি এই পৃথিবীতে বসবাসকারী মানুষের খারাপ মূল্যবোধ এবং আচরণকে বর্ণনা করে।

  • এর সবচেয়ে সাধারণ অর্থে, “জগত” শব্দটি স্বর্গ এবং পৃথিবী এবং সেইসাথে তাদের মধ্যে থাকা সমস্ত কিছুকে বোঝায়।
  • অনেক প্রসঙ্গে, “জগত” মানে “বিশ্বের মানুষ”।
  • কখনও কখনও এটা পরোক্ষভাবে প্রকাশ করা হয় যে এটি পৃথিবীর মন্দ লোকদের বা যারা ঈশ্বরের বাধ্য নয় তাদের বোঝায়।
  • প্রেরিতেরাও এই পৃথিবীতে বসবাসকারী লোকেদের স্বার্থপর আচরণ এবং কলুষিত মূল্যবোধকে বোঝাতে “জগৎ” ব্যবহার করেছেন। এর মধ্যে আত্ম-ধার্মিক ধর্মীয় অনুশীলন অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে যা মানুষের প্রচেষ্টার উপর ভিত্তি করে।
  • এই মানগুলির দ্বারা চিহ্নিত ব্যক্তি এবং জিনিসগুলিকে “জাগতিক” বলা হয়।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, "জগত"কে “মহাবিশ্ব” বা “এই জগতের মানুষ” বা “জগতের কলুষিত জিনিস” বা “জগতের মানুষের মন্দ মনোভাব” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “সমস্ত জগত” শব্দগুচ্ছ প্রায়ই এর অর্থ হয় “অনেক লোক” এবং একটি নির্দিষ্ট অঞ্চলে বসবাসকারী লোকদের বোঝায়। উদাহরণস্বরূপ, “সমস্ত জগত মিশরে এসেছিল” অনুবাদ করা যেতে পারে “আশেপাশের দেশগুলি থেকে অনেক লোক মিশরে এসেছিল” বা “মিশরের আশেপাশের সমস্ত দেশের লোকেরা সেখানে এসেছিল।”
  • “সমস্ত জগত রোমীয় আদমশুমারিতে নিবন্ধিত হওয়ার জন্য তাদের নিজ শহরে গিয়েছিল” এটি অনুবাদ করার আরেকটি উপায় হল “রোমীয় সাম্রাজ্য দ্বারা শাসিত অঞ্চলে বসবাসকারী অনেক লোক চলে গেছে…”
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “জাগতিক” শব্দটিকে “দুষ্ট” বা “পাপী” বা “স্বার্থপর” বা “অধার্মিক” বা “দুর্নীতিগ্রস্ত” বা “এই জগতের মানুষের কলুষিত মূল্যবোধ দ্বারা প্রভাবিত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “জগতে এই জিনিসগুলি বলা” বাক্যাংশটিকে “জগতের লোকেদের কাছে এই জিনিসগুলি বলা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • অন্যান্য প্রসঙ্গে, “জগতে” অনুবাদ করা যেতে পারে “জগতের লোকেদের মধ্যে বাস করা” বা “অধার্মিক লোকেদের মধ্যে বসবাস করা”।

(এছাড়াও: corrupt, heaven, Rome, godly)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 যোহন 2:15
  • 1 যোহন 4:5
  • 1 যোহন 5:5
  • যোহন 1:29
  • মথি 13:36-39

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0776, H2309, H2465, H5769, H8398, G10930, G28860, G28890, G36250

জীবন, জীবিত, জীবন্ত জীবিত

Key Terms :: জীবন, জীবিত, জীবন্ত জীবিত

সংজ্ঞা:

“জীবন” শব্দটি শারীরিকভাবে মৃত হওয়ার বিপরীতে শারীরিকভাবে বেঁচে থাকাকে বোঝায়।

1. শারীরিক জীবন

  • একটি “জীবন” একজন ব্যক্তিকেও উল্লেখ করতে পারে যেমন “একটি জীবন রক্ষা করা হয়েছিল”।
  • কখনও কখনও “জীবন” শব্দটি বেঁচে থাকার অভিজ্ঞতাকে বোঝায়, যেমন “তার জীবন উপভোগ্য ছিল।”
  • এটি একজন ব্যক্তির জীবনকালকেও উল্লেখ করতে পারে, যেমন অভিব্যক্তিতে, “তার জীবনের শেষে”।
  • “জীবিত” শব্দটি শারীরিকভাবে জীবিতকে বোঝাতে পারে, যেমন “আমার মা এখনও বেঁচে আছেন।” এটি কোথাও বসবাসকেও উল্লেখ করতে পারে যেমন, “তারা শহরে বাস করত।”
  • বাইবেলে, “জীবন”-র ধারণাটি প্রায়শই “মৃত্যু” ধারণার সাথে বিপরীত।

2. অনন্ত জীবন

  • একজন ব্যক্তির অনন্ত জীবন আছে যখন সে যীশুতে বিশ্বাস করে। ঈশ্বর সেই ব্যক্তিকে তার মধ্যে বসবাসকারী পবিত্র আত্মা দিয়ে একটি পরিবর্তিত জীবন দেন।
  • অনন্ত জীবনের বিপরীত হল অনন্ত মৃত্যু, যার অর্থ ঈশ্বর থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়া এবং অনন্ত শাস্তি ভোগ করা।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "জীবন"কে “অস্তিত্ব” বা “ব্যক্তি” বা “আত্মা” বা “সত্তা” বা “অভিজ্ঞতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “জীবন” শব্দটি “থাকা” বা “বাস” বা “অস্তিত্ব” দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তার জীবনের শেষে” অভিব্যক্তিটিকে “যখন সে মারা গেছে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তাদের নিষ্কৃতি দিয়েছে” অভিব্যক্তিটিকে “তাদের বাঁচতে দেওয়া হয়েছে” বা “তাদের হত্যা করা হয়নি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তারা তাদের জীবনের ঝুঁকি নিয়েছিল” অভিব্যক্তিটিকে “তারা নিজেদের বিপদে ফেলেছিল” বা “তারা এমন কিছু করেছিল যা তাদের মেরে ফেলতে পারত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যখন বাইবেলের পাঠ্য শাশ্বত জীবন সম্পর্কে কথা বলে, তখন “জীবন” শব্দটি নিম্নলিখিত উপায়ে অনুবাদ করা যেতে পারে: “অনন্ত জীবন” বা “ঈশ্বর আমাদের আত্মায় আমাদের জীবিত করছেন” বা “ঈশ্বরের আত্মার দ্বারা নতুন জীবন” বা “আমাদের অভ্যন্তরীণ সত্ত্বাকে জীবিত করা হচ্ছে”।"
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “জীবন দেওয়া” অভিব্যক্তিটিকে “বাঁচিয়ে বেঁচে থাকার কারণ” বা “অনন্ত জীবন দেওয়া” বা “অনন্তকাল বেঁচে থাকার কারণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: death, everlasting)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 2পিতর 1:3
  • প্রেরিত 10:42
  • আদিপুস্তক 2:7
  • আদিপুস্তক 7:22
  • ইব্রীয় 10:20
  • যিরিমিয় 44:2
  • যোহন1:4
  • বিচারকর্তৃগণ 2:18
  • লূক 12:23
  • মথি 7:14

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __1:10__তাই ঈশ্বর কিছু ধুলো নিয়েছিলেন, এটিকে একটি মানুষের গঠন করেছিলেন এবং তার মধ্যে জীবন শ্বাস দিয়েছিলেন।
  • __3:1__অনেকদিন পর পৃথিবীতে __অনেক লোক এই পৃথিবীতে বসবাস করছিল।
  • __8:13__যখন যোষেফের ভাইয়েরা বাড়ি ফিরে এসে তাদের বাবা যাকোবকে জানায় যে যোষেফ এখনও __বেঁচে আছে, তখন সে খুব খুশি হয়েছিল।
  • __17:9__যাইহোক, তার [দায়ূদের] __জীবনের শেষের দিকে তিনি ঈশ্বরের সামনে ভয়ানক পাপ করেছিলেন।
  • __27:1__একদিন, ইহুদি আইনের একজন বিশেষজ্ঞ যীশুকে পরীক্ষা করার জন্য তাঁর কাছে এসে বললেন, “গুরু, শাশ্বত জীবনের উত্তরাধিকারী হতে আমাকে কি করতে হবে?”
  • __35:5__যীশু উত্তর দিলেন, “আমিই পুনরুত্থান এবং জীবন”।
  • 44:5“তোমরাই সেই ব্যক্তি যারা রোমীয় দেশাধক্ষ্যকে যীশুকে হত্যা করতে বলেছিল। তোমরা জীবন এর লেখককে হত্যা করেছো, কিন্তু ঈশ্বর তাঁকে মৃতদের মধ্য থেকে জীবিত করেছেন।"

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G01980, G02220, G02270, G08060, G05900

জ্ঞানী, প্রজ্ঞা

Key Terms :: জ্ঞানী, প্রজ্ঞা

সংজ্ঞা:

“জ্ঞানী” শব্দটি এমন একজনকে বর্ণনা করে যে সঠিক এবং নৈতিক বিষয় কি তা বুঝতে পারে এবং তারপরে তা করে| “প্রজ্ঞা” হল যা সত্য এবং নৈতিকভাবে সঠিক তা বোঝা এবং অনুশীলন করা।

  • জ্ঞানী হওয়ার সক্ষমতার মধ্যে উত্তম সিদ্ধান্ত নেওয়া অন্তর্ভুক্ত রয়েছে, বিশেষ করে যা ঈশ্বরকে খুশি করে তা বেছে নেওয়া।
  • মানুষ ঈশ্বরের কথা শুনে এবং নম্রভাবে তাঁর ইচ্ছা পালন করে জ্ঞানী হয়।
  • একজন জ্ঞানী ব্যক্তি তার জীবনে পবিত্র আত্মার ফল দেখাবে, যেমন আনন্দ, দয়া, ভালবাসা এবং ধৈর্য|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “জ্ঞানী” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে “ঈশ্বরের প্রতি বাধ্য” বা “বিচক্ষণ এবং বাধ্য” বা “ঈশ্বর-ভয়শীল” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “প্রজ্ঞা” একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “জ্ঞানী জীবনযাপন” বা “বিচক্ষণ এবং বাধ্য জীবনযাপন” বা "ভাল অভিমত।
  • “জ্ঞানী” এবং "প্রজ্ঞা"কে এমনভাবে অনুবাদ করা উচিত যেন সেগুলি অন্যান্য প্রধান শব্দ যেমন ধার্মিক বা বাধ্য থেকে আলাদা শব্দ হয়।

(এছাড়াও দেখুন: বাধ্য হওয়া, ফল)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 6:3
  • কলসীয় 3:15-17
  • যাত্রাপুস্তক 31:6
  • আদিপুস্তক 3:6
  • যিশাইয় 19:12
  • যিরমিয় 18:18
  • মথি 7:24

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 2:5 সেও জ্ঞানী হতে চেয়েছিল, তাই সে কিছু ফল বেছে খেয়েছিল।
  • 18:1 শলোমন যখন জ্ঞান চেয়েছিলেন, ঈশ্বর সন্তুষ্ট হন এবং তাঁকে বিশ্বের সবচেয়ে জ্ঞানী ব্যক্তি বানিয়েছিলেন।
  • 23:9 কিছু সময় পরে, পূর্ব দিকের দেশগুলির জ্ঞানী লোকেরা আকাশে একটি অস্বাভাবিক তারা দেখতে পেলেন৷
  • 45:1 তাঁর (স্তিফান) সুনাম ছিল এবং তিনি পবিত্র আত্মা ও জ্ঞানে পূর্ণ ছিলেন৷

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0998, H1350, H2445, H2449, H2450, H2451, H2452, H2454, H2942, H3820, H3823, H6195, H6493, H6912, H7535, H7919, H7922, H8454, G46780, G46790, G46800, G49200, G54280, G54290, G54300

ডাকা, আহ্বান করা

Key Terms :: ডাকা, আহ্বান করা

সংজ্ঞা:

“ডাকা” এবং “আহ্বান করা” শব্দের অর্থ সাধারণত উচ্চস্বরে কথা বলা, কিন্তু “ডাকা” শব্দের অর্থ একজন ব্যক্তির নাম ধরা বা ডেকে পাঠানোও হতে পারে। এছাড়াও আরও কিছু অর্থ রয়েছে।

  • কাউকে "আহ্বান করা"র অর্থ হল চিত্কার করা, ঘোষণা করা বা প্রচার করা। এর অর্থ কোন ব্যক্তিকে, বিশেষ করে ঈশ্বরকে সাহায্যের জন্য অনুরোধ করাও হতে পারে।
  • প্রায়শই বাইবেলে, “ডাকা” এর অর্থ রয়েছে “তলব করা” বা “আসার আদেশ” বা “আসার জন্য অনুরোধ করা”।
  • ঈশ্বর মানুষকে তাঁর কাছে আসতে এবং তাঁর লোক হতে আহ্বান করেন। এটি তাদের “আহ্বান”।
  • যখন ঈশ্বর মানুষকে “আহ্বান” দেন, এর অর্থ হল ঈশ্বর মানুষকে তাঁর সন্তান হওয়ার জন্য, তাঁর দাস এবং যীশুর মাধ্যমে তাঁর পরিত্রাণের বার্তা প্রচারক হবার জন্য নিযুক্ত বা মনোনীত করেছেন।
  • এই শব্দটি কারও নামকরণের প্রসঙ্গেও ব্যবহৃত হয়। উদাহরণস্বরূপ, “তাকে যোহন নামে ডাকা হয়”, মানে “তাকে যোহন বলা হয়” বা “তার নাম যোহন”।
  • “নামে ডাকা” হয় মানে কাউকে অন্য কারো নাম দেওয়া হয়েছে৷ ঈশ্বর বলেছেন যে তিনি তাঁর নাম ধরে তাঁর লোকদের ডেকেছেন৷
  • একটি ভিন্ন অভিব্যক্তি, “আমি তোমাকে নাম ধরে ডেকেছি” এর অর্থ হল ঈশ্বর বিশেষভাবে ওই ব্যক্তিটিকে মনোনীত করেছেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “ডাকা” শব্দটি একটি শব্দের দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে; যার অর্থ হল “ডেকে পাঠানো”, যা আহ্বান করার ক্ষেত্রে ইচ্ছাকৃত বা উদ্দেশ্যমূলক হওয়ার ধারণা অন্তর্ভুক্ত করা।
  • “তোমাকে আহ্বান করা” অভিব্যক্তিটি “তোমাকে সাহায্যের জন্য বলা” বা “তোমার কাছে জরুরি প্রার্থনা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যখন বাইবেল বলে যে ঈশ্বর আমাদেরকে তাঁর দাস হওয়ার জন্য “আহ্বান করেছেন”, এটি তাঁর দাস হবার জন্য “বিশেষভাবে আমাদেরকে মনোনীত করেছেন” বা “আমাদের নিযুক্ত করেছেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তার নাম ডাকা হয়েছে” এটি “তার নাম হল” বা “তার  নামকরণ করা হয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "আহ্বান করা"এটি “জোরে বলা” বা “চিত্কার করা” বা “উচ্চস্বরে বলা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। এটি নিশ্চিত করুন যে অনুবাদটি যেন ব্যক্তিটিকে রাগী হিসাবে না বোঝায়।
  • “তোমার আহ্বান” অভিব্যক্তিটি “তোমার উদ্দেশ্য” বা “তোমার জন্য ঈশ্বরের উদ্দেশ্য” বা “তোমার জন্য ঈশ্বরের বিশেষ কাজ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "প্রভুর নামে ডাক"এটি “প্রভুর সন্ধান করো এবং তাঁর উপর নির্ভর করো” বা “প্রভুতে বিশ্বাস করো এবং তাঁর আনুগত্য করো” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কোন কিছুর “জন্য ডাকা”; “চাহিদা” বা “চাওয়া” বা “আদেশ” দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তোমাকে আমার নাম ডাকা হয়েছে” অভিব্যক্তিটি “আমি তোমাকে আমার নাম দিয়েছি, এটি বোঝায় যে তুমি আমার”।
  • যখন ঈশ্বর বলেন, “আমি তোমাকে নাম ধরে ডেকেছি,” এর অনুবাদ করা যেতে পারে "আমি তোমাকে জানি এবং তোমাকে মনোনীত করেছি"৷

(এছাড়াও দেখুন: প্রার্থনা করা, কাঁদা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 18:24
  • 1 থিষলনীকীয় 4:7
  • 2 তীমথিয় 1:9
  • ইফিষীয় 4:1
  • গালাতীয় 1:15
  • মথি 2:15
  • ফিলিপীয় 3:14

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, H7769, H7773, G01540, G03630, G14580, G15280, G19410, G19510, G20280, G20460, G25640, G28210, G28220, G28400, G29190, G30040, G31060, G33330, G33430, G36030, G36860, G36870, G43160, G43410, G43770, G47790, G48670, G54550, G55370, G55810

ডান হাত

Key Terms :: ডান হাত

সংজ্ঞা:

“ডান হাত” শব্দটি একজন ব্যক্তির শরীরের ডান দিকের হাতকে বোঝায়। বাইবেলে, একজন ব্যক্তির ডান দিকের অন্যান্য অঙ্গগুলিকে, একজন ব্যক্তির ডান দিকের দিক, দক্ষিণ দিকের দিকে, বা শাসকের বা অন্য গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তির ডান দিকে সম্মান বা শক্তির স্থানকে বোঝানোর জন্য শব্দটি প্রায়শই রূপকঅর্থে ব্যবহৃত হয়।

  • ডান হাতটি রূপকঅর্থে পরাক্রম, কর্তৃত্ব বা শক্তির প্রতীক হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে|
  • যীশু বিশ্বাসীদের (গির্জা) দেহের মস্তক হিসাবে পিতা ঈশ্বরের “ডান হাতে” বসেন এবং শাসক হিসাবে সমস্ত সৃষ্টি নিয়ন্ত্রণে রাখেন বলে বাইবেল বর্ণনা করে|
  • যখন কাউকে আশীর্বাদ দেওয়া হয়, একজন ব্যক্তির ডান হাত বিশেষ সম্মান দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হত (যেমন পিতৃপুরুষ যাকোব যোষেফের পুত্র ইফ্রয়িমকে আশীর্বাদ করেছিলেন)।
  • কারো "ডান হাতে সেবা করা"র অর্থ হল এমন ব্যক্তি হওয়া যার সেবা সেই ব্যক্তির কাছে বিশেষভাবে সহায়ক এবং গুরুত্বপূর্ণ|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • কখনও কখনও “ডান হাত” শব্দটি আক্ষরিক অর্থে একজন ব্যক্তির ডান হাতকে বোঝায়, যেমন রোমীয় সৈন্যরা যখন যীশুকে উপহাস করার জন্য তাঁর ডান হাতে একটি লাঠি ঢুকিয়ে দেয়৷ এই ভাষাটিতে হাতটিকে বোঝাতে যে শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে, সেটিই ব্যবহার করে এটি অনুবাদ করা উচিত৷
  • আলংকারিক ব্যবহার সম্পর্কে, প্রকল্পের ভাষায় যদি ডান হাত শব্দটিতে অন্তর্ভুক্ত একটি অভিব্যক্তির একই অর্থ না থাকে, তাহলে সেই ভাষার একই অর্থের সাথে ভিন্ন অভিব্যক্তি আছে কিনা বিবেচনা করে দেখুন।
  • “এর ডানহাতে” অভিব্যক্তিটি “এর ডান দিকে” বা “সম্মানের জায়গায়” বা “শক্তির অবস্থানে” অথবা “সহায়তার জন্য প্রস্তুত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “তাঁর ডান হাত দিয়ে” অনুবাদ করার উপায়গুলিতে “কর্তৃত্বের সাথে” বা “ক্ষমতা ব্যবহার করে” অথবা “তাঁর আশ্চর্যজনক শক্তিসহ” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|
  • “তাঁর ডান হাত এবং তাঁর শক্তিশালী বাহু” রূপক অভিব্যক্তিটি ঈশ্বরের শক্তি এবং মহান শক্তির উপর জোর দেওয়ার দুটি উপায় ব্যবহার করে। এই অভিব্যক্তিটিকে অনুবাদ করার একটি উপায় হতে পারে "তাঁর আশ্চর্যজনক শক্তি এবং পরাক্রমশালী শক্তি। (দেখুন: সমান্তরালতা
  • “তাদের ডান হাতটি মিথ্যা” অভিব্যক্তিটি “এমনকি তাদের সম্পর্কে সবচেয়ে সম্মানজনক জিনিস মিথ্যা দ্বারা কলুষিত হয়” বা “তাদের সম্মানের স্থানটি প্রতারণা দ্বারা কলুষিত হয়” বা “তারা নিজেদের শক্তিশালী করার জন্য মিথ্যা ব্যবহার করে” হিসাবে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: দোষারোপ, মন্দ, সম্মান, মহৎ, শাস্তি, অবাধ্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 2:33
  • কলসীয় 3:1
  • গালাতীয় 2:9
  • আদিপুস্তক 48:14
  • ইব্রীয় 10:12
  • বিলাপ 2:3
  • মথি 25:33
  • মথি 26:64
  • গীতসংহিতা 44:3
  • প্রকাশিত বাক্য 2:1-2

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3225, H3231, H3233, G11880

তাড়িশূন্য রুটি

Key Terms :: তাড়িশূন্য রুটি

সংজ্ঞা:

“তাড়িশূন্য রুটি” শব্দটি এমন রুটিকে বোঝায় যা খামির বা অন্য তাড়ি ছাড়াই তৈরি করা হয়| এই ধরনের রুটি সমতল হয়, কারণ এতে কোন খামির থাকে না যাতে এটি ফুলে উঠতে পারে|

  • ঈশ্বর যখন ইস্রায়েলীয়দেরকে মিশরের দাসত্ব থেকে মুক্ত করেছিলেন, তখন তিনি তাদের রুটি ফুলে উঠার জন্য অপেক্ষা না করে দ্রুত মিশর থেকে পালিয়ে যেতে বলেছিলেন| তাই তারা তাদের খাবারের সাথে তাড়িশূন্য রুটি খেয়েছিল| তখন থেকে তাদের বার্ষিক নিস্তারপর্ব উদযাপনে সেই সময়ের কথা মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য তাড়িশূন্য রুটি ব্যবহার করা হয়|
  • যেহেতু খামির কখনও কখনও পাপের চিত্র হিসাবে ব্যবহৃত হয়, তাই “তাড়িশূন্য রুটি” একজন ব্যক্তির জীবন থেকে পাপ অপসারণের প্রতিনিধিত্ব করে, যাতে এমনভাবে জীবনযাপন করা যায় যা ঈশ্বরকে সম্মান করে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “খামিরবিহীন রুটি” বা “সমতল রুটি যা ফুলে উঠেনি” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|
  • আপনি “খামির, তাড়ি” শব্দটিকে যেভাবে অনুবাদ করেন, তার সাথে এই শব্দটির অনুবাদ সামঞ্জস্যপূর্ণ কিনা তা নিশ্চিত করুন|
  • কিছু প্রসঙ্গে, “তাড়িশূন্য রুটি” শব্দটি "তাড়িশূন্য রুটির পর্ব"কে বোঝায় এবং সেইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: রুটি, মিশর, পর্ব, নিস্তারপর্ব, দাস, পাপ, খামির)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 5:6-8
  • 2 বংশাবলী 30:13-15
  • প্রেরিত 12:3
  • যাত্রাপুস্তক 23:14-15
  • ইষ্রা 6:21-22
  • আদিপুস্তক 19:1-3
  • বিচারকর্তৃগনের বিবরণ 6:21
  • লেবীয়পুস্তক 8:1-3
  • লুক 22:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4682, G01060

ত্বকছেদ, ছিন্নত্বক , সুন্নত, অছিন্নত্বক , অত্বক্ছেদী

Key Terms :: ত্বকছেদ, ছিন্নত্বক , সুন্নত, অছিন্নত্বক , অত্বক্ছেদী

সংজ্ঞা:

"ছিন্নত্বক " শব্দের অর্থ হল একজন পুরুষ বা পুরুষ শিশুর লিঙ্গত্বক্ কেটে ফেলা। এর সাথে সম্পর্কিত একটি ত্বক্ছেদক অনুষ্ঠান করা যেতে পারে।

  • ঈশ্বর অব্রাহামকে তার পরিবার এবং দাসদের মধ্যে প্রত্যেক পুরুষকে তাদের সাথে ঈশ্বরের নিয়ম চিহ্ন হিসাবে ত্বকছেদ করতে আদেশ করেছিলেন।
  • ঈশ্বর অব্রাহামের পূর্বপুরুষদেরকে তাদের পরিবারে জন্ম নেওয়া প্রতিটি শিশু ছেলের জন্য এটি চালিয়ে যেতে আদেশ করেছিলেন।
  • শব্দগুচ্ছ, “হৃদয়ের ত্বকছেদ” রূপকভাবে বোঝায় একজন ব্যক্তির কাছ থেকে পাপকে “কেটে ফেলা” বা দূর করা ।
  • আধ্যাত্মিক অর্থে, “ছিন্নত্বক” লোকেদের বোঝায় যাদের ঈশ্বর যীশুর রক্তের মাধ্যমে পাপ থেকে শুদ্ধ করেছেন এবং যারা তাঁর লোক।
  • “অছিন্নত্বক” বলতে তাদের বোঝায় যাদের শারীরিকভাবে ত্বকছেদ করা হয়নি। এটি রূপকভাবে তাদেরও উল্লেখ করতে পারে যাদের আধ্যাত্মিকভাবে ত্বকছেদ করা হয়নি, যাদের ঈশ্বরের সঙ্গে কোনো সম্পর্ক নেই।

“অছিন্নত্বক” এবং “অত্বক্ছেদী” শব্দগুলো এমন একজন পুরুষকে বোঝায় যার শারীরিকভাবে ত্বকছেদ করানো হয়নি। এই শব্দগুলি রূপকভাবেও ব্যবহৃত হয়।

  • মিশর ছিল এমন একটি দেশ যেটিরও ত্বকছেদের প্রয়োজন ছিল। তাই ঈশ্বর যখন মিশরকে “অছিন্নত্বক” দ্বারা পরাজিত হওয়ার কথা বলেন, তখন তিনি সেই লোকদের উল্লেখ করছেন যাদের মিশরীয়রা অছিন্নত্বক হওয়ার জন্য তুচ্ছ করেছিল।

  • বাইবেল সেই সমস্ত লোকদেরকে নির্দেশ করে যাদের “অছিন্নত্বক হৃদয়” আছে বা যারা “অন্তঃকরণ দ্বারা অছিন্নত্বক”। এটি বলার একটি রূপক উপায় যে এই লোকেরা ঈশ্বরের লোক নয়, এবং অদম্যভাবে তাঁর প্রতি অবাধ্য।

  • যদি সুন্নতকরণের জন্য কোনো শব্দ ব্যবহার করা হয় বা ভাষাতে থাকে, তাহলে “অছিন্নত্বক” কে “ত্বকছেদ করা হয়নি” হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “অত্বক্ছেদী” শব্দটি প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে “ত্বকছেদ করানো হয়নি এমন লোক” বা “যারা ঈশ্বরের অন্তর্গত নয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • এই শব্দটির রূপক অর্থগুলিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে “ঈশ্বরের লোক নয়” বা “যারা ঈশ্বরের নয় তাদের মতো বিদ্রোহী” বা “যাদের ঈশ্বরের হওয়ার কোনো চিহ্ন নেই” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে।

  • “অন্তরে আছিন্নত্বক” উক্তিটিকে “অদম্য বিদ্রোহী” বা “বিশ্বাস করতে অস্বীকার করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। যাইহোক, যদি সম্ভব হয় তবে উক্তিটি বা অনুরূপ শব্দ রাখা ভাল কারণ আধ্যাত্মিক ত্বকছেদ একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়।

অনুবাদিক পরামর্শ:

  • যদি লক্ষ্য ভাষার সংস্কৃতি অনুসারে পুরুষদের ত্বকছেদ করা হয়, তাহলে এই কার্য বোঝাতে যে  শব্দটি ব্যবহৃত হয় সেই শব্দটি ব্যবহার করা উচিত এই কথাটি বোঝাতে।
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলি হল, “চারপাশে কাটা” বা “বৃত্ত করে কাটা” বা “লিঙ্গত্বক কেটে ফেলা”।
  • যেসব সংস্কৃতিতে ত্বকছেদ বিষয়টা নেয়, সেখানে পাদটীকা বা শব্দকোষে এটি ব্যাখ্যা করার প্রয়োজন হতে পারে।
  • নিশ্চিত করুন যে এটি অনুবাদ করতে ব্যবহৃত শব্দটি মহিলাদের যেন না বোঝায়। “পুরুষ” বোঝাতে এমন কোনো একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে এটি অনুবাদ করার প্রয়োজন আছে।

(আরো দেখুন: অজানা কিছু কিভাবে অনুবাদ হয়

(See also: অব্রাহাম, নিয়মপত্র)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক ১৭:১১
  • আদিপুস্তক ১৭:১৪
  • যাত্রাপুস্তক ১২:৪৮
  • লেবীয় পুস্তক ২৬:৪১
  • যিহোশুয় ৫:৩
  • বিচারকর্ত্তৃগণ ১৫:১৮
  • ২ শমুয়েল ১:২০
  • যিরমিয় ৯:২৬
  • যিহিস্কেল ৩২:২৫
  • প্রেরিত ১০"৪৪-৪৫
  • প্রেরিত ১১:৩
  • প্রেরিত ১৫:১
  • প্রেরিত ১১:৩
  • রোমীয় ২:২৭
  • গালাতীয় ৫:৩
  • ইফিষীয় ২:১১
  • ফিলিপীয় ৩:৩
  • কলসীয় ২:১১
  • কলসীয় ২:১৩

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • ৫:৩ “তুমি তোমার পরিবারের প্রত্যেক পুরুষদের ত্বকছেদ করতে হবে।”
  • ৫:৫ সেই দিন অব্রাহাম তার পরিবারের সমস্ত পুরুষদের ত্বকছেদ করেছিলেন।

শব্দ তথ্য়:

  • স্ট্রং: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G02030, G05640, G19860, G40590, G40610

ত্রাণকর্তা, রক্ষাকর্তা

Key Terms :: ত্রাণকর্তা, রক্ষাকর্তা

প্রকৃত ঘটনা:

“ত্রাণকর্তা” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি অন্যকে বিপদ থেকে রক্ষা করেন বা উদ্ধার করেন। এটি এমন কাউকেও উল্লেখ করতে পারে যিনি অন্যদের শক্তি দেন বা তাদের জন্য সরবরাহ করেন।

  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বরকে ইস্রায়েলের ত্রাণকর্তা হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে কারণ তিনি প্রায়শই তাদের শত্রুদের থেকে তাদের উদ্ধার করেছিলেন, তাদের শক্তি দিয়েছিলেন এবং তাদের বেঁচে থাকার জন্য যা প্রয়োজন তা সরবরাহ করেছিলেন।
  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের রক্ষা করার জন্য বিচারকদের নিয়োগ করেছিলেন অন্য লোকেদের গোষ্ঠির বিরুদ্ধে যুদ্ধে নেতৃত্ব দিতে যারা তাদের আক্রমণ করতে এসেছিল। এই বিচারকদের মাঝে মাঝে “ত্রাণকর্তা” বলা হয়। বিচারকর্তৃগণ পুরাতন নিয়মের বইটি ইতিহাসে সেই সময়কে লিপিবদ্ধ করে যখন এই বিচারকরা ইস্রায়েলকে শাসন করছিলেন।
  • নতুন নিয়মে, “ত্রাণকর্তা” শব্দটি যীশু খ্রীষ্টের জন্য একটি বর্ণনা বা শিরোনাম হিসাবে ব্যবহার করা হয়েছে কারণ তিনি মানুষকে তাদের পাপের জন্য অনন্তকাল শাস্তি পাওয়া থেকে রক্ষা করে ছিলেন। তিনি তাদের পাপের দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হওয়া থেকেও রক্ষা করেছেন।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • যদি সম্ভব হয়, “ত্রাণকর্তা” একটি শব্দ দিয়ে অনুবাদ করা উচিত যা “সুরক্ষা” এবং “পরিত্রাণ” শব্দগুলির সাথে সম্পর্কিত।
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “যিনি রক্ষা করেন” বা “ঈশ্বর, যিনি রক্ষা করেন” বা “যিনি বিপদ থেকে উদ্ধার করেন” বা “যিনি শত্রুদের হাত থেকে উদ্ধার করেন” বা “যীশু, যিনি (মানুষকে) পাপ থেকে উদ্ধার করেন।”

(এছাড়াও দেখুন: deliver, Jesus, save, save)

বিবে উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয় 4:10
  • 2 পিতর 2:20
  • প্রেরিত 5:29-32
  • যিশাইয় 60:15-16
  • লূক 1:47
  • গীতসংহিতা 106:19-21

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3467, G49900

দত্তক, দত্তক নেওয়া, দত্তক নেওয়া হয়েছে

Key Terms :: দত্তক, দত্তক নেওয়া, দত্তক নেওয়া হয়েছে

সংজ্ঞা :

“দত্তক নেওয়া” ও “দত্তক” শব্দগুলি আইনত এমন ব্যক্তির সন্তান হওয়ার পদ্ধতিকে বোঝায় যারা শারীরিক ভাবে তার মা-বাবা নয়।

  • বাইবেলে “দত্তক” ও “দত্তক নেওয়া” রূপক অর্থে ব্যবহার করে বর্ণনা করে যে  ঈশ্বর কিভাবে মানুষকে তাঁর পরিবারের অংশ করে তোলেন, তাদেরকে তাঁর আত্মিক সন্তানসন্ততি করে তোলেন।
  • দত্তক সন্তান হিসাবে, ঈশ্বর যীশু খ্রীষ্টের সঙ্গে বিশ্বাসীদের সহ-উত্তরাধিকারী করে তোলেন, তাদের ঈশ্বরের সন্তানসন্ততিদের সমস্ত সুযোগ সুবিধা দেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে একটি শব্দ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যে অনুবাদের ভাষা মা বাবা-সন্তানের এই বিশেষ সম্পর্ককে বর্ণনা করতে ব্যবহার করে। এটি বুঝতে নিশ্চিত করুন যে এটির একটি রূপক বা আত্মিক অর্থ রয়েছে।
  • “পুত্র হিসাবে দত্তক নেওয়ার অভিজ্ঞতা” এই বাক্যাংশটি “ঈশ্বর কর্তৃক তাঁর সন্তান হিসাবে দত্তক নেওয়া” বা “ঈশ্বরের (আত্মিক) সন্তান হয়ে উঠা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “পুত্রের দত্তক নেওয়ার জন্য অপেক্ষা করা”; “ঈশ্বরের সন্তান হওয়ার জন্য অপেক্ষা করা” বা "ঈশ্বরের সন্তান হিসাবে গ্রহণ করার জন্য প্রত্যাশিতভাবে অপেক্ষা করা"র মতো অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তাদেরকে দত্তক নেওয়া” বাক্যাংশটি “তাঁর নিজের সন্তান হিসাবে তাদের গ্রহণ করা” বা "তাদেরকে তাঁর নিজের (আত্মিক) সন্তান বানানো"র মত অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: উত্তরাধিকারী, উত্তরাধিকারী, আত্মা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ইফিষীয় 1:5
  • গালাতীয় 4:3-5
  • রোমীয় 8:14-15
  • রোমীয় 8:23
  • রোমীয় 9:4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G52060

দুর্দশা

Key Terms :: দুর্দশা

সংজ্ঞা:

“দুর্দশা” শব্দটি প্রচন্ড কষ্টের অনুভূতিকে বোঝায়| এটি একটি সতর্কতাও দেয় যে, কেউ গুরুতর সমস্যায় পড়বে|

  • “দুর্দশা” অভিব্যক্তিটি লোকেদের জন্য একটি সতর্কবাণী হিসাবে ধরা হয় যে, তারা তাদের পাপের শাস্তি হিসাবে দুঃখকষ্ট ভোগ করবে|
  • বাইবেলে অনেক জায়গায়, বিশেষ করে ভয়ঙ্কর বিচারের উপর জোর দেওয়ার জন্য “দুর্দশা” শব্দটির পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে|
  • একজন ব্যক্তি যে “আমার দুর্ভাগ্য” বা “হায় আমার” বলে, সে তীব্র কষ্টভোগের জন্য দুঃখ প্রকাশ করছে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “দুর্দশা” শব্দটিকে “অত্যন্ত দুঃখ” বা “বিষন্নতা” বা “দুর্যোগ” অথবা “বিপর্যয়” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “হায় (শহরের নাম)” অভিব্যক্তিটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলিতে, “এটির (শহরের নাম) জন্য কতটা ভয়ঙ্কর হবে” বা “(সেই শহরের) লোকেদের কঠোর শাস্তি দেওয়া হবে” অথবা “সেই লোকেরা খুব কষ্টভোগ করবে”- অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|
  • “আমার দুর্ভাগ্য!” বা “হায় আমার!” অভিব্যক্তিটি “আমি কত দুঃখী!” বা “আমি খুব দুঃখিত!” অথবা “এটা আমার জন্য কতটা ভয়ানক!” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “তোমার দুর্ভাগ্য” অভিব্যক্তিটিকে “তুমি ভীষণ কষ্ট পাবে” বা “তুমি ভয়ঙ্কর কষ্টভোগের সম্মুখীন হবে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যিহিষ্কেল 13:17-18
  • হবক্কূক 2:12
  • যিশাইয় 31:1-2
  • যিরমিয় 45:1-3
  • যিহূদা 1:9-11
  • লুক 6:24
  • লুক 17:1-2
  • মথি 23:23

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0188, H0190, H0337, H0480, H1929, H1945, H1958, G37590

দৃষ্টান্ত

Key Terms :: দৃষ্টান্ত

সংজ্ঞা:

“দৃষ্টান্ত” শব্দটি সাধারণত একটি ছোট গল্প বা বিষয়গত পাঠকে বোঝায়, যা একটি নৈতিক সত্যকে ব্যাখ্যা করতে বা শেখাতে ব্যবহৃত হয়|

  • যীশু তাঁর শিষ্যদের শিক্ষা দেওয়ার জন্য দৃষ্টান্ত ব্যবহার করেছিলেন| যদিও তিনি মানুষের ভিড়ের মধ্যেও দৃষ্টান্ত বলেছিলেন, কিন্তু তিনি সবসময় দৃষ্টান্তটির ব্যাখ্যা করেননি|
  • একটি দৃষ্টান্ত তাঁর শিষ্যদের কাছে সত্য প্রকাশ করার জন্য ব্যবহার করা হতো, যদিও যীশুতে বিশ্বাস করে না এমন ফরীশীদের মতো লোকদের কাছ থেকে সেই সত্যটি লুকিয়ে রাখা হতো|
  • রাজাকে তাঁর ভয়ঙ্কর পাপ দেখানোর জন্য ভাববাদী নাথন দায়ূদকে একটি দৃষ্টান্ত বলেছিলেন|
  • উত্তম শমরিয়ের গল্পটি একটি দৃষ্টান্তের উদাহরণ, যেটি হল একটি গল্প| পুরানো এবং নতুন দ্রাক্ষারস রাখার চামড়ার পাত্র সম্মন্ধে যীশুর তুলনা হল দৃষ্টান্তের একটি উদাহরণ, যেটি ছিল শিষ্যদের যীশুর শিক্ষাগুলিকে বুঝতে সাহায্য করার জন্য একটি বিষয়গত পাঠ|

(এছাড়াও দেখুন: শমরিয়)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লুক 5:36
  • লুক 6:39
  • লুক 8:4
  • লুক 8:9-10
  • মার্ক 4:1
  • মথি 13:3
  • মথি 13:10
  • মথি 13:13

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1819, H4912, G38500, G39420

দেবতা, ভন্ড দেবতা, দেবী, মূর্তি, প্রতিমাপূজক, পৌত্তলিক, প্রতিমাপূজা

Key Terms :: দেবতা, ভন্ড দেবতা, দেবী, মূর্তি, প্রতিমাপূজক, পৌত্তলিক, প্রতিমাপূজা

সংজ্ঞা :

একটি ভন্ড দেবতা হল এমনকিছু যা লোকে একমাত্র সত্য ঈশ্বরের পরিবর্তে আরাধনা করে| “দেবী” শব্দটি বিশেষকরে স্ত্রী ভন্ড দেবতাকে বোঝায়|

  • এই ভন্ড দেবতা বা দেবীর কোন অস্তিত্ব নেই| সদাপ্রভুই একমাত্র ঈশ্বর|
  • কখনও কখনও লোক আরাধনা করতে তাদের ভন্ড দেবতার চিহ্নস্বরূপ কোন বস্তু দিয়ে প্রতিমা তৈরী করে|
  • বাইবেলে, ঈশ্বরের লোকেরা ভন্ড দেবতাদের আরাধনা করার জন্য বারবার তাঁর আনুগত্য থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়|
  • দিয়াবল প্রায়ই লোককে এটা বিশ্বাস করিয়ে প্রতারিত করে যে, তারা যে ভন্ড দেবতা ও প্রতিমার আরাধনা করে তাদের ক্ষমতা আছে|
  • বাল, দাগোন ও মোলক হল সেই সমস্ত ভন্ড দেবতার মধ্যে তিনজন যাদের বাইবেলের সময়ের লোকেরা আরাধনা করতো|
  • আশেরা ও আর্টেমিস (দীয়ানা) সেইসব দেবীদের মধ্যে দুজন, যাদের প্রাচীন লোকেরা আরাধনা করতো|

একটি মূর্তি হল লোকের তৈরী বস্তু যা তারা আরাধনা করতে পারে| যদি একমাত্র প্রকৃত ঈশ্বরের চেয়ে অন্য কিছুকে সম্মান দেওয়া হয় তাকে “পৌত্তলিক” হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে|

  • লোকে ভন্ড দেবতার প্রতিনিধিত্ব করতে প্রতিমা বানায় যাদেরকে তারা আরাধনা করে|
  • এই ভন্ড দেবতাদের কোন অস্তিত্ব নেই; সদাপ্রভু ছাড়া আর অন্য কোন ঈশ্বর নেই|
  • কখনও কখনও ভূতেরা একটি মূর্তির দ্বারা কাজ করে, এটা দেখাতে যে এর শক্তি আছে, যদিও তা নয়|
  • প্রায়ই সোনা, রুপা, ব্রোঞ্চের মতো মূল্যবান ধাতু বা দামী কাঠ দিয়ে মূর্তি তৈরী হয়|
  • একটি "পৌত্তলিক রাজ্য"র অর্থ “যে রাজ্যের লোকেরা মূর্তি পূজা করে” বা “যে রাজ্যের লোকেরা পার্থিব জিনিসের পূজা করে”|
  • “মূর্তিপূজার চিত্র” শব্দটির অন্য শব্দ একটি “ক্ষোদিত প্রতিমা” বা একটি “মূর্তি”|

অনুবাদের পরামর্শ :

  • এই ভাষায় বা আসেপাশের কোন ভাষায় “দেবতা” বা “ভন্ড দেবতার” জন্য কোন শব্দ থাকতে পারে|
  • “মূর্তি” শব্দটি ভন্ড দেবতাকে বোঝাতে ব্যবহার করা হয়|
  • ইংরাজিতে, একটি ছোট হাতের “g” ভন্ড দেবতাকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয় আর বড়হাতের “G” একমাত্র সত্য ঈশ্বরকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়| অন্য ভাষাগুলিও তাই করে|
  • ভন্ড দেবতার অন্য বিকল্প বোঝাতে সম্পূর্ণ আলাদা শব্দ ব্যবহার করা হয়|
  • কিছু ভাষায় ভন্ড দেবতাকে পুরুষ না স্ত্রী হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে তা বোঝাতে কোন নির্দিষ্ট শব্দ ব্যবহার করা হয়|

(এছাড়াও দেখুন: ঈশ্বর, আশেরা, বাল, মোলক, ভূত, চিত্র, রাজত্ব, আরাধনা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 35:2
  • যাত্রাপুস্তক 32:1
  • গীতসংহিতা 31:6
  • গীতসংহিতা 81:8-10
  • যিশাইয় 44:20
  • প্রেরিত 7:41
  • প্রেরিত 7:43
  • প্রেরিত15:20
  • প্রেরিত 19:27
  • রোমীয় 2:22
  • গালাতীয় 4:8-9
  • গালাতীয় 5:19-21
  • কলসীয় 3:5
  • ১ থিষলনীকীয় 1:9

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 10:2 এই ক্লেশের মাধ্যমে, ঈশ্বর ফরৌনকে দেখালেন যে তিনি ফরৌন ও মিশরের সমস্ত দেবতাদের থেকে ক্ষমতাশালী|
  • 13:4 তখন ঈশ্বর তাদের চুক্তি দিলেন ও বলেন, “আমি সদাপ্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, যিনি মিশরে দাসত্ব থেকে তোমাদের উদ্ধার করেছেন| অন্য কোন দেবতার আরাধনা করো না”|
  • 14:2 তারা (কনানীয়রা) ভন্ড দেবতাদের আরাধনা করল ও অনেক মন্দ কাজ করল|
  • 16:1 ইস্রায়েলীয়রা সত্য ঈশ্বর, সদাপ্রভুর পরিবর্তে কনানীয়দের দেবতার আরাধনা করা শুরু করল|
  • 18:13 কিন্তু বেশির ভাগ যিহূদী রাজা ছিল মন্দ, দুর্নীতিগ্রস্ত এবং তারা মূর্তি পূজা করত| এমনকি কয়েকজন রাজা নিজের সন্তানকে ভন্ড দেবতার কাছে বলি দিয়েছিল|

শব্দ তথ্য :

  • Strong’s: H0205, H0367, H0410, H0426, H0430, H0457, H1322, H1544, H1892, H2553, H3649, H4656, H4906, H5236, H5566, H6089, H6090, H6091, H6456, H6459, H6673, H6736, H6754, H7723, H8163, H8251, H8267, H8441, H8655, G14930, G14940, G14950, G14960, G14970, G22990, G27120

দেহ

Key Terms :: দেহ

সংজ্ঞা:

“দেহ” শব্দটি একজন ব্যক্তি বা প্রাণীর শারীরিক দেহকে বোঝায়। এই শব্দটি আলঙ্কারিকভাবে একটি বস্তুকে বা  স্বতন্ত্র সদস্যদের নিয়ে গঠিত একটি গোষ্ঠীর বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়।

  • প্রায়শই “দেহ” শব্দটি একটি মৃত ব্যক্তি বা প্রাণীকে বোঝায়। কখনও এটি একটি “মৃত দেহ” বা একটি “শব” হিসাবে উল্লেখ করা হয়।
  • যীশু যখন তাঁর শেষ নিস্তারপর্বের খাবারে শিষ্যদের বলেছিলেন “এটি (রুটি) আমার দেহ”, তিনি তার শারীরিক দেহের কথা উল্লেখ করেছিলেন যা তাদের পাপের জন্য ভাঙ্গা (হত) হবে।
  • বাইবেলে, খ্রীষ্টিয়ানদের একটি গোষ্ঠী হিসাবে ”খ্রীষ্টের দেহ” হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে।
  • ঠিক যেমন একটি শারীরিক দেহের অনেকগুলি অংশ রয়েছে, ”খ্রীষ্টের দেহের” অনেক পৃথক সদস্য রয়েছে।
  • প্রতিটি স্বতন্ত্র বিশ্বাসীর খ্রীষ্টের দেহে একটি বিশেষ কার্য রয়েছে যা সমগ্র গোষ্ঠীকে ঈশ্বরের সেবা করার জন্য এবং তাঁর মহিমা আনতে একত্রে কাজ করতে সহায়তা করে।
  • যীশুকে তার বিশ্বাসীদের “দেহের” “মাথা” (নেতা) হিসাবেও উল্লেখ করা হয়। ঠিক যেমন একজন ব্যক্তির মাথা তার দেহকে বলে যে কি করতে হবে, তাই যীশু হলেন সেই ব্যক্তি যিনি খ্রীষ্টিয়ানদের তাঁর “দেহের” সদস্য হিসাবে নির্দেশ দেন এবং পরিচালনা করেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটি অনুবাদ করার সবচেয়ে ভালো উপায় হল সেই শব্দের সাথে যা সাধারণত প্রকল্পের ভাষায় একটি শারীরিক দেহকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। নিশ্চিত করুন যে ব্যবহৃত শব্দটি কোন আপত্তিকর শব্দ হয়।
  • সম্মিলিতভাবে বিশ্বাসীদের উল্লেখ করার সময়, “খ্রীষ্টের আত্মিক দেহ” বললে কিছু ভাষার জন্য এটি আরও স্বাভাবিক এবং সঠিক হতে পারে।
  • যীশু যখন বলেন, “এটি আমার দেহ”, যদি এটি ব্যাখ্যা করার প্রয়োজন হয় একটি নোট সহ আক্ষরিকভাবে অনুবাদ করা ভাল।
  • একটি মৃতদেহ উল্লেখ করার সময় কিছু ভাষায় একটি পৃথক শব্দ থাকতে পারে, যেমন একজন ব্যক্তির জন্য “শব” বা একটি প্রাণীর জন্য “মৃতদেহ”। নিশ্চিত করুন যে এটি অনুবাদ করতে ব্যবহৃত শব্দটি বাক্যপ্রসঙ্গে অর্থপূর্ণ এবং গ্রহণযোগ্য।

(এছাড়াও দেখুন: মাথা, হাত; মুখ, কোমর, ডানহাত, জিভ )

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 10:12
  • 1 করিন্থীয় 5:5
  • ইফিষীয় 4:4
  • বিচারকর্তৃগণের বিবরণ 14:8
  • গণনাপুস্তক 6:6-8
  • গীতসংহিতা 31:9
  • রোমীয় 12:5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0990, H1320, H1460, H1465, H1472, H1480, H1655, H3409, H4191, H5038, H5085, H5315, H6106, H6297, H7607, G44300, G49540, G49830, G55590

দ্বাদশ, একাদশ

Key Terms :: দ্বাদশ, একাদশ

সংজ্ঞা:

“দ্বাদশ,” শব্দটি সেই বারোজন ব্যক্তিকে বোঝায়, যাঁদেরকে যীশু তাঁর সবচেয়ে কাছের শিষ্য বা প্রেরিত হিসেবে মনোনীত করেছিলেন| যিহূদা আত্মহত্যা করার পর, তাঁদের “একাদশ” বলা হতো|

  • যীশুর আরও অনেক শিষ্য ছিল, কিন্তু “দ্বাদশ” শিরোনামটি সেই ব্যক্তিদের পৃথক করেছিল যাঁরা স্পষ্টতই যীশুর সবচেয়ে কাছের ছিলেন|
  • এই বারোজন শিষ্যের নাম মথি ১০, মার্ক ৩ এবং লুক ৬ এ তালিকাভুক্ত করা হয়েছে|
  • যীশু স্বর্গে ফিরে যাওয়ার কিছু সময় পরে, সেই “একাদশ” যিহূদার জায়গা নেওয়ার জন্য মত্তথিয় নামে একজন শিষ্যকে বেছে নিয়েছিলেন। তারপর তাঁদের আবার “দ্বাদশ” বলা হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • অনেক ভাষার জন্য, “দ্বাদশ প্রেরিত” বা “যীশুর সবচেয়ে কাছের বারোজন শিষ্য” এইরকম বিশেষ্য যোগ করে বললে এটি আরও পরিষ্কার বা আরও স্বাভাবিক হতে পারে|
  • "একাদশ"কে “যীশুর অবশিষ্ট এগারোজন শিষ্য” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কিছু ইংরাজি অনুবাদ একটি বড় অক্ষর ব্যবহার করতে পছন্দ করতে পারে যে, এটি একটি শিরোনাম হিসাবে ব্যবহৃত হয়েছিল, যেমনটি “the Twelve / দ্বাদশ” এবং “the Eleven / একাদশ”|

(এছাড়াও দেখুন: প্রেরিত, শিষ্য)

বাইবেলে অনুবাদ:

  • 1 করিন্থীয় 15:5-7
  • প্রেরিত 6:2
  • লুক 9:1
  • লুক 18:31
  • মার্ক 10:32-34
  • মথি 10:7

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G14270, G17330

ধার্মিক, ধার্মিকতা, অধার্মিক, অধার্মিকতা, ন্যায়পরায়ণ, ন্যায়পরায়ণতা

Key Terms :: ধার্মিক, ধার্মিকতা, অধার্মিক, অধার্মিকতা, ন্যায়পরায়ণ, ন্যায়পরায়ণতা

সংজ্ঞা:

“ধার্মিকতা” শব্দটি ঈশ্বরের পরম মঙ্গলময়তা, ন্যায়বিচার, বিশ্বস্ততা এবং প্রেমকে বোঝায়। এই গুণগুলো থাকা ঈশ্বরকে “ধার্মিক” করে তোলে। কারণ ঈশ্বর ধার্মিক, তাকে অবশ্যই পাপের নিন্দা করতে হবে।

  • এই শব্দগুলি প্রায়ই একজন ব্যক্তিকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যে ঈশ্বরের বাধ্য এবং নৈতিকভাবে ভাল। যাইহোক, যেহেতু সমস্ত মানুষ পাপ করেছে, ঈশ্বর ছাড়া কেউই সম্পূর্ণ ধার্মিক নয়।
  • বাইবেলে যাদেরকে “ধার্মিক” বলা হয়েছে তাদের উদাহরণের মধ্যে রয়েছে নোহ, ইয়োব, আব্রাহাম, সখরিয় এবং ইলীশাবেত।
  • যখন লোকেরা তাদের সুরক্ষার জন্য যীশুতে বিশ্বাস করে, তখন ঈশ্বর তাদের পাপ থেকে শুদ্ধ করেন এবং যীশুর ধার্মিকতার কারণে তাদের ধার্মিক বলে ঘোষণা করেন।

“অধার্মিক” শব্দটির অর্থ পাপী এবং নৈতিকভাবে দুর্নীতিগ্রস্থ হওয়া। “অধার্মিকতা” পাপ বা পাপী হওয়ার অবস্থাকে বোঝায়।

  • এই পদগুলি বিশেষ করে এমনভাবে জীবনযাপনকে বোঝায় যা ঈশ্বরের শিক্ষা ও আদেশ অমান্য করে।

  • অধার্মিক লোকেরা তাদের চিন্তা ও কর্মে অনৈতিক।

  • কখনও কখনও “অধার্মিক” শব্দটি বিশেষভাবে এমন লোকদের বোঝায় যারা যীশুতে বিশ্বাস করে না। “ন্যায়পরায়ণ” এবং “ন্যায়পরায়ণতা” শব্দগুলি এমনভাবে কাজ করাকে বোঝায় যা ঈশ্বরের আইন মেনে চলে।

  • এই শব্দগুলির অর্থের মধ্যে রয়েছে সোজা হয়ে দাঁড়ানো এবং সরাসরি সামনে তাকানোর ধারণা।

  • একজন ব্যক্তি যিনি “ন্যায়পরায়ণ” তিনি হলেন এমন একজন যিনি ঈশ্বরের নিয়ম মেনে চলেন এবং এমন কাজ করেন না যা তাঁর ইচ্ছার বিরুদ্ধ।

  • “সততা” এবং “ধার্মিক” এর মতো শব্দগুলির একই অর্থ রয়েছে এবং কখনও কখনও সমান্তরালভাবে ব্যবহৃত হয়, যেমন “সততা এবং ন্যায়পরায়ণতা”। (দেখুন: parallelism

অনুবাদ পরামর্শ:

  • যখন এটি ঈশ্বরকে বর্ণনা করে, তখন “ধার্মিক” শব্দটিকে “সম্পূর্ণ ভাল এবং ন্যায়সঙ্গত” বা “সর্বদা সঠিকভাবে কাজ করা” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • ঈশ্বরের “ধার্ম্মিকতা”কে “সম্পূর্ণ বিশ্বস্ততা ও মঙ্গলময়তা” হিসেবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • যখন এটি এমন লোকেদের বর্ণনা করে যারা ঈশ্বরের প্রতি বাধ্য, তখন “ধার্মিক” শব্দটিকে “নৈতিকভাবে ভাল” বা “ন্যায্য” বা “ঈশ্বর-সন্তুষ্ট জীবন যাপন করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “ধার্মিক” বাক্যাংশটিকে “ধার্মিক ব্যক্তি” বা “ঈশ্বর-ভয়শীল লোক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “ধার্মিকতা” একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়েও অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “ধার্মিক” বা “ঈশ্বরের সামনে নিখুঁত হওয়া” বা “ঈশ্বরের বাধ্য হয়ে সঠিক উপায়ে কাজ করা” বা “সম্পূর্ণ ভাল করা”।

  • “অধার্মিক” শব্দটিকে কেবল “ধার্মিক নয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, এটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “দুষ্ট” বা “অনৈতিক” বা “লোকেরা যারা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে” বা “পাপী” অন্তর্ভুক্ত করতে পারে।

  • “অধার্মিক” বাক্যাংশটিকে “অধার্মিক মানুষ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “অধার্মিকতা” শব্দটিকে “পাপ” বা “মন্দ চিন্তা ও কাজ” বা “দুষ্টতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • যদি সম্ভব হয়, তাহলে এটিকে এমনভাবে অনুবাদ করা ভালো যা “ধার্মিক, ধার্মিকতার” সাথে এর সম্পর্ককে দেখায়।

  • “ন্যায়পরায়ণ” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “সঠিকভাবে কাজ করা” বা “যে সঠিকভাবে কাজ করে” বা “ঈশ্বরের আইন মেনে চলা” বা “ঈশ্বরের প্রতি বাধ্য হওয়া” বা “সঠিকভাবে আচরণ করা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

  • “ন্যায়পরায়ণতা” শব্দটিকে “নৈতিক শুদ্ধতা” বা “ভালো নৈতিক আচরণ” বা “সঠিকতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “ন্যায়পরায়ণ” বাক্যাংশটিকে “ন্যায়পরায়ণ লোক” বা “ন্যায়পরায়ণ মানুষ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: evil, faithful, good, holy, integrity, just, law, law, obey, pure, righteous, sin, unlawful)

বাইবেল উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 19:16
  • ইয়োব 1:8
  • গীতসংহিতা 37:30
  • গীতসংহিতা 49:14
  • গীতসংহিতা 107:42
  • উপদেশক 12:10-11
  • যিশাইয় 48:1-2
  • যিহিষ্কেল 33:13
  • মালাখী 2:6
  • মথি 6:1
  • প্রেরিত 3:13-14
  • রোমীয় 1:29-31
  • 1 করিন্থীয় 6:9
  • গালাতীয় 3:7
  • কলসীয় 3:25
  • 2 থিষলনীকীয় 2:10
  • 2 তীমথিয় 3:16
  • 1 পিতরr 3:18-20
  • 1 যোহন 1:9
  • 1 যোহন 5:16-17

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __3:2__কিন্তু নোহ ঈশ্বরের অনুগ্রহ পেয়েছিলেন। তিনি একজন ধার্মিক মানুষ ছিলেন, দুষ্ট লোকদের মধ্যে বসবাস করতেন।
  • __4:8__ঈশ্বর ঘোষণা করেছিলেন যে আব্রাম ধার্মিক ছিলেন কারণ তিনি ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতিতে বিশ্বাস করেছিলেন।
  • __17:2__ডেভিড ছিলেন একজন নম্র এবং ধার্মিক ব্যক্তি যিনি ঈশ্বরকে বিশ্বাস করতেন এবং মান্য করতেন।
  • __23:1__যোষেফ, যে লোকটির সাথে মরিয়মের বাগদত্তা হয়েছিল, তিনি একজন ধার্মিক মানুষ ছিলেন।
  • __50:10__তখন ধার্মিকরা তাদের পিতা ঈশ্বরের রাজ্যে সূর্যের মতো আলোকিত হবে৷

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0205, H1368, H2555, H3072, H3474, H3476, H3477, H3483, H4334, H4339, H4749, H5228, H5229, H5324, H5765, H5766, H5767, H5977, H6662, H6663, H6664, H6665, H6666, H6968, H8535, H8537, H8549, H8552, G00930, G00940, G04580, G13410, G13420, G13430, G13440, G13450, G13460, G21180, G37160, G37170

ধার্মিক, ধার্মিকতা, অধার্মিক, নাস্তিক, অধার্মিকতা, নাস্তিকতা

Key Terms :: ধার্মিক, ধার্মিকতা, অধার্মিক, নাস্তিক, অধার্মিকতা, নাস্তিকতা

সংজ্ঞা:

“ধার্মিক” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যে এমনভাবে কাজ করে যা ঈশ্বরকে সম্মান করে এবং দেখায় যে ঈশ্বর কেমন। “ধার্মিকতা” হল তাঁর ইচ্ছা পালন করে ঈশ্বরকে সম্মান করার চারিত্রিক গুণ।

  • একজন ব্যক্তি যার ধার্মিক চরিত্র আছে সে পবিত্র আত্মার ফল প্রদর্শন করবে, যেমন প্রেম, আনন্দ, শান্তি, ধৈর্য, দয়া এবং আত্মনিয়ন্ত্রণ।
  • ধার্মিকতার গুণ দেখায় যে একজন ব্যক্তির পবিত্র আত্মা আছে এবং তাঁকে মান্য করছে।

“অধার্মিক” এবং “নাস্তিক” শব্দগুলি এমন লোকদের বর্ণনা করে যারা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে। ঈশ্বরের চিন্তা না করে মন্দ পথে জীবনযাপন করাকে বলা হয় “অধার্মিকতা” বা “নাস্তিকতা।”

  • এই শব্দগুলোর অর্থ খুবই অনুরূপ। যাইহোক, “নাস্তিক” এবং “নাস্তিকতা” আরও চরম অবস্থাকে বর্ণনা করে যেখানে এমনকি মানুষ বা জাতি ঈশ্বরকে স্বীকার করে না বা তাঁর তাদের ওপর শাসন করার অধিকারকে স্বীকার করে না।
  • ঈশ্বর অধার্মিক লোকেদের উপর বিচার এবং ক্রোধ ঘোষণা করেছেন, যারা তাকে এবং তার পথকে প্রত্যাখ্যান করে তাদের প্রত্যেকের উপর।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “ধার্মিক” বাক্যাংশটিকে “ধার্মিক মানুষ” বা “লোকেরা যারা ঈশ্বরের বাধ্য” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। (দেখুন: nominaladj

  • “ধার্মিক” বিশেষণটিকে “ঈশ্বরের প্রতি বাধ্য” বা “ধার্মিক” বা “ঈশ্বরের প্রতি খুশি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “ধার্মিক রীতিতে” শব্দগুচ্ছটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “ঈশ্বরের বাধ্য থাকার উপায়ে” বা “ঈশ্বরকে খুশি করে এমন কাজ ও কথার মাধ্যমে”।

  • “ধার্মিকতা” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “এমনভাবে কাজ করা যা ঈশ্বরকে খুশি করে” বা “ঈশ্বরের বাধ্য হওয়া” বা “ধার্মিকভাবে জীবনযাপন করা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “অধার্মিক” শব্দটিকে “ঈশ্বরের অপছন্দনীয়” বা “অনৈতিক” বা “ঈশ্বরের অবাধ্য” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “নাস্তিক” এবং “নাস্তিকতা” শব্দগুলির আক্ষরিক অর্থ হল যে লোকেরা “ঈশ্বর ব্যতীত” বা “ঈশ্বর সম্বন্ধে চিন্তা না করা” বা “এমনভাবে কাজ করে যা ঈশ্বরকে স্বীকার করে না।”

  • “অধার্মিকতা” বা “নাস্তিকতা” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় “দুষ্টতা” বা “মন্দ” বা “ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ” হতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন evil, honor, obey, righteous, righteous)

বাইবেল উল্লেখ:

  • ইয়োব 27:10
  • হিতোপদেশ 11:9
  • প্রেরিত 3:12
  • 1 তীমথিয় 1:9-11
  • 1 তীমথিয় 4:7
  • 2 তীমথিয় 3:12
  • ইব্রীয় 12:14-17
  • ইব্রীয় 11:7
  • 1 পিতর 4:18
  • যিহুদা 1:16

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0430, H1100, H2623, H5760, H7563, G05160, G07630, G07640, G07650, G21240, G21500, G21520, G21530, G23160, G23170

নম্র, বিনীত, নম্রতা

Key Terms :: নম্র, বিনীত, নম্রতা

সংজ্ঞা:

“নম্র” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বর্ণনা করে যে নিজেকে অন্যদের চেয়ে ভাল বলে মনে করে না। সে গর্বিত বা অহংকারী নয়। নম্রতা হল নম্র হওয়ার গুণ।

  • ঈশ্বরের সামনে নম্র হওয়ার অর্থ হল তাঁর (ঈশ্বরের) মহত্ত্ব, প্রজ্ঞা এবং পরিপূর্ণতার তুলনায় একজন ব্যক্তির নিজের দুর্বলতা এবং অপূর্ণতা বোঝা।
  • যখন একজন ব্যক্তি নিজেকে নম্র করে, তখন সে নিজেকে কম গুরুত্বের অবস্থানে রাখে।
  • নম্রতা হল একজনের নিজের প্রয়োজনের চেয়ে অন্যের প্রয়োজনের প্রতি বেশি যত্নবান হওয়া।
  • নম্রতার অর্থ হল একজন তার তালন্ত ও দক্ষতা ব্যবহার করে বিনয়ী মনোভাব নিয়ে (অন্যের) সেবা করা।
  • “নম্র হও” বাক্যাংশটিকে “অহংকারী হয়ো না” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঈশ্বরের সামনে নিজেকে নম্র কর” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “ঈশ্বরের কাছে তোমার ইচ্ছা সমর্পণ কর, তার মহত্ত্ব স্বীকার কর।”

(এছাড়াও দেখুন: proud)

বাইবেল উল্লেখ:

  • যাকোব 1:21
  • যাকোব 3:13
  • যাকোব 4:10
  • লূক 14:11
  • লূক 18:14
  • মথি 18:4
  • মথি 23:12

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __17:2দায়ূদ ছিলেন একজন __ নম্র এবং ধার্মিক ব্যক্তি যিনি ঈশ্বরকে বিশ্বাস করতেন এবং তাঁর বাধ্য ছিলেন।
  • 34:10"ঈশ্বর গর্বিত প্রত্যেককে __ নত__ করবেন, এবং যে নিজেকে__ নত করে__ তাকে তিনি উন্নত করবেন।"

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1792, H3665, H6031, H6035, H6038, H6041, H6800, H6819, H7511, H7807, H7812, H8213, H8214, H8215, H8217, H8467, G08580, G42360, G42390, G42400, G50110, G50120, G50130, G53910

নরক, আগুনের হ্রদ

Key Terms :: নরক, আগুনের হ্রদ

সংজ্ঞা:

নরক হল অন্তহীন যন্ত্রণা ও কষ্টভোগে চূড়ান্ত স্থান, যেখানে ঈশ্বর প্রত্যেককে শাস্তি দেবেন যারা তাঁর বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে এবং যীশুর বলিদানের মাধ্যমে তাদের বাঁচানোর পরিকল্পনা প্রত্যাখ্যান করে। এটিকে “আগুনের হ্রদ” হিসাবেও উল্লেখ করা হয়।

  • নরককে আগুন ও অনেক কষ্টভোগের একটি জায়গা বলে বর্ণনা করা হয়েছে|
  • শয়তান এবং তার অনুসরণকারী সমস্ত মন্দ আত্মাকে নরকে অনন্তকালীন শাস্তির জন্য ছুঁড়ে ফেলা হবে|
  • লোকেরা যারা তাদের পাপের জন্য যীশুর বলিদানে বিশ্বাস করে না এবং তিনি যে তাদের উদ্ধার করেন তা বিশ্বাস করে না, তারা নরকে চিরকাল শাস্তিভোগ করবে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দগুলি সম্ভবত ভিন্নভাবে অনুবাদ করা উচিত, যেহেতু সেগুলি ভিন্ন প্রসঙ্গে দেখা যায়।
  • কয়েকটি ভাষায় “হ্রদ” শব্দটিকে “আগুনের হ্রদ” বাক্যাংশ হিসাবে ব্যবহার করতে পারে না, কারণ এটি জলকে নির্দেশ করে|
  • “নরক” শব্দটি “কষ্টভোগের জায়গা” বা “অন্ধকার ও যন্ত্রণার চূড়ান্ত জায়গা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “আগুনের হ্রদ” শব্দটি “আগুনের সমুদ্র” বা "(কষ্টভোগের) প্রকাণ্ড আগুন " অথবা “আগুনের ক্ষেত্র” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: স্বর্গ, মৃত্যু, পাতাল, অতল)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যাকোব 3:6
  • লুক 12:5
  • মার্ক 9:42-44
  • মথি 5:21-22
  • মথি 5:29
  • মথি 10:28-31
  • মথি 23:33
  • মথি 25:41-43
  • প্রকাশিত বাক্য 20:15

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 50:14 তিনি (ঈশ্বর) তাদের নরকে ছুঁড়ে ফেলবেন, যেখানে তারা অনন্তকালীন যন্ত্রনায় কাঁদবে এবং তাদের দাঁত ঘষবে| কখনও না নেভা আগুন সবসময় তাদের পোড়াবে এবং কীট কখনই তাদের খাওয়া বন্ধ করবে না।
  • 50:15 তিনি শয়তানকে নরকে ছুঁড়ে ফেলবেন, যেখানে সে তাদের প্রত্যেকের সাথে চিরকাল পুড়বে, যারা ঈশ্বরের বাধ্য হওয়ার চেয়ে শয়তানকে অনুসরণ করেছে|

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: H7585, G00860, G04390, G04400, G10670, G30410, G44420, G44430, G44470, G44480, G50200, G53940, G54570

নাম

Key Terms :: নাম

সংজ্ঞা:

“নাম” শব্দটি সেই শব্দটিকে বোঝায় যার দ্বারা একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তি বা জিনিসকে ডাকা বা বলা হয়। তবে, বাইবেলে, “নাম” শব্দটি বিভিন্ন ধারণার উল্লেখ করার জন্য বিভিন্ন উপায়ে ব্যবহৃত হয়েছে।

  • কিছু প্রসঙ্গে, “নাম” একজন ব্যক্তির খ্যাতিকে বোঝাতে পারে, যেমন “এসো আমরা নিজেদের জন্য একটি সুনাম অর্জন করি।”

  • “নাম” শব্দটি কোনো কিছুর স্মৃতিকেও উল্লেখ করে। উদাহরণস্বরূপ, “মূর্তিগুলির নাম উচ্ছিন্ন কর” এর অর্থ হল সেই মূর্তিগুলিকে ধ্বংস করা যাতে সেগুলি আর স্মরণ করা বা পূজা করা না হয়।

  • “ঈশ্বরের নামে” কথা বলার অর্থ তাঁর ক্ষমতা ও কর্তৃত্বের সাথে বা তাঁর প্রতিনিধি হিসাবে কথা বলা।

  • কারো “নাম” সম্পূর্ণ ব্যক্তিটিকে বোঝাতে পারে, যেন “আকাশের নীচে অন্য কোন নাম নেই যার দ্বারা আমাদের রক্ষা পেতে হবে।”(দেখুন: বাক্যালঙ্কার

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “তার সুনাম” এই অভিব্যক্তিটি “তার সুখ্যাতি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “এর নামে” কিছু করাকে “এর কর্তৃত্বে সহ” বা “অনুমতি নিয়ে” বা “এর প্রতিনিধি হিসাবে” অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “নিজেদের জন্য একটি নাম তৈরী করা” এই অভিব্যক্তিটিকে “অনেক লোককে আমাদের সম্পর্কে জানানো” বা "মানুষকে ভাবানো যে আমরা খুব গুরুত্বপূর্ণ " এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তাঁর নামে ডাক” অভিব্যক্তিটিকে “তার নাম দাও” বা “তাকে নাম দাও” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “যারা তোমার নাম ভালোবাসে” অভিব্যক্তিটিকে “যারা তোমাকে ভালোবাসে” হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মূর্তিগুলোর নাম উচ্ছিন্ন কর” এই অভিব্যক্তিটিকে “পৌত্তলিকতা থেকে পরিত্রাণ পাওয়া, যাতে সেগুলি আর স্মরণে না করা হয়” বা “লোকেরা মিথ্যা দেবতাদের উপাসনা করা বন্ধ করে দেয়” বা “সমস্ত মূর্তি সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দেওয়া যাতে লোকেরা আর কখনও সেগুলোর কথা না ভাবে” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।"

(এছাড়াও দেখুন: call)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 যোহন 2:12
  • 2 তীমথিয় 2:19
  • প্রেরিত 4:7
  • প্রেরিত 4:12
  • প্রেরিত 9:27
  • আদিপুস্তক 12:2
  • আদিপুস্তক 35:10
  • মথি 18:5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5344, H7121, H7761, H8034, H8036, G25640, G36860, G36870, G51220

নিন্দা করা, নিন্দিত, নিন্দা

Key Terms :: নিন্দা করা, নিন্দিত, নিন্দা

সংজ্ঞা:

“নিন্দা করা” এবং “নিন্দা” শব্দ দুটি কিছু ভুল করার জন্য কাউকে বিচার করাকে বোঝায়|

  • প্রায়শই “নিন্দা” শব্দের মধ্যে সেই ব্যক্তি যা করেছে, তার জন্য শাস্তি দেওয়াও অন্তর্ভুক্ত থাকে|
  • কখনও কখনও “নিন্দা করার” অর্থ হয় কাউকে মিথ্যাভাবে দোষারোপ করা বা কাউকে মন্দভাবে বিচার করা|
  • “নিন্দা” শব্দটি কাউকে তিরস্কার করা বা দোষারোপ করার কাজকে বোঝায়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটির “মন্দভাবে বিচার করা” বা “মিথ্যা সমালোচনা করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “তার নিন্দা করা” বাক্যাংশটিকে “বিচার করা যে সে দোষী” বা “মন্তব্য করা যে তার পাপের জন্য তাকে অবশ্যই শাস্তি পেতে হবে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “নিন্দা” শব্দটিকে “মন্দ বিচার” বা “দোষী বলে ঘোষণা করা” অথবা “অপরাধের শাস্তি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: বিচার করা, শাস্তি দেওয়া)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 3:20
  • ইয়োব 9:29
  • যোহন 5:24
  • লুক 6:37
  • মথি 12:7
  • হিতোপদেশ 17:15-16
  • গীতসংহিতা 34:22
  • রোমীয় 5:16

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H6064, H7034, H7561, H8199, G01760, G08430, G26070, G26130, G26310, G26320, G26330, G29170, G29190, G29200, G52720, G60480

নিন্দা, নিন্দা করা, নিন্দাপূর্ণ

Key Terms :: নিন্দা, নিন্দা করা, নিন্দাপূর্ণ

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “নিন্দা“ শব্দটি এমনভাবে কথা বলাকে বোঝায় যা ঈশ্বর বা মানুষের প্রতি গভীর অসম্মান দেখায়। কাউকে “নিন্দা” করা হল সেই ব্যক্তির বিরুদ্ধে কথা বলা যাতে অন্যরা তার সম্পর্কে মিথ্যা বা খারাপকিছু মনে করে।

  • প্রায়শই, ঈশ্বরের নিন্দা করার অর্থ হল এমন কিছু বলে তাঁকে অপবাদ করা বা অপমান করা যেগুলি তাঁর সম্পর্কে সত্য নয় বা এমন অনৈতিক আচরণ করা যা তাঁকে অসম্মান করে।
  • নিন্দা করা হল, একজন মানুষের জন্য ঈশ্বর বলে দাবি করা বা দাবি করা যে একমাত্র সত্য ঈশ্বর ছাড়া অন্য একজন ঈশ্বর আছে ।
  • কিছু ইংরাজি সংস্করণ এই শব্দটিকে “অপবাদ” হিসাবে অনুবাদ করে যখন এটি লোকেদের নিন্দা করাকে বোঝায়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “নিন্দা”র অনুবাদ করা যেতে পারে ”বিরুদ্ধে খারাপ জিনিস বলা” বা “ঈশ্বরকে অসম্মান” করা বা ”অপবাদ” করা।
  • “নিন্দা” অনুবাদ করার পদ্ধতিতে “অন্যদের সম্পর্কে ভুল কথা বলা” বা “অপবাদ” বা “মিথ্যা গুজব ছড়ানো” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: অসম্মান, অপবাদ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয় 1:12-14
  • প্রেরিত 6:11
  • প্রেরিত 26:9-11
  • যাকোব 2:5-7
  • যোহন 10:32-33
  • লুক 12:10
  • মার্ক 14:64
  • মথি 12:31
  • মথি 26:65
  • গীতসংহিতা 74:10

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1288, H1442, H2778, H5006, H5007, H5344, G09870, G09880, G09890

নিয়োগ, নিয়োগ

Key Terms :: নিয়োগ, নিয়োগ

সংজ্ঞা:

“নিযুক্ত” এবং “নিযুক্ত” শব্দগুলি একটি নির্দিষ্ট কাজ বা ভূমিকা পালন করার জন্য কাউকে বেছে নেওয়াকে বোঝায়।

  • “নিযুক্ত হওয়া” বলতে কিছু পাওয়ার জন্য “নির্বাচিত” হওয়াকেও বোঝাতে পারে, যেমন “অনন্ত জীবনের জন্য নিযুক্ত”। যে লোকেদের “অনন্ত জীবনের জন্য নিযুক্ত করা হয়েছিল” এর অর্থ হল তারা অনন্ত জীবন পাওয়ার জন্য নির্বাচিত হয়েছিল।
  • “নিযুক্ত সময়” শব্দটি ঈশ্বরের “নির্বাচিত সময়” বা কিছু ঘটার জন্য “পরিকল্পিত সময়” বোঝায়।
  • “নিযুক্ত” শব্দের অর্থ কাউকে কিছু করার জন্য “আদেশ” বা “অর্পণ” করাও হতে পারে।

অনুবাদ সাজেশনঃ

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “নিযুক্ত করা” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “বাছাই করা” বা “অর্পণ করা” বা “আনুষ্ঠানিকভাবে চয়ন” বা “নির্ধারিত” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “নিযুক্ত” শব্দটিকে “অর্পিত” বা “পরিকল্পিত” বা “বিশেষভাবে নির্বাচিত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “নিযুক্ত হন” বাক্যাংশটিকে “নির্বাচিত করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেল রেফারেন্স:

  • ১ স্যামুয়েল ৮:১১
  • প্রেরিত 3:20
  • প্রেরিত 6:2
  • প্রেরিত 13:48
  • জেনেসিস 41:33-34
  • সংখ্যা 3:9-10

শব্দ ডেটা:

*শক্তিশালী: H0561, H0977, H2163, H2296, H2706, H2708, H2710, H3198, H3245, H3259, H3677, H3983, H4150, H4151, H4152, H4483, H4487, H4662, H5324, H5344, H5414, H5567, H5975, H6310, H6485, H6565, H6635, H6680, H6923, H6942, H6966, H7760, H7896, G03220, G06060, G12990, G13030, G19350, G25250, G27490, G42870, G42960, G43840, G49290, G50210, G50870


নির্দোষ

Key Terms :: নির্দোষ

সংজ্ঞা:

“নির্দোষ” শব্দের আক্ষরিক অর্থ “দোষ ছাড়া”। এটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যিনি সর্বান্তকরণে ঈশ্বরকে অনুসরণ করেন, কিন্তু এর অর্থ এই নয় যে ব্যক্তিটি নিষ্পাপ।

  • আব্রাহাম এবং নোহ ঈশ্বরের সামনে নির্দোষ বলে বিবেচিত হয়েছিল।
  • এক ব্যক্তি যার “নির্দোষ” হওয়ার খ্যাতি রয়েছে সে এমনভাবে আচরণ করে যা ঈশ্বরকে সম্মানিত করে।
  • একটি পদ অনুসারে, একজন ব্যক্তি যিনি নির্দোষ তিনি হলেন “যে ঈশ্বরকে ভয় করে এবং মন্দ কাজ থেকে দূরে থাকে।

অনুবাদিক পরামর্শ:

  • এটি “তার চরিত্রে কোন দোষ নেই” বা “ঈশ্বরের প্রতি সম্পূর্ণ বাধ্যতামূলক” বা “পাপ এড়িয়ে চলে” বা “মন্দ থেকে দূরে থাকে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ১ থিষলনীকীয় ২:১০
  • ১ থিষলনীকীয় ৩:১১-১৩
  • ২ পিতর ৩:১৪
  • কলসীয় ১:২২
  • আদিপুস্তক ১৭:১-২
  • ফিলিপীয় ২:১৫
  • ফিলিপীয় ৩:৬

শব্দ তথ্য়:

  • স্ট্রং: H5352, H5355, H8535, G02730, G02740, G02980, G02990, G03380, G04100, G04230

নিস্তারপর্ব

Key Terms :: নিস্তারপর্ব

ঘটনা:

“নিস্তারপর্ব” হল একটি ধর্মীয় উৎসবের নাম যেটি, ঈশ্বর কিভাবে যিহূদীদের পূর্বপুরুষ, ইস্রায়েলীয়দেরকে মিশরের দাসত্ব থেকে উদ্ধার করেছিলেন তা স্মরণ করার জন্য যিহূদীরা প্রতি বছর উদযাপন করে|

  • এই উৎসবের নামটি এই ঘটনা থেকে এসেছে যে ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের বাড়িগুলিকে “অতিক্রম করেছেন” এবং তাদের ছেলেদের হত্যা করেননি, যখন তিনি মিশরীয়দের প্রথমজাত ছেলেদের হত্যা করেছিলেন|
  • নিস্তারপর্ব উদযাপনের মধ্যে অন্তর্গত রয়েছে একটি নিখুঁত মেষশাবককে মেরে, সেটি দিয়ে বানানো একটি বিশেষ খাবার, আর সেইসাথে খামি ছাড়া তৈরি রুটি| এই খাবারগুলি তাদের সেই খাবারের কথা মনে করিয়ে দেয় যা ইস্রায়েলীয়রা মিশর থেকে পালানোর আগের রাতে খেয়েছিল|
  • ঈশ্বর কিভাবে তাদের বাড়িগুলিকে “পার করেছিলেন” এবং কিভাবে তিনি তাদের মিশরের দাসত্ব থেকে মুক্ত করেছিলেন তা স্মরণ ও উদযাপন করার জন্য ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের প্রতি বছর এই খাবার খেতে বলেছিলেন|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “পাসওভার বা নিস্তারপর্ব” শব্দটি “অতিক্রম করা” এবং “অপর পাশে” শব্দের সংমিশ্রণে, অথবা এরকম অর্থ আছে এমন অন্য শব্দের সংমিশ্রণ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • ইস্রায়েলীয়দের বাড়ির পাশ দিয়ে যাওয়ার এবং তাদের ছেলেদের বাঁচানোর ক্ষেত্রে প্রভুর স্বর্গদূত কি করেছিলেন, তা ব্যাখ্যা করার জন্য ব্যবহৃত শব্দগুলির সাথে যদি এই উত্সবটির নামের একটি স্পষ্ট সংযোগ থাকে, তাহলে এটি সহায়ক হবে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 5:7
  • 2 বংশাবলী 30:13-15
  • 2 রাজাবলী 23:23
  • দ্বিতীয় বিবরণ 16:2
  • যাত্রাপুস্তক 12:26-28
  • ইষ্রা 6:21-22
  • যোহন 13:1
  • যিহোশূয় 5:10-11
  • লেবীয়পুস্তক 23:4-6
  • গণনাপুস্তক 9:3

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 12:14 ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের প্রতি বছর নিস্তারপর্ব উদযাপনের মাধ্যমে মিশরীয়দের উপর তাঁর বিজয়লাভ এবং দাসত্ব থেকে তাদের মুক্তির কথা স্মরণ করতে আদেশ করেছিলেন|
  • 38:1 প্রতি বছর, যিহূদীরা নিস্তারপর্ব উদযাপন করত| অনেক শতাব্দী আগে মিশরের দাসত্ব থেকে ঈশ্বর কিভাবে তাদের পূর্বপুরুষদের রক্ষা করেছিলেন, এটি ছিল তার উদযাপন|
  • 38:4 যীশু তাঁর শিষ্যদের সাথে নিস্তারপর্ব উদযাপন করেছিলেন|
  • 48:9 যখন ঈশ্বর রক্ত ​​দেখলেন, তিনি তাদের বাড়ির উপর দিয়ে চলে গেলেন এবং তাদের প্রথমজাত ছেলেদের হত্যা করলেন না| এই ঘটনাটিকে নিস্তারপর্ব বলা হয়|
  • 48:10 যীশু আমাদের নিস্তারপর্বের মেষশাবক| তিনি নিখুঁত ও নিষ্পাপ ছিলেন এবং নিস্তারপর্ব উদযাপনের সময় তাঁকে হত্যা করা হয়েছিল|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H6453, G39570

ন্যায়, ন্যায়বিচার, অন্যায়, অবিচার, ন্যায়সঙ্গত, ন্যায্যতা প্রতিপাদন

Key Terms :: ন্যায়, ন্যায়বিচার, অন্যায়, অবিচার, ন্যায়সঙ্গত, ন্যায্যতা প্রতিপাদন

সংজ্ঞা:

“ন্যায়” এবং “ন্যায়বিচার” ঈশ্বরের আইন অনুসারে মানুষের সাথে ন্যায্য আচরণ করাকে বোঝায়। মানুষের আইন যা অন্যদের প্রতি ঈশ্বরের সঠিক আচরণের মানকে প্রতিফলিত করে তাও ন্যায্য।

  • “ন্যায়ী” হওয়া মানে অন্যদের প্রতি ন্যায্য এবং সঠিকভাবে আচরণ করা। এটি ঈশ্বরের চোখে যা নৈতিকভাবে সঠিক তা করার জন্য সততা এবং নীতিনিষ্ঠাকেও বোঝায়।
  • “ন্যায্যভাবে” আচরণ করার অর্থ হল লোকেদের সাথে এমনভাবে আচরণ করা যা ঈশ্বরের আইন অনুসারে সঠিক, ভাল এবং যথাযথ।
  • “ন্যায়বিচার” পাওয়ার অর্থ আইনের অধীনে ন্যায্য বিচার পাওয়া, হয় আইন দ্বারা সুরক্ষিত হওয়া বা আইন ভঙ্গের জন্য শাস্তি পাওয়া।
  • কখনও কখনও “ন্যায়” শব্দটির বিসদ অর্থে “ধার্মিক” বা “ঈশ্বরের আইন মেনে চলা” বোঝায়।

“অন্যায়” এবং “অন্যায়ভাবে” শব্দগুলি মানুষের সাথে অন্যায্য এবং প্রায়শই ক্ষতিকারক আচরণকে বোঝায়।

  • একটি “অবিচার” হল এমন কিছু খারাপ যা কারোর সাথে করা হয় যা সেই ব্যক্তির প্রাপ্য নয়। এটি মানুষের সাথে অন্যায় আচরণকে বোঝায়।

  • অবিচারের আরও অর্থ হল এই যে কিছু লোকের সাথে খারাপ আচরণ করা হয় এবং অন্যদের সাথে ভাল আচরণ করা হয়।

  • যেকেউ অন্যায়ভাবে আচরণ করছে সে “একতরফা” বা “পক্ষপাতমূলক” হচ্ছে কারণ সে মানুষের সাথে সমান আচরণ করছে না। “ন্যায়সঙ্গত” এবং “ন্যায্যতা প্রতিপাদন” শব্দগুলো একজন দোষী ব্যক্তিকে ধার্মিক হওয়ার নির্দেশ করে। একমাত্র ঈশ্বরই মানুষকে সত্যিকার অর্থে ন্যায্যতা দিতে পারেন।

  • ঈশ্বর যখন মানুষকে ন্যায্যতা প্রদান করেন, তখন তিনি তাদের পাপ ক্ষমা করেন এবং এমন করে তোলেন যেন তাদের কোনো পাপ নেই। যারা অনুতাপ করে এবং যীশুতে বিশ্বাস করে তাদের পাপ থেকে রক্ষা করার জন্য, তিনি পাপীদের ন্যায্যতা প্রদান করেন ।

  • “ন্যায্যতা” বলতে ঈশ্বর যা করেন তা উল্লেখ করতে যখন তিনি একজন ব্যক্তির পাপ ক্ষমা করেন এবং সেই ব্যক্তিকে তার দৃষ্টিতে ধার্মিক বলে ঘোষণা করেন।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “ন্যায়” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “নৈতিকভাবে সঠিক” বা “ন্যায্য” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “ন্যায়বিচার” শব্দটিকে “ন্যায্য আচরণ” বা “যোগ্য পরিণতি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “যথাযথরূপে আচরণ” করাকে “ন্যায্য আচরণ” বা “ন্যায়সঙ্গত আচরণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু প্রসঙ্গে, “ন্যায়” শব্দটি “ধার্মিক” বা “ন্যায়পরায়ণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "অন্যায়"কে “অন্যায্য” বা “একতরফা” বা “অধার্মিক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “অন্যায়” শব্দগুচ্ছটিকে “অন্যায়ী ব্যক্তি” বা “অন্যায়ী লোকেরা” বা “লোকেরা যারা অন্যদের সাথে অন্যায় আচরণ করে” বা “অধার্মিক লোকেরা” বা “লোকেরা যারা ঈশ্বরের অবাধ্য হয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “অন্যায়ভাবে” শব্দটিকে “অন্যায্যভাবে” বা “ভুলভাবে” বা “অনুচিতভাবে” অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “অবিচার” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “ভুল আচরণ” বা “অন্যায় আচরণ” বা “অন্যায়ভাবে আচরণ করা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে। (দেখুন: abstractnouns
  • “ন্যায্যতা” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে “(কাউকে) ধার্মিক হওয়ার ঘোষণা করা” বা “(কাউকে) ধার্মিক করে তোলা” অন্তর্ভুক্ত করা যেতে পারে।
  • “ন্যায্যতা” শব্দটিকে “ধার্মিক ঘোষণা করা” বা “ধার্মিক হওয়া” বা “মানুষকে ধার্মিক করে তোলা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ন্যায্যতার ফলস্বরূপ” বাক্যাংশটিকে “যাতে ঈশ্বর অনেক লোককে ন্যায়সঙ্গত করতে পারেন” বা “যার ফলে ঈশ্বর মানুষকে ধার্মিক করে তুলেছেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আমাদের ন্যায্যতার জন্য” বাক্যাংশটিকে “যাতে আমরা ঈশ্বরের দ্বারা ধার্মিক হতে পারি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। (এছাড়াও দেখুন: forgive, guilt, judge, righteous, righteous)

বাইবেল উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 44:16
  • 1 বংশাবলী 18:14
  • যিশাইয় 4:3-4
  • যিরিমিয় 22:3
  • যিহিষ্কেল 18:16-17
  • মীখা 3:8
  • মথি 5:43-45
  • মথি 11:19
  • মথি 23:23-24
  • লূক 18:3
  • লূক 18:8
  • লূক 18:13-14
  • লূক 21:20-22
  • লূক 23:41
  • প্রেরিত 13:38-39
  • প্রেরিত 28:4
  • রোমীয় 4:1-3
  • গালাতীয় 3:6-9
  • গালাতীয় 3:11
  • গালাতীয় 5:3-4
  • তীত 3:6-7
  • ইব্রীয় 6:10
  • যাকোব 2:24
  • প্রকাশিতবাক্য 15:3-4

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __17:9__দায়ুদ বহু বছর ধরে ন্যায় এবং বিশ্বস্ততার সাথে শাসন করেছিলেন এবং ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করেছিলেন।
  • __18:13__এই রাজাদের মধ্যে কিছু (যিহুদার) ভালো মানুষ ছিলেন যারা ন্যায়সঙ্গতভাবে শাসন করতেন এবং ঈশ্বরের উপাসনা করতেন।
  • __19:16__তারা (ভাববাদীগণ) সকলকে মূর্তি পূজা বন্ধ করতে এবং অন্যদের প্রতি ন্যায়বিচার ও করুণা প্রদর্শন শুরু করতে বলেছিলেন।
  • __50:17__যীশু তার রাজ্যকে শান্তি ও ন্যায়বিচার দিয়ে শাসন করবেন, এবং তিনি চিরকাল তার লোকেদের সাথে থাকবেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0205, H2555, H3477, H4941, H5765, H5766, H5767, H6662, H6663, H6664, H6666, H8003, H8264, H8636, G00910, G00930, G00940, G13420, G13440, G13450, G13460, G13470, G17380

পবিত্র আত্মা, ঈশ্বরের আত্মা, প্রভুর আত্মা, আত্মা

Key Terms :: পবিত্র আত্মা, ঈশ্বরের আত্মা, প্রভুর আত্মা, আত্মা

প্রকৃত ঘটনা:

এই শব্দগুলি সমস্তই পবিত্র আত্মাকে বোঝায়, যিনি ঈশ্বর। একমাত্র সত্য ঈশ্বর, যিনি পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মা হিসাবে অনন্তকাল বিদ্যমান।

  • পবিত্র আত্মাকে “আত্মা” এবং “সদাপ্রভুর আত্মা” এবং “সত্যের আত্মা” হিসাবেও উল্লেখ করা হয়।

  • যেহেতু পবিত্র আত্মা হলেন ঈশ্বর, তাই তিনি তার সমস্ত প্রকৃতি এবং তিনি যা কিছু করেন তার মধ্যে তিনি একেবারে পবিত্র, অসীম বিশুদ্ধ এবং নৈতিকভাবে নিখুঁত।

  • পিতা ও পুত্রের পাশাপাশি, পবিত্র আত্মা জগত সৃষ্টিতে সক্রিয় ছিলেন।

  • যখন ঈশ্বরের পুত্র, যীশু, স্বর্গে ফিরে যান, তখন ঈশ্বর পবিত্র আত্মাকে তাঁর লোকেদের কাছে পাঠিয়েছিলেন তাদের নেতৃত্ব দিতে, তাদের শিক্ষা দিতে, তাদের সান্ত্বনা দিতে এবং ঈশ্বরের ইচ্ছা পালনে সক্ষম করতে।

  • পবিত্র আত্মা যীশুকে পথ দেখিয়েছিলেন এবং যারা যীশুতে বিশ্বাসী তাদেরও তিনি পথ দেখান।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে কেবল “পবিত্র” এবং “আত্মা” অনুবাদ করার জন্য ব্যবহৃত শব্দ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “বিশুদ্ধ আত্মা” বা “আত্মা যিনি পবিত্র” বা “ঈশ্বর আত্মা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: holy, spirit, God, Lord, God the Father, Son of God, gift)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 10:10
  • 1 থিষলনীকীয় 4:7-8
  • প্রেরিত 8:17
  • গালাতিয় 5:25
  • আদিপুস্তক 1:1-2
  • যিশাইয় 63:10
  • ইয়োব 33:4
  • মথি 12:31
  • মথি 28:18-19
  • গিতসংহীতা 51:10-11

বাইবেলের গোপ থেকে উদাহরণ:

  • __1:1__কিন্তু ঈশ্বরের আত্মা সেখানে জলের উপরে ছিল।
  • __24:8__যীশু যখন বাপ্তিস্ম নেওয়ার পর জল থেকে উঠে আসেন, তখন ঈশ্বরের আত্মা পায়রার আকারে আবির্ভূত হন এবং নেমে আসেন এবং তাঁর উপর অবস্থিতি করেন।
  • __26:1__শয়তানের পরীক্ষা কাটিয়ে ওঠার পর, যীশু পবিত্র আত্মার ক্ষমতায় গ্যালিলের সেই অঞ্চলে ফিরে আসেন, যেখানে তিনি থাকতেন।
  • __26:3__যীশু পড়েছিলেন, “ঈশ্বর আমাকে তাঁর আত্মা দিয়েছেন যাতে আমি দরিদ্রদের কাছে সুসংবাদ, বন্দীদের মুক্তি, অন্ধদের দৃষ্টিশক্তি পুনরুদ্ধার এবং নির্যাতিতদের মুক্তি দিতে পারি।”
  • 42:10"সুতরাং যাও, পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মার নামে বাপ্তিস্ম দাও এবং আমি তোমাদেরকে যা যা আদেশ দিয়েছি তা পালন করতে তাদের শিক্ষা দিয়ে সকল গোষ্ঠীকে শিষ্য বানাও।"
  • __43:3__তারা সকলেই __পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ ছিল এবং তারা অন্য ভাষায় কথা বলতে শুরু করেছিল।
  • 43:8"এবং যীশু পবিত্র আত্মা পাঠিয়েছেন ঠিক যেমন তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তিনি করবেন ৷ পবিত্র আত্মা যা যা করছেন তা আপনি এখন দেখছেন এবং শুনছেন।"
  • __43:11__পিতর তাদের উত্তর দিলেন, “তোমাদের প্রত্যেকেরই অনুতপ্ত হওয়া উচিত এবং যীশু খ্রীষ্টের নামে বাপ্তিস্ম নেওয়া উচিত যাতে ঈশ্বর তোমাদের পাপ ক্ষমা করেন ৷ তারপর তিনি আপনাকে পবিত্র আত্মার দানও দেবেন।"
  • __45:1__তার (স্তিফান) একটি ভাল খ্যাতি ছিল এবং তিনি পবিত্র আত্মা এবং জ্ঞানে পূর্ণ ছিলেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3068, H6944, H7307, G00400, G41510

পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ হওয়া

Key Terms :: পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ হওয়া

সংজ্ঞা:

“পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ হওয়া” শব্দগুচ্ছটি একটি রূপক অভিব্যক্তি যেটি, একজন ব্যক্তিকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় তার অর্থ হল পবিত্র আত্মা সেই ব্যক্তিকে ঈশ্বরের ইচ্ছা পালন করার ক্ষমতা দিচ্ছেন|

  • “পূর্ণ হওয়া” অভিব্যক্তিটি এমন একটি অভিব্যক্তি যেটির প্রায়শই অর্থ হয় “দ্বারা নিয়ন্ত্রিত”|
  • লোক “পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ হয়” যখন তারা পবিত্র আত্মার নেতৃত্বকে অনুসরণ করে এবং ঈশ্বর যা চান তা করতে তাদের সাহায্য করার জন্য তাঁর উপর সম্পূর্ণ নির্ভরশীল হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দগুচ্ছটি “পবিত্র আত্মা দ্বারা ক্ষমতাপ্রাপ্ত” বা “পবিত্র আত্মা দ্বারা নিয়ন্ত্রিত” হিসাবে অনুবাদ হতে পারে| কিন্তু এটি যেন এরকম শুনতে না লাগে যে পবিত্র আত্মা একজন ব্যক্তিকে কোন কিছু করতে জোর করছেন|
  • “সে পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ হয়ে ছিল” এই রকম একটি বাক্য; “সে সম্পূর্ণভাবে আত্মার ক্ষমতা দ্বারা জীবন যাপন করছিল” বা “সে পবিত্র আত্মার দ্বারা সম্পূর্ণরূপে পরিচালিত হয়েছিল” অথবা “পবিত্র আত্মা তাকে সম্পূর্ণভাবে পরিচালনা করছিলেন” হিসাবে অনুবাদ হতে পারে |
  • এই শব্দটির অর্থ, “আত্মা দ্বারা জীবনযাপন করা” অভিব্যক্তিটির মতো একই রকম, কিন্তু “পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ হওয়া” সেই সম্পূর্ণতার উপর জোর দেয় যা দিয়ে একজন ব্যক্তি পবিত্র আত্মাকে তার জীবনের উপর নিয়ন্ত্রণ বা প্রভাব রাখার অনুমতি দেয়| তাই যদি সম্ভব হয়, এই দুই অভিব্যক্তি আলাদাভাবে অনুবাদ করা উচিত|

(এছাড়াও দেখুন : পবিত্র আত্মা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 4:31
  • প্রেরিত 5:17
  • প্রেরিত 6:8-9
  • লুক 1:15
  • লুক 1:39-41
  • লুক 4:1-2

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: G00400, G41300, G41370, G41510

পবিত্র জন

Key Terms :: পবিত্র জন

সংজ্ঞা:

বাইবেলে “পবিত্র জন” শব্দটি একটি শিরোনাম, যেটি প্রায় সবসময় ঈশ্বরকে নির্দেশ করে।

  • পুরাতন নিয়মে, এই শিরোনামটি প্রায়ই “ইস্রায়েলের পবিত্র জন” বাক্যাংশে পাওয়া যায়।
  • নতুন নিয়মে, যীশুকেও “পবিত্র জন” হিসাবে নির্দেশ করা হয়েছে।
  • বাইবেলে “পবিত্র জন” শব্দটি কখনও কখনও একটি স্বর্গদূতকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • আক্ষরিক শব্দটি হল “পবিত্র” (যার সাথে “এক বা জন” বোঝানো হচ্ছে)। অনেক ভাষায় (যেমন ইংরাজি) এটিকে অন্তর্নিহিত বিশেষ্য সহ অনুবাদ করবে (যেমন “এক বা জন” বা “ঈশ্বর”)।
  • এই শব্দটি “ঈশ্বর, যিনি পবিত্র” বা “যিনি পৃথক রয়েছেন” হিসাবেও অনুবাদ করা হয়|
  • “ইস্রায়েলের পবিত্র জন” বাক্যাংশটি “পবিত্র ঈশ্বর, ইস্রায়েল যাঁর আরাধনা করে” বা “পবিত্র জন, যিনি ইস্রায়েলকে শাসন করেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এই শব্দটিকে একইরকম শব্দ বা বাক্যাংশ ব্যবহার করে অনুবাদ করা ভাল, যা “পবিত্র” শব্দটি অনুবাদ করতে ব্যবহৃত হয়।

(এছাড়াও দেখুন: পবিত্র, ঈশ্বর)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 2:20
  • 2 বংশাবলী 19:22
  • প্রেরিত 2:27
  • প্রেরিত 3:13-14
  • যিশাইয় 5:15-17
  • যিশাইয় 41:14
  • লুক 4:33-34

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2623, H0376, H6918, G00400, G37410

পবিত্র, পবিত্রতা, অপবিত্র, বিশুদ্ধ

Key Terms :: পবিত্র, পবিত্রতা, অপবিত্র, বিশুদ্ধ

সংজ্ঞা:

“পবিত্র” এবং “পবিত্রতা” শব্দগুলি ঈশ্বরের চরিত্রকে নির্দেশ করে যা সম্পূর্ণরূপে আলাদা এবং পাপময় এবং অসিদ্ধ সবকিছু থেকে আলাদা।

  • একমাত্র ঈশ্বরই সম্পূর্ণ পবিত্র। তিনি মানুষ এবং জিনিস পবিত্র করেন।
  • একজন ব্যক্তি যিনি পবিত্র তিনি ঈশ্বরের এবং ঈশ্বরের সেবা এবং তাঁকে মহিমান্বিত করার উদ্দেশ্যে আলাদা করা হয়েছে৷
  • ঈশ্বর পবিত্র বলে ঘোষণা করেছেন এমন একটি বস্তু যা তিনি তার মহিমা এবং ব্যবহারের জন্য আলাদা করেছেন, যেমন একটি বেদী যা তাকে বলি উৎসর্গ করার উদ্দেশ্যে।
  • লোকেরা তার কাছে যেতে পারে না যদি না তিনি তাদের অনুমতি দেন, কারণ তিনি পবিত্র এবং তারা নিছক মানুষ, পাপী এবং অসিদ্ধ।
  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বর তার বিশেষ সেবার জন্য যাজকদেরকে পবিত্র হিসেবে আলাদা করে রেখেছিলেন। ঈশ্বরের কাছে যাওয়ার জন্য তাদের আনুষ্ঠানিকভাবে পাপ থেকে শুদ্ধ হতে হয়েছিল।
  • ঈশ্বর কিছু নির্দিষ্ট স্থান এবং জিনিসগুলিকেও পবিত্ররূপে আলাদা করে রেখেছিলেন যা তার ছিল বা যেখানে তিনি নিজেকে প্রকাশ করেছিলেন, যেমন তার মন্দির।

আক্ষরিক অর্থে, “অপবিত্র” শব্দটির অর্থ “পবিত্র নয়।” এটি এমন কাউকে বা এমন কিছু বর্ণনা করে যা ঈশ্বরকে সম্মান করে না।

  • এই শব্দটি এমন কাউকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যে ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে তাঁর অসম্মান করে।

  • যে জিনিসটিকে “অপবিত্র” বলা হয় তাকে সাধারণ, অপবিত্র বা অশুচি বলে বর্ণনা করা যেতে পারে। এটা ঈশ্বরের নয়। “বিশুদ্ধ” শব্দটি এমন কিছুকে বর্ণনা করে যা ঈশ্বরের উপাসনা বা মিথ্যা দেবতাদের উপাসনার সাথে সম্পর্কিত।

  • পুরাতন নিয়মে, “বিশুদ্ধ” শব্দটি প্রায়শই মিথ্যা দেবতার উপাসনায় ব্যবহৃত পাথরের স্তম্ভ এবং অন্যান্য বস্তুকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়। এটিকে “ধর্মীয় রীতি” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “পবিত্র গান” এবং “পবিত্র সঙ্গীত” ঈশ্বরের মহিমার জন্য গাওয়া বা বাজানো সঙ্গীতকে বোঝায়। এটিকে “সদাপ্রভুর উপাসনার সঙ্গীত” বা “ঈশ্বরের প্রশংসা করে এমন গান” হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “পবিত্র কর্তব্য” বাক্যাংশটি “ধর্মীয় কর্তব্য” বা “আচারগুলি” কে নির্দেশ করে যা একজন পুরোহিত মানুষকে ঈশ্বরের উপাসনায় নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য সম্পাদন করে। এটি একটি মিথ্যা দেবতার উপাসনা করার জন্য একজন মূর্তি পূজাকারী পুরোহিতের দ্বারা সম্পাদিত আচার-অনুষ্ঠানগুলিকেও উল্লেখ করতে পারে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “পবিত্র” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “ঈশ্বরের জন্য আলাদা করা” বা “ঈশ্বরের অন্তর্গত” বা “সম্পূর্ণ বিশুদ্ধ” বা “সম্পূর্ণভাবে পাপমুক্ত” বা “পাপ থেকে পৃথক” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “পবিত্র করা” প্রায়ই ইংরেজিতে “শুদ্ধ করা” হিসাবে অনুবাদ করা হয়। এটাকে “ঈশ্বরের গৌরবের জন্য (কাউকে) আলাদা করা” হিসেবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “অপবিত্র” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “পবিত্র নয়” বা “ঈশ্বরের অন্তর্গত নয়” বা “ঈশ্বরকে সম্মান না করা” বা “ধার্মিক নয়” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • কিছু প্রসঙ্গে, “অপবিত্র” অনুবাদ করা যেতে পারে “অশুচি” হিসেবে। (এছাড়াও দেখুন: Holy Spirit, consecrate, sanctify, set apart)

বাইবেল উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 28:22
  • 2 রাজাবলী 3:2
  • বিলাপ 4:1
  • যিহিষ্কেল 20:18-20
  • মথি 7:6
  • মার্ক 8:38
  • প্রেরিত 7:33
  • প্রেরিত 11:8
  • রোমীয় 1:2
  • 2 করিন্থীয় 12:3-5
  • কলসীয় 1:22
  • 1 থিষলনীকীয় 3:13
  • 1 থিষলনীকীয় 4:7
  • 2 তীমথিয় 3:15

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __1:16__তিনি (ঈশ্বর) সপ্তম দিনকে আশীর্বাদ করেছিলেন এবং এটিকে পবিত্র করেছিলেন, কারণ এই দিনে তিনি তার কাজ থেকে বিশ্রাম নিয়েছিলেন।
  • 9:12"তুমি পবিত্র ভূমিতে দাঁড়িয়ে আছ।"
  • 13:1"যদি তুমি আমার বাধ্য হও এবং আমার চুক্তি পালন করো, তাহলে তুমি হবে আমার মূল্যবান সম্পত্তি, পুরোহিতদের রাজ্য এবং একটি পবিত্র জাতি।"
  • 13:5"সর্বদা বিশ্রামবার দিনটি পবিত্র রাখতে ভুলবেন না।"
  • 22:5"সুতরাং শিশুটি হবে পবিত্র, ঈশ্বরের পুত্র।"
  • __50:2__আমরা যীশুর ফিরে আসার জন্য অপেক্ষা করার সময়, ঈশ্বর চান আমরা যেন এমনভাবে জীবনযাপন করি যা পবিত্র এবং যা তাকে সম্মান করে।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0430, H2455, H2623, H4676, H4720, H6918, H6922, H6942, H6944, H6948, G00370, G00380, G00400, G00400, G00410, G00420, G04620, G18590, G21500, G24120, G24130, G28390, G37410, G37420

পবিত্রজন

Key Terms :: পবিত্রজন

সংজ্ঞা:

“পবিত্রজন” শব্দের আক্ষরিক অর্থ “পবিত্র ব্যক্তি” এবং যীশুতে বিশ্বাসীদের বোঝায়।

  • পরবর্তী চার্চ ইতিহাসে, একজন ব্যক্তিকে তার ভালো কাজের পরিচিতির জন্য “পবিত্রজন” উপাধি দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু নতুন নিয়মের সময়ে এই শব্দটি এভাবে ব্যবহার করা হয়নি।
  • যীশুতে বিশ্বাসীরা, তাঁরা যে কাজ করেছেন তার জন্য নয়, বরং যীশু খ্রীষ্টের উদ্ধার কাজে তাঁদের বিশ্বাসের কারণে পবিত্রজন বা পবিত্র ব্যক্তি হিসাবে পরিচিত হন। তিনিই তাঁদের পবিত্র করেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “পবিত্রজন” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “পবিত্র ব্যক্তি” বা “পবিত্র লোক” বা “যীশুতে পবিত্র বিশ্বাসী” অথবা “নিজেকে পৃথক করে রাখা” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|
  • শুধুমাত্র একটি খ্রীষ্টিয়ান দলের লোকেদের বোঝায় এমন কোন শব্দ ব্যবহার না করার বিষয়ে সতর্ক থাকুন।

(এছাড়াও দেখুন: পবিত্র)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 তিমথীয় 5:10
  • 2 করিন্থীয় 9:12-15
  • প্রকাশিত বাক্য 16:6
  • প্রকাশিত বাক্য 20:9-10

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2623, H6918, H6922, G00400

পরাত্পর

Key Terms :: পরাত্পর

ঘটনা:

“পরাত্পর” শব্দটি ঈশ্বরের জন্য একটি উপাধি| এটি তাঁর মহত্ত্ব বা কর্তৃত্বকে নির্দেশ করে|

  • এই শব্দটির অর্থ “সার্বভৌম” বা “সর্বশ্রেষ্ঠ” অর্থের অনুরূপ|
  • এই শিরোনামের মধ্যে “উচ্চ” শব্দটি শারীরিক উচ্চতা বা দূরত্বকে নির্দেশ করে না| এটি মহানতাকে বোঝায়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে “পরাত্পর ঈশ্বর” বা “সর্বশ্রেষ্ঠ সত্তা” বা “ঈশ্বর পরাত্পর” বা “সর্বমহান একজন” বা “সর্বশ্রেষ্ঠ একজন” অথবা “ঈশ্বর, যিনি সকলের চেয়ে মহান” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যদি “উচ্চ” এর মতো কোন শব্দ ব্যবহার করা হয়, তবে নিশ্চিত করুন যে এটি শারীরিকভাবে উচ্চ বা লম্বা হওয়াকে বোঝায় না|

(এছাড়াও দেখুন: ঈশ্বর)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:47-50
  • প্রেরিত 16:16-18
  • দানিয়েল 4:17-18
  • দ্বিতীয় বিবরণ 32:7-8
  • আদিপুস্তক 14:17-18
  • ইব্রীয় 7:1-3
  • হোশেয় 7:16
  • বিলাপ 3:35
  • লুক 1:32

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5945, G53100

পরিপূর্ণ, পরিপূর্ণ, সম্পাদিত

Key Terms :: পরিপূর্ণ, পরিপূর্ণ, সম্পাদিত

সংজ্ঞা:

“পরিপূর্ণ” শব্দের অর্থ এমন কিছু সম্পন্ন করা বা সম্পন্ন করা যা প্রত্যাশিত ছিল।

  • যখন একটি ভবিষ্যদ্বাণী পূর্ণ হয়, এর অর্থ হল ভবিষ্যদ্বাণীতে যা ভবিষ্যদ্বাণী করা হয়েছিল তা ঈশ্বর ঘটান।
  • যদি কোন ব্যক্তি কোন প্রতিশ্রুতি বা মানত পূরণ করে, তার মানে সে যা করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছে তা করে।
  • একটি দায়িত্ব পালন করার অর্থ হল যে কাজটি অর্পিত বা প্রয়োজনীয় ছিল তা করা।

অনুবাদ সাজেশনঃ

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “পূরণ” অনুবাদ করা যেতে পারে “সম্পূর্ণ” বা “সম্পূর্ণ” বা “কারণ ঘটতে পারে” বা “আনুগত্য” বা “সম্পাদনা” হিসাবে।
  • “পূর্ণ হয়েছে” বাক্যাংশটিকে “সত্য হয়েছে” বা “হয়েছে” বা “ঘটেছে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “পূর্ণ করুন” অনুবাদ করার উপায়গুলি যেমন “আপনার পরিচর্যাকে পূর্ণ করুন” এর মধ্যে “সম্পূর্ণ” বা “সম্পাদন করা” বা “অনুশীলন” বা “ঈশ্বর যেভাবে আপনাকে করতে বলেছেন সেভাবে অন্য লোকেদের সেবা করা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: নবী, খ্রীষ্ট, মন্ত্রী, কল)

বাইবেল রেফারেন্স:

  • ১ কিংস 2:27
  • প্রেরিত 3:17-18
  • লেবীয় পুস্তক 22:17-19
  • লুক 4:21
  • ম্যাথিউ 1:22-23
  • ম্যাথিউ 5:17
  • গীতসংহিতা 116:12-15

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 24:4 যোহন পূরণ করলেন ভাববাদীরা যা বলেছিলেন, “দেখুন আমি আমার বার্তাবাহককে আপনার আগে পাঠাচ্ছি, যিনি আপনার পথ প্রস্তুত করবেন।”
  • 40:3 সৈন্যরা যীশুর পোশাকের জন্য জুয়া খেলে। যখন তারা এটি করেছিল, তারা একটি ভবিষ্যদ্বাণী __পূরণ করেছিল যেটি বলেছিল, “তারা আমার পোশাক তাদের মধ্যে ভাগ করেছিল এবং আমার পোশাকের জন্য জুয়া খেলেছিল।”
  • 42:7 যীশু বললেন, “আমি তোমাকে বলেছিলাম যে ঈশ্বরের বাক্যে আমার সম্পর্কে যা কিছু লেখা আছে তা অবশ্যই __পূর্ণ হবে।”
  • 43:5 “এটি পূর্ণ করে নবী জোয়েলের করা ভবিষ্যদ্বাণী যেখানে ঈশ্বর বলেছিলেন, ‘শেষ দিনে, আমি ঢেলে দেব আমার আত্মা.’”
  • 43:7 “এটি পূর্ণ করে ভবিষ্যদ্বাণী যা বলে, ‘আপনি আপনার পবিত্রকে কবরে পচতে দেবেন না।’” __ মারা যায়।"

শব্দ ডেটা:

  • শক্তিশালী: H1214, H5487, G10960, G41380

পরিষ্কার, ধোয়া

Key Terms :: পরিষ্কার, ধোয়া

সংজ্ঞা:

“পরিষ্কার” শব্দটি সাধারণত হয় কারো/কিছু থেকে ময়লা বা দাগ অপসারণ করা বা সেই প্রথম স্থানে কোনো ময়লা বা দাগ না থাকাকে বোঝায়। “ধোয়া” শব্দটি বিশেষভাবে কাউকে/কিছু থেকে ময়লা বা দাগ অপসারণের কাজকে বোঝায়।

  • “শুদ্ধ করা” হল কোন কিছুকে “পরিষ্কার” করার প্রক্রিয়া। এটি “ধোয়া” বা “শুদ্ধ করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের বলেছিলেন যে তিনি কোন প্রাণীগুলিকে রীতিঅনুসারে “শুচি” এবং কোনগুলি “অশুচি” হিসাবে নির্দিষ্ট করেছিলেন। শুধুমাত্র শুচি পশু খাওয়ার জন্য বা উত্সর্গের জন্য ব্যবহার করার অনুমতি ছিল। এই প্রেক্ষাপটে, “শুচি” শব্দটির অর্থ হল পশুটি ঈশ্বরের কাছে উত্সর্গের কার্যে ব্যবহারের জন্য গ্রহণযোগ্য ছিল।
  • একজন ব্যক্তি যার কিছু চর্মরোগ ছিল, যতক্ষণ না চামড়া যথেষ্ট নিরাময় না হয় ততক্ষণ পর্যন্ত অশুচি থাকবে যাতে আর সংক্রমন না হয়। সেই ব্যক্তিকে আবার “শুচি” ঘোষণা করার জন্য ত্বক পরিষ্কার করার নির্দেশাবলী মেনে চলতে হবে।
  • কখনও কখনও “পরিষ্কার” শব্দটা নৈতিক বিশুদ্ধতা বোঝাতে রূপকভাবে ব্যবহার করা হয়, যার অর্থ পাপ থেকে “পরিষ্কার” হওয়া।

বাইবেলে, “অশুচি” শব্দটি রূপকভাবে সেই জিনিসগুলিকে বোঝানোর জন্য ব্যবহার করা হয়েছে যেগুলিকে ঈশ্বর তাঁর লোকেদের স্পর্শ, খাওয়া বা বলিদানের জন্য অযোগ্য বলে ঘোষণা করেছিলেন।

  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের নির্দেশ দিয়েছিলেন যে কোন প্রাণীগুলো “শুচি” এবং কোনগুলো “অশুচি”। অশুচি পশু খাওয়ার জন্য বা উত্সর্গের জন্য ব্যবহার করার অনুমতি ছিল না।

  • নির্দিষ্ট কিছু চর্মরোগে আক্রান্ত ব্যক্তিদের সুস্থ না হওয়া পর্যন্ত “অশুচি” বলা হতো।

  • যদি ইস্রায়েলীয়রা “অশুচি” কিছু স্পর্শ করত, তবে তারা নিজেরাই একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য অশুচি বলে বিবেচিত হত।

  • অশুচি জিনিস স্পর্শ না করা বা না খাওয়ার বিষয়ে ঈশ্বরের আদেশ পালন করা ইস্রায়েলীয়দের ঈশ্বরের সেবার জন্য আলাদা করে রেখেছিল।

  • এই শারীরিক ও ধর্মীয় আচার সংক্রান্ত অশুচিতাও ছিল নৈতিক অশুচিতার প্রতীক।

  • আরেকটি রূপক অর্থে, একটি “অশুচি আত্মা” একটি মন্দ আত্মাকে নির্দেশ করে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • এই শব্দটি “পরিষ্কার” বা "খাঁটি"র সাধারণ শব্দ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে (নোংরা না হওয়ার অর্থে)।

  • এটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে অন্তর্ভুক্ত করতে পারে, “আচারগতভাবে পরিষ্কার” বা “ঈশ্বরের কাছে গ্রহণযোগ্য”।

  • “পরিষ্কার” শব্দটি “ধোয়া” বা “শুদ্ধ করা” শব্দ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • নিশ্চিত করুন যে “পরিষ্কার” এবং “শুদ্ধ”-এর জন্য ব্যবহৃত শব্দগুলোও রূপক অর্থে বোঝা যায়।

  • “অশুচি” শব্দটিকে “পরিষ্কার নয়” বা “ঈশ্বরের দৃষ্টিতে অযোগ্য” বা “শারীরিকভাবে অশুচি” বা “অপবিত্র” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • একটি ভূতকে অশুচি আত্মা হিসেবে উল্লেখ করার সময়, "অশুচি"কে “মন্দ” বা “অপবিত্র” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • এই শব্দটির অনুবাদ আধ্যাত্মিক অশুচিতার কথা প্রদান করা উচিত। এটি এমন কিছু উল্লেখ করতে সক্ষম হওয়া উচিত যা ঈশ্বর স্পর্শ, খাওয়া বা বলিদানের জন্য অযোগ্য হিসাবে ঘোষণা করেছেন। (এছাড়াও দেখুন: defile, demon, holy, sacrifice)

বাইবেল উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 7:2
  • আদিপুস্তক 7:8
  • দ্বিতীয়বিবরণ 12:15
  • গীতসংহিতা 51:7
  • হিতোপদেশ 20:30
  • যিহিষ্কেল 24:13
  • মথি 23:27
  • লূক 5:13
  • প্রেরিত 8:7
  • প্রেরিত 10:27-29
  • কলসিয় 3:5
  • 1 থিষলনীকীয় 4:7
  • যাকোব 4:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1249, H1252, H1305, H2134, H2135, H2141, H2398, H2548, H2834, H2889, H2890, H2891, H2893, H2930, H2931, H2932, H3001, H3722, H5079, H5352, H5355, H5356, H6172, H6565, H6663, H6945, H7137, H8552, H8562, G01670, G01690, G25110, G25120, G25130, G28390, G28400, G33940, G36890

পরীক্ষা করা, পরীক্ষিত, পরীক্ষামূলক, আগুনে পরীক্ষা করা

Key Terms :: পরীক্ষা করা, পরীক্ষিত, পরীক্ষামূলক, আগুনে পরীক্ষা করা

সংজ্ঞা:

“পরীক্ষা” শব্দটি একটি কঠিন বা বেদনাদায়ক অভিজ্ঞতাকে বোঝায় যা একজন ব্যক্তির শক্তি এবং দুর্বলতা প্রকাশ করে।

  • ঈশ্বর মানুষকে পরীক্ষা করেন, কিন্তু তিনি তাদের পাপ করতে প্রলুব্ধ করেন না। শয়তান অবশ্য মানুষকে পাপ করতে প্ররোচিত করে।
  • ঈশ্বর কখনও কখনও মানুষের পাপ প্রকাশ করার জন্য পরীক্ষা করেন। একটি পরীক্ষা একজন ব্যক্তিকে পাপ থেকে দূরে সরে যেতে এবং ঈশ্বরের নিকটবর্তী হতে সাহায্য করে।
  • সোনা এবং অন্যান্য ধাতুগুলি কতটা খাঁটি এবং মজবুত তা খুঁজে বের করতে আগুন দিয়ে পরীক্ষা করা হয়। ঈশ্বর তাঁর লোকেদের পরীক্ষা করার জন্য কিভাবে বেদনাদায়ক পরিস্থিতি ব্যবহার করেন এটি হল তার চিত্র।
  • “পরীক্ষা করা” এর অর্থ হতে পারে, “কোনকিছু বা কাউকে তার মূল্য প্রমাণ করার জন্য চ্যালেঞ্জ করা”।
  • ঈশ্বরকে পরীক্ষা করার প্রসঙ্গে, এর অর্থ হল তাঁর দয়ার সুযোগ নিয়ে তাঁকে আমাদের জন্য একটি অলৌকিক কাজ করানোর চেষ্টা করা।
  • যীশু শয়তানকে বলেছিলেন যে ঈশ্বরকে পরীক্ষা করা অন্যায়। তিনি সর্বশক্তিমান, পবিত্র ঈশ্বর যিনি সবকিছু এবং সবার উপরে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “পরীক্ষা” শব্দটিকে “চ্যালেঞ্জ” বা “কষ্ট অনুভব করা বা প্রমাণ করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “একটি পরীক্ষা” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে হতে পারে, “একটি চ্যালেঞ্জ” বা "একটি কঠিন অভিজ্ঞতা।
  • “পরীক্ষা করা” শব্দটি “পরীক্ষা” বা “একটি চ্যালেঞ্জ প্রস্তুত করা” বা “নিজেকে প্রমাণ করতে বাধ্য করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ঈশ্বরকে পরীক্ষা করার প্রসঙ্গে, এর অনুবাদ করা যেতে পারে “ঈশ্বরকে তাঁর প্রেমের প্রমাণ দেখাতে বাধ্য করার চেষ্টা করা।”
  • কিছু প্রসঙ্গে, যখন ঈশ্বর বিষয় নয়, তখন “পরীক্ষা” শব্দের অর্থ “প্রলোভন” হতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: প্রলোভন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 4:1
  • 1 থিষলনীকীয় 5:21
  • প্রেরিত 15:10
  • আদিপুস্তক 22:1
  • যিশাইয় 7:13
  • যাকোব 1:12
  • বিলাপ 3:40-43
  • মালাখি 3:10
  • ফিলিপীয় 1:10
  • গীতসংহিতা 26:2

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5254, H5713, H5715, H5749, H6030, H8584, G12420, G12630, G13030, G13820, G19570, G31400, G31410, G31420, G31430, G39840, G43030, G44510, G48280, G60200

পাতাল, পাতাল

Key Terms :: পাতাল, পাতাল

সংজ্ঞা:

“হেডিস” (গ্রীকে) এবং “শিওল” (হিব্রুতে) শব্দগুলি হল “ভূতল” এর সঠিক নাম, যার অর্থ একটি ভূগর্ভস্থ বাসস্থান, যেখানে প্রাচীন সংস্কৃতির লোকেরা বিশ্বাস করত যে একজন মৃত ব্যক্তি মারা যাওয়ার পর যায়|

  • পুরাতন নিয়মে, হিব্রু শব্দ “পাতাল”, “ভূতল” অর্থের একটি সঠিক নাম হিসাবে বা একটি সাধারণ বিশেষ্য হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে|
  • নতুন নিয়মে, গ্রীক শব্দ "পাতাল"কে সেই মৃত ব্যক্তিদের একটি স্থান হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে, যারা যীশুকে প্রত্যাখ্যান করেছে| নতুন নিয়মে মানুষকে পাতালে “নিয়ে যাওয়া হয়” বলে বর্ণনা করে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • পুরাতন নিয়মের “পাতাল” শব্দটিকে প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে বিভিন্ন উপায়ে অনুবাদ করা যেতে পারে| কিছু সম্ভাবনার মধ্যে রয়েছে: “মৃতদের স্থান”, “মৃত আত্মার জায়গা”, “খাঁদ”, অথবা “মৃত্যু”|
  • নতুন নিয়মের “পাতাল” শব্দটিকে প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে বিভিন্ন উপায়ে অনুবাদ করা যেতে পারে| কিছু সম্ভাবনার মধ্যে রয়েছে: “অবিশ্বাসী মৃত আত্মার জায়গা”, “মৃতদের যন্ত্রণার স্থান”, অথবা “অবিশ্বাসী মানুষের মৃত আত্মার স্থান”|
  • কিছু অনুবাদে যথাযথ নাম “শিওল” এবং “হেডিস” রাখা হয়েছে, অনুবাদের ভাষায় শব্দের নমুনাগুলির সাথে বানানটিকে মানানসই করা হয়েছে| (দেখুন: কিভাবে অজানা শব্দের অনুবাদ করা হয়.
  • এটিকে ব্যাখ্যা করার জন্য প্রতিটি শব্দের সাথে একটি বাক্যাংশও যোগ করা যেতে পারে, এই রকম করার উদাহরণগুলি হল, “শিওল, সেই স্থান যেখানে মৃত মানুষ থাকে” এবং “হেডিস, মৃত্যুর স্থান”|

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে অজানা শব্দের অনুবাদ করা হয়

(এছাড়াও দেখুন: মৃত্যু, স্বর্গ, নরক, কবর)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 2:31
  • আদিপুস্তক 44:29
  • যোনা 2:2
  • লুক 10:15
  • লুক 16:23
  • মথি 11:23
  • মথি 16:18
  • প্রকাশিত বাক্য 1:18

##শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H7585, G00860

পাথর, পাথর মারা

Key Terms :: পাথর, পাথর মারা

সংজ্ঞা:

পাথর হল একটি ছোট শিলা| কাউকে “পাথর মারা” মানে তাকে হত্যা করার অভিপ্রায়ে পাথর এবং বড় শিলা ছোঁড়া| “পাথর মারা” হল এমন একটি ঘটনা, যেখানে কাউকে পাথর ছুড়ে মারা হয়|

  • প্রাচীনকালে, পাথর ছুঁড়ে হত্যা করা একটি সাধারণ পদ্ধতি ছিল, যেটি মানুষের কৃত অপরাধের শাস্তি হিসেবে তাদের মৃত্যুদন্ডকে কার্যকর করত|
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয় নেতাদেরকে, ব্যভিচারের মতো কিছু পাপের জন্য পাথর মারার আদেশ দিয়েছিলেন|
  • নতুন নিয়মে, যীশু ব্যভিচারে ধরা পড়া একজন মহিলাকে ক্ষমা করেছিলেন এবং তাকে পাথর মারা থেকে লোকেদেরকে বিরত করেছিলেন|
  • স্তিফান ছিলেন বাইবেলে প্রথম ব্যক্তি যিনি যীশু সম্পর্কে সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য নিহত হন, তাঁকে পাথর ছুড়ে হত্যা করা হয়েছিল|
  • লুস্ত্রা শহরে, প্রেরিত পৌলকে পাথর ছুড়ে মারা হয়েছিল, কিন্তু তিনি তাঁর ক্ষতের জন্য মারা যাননি|

(এছাড়াও দেখুন: ব্যভিচার, করা/কৃত, অপরাধ, মৃত্যু, লুস্ত্রা, সাক্ষ্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:57-58
  • প্রেরিত 7:59-60
  • প্রেরিত 14:5
  • প্রেরিত 14:19-20
  • যোহন 8:4-6
  • লুক 13:34
  • লুক 20:6
  • মথি 23:37-39

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0068, H0069, H0810, H1382, H1496, H1530, H2106, H2672, H2687, H2789, H4676, H4678, H5553, H5601, H5619, H6344, H6443, H6697, H6864, H6872, H7275, H7671, H8068, G26420, G29910, G30340, G30350, G30360, G30370, G40740, G43480, G55860

পুত্র

Key Terms :: পুত্র

সংজ্ঞা:

একজন পুরুষ এবং একজন মহিলার পুরুষ সন্তানকে তারা তাদের পুত্র বলে সারা জীবন ডাকে। তাকে সেই পুরুষের পুত্র এবং সেই মহিলার পুত্রও বলা হয়। একজন “দত্তক পুত্র” হল এমন একজন পুরুষ যাকে আইনত পুত্র হওয়ার স্থানে রাখা হয়েছে।

  • “এর পুত্র” বাক্যাংশটি কোনো ব্যক্তির পিতা, মাতা বা পূর্ববর্তী প্রজন্মের কোনো পূর্বপুরুষকে চিহ্নিত করতে ব্যবহার করা যেতে পারে। এই বাক্যাংশটি বংশবৃত্তান্ত এবং অন্যান্য অনেক জায়গায় ব্যবহৃত হয়।
  • “ইস্রায়েলের পুত্ররা” সাধারণত ইস্রায়েলীয় জাতি (আদিপুস্তকের পরে)।
  • পিতার নাম দেওয়ার জন্য " এর পুত্র" ব্যবহার করা প্রায়শই একই নামের লোকেদের আলাদা করতে সাহায্য করে। উদাহরণস্বরূপ, 1 রাজাবলী 4 অধ্যায়ে “সাদোকের পুত্র অসরিয়” এবং “নাথনের পুত্র অসরিয়” এবং 2 রাজা 15 অধ্যায়ে “অমৎসিয়ের পুত্র অসরিয়” তিনজন ভিন্ন পুরুষ।
  • “এর পুত্র” শব্দগুচ্ছটি ব্যবহার করা যেতে পারে যে কোনো ব্যক্তি বা ধারণার সাথে একজন ব্যক্তিকে যুক্ত করতে। এর অর্থ তখন প্রসঙ্গ দ্বারা ব্যাপকভাবে নির্ধারিত হয়। এটি ইতিবাচক হতে পারে (যেমন 2 রাজাবলী 2:16: “সামর্থ্যের পুত্র”), নেতিবাচক হতে পারে (যেমন 2 শমূয়েল 7:10: “দুষ্টতার পুত্র”), একটি গোষ্ঠীর সদস্যতা বোঝায়, যা ব্যক্তির নাম না করে অবজ্ঞা প্রকাশ করে (যেমন, “তোমরা সরুয়ার ছেলেরা”), ইত্যাদি।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • এই শব্দের বেশিরভাগ ক্ষেত্রে, একটি পুত্রকে বোঝাতে ব্যবহৃত ভাষায় আক্ষরিক শব্দ দ্বারা “পুত্র” অনুবাদ করা ভাল।
  • “ঈশ্বরের পুত্র” শব্দটি অনুবাদ করার সময় “পুত্র” এর জন্য প্রকল্প ভাষার প্রচলিত শব্দটি ব্যবহার করা উচিত।
  • কখনও কখনও "পুত্র"কে “সন্তান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, যখন পুরুষ এবং মহিলা উভয়কেই উল্লেখ করা হয়। উদাহরণস্বরূপ, "ঈশ্বরের পুত্র"কে “ঈশ্বরের সন্তান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে কারণ এই অভিব্যক্তিতে মেয়ে এবং মহিলাও অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।

(এছাড়াও দেখুন: descendant, ancestor, Son of God, sons of God)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 18:15
  • 1 রাজাবলী 13:2
  • 1 থিষলনীকীয় 5:5
  • গালাতীয় 4:7
  • হোশেয় 11:1
  • যিশাইয় 9:6
  • মথি 3:17
  • মথি 5:9
  • মথি 8:12
  • নহিমিয় 10:28

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __4:8__ঈশ্বর আব্রামের সাথে কথা বললেন এবং আবার প্রতিশ্রুতি দিলেন যে তার একটি পুত্র হবে এবং আকাশের তারার মতো অনেক বংশধর হবে।
  • __4:9__ঈশ্বর বললেন, “আমি তোমাকে তোমার নিজের শরীর থেকে __পুত্র দেব।”
  • __5:5__প্রায় এক বছর পরে, আব্রাহামের বয়স যখন 100 বছর এবং সারার বয়স 90, তখন সারা আব্রাহামের __পুত্র__কে জন্ম দেন।
  • __5:8__যখন তারা বলিদানের জায়গায় পৌঁছেছিল, আব্রাহাম তার পুত্র ইসহাককে বাঁধলেন এবং একটি বেদীতে শুইয়ে দিলেন। তিনি যখন তার পুত্রকে হত্যা করতে যাচ্ছিলেন, ঈশ্বর বললেন, “থামো ! ছেলেটিকে আঘত কর না ! এখন আমি জানি তুমি আমাকে ভয় কর কারণ তুমি তোমার একমাত্র ছেলেকে আমার কাছ থেকে দূরে রাখোনি।"
  • __9:7__যখন তিনি শিশুটিকে দেখেছিলেন, তখন তিনি তাকে নিজের পুত্র হিসাবে গ্রহণ করেছিলেন।
  • __11:6__ঈশ্বর মিশরীয়দের প্রথমজাত সন্তানদের প্রত্যেককে হত্যা করেছিলেন।
  • __18:1__অনেক বছর পর, ডেভিড মারা যান, এবং তার পুত্র সলোমন শাসন করতে শুরু করেন।
  • __26:4__তারা বলেছিল “ইনি কি যোসেফের পুত্র?”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1060, H1121, H1123, H1248, H3173, H3206, H3211, H4497, H5209, H5220, G38160, G50430, G52070

পুনরুদ্ধার, পুন: প্রতিষ্ঠা

Key Terms :: পুনরুদ্ধার, পুন: প্রতিষ্ঠা

সংজ্ঞা:

“পুনরুদ্ধার” এবং “পুন: প্রতিষ্ঠা” শব্দগুলি কোন কিছুকে তার আসল জায়গায় বা অবস্থায় ফিরিয়ে আনতে নির্দেশ করে।

  • যখন একটি অসুস্থ শরীরের অংশ পুনরুদ্ধার করা হয়, এর মানে এটি “নিরাময়” হয়েছে।
  • একটি ভাঙা সম্পর্ক যেটি পুনরুদ্ধার করা হয়েছে তা “পুনর্মিলন” করা হয়েছে। ঈশ্বর পাপী লোকেদের পুনরুদ্ধার করেন এবং তাদের নিজের কাছে ফিরিয়ে আনেন।
  • যদি লোকেদের তাদের নিজ দেশে পুনরুদ্ধার করা হয়, তবে তাদের সেই দেশে “ফেরত আনা” বা “ফেরত” করা হয়েছে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “পুনরুদ্ধার” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “পুনর্নবীকরণ” বা “শোধ” বা “ফেরত” বা “নিরাময়” বা “ফিরে আনা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • এই শব্দটির অন্যান্য অভিব্যক্তি হতে পারে “নতুন তৈরি করুন” বা “আবার নতুনের মতো করুন।”
  • যখন সম্পত্তি “পুনরুদ্ধার” করা হয়, তখন এটি “মেরামত” বা “প্রতিস্থাপিত” বা “ফেরত দেওয়া হয়” এর মালিককে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “পুনরুদ্ধার” কে “নবায়ন” বা “নিরাময়” বা “মিলন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলি 5:10
  • প্রেরিত 3:21
  • প্রেরিত 15:15-18
  • যিশাইয় 49:5-6
  • যিরমিয় 15:19-21
  • বিলাপ 5:22
  • লেবীয় পুন্তক 6:5-7
  • লুক 19:8
  • মথি 12:13
  • গীতসংহিতা 80:1-3

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H7725, H7999, H8421, G06000, G26750

পুনর্জন্ম, ঈশ্বর হতে জাত, নতুন জন্ম

Key Terms :: পুনর্জন্ম, ঈশ্বর হতে জাত, নতুন জন্ম

সংজ্ঞা:

“পুনর্জন্ম” শব্দটি যীশুর দ্বারা সর্বপ্রথম ব্যবহার করা হয়েছিল ঈশ্বরের দ্বারা একজন ব্যক্তিকে আধ্যাত্মিকভাবে মৃত থেকে আধ্যাত্মিকভাবে জীবিত করার অর্থ কী তা বর্ণনা করার জন্য। “ঈশ্বরে জন্ম” এবং “আত্মায় জন্ম” শব্দগুলি একজন ব্যক্তিকে নতুন আধ্যাত্মিক জীবন দেওয়াকেও নির্দেশ করে।

  • সমস্ত মানুষ আধ্যাত্মিকভাবে মৃত হয়ে জন্মগ্রহণ করে এবং যখন তারা যীশু খ্রীষ্টকে তাদের ত্রাণকর্তা হিসাবে গ্রহণ করে তখন তাদের “নতুন জন্ম” দেওয়া হয়।
  • আধ্যাত্মিক নতুন জন্মের সময়, ঈশ্বরের পবিত্র আত্মা নতুন বিশ্বাসীর মধ্যে বাস করতে শুরু করে এবং তাকে তার জীবনে ভাল আধ্যাত্মিক ফল উৎপন্ন করার ক্ষমতা দেয়।
  • একজন ব্যক্তিকে পুনরায় জন্ম দেওয়া এবং তাকে তার সন্তান হতে দেওয়া ঈশ্বরের কাজ।

অনুবাদিক পরামর্শ:

  • “পুনর্জন্ম” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “নতুন হয়ে জন্ম” বা “আধ্যাত্মিকভাবে জন্ম নেওয়া” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • এই শব্দটিকে আক্ষরিক অর্থে অনুবাদ করা এবং সেই ভাষাতে জন্মের জন্য সাধারণ শব্দটি ব্যবহার করা ভাল হবে।
  • “নতুন জন্ম” শব্দটিকে “আধ্যাত্মিক জন্ম” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঈশ্বর হতে জাত” বাক্যাংশটিকে “সদ্যজাত শিশুর মতো নতুন জীবন দেওয়া হয়েছে ঈশ্বরের দ্বারা” বা “ঈশ্বরের দ্বারা নতুন জীবন দেওয়া হয়েছে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একইভাবে, “আত্মার দ্বারা জন্মগ্রহণ করা” অনুবাদ করা যেতে পারে “পবিত্র আত্মার দ্বারা নতুন জীবন দেওয়া” বা “পবিত্র আত্মার দ্বারা ঈশ্বরের সন্তান হওয়ার জন্য ক্ষমতাপ্রাপ্তি” বা “আত্মার দ্বারা সদ্যজাত শিশুর মতো নতুন জীবন লাভ করা”

(আরো দেখুন: পবিত্র আত্মা, রক্ষা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ১ যোহন ৩:৯
  • ১ পিতর ১:৩
  • ১ পিতর ১:২৩
  • যোহন ৩:৪
  • যোহন ৩:৭
  • তীত ৩:৫

শব্দ তথ্য়:

  • স্ট্রং: G03130, G05090, G10800, G38240

পুনর্মিলিত করা, মিলন, পুনর্মিলন

Key Terms :: পুনর্মিলিত করা, মিলন, পুনর্মিলন

সংজ্ঞা:

“পুনর্মিলিত করা” এবং “পুনর্মিলন” মানুষের মধ্যে "শান্তি স্থাপন করা"কে বোঝায় যারা পূর্বে একে অপরের শত্রু ছিল| “পুনর্মিলন” হল শান্তি স্থাপন করা|

  • বাইবেলে, এই শব্দটি সাধারণত ঈশ্বর তাঁর পুত্র, যীশু খ্রীষ্টের বলিদানের মাধ্যমে মানুষকে নিজের সাথে মিলিত করে|
  • পাপের কারণে, সমস্ত মানব জাতি হল ঈশ্বরের শত্রু| কিন্তু তাঁর করুনাময় প্রেমের কারণে, ঈশ্বর যীশুর মাধ্যমে তাঁর সাথে লোকেদের মিলিত হওয়ার জন্য পথ প্রদান করেছিলেন|
  • তাদের পাপের মূল্য স্বরূপ যীশুর বলিদানের উপর আস্থা রাখার মাধ্যমে, লোকেদের ক্ষমা করা হয় ও ঈশ্বরের সাথে শান্তিযুক্ত হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “পুনর্মিলিত করা” শব্দটি “শান্তি স্থাপন করা” বা “সুসম্পর্কের পুনর্গঠন করা” অথবা “বন্ধুত্ব করা” হিসাবে অনুবাদ করা যায়|
  • “মিলন” শব্দটি “সুসম্পর্কের পুনর্গঠন করা” বা “শান্তি স্থাপন” অথবা “শান্তিপূর্ণ সম্পর্ক সৃষ্টি করা” হিসাবে অনুবাদ করা যায়|

(এছাড়াও দেখুন: শান্তি, বলিদান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 5:19
  • কলসীয় 1:18-20
  • মথি 5:24
  • হিতোপদেশ 13:17-18
  • রোমীয় 5:10

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2398, H3722, G06040, G12590, G24330, G26430, G26440

পূর্বনির্ধারিত করা, পূর্বনির্ধারিত

Key Terms :: পূর্বনির্ধারিত করা, পূর্বনির্ধারিত

সংজ্ঞা:

“পূর্বনির্ধারিত করা” বা “পূর্বনির্ধারিত” শব্দগুলি যা কিছু ঘটবে তা আগে থেকে সিদ্ধান্ত নেওয়া বা পরিকল্পনা করাকে বোঝায়|

  • এই শব্দটি বিশেষ করে ঈশ্বরকে বোঝায় যিনি মানুষকে অনন্ত জীবন পাবার জন্য পূর্বনির্ধারিত করেন|
  • কোনসময় “পূর্বনির্দিষ্ট” শব্দটি ব্যবহৃত হয়, যার অর্থ আগে থেকে সিদ্ধান্ত নেওয়াও হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “পূর্বনির্ধারিত” শব্দটিকে “আগে থেকে সিদ্ধান্ত নেওয়া” বা “সময়ের আগে সিদ্ধান্ত নেওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “পূর্বনির্ধারিত” শব্দটি “অনেক আগে সিদ্ধান্ত নেওয়া” বা “সময়ের আগে সিদ্ধান্ত নেওয়া” অথবা “পূর্বেই সিদ্ধান্ত নেওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “আমাদের পূর্বনির্ধারিত করা হয়েছে” বাক্যাংশটি “অনেক আগে সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে যে আমরা” বা “ইতিমধ্যে সময়ের আগে সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে যে আমরা” হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছে|
  • মনে রাখবেন যে এই শব্দের অনুবাদ, “পূর্বেই জানতে পারা” এই শব্দগুলির অনুবাদের থেকে আলাদা হওয়া উচিত|

(এছাড়াও দেখুন: পূর্বেই জানতে পারা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 2:6-7

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G43090

প্রকাশ করা, প্রকাশিত, উদ্ঘাটন

Key Terms :: প্রকাশ করা, প্রকাশিত, উদ্ঘাটন

সংজ্ঞা:

“প্রকাশ করা” শব্দের অর্থ হল কোন কিছুকে জানানো। একটি “প্রকাশিত” হল এমন কিছু যা জানানো হয়েছে।

  • ঈশ্বর নিজেকে তিনি যা কিছু সৃষ্টি করেছেন তার মাধ্যমে প্রকাশ করেছেন এবং কথিত ও লিখিত বার্তার মাধ্যমে মানুষের সাথে যোগাযোগের করেছেন।
  • ঈশ্বর স্বপ্ন বা দর্শনের মাধ্যমেও নিজেকে প্রকাশ করেন।
  • যখন পৌল বলেছিলেন যে তিনি “যীশু খ্রীষ্টের কাছ থেকে দৈববাণী” দ্বারা সুসমাচার পেয়েছিলেন, তিনি বলতে চেয়েছেন যে যীশু নিজেই তাকে সুসমাচার ব্যাখ্যা করেছিলেন।
  • নতুন নিয়মের বই “প্রকাশিত বাক্য” হল ঈশ্বরের প্রকাশকৃত ঘটনাগুলি সম্পর্কে যা শেষ সময়ে ঘটবে ৷ তিনি দর্শনের মাধ্যমে প্রেরিত যোহনের কাছে সেগুলি প্রকাশ করেছিলেন।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “প্রকাশ করা” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “জানানো” বা “প্রকাশ করা” বা “স্পষ্টভাবে দেখান” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “উদ্ঘাটন” শব্দের অনুবাদ করার সম্ভাব্য উপায় হতে পারে “ঈশ্বরের কাছ থেকে যোগাযোগ” বা “ঈশ্বর প্রকাশ করেছেন এমন জিনিস” বা “ঈশ্বর সম্বন্ধে শিক্ষা”। অনুবাদে “প্রকাশ” এর অর্থ রাখা সব থেকে ভাল।
  • “যেখানে কোন দৈববাণী নেই” শব্দগুচ্ছটি “যখন ঈশ্বর নিজেকে মানুষের কাছে প্রকাশ করেন না” বা “যখন ঈশ্বর মানুষের সাথে কথা বলেন না” বা “যাদের সাথে ঈশ্বর যোগাযোগ করেননি তাদের মধ্যে” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। (এছাড়াও দেখুন: good news, good news, dream, vision)

বাইবেল উল্লেখ:

  • দানিয়েল 11:1-2
  • ইফিষীয় 3:5
  • গালাতীয় 1:12
  • বিলাপ 2:13-14
  • মথি 10:26
  • ফিলিপীয় 3:15
  • প্রকাশিত বাক্য 1:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0241, H1540, H1541, G06010, G06020, G55370

প্রচারক

Key Terms :: প্রচারক

সংজ্ঞা:

“প্রচারক” হলেন একজন ব্যক্তি যিনি যীশু খ্রীষ্টের সুসমাচার অন্য লোকেদের বলেন|

  • “প্রচারক” এর আক্ষরিক অর্থ হল “যিনি সুসমাচার প্রচার করেন”|
  • যীশু তাঁর প্রেরিতদের যীশুতে বিশ্বাস করা এবং পাপের জন্য তাঁর বলিদানের মাধ্যমে কিভাবে ঈশ্বরের রাজ্যের অংশ হওয়া যায় সেই সম্মন্ধে সুসমাচার ছড়িয়ে দিতে পাঠিয়েছেন|
  • সমস্ত খ্রীষ্টিয়ানদের সুসমাচার প্রচার করার জন্য উত্সাহিত করা হয়েছে|
  • কিছু খ্রীষ্টিয়ানদের বিশেষ আত্মিক বরদান দেওয়া হয়েছে সক্রিয়ভাবে অন্যদের সুসমাচার প্রচার করার জন্য| এই ব্যক্তিদের কাছে প্রচার করার বরদান আছে বলা হয় এবং তাঁদের “প্রচারক” বলা হয়|

অনুবাদের পরামর্শ :

  • “প্রচারক” শব্দটি “যিনি সুসমাচার প্রচার করেন” বা “যিনি সুসমাচারের শিক্ষা দেন” বা “যিনি (যীশু  সম্মন্ধে) সুসমাচার ঘোষণা করেন” বা “সুসমাচার ঘোষণাকারী” হিসাবে অনুবাদ করা হয়|

(এছাড়াও দেখুন : সুসমাচার, আত্মা, বরদান)

বাইবেলে উল্লেখ :

  • 2 তীমথিয় 4:5
  • ইফিষীয় 4:11-13

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G20990

প্রতিশ্রুতি দেওয়া, প্রতিশ্রুতি

Key Terms :: প্রতিশ্রুতি দেওয়া, প্রতিশ্রুতি

সংজ্ঞা:

একটি ক্রিয়া হিসাবে ব্যবহৃত হলে, “প্রতিশ্রুতি” শব্দটি একজন ব্যক্তির ক্রিয়াকে বোঝায় যা সে এমনভাবে করবে যাতে সে যা বলেছে তা পূরণ করতে সে নিজে বাধ্য থাকে। যখন একটি বিশেষ্য হিসাবে ব্যবহৃত হয়, “প্রতিশ্রুতি” শব্দটি এমন জিনিসকে বোঝায় যা একজন ব্যক্তি নিজে করতে বাধ্য থাকে।

  • বাইবেল অনেক প্রতিজ্ঞা লিপিবদ্ধ করেছে যা ঈশ্বর তাঁর লোকেদের জন্য করেছেন।
  • প্রতিশ্রুতিগুলি আনুষ্ঠানিক চুক্তির একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ যেমন নিয়মপত্র।

অনুবাদ পরামর্শ :

  • “প্রতিশ্রুতি” শব্দটিকে “অঙ্গীকার” বা “আশ্বাস” বা “গ্যারান্টি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কিছু করার প্রতিশ্রুতি দেওয়া” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “কাউকে আশ্বস্ত করা যে আপনি কিছু করবেন” বা “কিছু করার অঙ্গীকার করা”।

(এছাড়াও দেখুন: covenant, oath, vow)

বাইবেল উল্লেখ:

  • গালাতিয় 3:15-16
  • আদিপুস্তক 25:31-34
  • ইব্রীয় 11:9
  • যাকোব 1:12
  • গণনাপুস্তক 30:2

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরন:

  • __3:15__ঈশ্বর বলেছেন, “আমি প্রতিজ্ঞা করছি মানুষের খারাপ কাজের জন্য আমি আর কখনো মাটিকে অভিশাপ দেব না, বা বন্যার সৃষ্টি করে পৃথিবীকে ধ্বংস করব না, যদিও মানুষ শিশুকাল থেকেই পাপী।”
  • __3:16__ঈশ্বর তখন তার প্রতিজ্ঞার চিহ্ন হিসাবে প্রথম রামধনু তৈরি করেন। প্রতিবার আকাশে রামধনু দেখা দিলেই ঈশ্বর মনে রাখবেন যে তিনি কি__প্রতিজ্ঞা করেছিলেন এবং তার লোকেরাও মনে রাখবে।
  • __4:8__ঈশ্বর আব্রামের সাথে কথা বললেন এবং __আবার প্রতিশ্রুতি দিলেন যে তার একটি পুত্র হবে এবং আকাশের তারার মতো অনেক বংশধর হবে। আব্রাম ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতি বিশ্বাস করেছিলেন।
  • 5:4"তোমার স্ত্রী, সারার একটি পুত্র হবে - সে হবে প্রতিশ্রুতির পুত্র।"
  • __8:15__ঈশ্বর আব্রাহামকে যে চুক্তির __প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তা ইসহাকের কাছে, তারপর যাকোবের কাছে এবং তারপরে যাকোবের বারোজন ছেলে এবং তাদের পরিবারের কাছে চালিত হয়েছিল।
  • __17:14__যদিও দায়ুদ ঈশ্বরের প্রতি অবিশ্বস্ত ছিলেন, তবুও ঈশ্বর তার প্রতিশ্রুতির প্রতি বিশ্বস্ত ছিলেন।
  • __50:1__যীশু __ প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন __ তিনি জগতের অন্তিমে ফিরে আসবেন। যদিও তিনি এখনও ফিরে আসেনি, তবুও তিনি তার প্রতিশ্রুতি রাখবেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0559, H0562, H1696, H8569, G18430, G18600, G18610, G18620, G36700, G42790

প্রভুত্ব

Key Terms :: প্রভুত্ব

সংজ্ঞা :

“প্রভুত্ব” শব্দটি মানুষ, প্রাণী বা জমির উপর ক্ষমতা, শাসন বা কর্তৃত্বকে বোঝায়|

  • যীশু খ্রীষ্ট পৃথিবীর সমস্ত কিছু যেমন, ভাববাদী, যাজক এবং রাজার উপর প্রভুত্ব থাকার কথা বলেছেন|
  • যীশু খ্রীষ্টের ক্রুশে মৃত্যু বরণের মধ্যে দিয়ে শয়তানের প্রভুত্ব চিরকালের জন্য বিনষ্ট হয়েছে|
  • সৃষ্টিতে, ঈশ্বর বলেছেন যে মাছ, পাখি এবং পৃথিবীর সমস্ত জীবজন্তুর উপর মানুষের প্রভুত্ব রয়েছে|

অনুবাদের পরামর্শ :

  • বাক্য প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে অন্যভাবে অনুবাদ করতে গেলে “কর্তৃত্ব” বা “ক্ষমতা” বা “শাসন” শব্দগুলি অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|
  • “উপর প্রভুত্ব থাকা” বাক্যাংশটি “উপর শাসন করা” বা “পরিচালনা করা” হিসাবে অনুবাদ হতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন : কর্তৃত্ব, ক্ষমতা)

বাইবেলে উল্লেখ :

  • 1 পিতর 5:10-11
  • কলসীয় 1:13
  • যিহূদা 1:25

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1166, H4474, H4475, H4896, H4910, H4915, H7287, H7300, H7980, H7985, G26340, G29040, G29610, G29630

প্রভুর দিন, যিহোবার দিন৷

Key Terms :: প্রভুর দিন, যিহোবার দিন৷

বর্ণনা:

পুরাতন নিয়মের শব্দটি “যহোবার দিন” একটি নির্দিষ্ট সময়(গুলি) বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যখন ঈশ্বর লোকেদের তাদের পাপের জন্য শাস্তি দেবেন।

  • নিউ টেস্টামেন্ট শব্দটি “প্রভুর দিন” সাধারণত সেই দিন বা সময়কে বোঝায় যখন প্রভু যীশু সময়ের শেষে লোকেদের বিচার করতে ফিরে আসবেন।
  • এই চূড়ান্ত, ভবিষ্যতের বিচার এবং পুনরুত্থানের সময়কে কখনও কখনও “শেষ দিন” হিসাবেও উল্লেখ করা হয়। এই সময় শুরু হবে যখন প্রভু যীশু পাপীদের বিচার করতে ফিরে আসবেন এবং স্থায়ীভাবে তাঁর শাসন প্রতিষ্ঠা করবেন।
  • এই বাক্যাংশগুলিতে “দিন” শব্দটি কখনও কখনও একটি আক্ষরিক দিনকে নির্দেশ করতে পারে বা এটি একটি “সময়” বা “উপলক্ষ” বোঝাতে পারে যা একটি দিনের চেয়ে বেশি।
  • কখনও কখনও শাস্তিকে যারা বিশ্বাস করে না তাদের উপর “ঈশ্বরের ক্রোধ থেকে ঢালা” হিসাবে উল্লেখ করা হয়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “যহোবার দিন” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “যহোবার সময়” বা “যখন যিহোবা তার শত্রুদের শাস্তি দেবেন” বা “যহোবার ক্রোধের সময়” অন্তর্ভুক্ত করতে পারে।
  • “প্রভুর দিন” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “প্রভুর বিচারের সময়” বা “সময় যখন প্রভু যীশু লোকেদের বিচার করতে ফিরে আসবেন” অন্তর্ভুক্ত করতে পারে।

(আরো দেখুন: দিন, বিচার এর দিন, প্রভু, পুনরুত্থান, যিহোবা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 5:5
  • 1 থিষলনীকীয় 5:2
  • 2 পিতর 3:10
  • 2 থিষলনীকীয় 2:2
  • প্রেরিত 2:20-21
  • ফিলিপীয় 1:9-11

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H3068, H3117, G22500, G29620

প্রলোভন, প্রলোভন

Key Terms :: প্রলোভন, প্রলোভন

সংজ্ঞা:

কাউকে প্রলুব্ধ করা হল সেই ব্যক্তিকে কিছু ভুল করার চেষ্টা করা।

  • একটি প্রলোভন এমন কিছু যা একজন ব্যক্তিকে কিছু ভুল করতে চায়।
  • মানুষ তাদের নিজের পাপী প্রকৃতির দ্বারা এবং অন্যান্য লোকেদের দ্বারা প্রলুব্ধ হয়।
  • শয়তানও লোকেদেরকে ঈশ্বরের অবাধ্য হতে এবং ভুল কাজ করে ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করতে প্রলুব্ধ করে।
  • শয়তান যীশুকে প্রলোভিত করেছিল এবং তাকে কিছু ভুল করার চেষ্টা করেছিল, কিন্তু যীশু শয়তানের সমস্ত প্রলোভন প্রতিরোধ করেছিলেন এবং কখনও পাপ করেননি।
  • যে কেউ “ঈশ্বরকে প্রলুব্ধ” করছে সে তাকে কিছু ভুল করার চেষ্টা করছে না, বরং তার একগুঁয়ে অবাধ্যতা চালিয়ে যাচ্ছে এমন পর্যায়ে যে ঈশ্বর অবশ্যই তাকে শাস্তি দিয়ে সাড়া দেবেন। একে "ঈশ্বরের পরীক্ষা"ও বলা হয়।

অনুবাদ সাজেশনঃ

  • “প্রলোভন” শব্দটিকে “পাপ করার চেষ্টা করা” বা “প্রলোভিত করা” বা “পাপ করার ইচ্ছা সৃষ্টি করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “প্রলোভন” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে, “যে জিনিসগুলি প্রলুব্ধ করে” বা “যে জিনিসগুলি কাউকে পাপ করতে প্রলুব্ধ করে” বা “এমন জিনিস যা কিছু ভুল করার ইচ্ছা সৃষ্টি করে।”
  • “ঈশ্বরকে প্রলোভিত করা” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “ঈশ্বরকে পরীক্ষা করা” বা “ঈশ্বরকে পরীক্ষা করা” বা “ঈশ্বরের ধৈর্যের পরীক্ষা করা” বা “ঈশ্বরকে শাস্তি দিতে হবে” বা “একগুঁয়েভাবে ঈশ্বরের অবাধ্য হওয়া”।

(এছাড়াও দেখুন: অবাধ্য, শয়তান, sin, পরীক্ষা)

বাইবেল রেফারেন্স:

  • 1 থিসালনীয় 3:4-5
  • হিব্রু 4:15
  • জেমস 1:13
  • লুক 4:2
  • লুক 11:4
  • ম্যাথু 26:41

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 25:1 তারপর শয়তান যীশুর কাছে এসেছিল এবং তাকে পাপ করতে প্ররোচিত করেছিল।
  • 25:8 যীশু শয়তানের __প্রলোভনের কাছে নতি স্বীকার করেননি, তাই শয়তান তাকে ছেড়ে চলে গেছে।
  • 38:11 যীশু তাঁর শিষ্যদেরকে প্রার্থনা করতে বলেছিলেন যে তারা __প্রলোভনে না প্রবেশ করবে।

শব্দ ডেটা:

  • শক্তিশালী: H0974, H4531, H5254, G05510, G15980, G39850, G39860, G39870

প্রাণ, স্বত্তা , ব্যক্তি

Key Terms :: প্রাণ, স্বত্তা , ব্যক্তি

সংজ্ঞা:

“প্রাণ” শব্দটি সাধারণত একজন ব্যক্তির অ-শারীরিক অংশকে বোঝাতে পারে বা অন্যদের থেকে আলাদা একজন ব্যক্তি হিসাবে নিজের সম্পর্কে একজন ব্যক্তির সচেতনতাকে বিশেষভাবে উল্লেখ করতে পারে।

  • বাইবেলে, “প্রাণ” এবং “আত্মা” শব্দ দুটি ভিন্ন ধারণা হতে পারে, অথবা তারা দুটি শব্দ হতে পারে যা একই ধারণাকে নির্দেশ করে।
  • যখন একজন মানুষ মারা যায়, তখন তার প্রাণ তার শরীর ছেড়ে যায়।
  • শরীরের বিপরীতে, “প্রাণ” একজন ব্যক্তির অংশ হিসাবে বলা যেতে পারে যেটি “ঈশ্বরের সাথে সম্পর্কিত”।
  • “প্রাণ” শব্দটি কখনও কখনও সম্পূর্ণ ব্যক্তিকে বোঝাতে রূপকভাবে ব্যবহৃত হয়। উদাহরণস্বরূপ, “যে প্রাণ পাপ করে” মানে “যে ব্যক্তি পাপ করে” এবং “আমার প্রাণ ক্লান্ত” মানে "আমি ক্লান্ত।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “প্রাণ” শব্দটিকে “অন্তস্থিত স্বত্তা” বা “অন্তস্থিত ব্যক্তি” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু প্রসঙ্গে, “আমার প্রাণ” বাক্যাংশটিকে “আমি” বা “আমাকে” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, সাধারণত “প্রাণ” শব্দটিকে “সেই ব্যক্তি” বা “তিনি” বা “তাকে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে ।
  • কিছু ভাষায় “প্রাণ” এবং “আত্মা” ধারণার জন্য শুধুমাত্র একটি শব্দ থাকতে পারে।
  • ইব্রীয় 4:12-এ, রূপক বাক্যাংশ “প্রাণ এবং আত্মাকে বিভক্ত করা” এর অর্থ হতে পারে "অভ্যন্তরীণ ব্যক্তিকে গভীরভাবে উপলব্ধি করা বা প্রকাশ করা।

(এছাড়াও দেখুন: আত্মা)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 2 পিতর 2:8
  • প্রেরিত 2:27-28
  • প্রেরিত 2:41
  • আদিপুস্তক 49:6
  • যিশাইয় 53:10-11
  • যাকোব 1:21
  • যিরিমিয় 6:16-19
  • যোনা 2:7-8
  • লূক 1:47
  • মথি 22:37
  • গীতসংহিতা 19:7
  • প্রকাশিত বাক্য 20:4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5082, H5315, H5397, G55900

প্রার্থনা করা, প্রার্থনা

Key Terms :: প্রার্থনা করা, প্রার্থনা

সংজ্ঞা:

“প্রার্থনা করা” এবং “প্রার্থনা” শব্দ দুটি ঈশ্বরের সাথে কথা বলাকে বোঝায়। এই পদগুলি দেবতাদের সাথে কথা বলার চেষ্টা করা লোকেদের উল্লেখ করতেও ব্যবহৃত হয়।

  • লোকেরা নীরবে প্রার্থনা করতে পারে, তাদের অন্তরে ঈশ্বরের সাথে কথা বলতে পারে, অথবা তারা উচ্চস্বরে প্রার্থনা করতে পারে, তাদের কণ্ঠস্বরে ঈশ্বরের সাথে কথা বলতে পারে। কখনও কখনও প্রার্থনাগুলি লিখিত হয়, যেমন দায়ূদ যখন গীতসংহিতা বইতে তার প্রার্থনা লিখেছিলেন।
  • প্রার্থনার মধ্যে ঈশ্বরের কাছে করুণা চাওয়া, সমস্যায় সাহায্যে চাওয়া এবং সিদ্ধান্ত নেওয়ার ক্ষেত্রে প্রজ্ঞা চাওয়া অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • প্রায়শই লোকেরা, যারা অসুস্থ তাদের আরোগ্যের জন্য বা যাদের অন্য উপায়ে তাঁর সাহায্যের প্রয়োজন তাদের জন্য ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেন।
  • লোকেরা যখন তাঁর কাছে প্রার্থনা করে তখন তারা ঈশ্বরের ধন্যবাদ ও প্রশংসাও করে।
  • প্রার্থনার মধ্যে ঈশ্বরের কাছে আমাদের পাপ স্বীকার করা এবং তাঁকে আমাদের ক্ষমা করার কথা বলা, অন্তর্ভুক্ত থাকে।
  • ঈশ্বরের সাথে কথা বলাকে কখনও কখনও তাঁর সাথে “কথোপকথন” বলা হয় যেমন আমাদের আত্মা তাঁর আত্মার সাথে যোগাযোগ করে, আমাদের অনুভূতিগুলি ভাগ করে নেয় এবং তাঁর উপস্থিতি উপভোগ করে।
  • এই শব্দটিকে “ঈশ্বরের সাথে কথা বলা” বা “ঈশ্বরের সাথে যোগাযোগ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। এই শব্দের অনুবাদে প্রার্থনা অন্তর্ভুক্ত করতে সক্ষম হওয়া উচিত যা নীরব। (এছাড়াও দেখুন: মিথ্যা দেবতা , forgive, praise)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 3:9
  • প্রেরিত 8:24
  • প্রেরিত 14:26
  • কলসিয় 4:4
  • যোহন 17:9
  • লূক 11:1
  • মথি 5:43-45
  • মথি 14:22-24

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __6:5__ইসহাক রেবেকার জন্য __প্রার্থনা করেছিলেন, এবং ঈশ্বর তাকে যমজ সন্তানের সাথে গর্ভবতী হওয়ার অনুমতি দিয়েছিলেন।
  • __13:12__কিন্তু মোশি তাদের জন্য প্রার্থনা করেছিলেন, এবং ঈশ্বর তার প্রার্থনা শুনেছিলেন এবং তাদের ধ্বংস করেননি।
  • 19:8 তারপর বালের ভাববাদীরা বাল দেবের কাছে __প্রার্থনা করলেন, “হে বাল, আমাদের প্রার্থনা শোন!”
  • __21:7__যাজকরাও মানুষের জন্য ঈশ্বরের কাছে __প্রার্থনা করেছেন।
  • __38:11__যীশু তাঁর শিষ্যদের প্রার্থনা করতে বলেছিলেন যেন তারা প্রলোভনে না পরে।
  • __43:13__শিষ্যরা ক্রমাগত প্রেরিতদের শিক্ষা শুনতেন, একসাথে সময় কাটাতেন, একসাথে খেতেন, এবং একে অপরের সঙ্গে __প্রার্থনা করতেন।
  • __49:18__ঈশ্বর আপনাকে প্রার্থনা করতে বলেন, তাঁর বাক্য অধ্যয়ন করতে বলেন, অন্যান্য খ্রিস্টানদের সাথে তাঁর উপাসনা করতে এবং তিনি আপনার জন্য যা করেছেন তা অন্যদের জানাতে বলেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0559, H0577, H1156, H2470, H3863, H3908, H4994, H6279, H6293, H6419, H6739, H7592, H7878, H7879, H7881, H8034, H8605, G01540, G11620, G11890, G17830, G20650, G21710, G21720, G38700, G43350, G43360

প্রায়শ্চিত্ত সাধন

Key Terms :: প্রায়শ্চিত্ত সাধন

সংজ্ঞা:

“প্রায়শ্চিত্ত সাধন” শব্দটি এমন একটি বলিদানকে বোঝায় যা ঈশ্বরের ন্যায়বিচারকে সন্তুষ্ট করতে বা পূরণ করতে এবং তাঁর ক্রোধকে শান্ত করার জন্য ব্যবহার করা হয়।

  • যীশু খ্রীষ্টের রক্তের বলিদান বা নৈবেদ্য হল মানবজাতির পাপের জন্য ঈশ্বরের কাছে প্রায়শ্চিত্ত সাধন।
  • ক্রুশে যীশুর মৃত্যু পাপের বিরুদ্ধে ঈশ্বরের ক্রোধকে তৃপ্ত করেছিল। এটি ঈশ্বরের জন্য মানুষের দিকে অনুগ্রহের সাথে দেখার এবং তাদের অনন্ত জীবন দেওয়ার জন্য একটি উপায় প্রদান করেছিল।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটি “তুষ্টি” বা “পাপ ক্ষমা এবং মানুষকে অনুগ্রহ প্রদানের জন্য ঈশ্বরের উদ্দেশ্য” হিসাবে অনুবাদ করা যায়|
  • “প্রায়শ্চিত্ত” শব্দটি অর্থের দিক থেকে “প্রায়শ্চিত্ত সাধনের” খুব কাছাকাছি| এই দুটি শব্দ কিভাবে ব্যবহৃত হয় তা তুলনা করা গুরুত্বপূর্ণ|

(এছাড়াও দেখুন: প্রায়শ্চিত্ত, অনন্তকালীন, ক্ষমা করা, বলিদান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 2:2
  • 1 যোহন 4:10
  • রোমীয় 3:25-26

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G24340, G24350

প্রিয়

Key Terms :: প্রিয়

সংজ্ঞা:

“প্রিয়” শব্দটি হল স্নেহের একটি অভিব্যক্তি যা এমন কাউকে বর্ণনা করে যে অন্য কারো কাছে প্রিয় এবং আদরের।

  • “প্রিয়” শব্দটির আক্ষরিক অর্থ “প্রিয় (একজন)” বা “(যে) প্রিয়।”
  • ঈশ্বর যীশুকে তাঁর “প্রিয় পুত্র” হিসেবে উল্লেখ করেছেন।
  • খ্রীষ্টিয় মন্ডলীগুলিতে তাদের চিঠিতে, প্রেরিতরা প্রায়ই তাদের সহবিশ্বাসীদেরকে “প্রিয়” বলে সম্বোধন করতেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে “প্রিয়” বা “প্রিয় একজন” বা “অনেক-প্রিয়” বা “খুব প্রিয়” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একটি ঘনিষ্ঠ বন্ধুর সম্পর্কে কথা বলার প্রসঙ্গে, এটি “আমার প্রিয় বন্ধু” বা “আমার ঘনিষ্ঠ বন্ধু” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। ইংরেজিতে “আমার প্রিয় বন্ধু, পৌল” বা “পৌল, যিনি আমার প্রিয় বন্ধু” বলা স্বাভাবিক। অন্য ভাষায় এটিকে ভিন্নভাবে সুশৃঙ্খল করা আরও স্বাভাবিক মনে হতে পারে।
  • মনে রাখবেন যে “প্রিয়” শব্দটি এসেছে ঈশ্বরের ভালবাসার শব্দ থেকে, যা নিঃশর্ত, নিঃস্বার্থ এবং বলিদান সংক্রান্ত।

(এছাড়াও দেখুন: ভালবাসা)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 4:14
  • 1যোহন 3:2
  • 1 যোহন 4:7
  • মার্ক 1:11
  • মার্ক 12:6
  • প্রকাশিত বাক্য 20:9
  • রোমীয় 16:8
  • পরমগীত 1:14

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0157, H1730, H2532, H3033, H3039, H4261, G00250, G00270, G52070

ফরীশী

Key Terms :: ফরীশী

ঘটনা:

যীশুর সময়ে ফরীশীরা যিহূদী ধর্মীয় নেতাদের একটি গুরুত্বপূর্ণ, শক্তিশালী দল ছিল|

  • তাদের মধ্যে অনেকেই ছিল মধ্যবিত্ত ব্যবসায়ী আবার কেউ কেউ যাজকও ছিল|
  • সমস্ত যিহূদী নেতাদের মধ্যে, ফরীশীরা মোশির ব্যবস্থা এবং অন্যান্য যিহূদী ব্যবস্থা ও ঐতিহ্যগুলি মেনে চলার ক্ষেত্রে সবচেয়ে কঠোর ছিল|
  • তারা তাদের আশেপাশের পরজাতিদের প্রভাব থেকে যিহূদীদের আলাদা রাখার বিষয়ে খুব চিন্তিত ছিল| “ফরীশী” নামটি “পৃথক” শব্দ থেকে এসেছে|
  • ফরীশীরা মৃত্যুর পরের জীবনে বিশ্বাস করত; তারা স্বর্গদূত এবং অন্যান্য আধ্যাত্মিক সত্তার অস্তিত্বেও বিশ্বাস করত|
  • ফরীশী এবং সদ্দূকীরা সক্রিয়ভাবে যীশু এবং পূর্বকালীন খ্রীষ্টিয়ানদের বিরোধিতা করেছিল|

(এছাড়াও দেখুন: পরিষদ, যিহূদী নেতা, ব্যবস্থা, সদ্দূকী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 26:4
  • যোহন 3:1-2
  • লুক 11:44
  • মথি 3:7
  • মথি 5:20
  • মথি 9:11
  • মথি 12:2
  • মথি 12:38
  • ফিলিপীয় 3:5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G53300

বাপ্তিস্ম দেওয়া, বাপ্তিস্ম দেওয়া হয়েছে, বাপ্তিস্ম

Key Terms :: বাপ্তিস্ম দেওয়া, বাপ্তিস্ম দেওয়া হয়েছে, বাপ্তিস্ম

সংজ্ঞা:

নতুন নিয়মে, “বাপ্তিস্ম দেওয়া“ ও “বাপ্তিস্ম“ শব্দগুলি সাধারণত একজন খ্রীষ্টিয়ানকে জলে স্নান করানোকে বোঝায় যে সে পাপ থেকে শুদ্ধ হয়েছে এবং খ্রীষ্টের সাথে একত্রিত হয়েছে

অনুবাদের পরামর্শ:

  • একজন ব্যক্তির কিভাবে জলে বাপ্তিস্ম নেওয়া উচিত সে সম্পর্কে খ্রীষ্টিয়ানদের বিভিন্ন মতামত রয়েছে। এই শব্দটিকে সম্ভবত একটি সাধারণ উপায়ে অনুবাদ করা ভাল যা জল প্রয়োগের বিভিন্ন উপায়ের জন্য অনুমতি দেয়।
  • বাক্যপ্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “বাপ্তিস্ম দেওয়া” শব্দটিকে “বিশুদ্ধতা”, “ঢেলে দেওয়া”, “নিমজ্জিত (বা ডোবানো) করা”, “ধোয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, "তুমি জলে বাপ্তিস্ম নাও"কে “নিজেকে জলে নিমজ্জিত করো” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বাপ্তিস্ম” শব্দটিকে “শুদ্ধিকরণ”, “ঢেলে দেওয়া”, “ডুবানো,” “শুদ্ধ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এছাড়াও এই শব্দটি স্থানীয় বা জাতীয় ভাষায় বাইবেলের অনুবাদে কিভাবে অনুবাদ করা হয় তা বিবেচনা করুন।

(এছাড়াও দেখুন: অজানা বিষয়কে কিভাবে অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: যোহন বাপ্তিস্মদাতা, অনুতাপ, পবিত্র আত্মা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 2:38
  • প্রেরিত 8:36
  • প্রেরিত 9:18
  • প্রেরিত 10:48
  • লুক 3:16
  • মথি 3:14
  • মথি 28:18-19

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 24:3  যখন লোকেরা যোহনের বার্তা শুনেছিল, তাদের মধ্যে অনেকেই তাদের পাপ থেকে অনুতপ্ত হয়েছিল এবং যোহন তাদের বাপ্তিস্ম দিয়েছিলেন। অনেক ধর্মীয় নেতাও যোহনের দ্বারা বাপ্তিস্ম নিতে এসেছিল, কিন্তু তারা অনুতপ্ত হয়নি বা তাদের পাপ স্বীকার করেনি।
  • 24:6 পরের দিন, যীশু যোহনের দ্বারা বাপ্তিস্ম নিতে এলেন।
  • 24:7 যোহন যীশুকে বললেন, “আমি আপনাকে বাপ্তিস্ম দেবার যোগ্য নইI পরিবর্তে আপনার আমাকে বাপ্তিস্ম দেওয়া উচিত”।
  • 42:10 “অতএব যাও, সমস্ত জাতিকে শিষ্য কর, পিতার ও পুত্রের ও পবিত্র আত্মার নামে তাদের বাপ্তিষ্ম দাও, আমি তোমাদের যা যা আদেশ দিয়েছি, সে সমস্ত পালন করতে তাদের শিক্ষা দাও”।
  • 43:11 পিতর তাদের উত্তর দিলেন, “তোমাদের প্রত্যেকের অনুতাপ করা এবং যীশু খ্রীষ্ট নামে বাপ্তিস্ম নেওয়া উচিত, যাতে ঈশ্বর তোমাদের পাপ ক্ষমা করেন”।
  • 43:12 পিতর যা বললেন ৩০০০ লোক তা বিশ্বাস করলো এবং যীশুর শিষ্য হল। তারা বাপ্তিস্ম নিল এবং জেরুশালেম মন্ডলীর অংশ  হল।
  • 45:11 ফিলিপ এবং ইথিওপীয় ব্যক্তি ভ্রমণের সময় তাঁরা এক জলাশয়ের কাছে এলেন৷ ইথিওপীয় ব্যক্তি বললেন, “দেখুন! জল আছে! আমি কি বাপ্তিস্ম নিতে পারি?”
  • 46:5 শৌল অবিলম্বে আবার দেখতে সক্ষম হলেন এবং অননিয় তাঁকে বাপ্তিস্ম দিলেন।
  • 49:14 যীশু তোমাকে তাঁর উপর বিশ্বাস করতে এবং বাপ্তিস্ম নিতে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G09070

বাহিনীদের সদাপ্রভু, বাহিনীদের ঈশ্বর, স্বর্গের বাহিনী, আকাশের বাহিনী, বাহিনীদের প্রভু

Key Terms :: বাহিনীদের সদাপ্রভু, বাহিনীদের ঈশ্বর, স্বর্গের বাহিনী, আকাশের বাহিনী, বাহিনীদের প্রভু

সংজ্ঞা:

“বাহিনীদের সদাপ্রভু” এবং “বাহিনীদের ঈশ্বর” শব্দগুলি হল সেই শিরোনাম যা হাজার হাজার স্বর্গদূতেদের উপর ঈশ্বরের কর্তৃত্ব প্রকাশ করে, যাঁরা তাঁর অনুগত।

  • “বাহিনী” বা “বাহিনীদের” হল এমন শব্দ যা কোনকিছুর বৃহৎ সংখ্যাকে বোঝায়, সৈন্যদলের মতো বা অসংখ্য় তারার মতো| এটি মন্দ আত্মা সহ, অনেক আত্মিক সত্তাকেও উল্লেখ করে| প্রসঙ্গটিতে কী উল্লেখ করা হচ্ছে তা স্পষ্ট করে তোলে।
  • "আকাশের বাহিনী"র অনুরূপ বাক্যাংশগুলি সমস্ত নক্ষত্র, গ্রহ এবং অন্যান্য জ্যোতিষ্ককে বোঝায়।
  • নতুন নিয়মে, “বাহিনীদের প্রভু” বাক্যাংশটির অর্থ "বাহিনীদের সদাপ্রভু"র অনুরূপ, কিন্তু এটি এইভাবে অনুবাদ করা যায় না যেহেতু হিব্রু শব্দ সদাপ্রভু নতুন নিয়মে ব্যবহৃত হয় নি|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “বাহিনীদের সদাপ্রভু” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে, “সদাপ্রভু, যিনি সমস্ত স্বর্গদূতেদের শাসন করেন” বা “সদাপ্রভু, স্বর্গদূতের শাসক” অথবা “সদাপ্রভু, সমস্ত সৃষ্টির শাসক” অন্তর্গত|
  • “বাহিনীদের ঈশ্বর” এবং “বাহিনীদের প্রভু” শব্দগুলির “বাহিনীর” বাক্যাংশটি উপরের “বাহিনীদের সদাপ্রভু” বাক্যাংশের মতো একইভাবে অনুবাদ করা হবে।
  • কিছু নির্দিষ্ট গির্জা আক্ষরিক শব্দ “সদাপ্রভু” গ্রাহ্য করে না এবং পরিবর্তে অনেক বাইবেল সংস্করণের ঐতিহ্য় অনুসরণ করে বড় অক্ষরের শব্দ “প্রভু” ব্যবহার করতে পছন্দ করে| এই গির্জাগুলির জন্য, “বাহিনীদের প্রভু” শব্দটির অনুবাদ পুরাতন নিয়মের "বাহিনীদের সদাপ্রভু"র পরিবর্তে ব্যবহার করা হয়|

(এছাড়াও দেখুন: স্বর্গদূত, কর্তৃত্ব, ঈশ্বর, প্রভু, প্রভু, প্রভু সদাপ্রভু, সদাপ্রভু)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • সখরিয় 13:2

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0430, H3068, H6635, G29620, G45190

বিচারের দিন

Key Terms :: বিচারের দিন

সংজ্ঞা:

“বিচারের দিন” শব্দগুলি ভবিষ্যতের সময়কে বোঝায় যখন ঈশ্বর প্রত্যেক ব্যক্তির বিচার করবেন|

  • ঈশ্বর তাঁর পুত্র যীশু খ্রীষ্টকে সকল মানুষের বিচারক করেছেন|
  • বিচারের দিনে, খ্রীষ্ট তাঁর ধার্মিক চরিত্রের ভিত্তিতে লোকেদের বিচার করবেন|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে “বিচারের সময়” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে, কারণ এটি একাধিক দিনের কথা উল্লেখ করতে পারে|
  • এই শব্দগুলিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে “শেষ সময় যখন ঈশ্বর সমস্ত লোকের বিচার করবেন”|
  • কিছু ইংরাজি অনুবাদে এই শব্দটিকে বড় অক্ষরে লেখে যে এটি একটি বিশেষ দিন বা সময়ের নাম: “বিচারের দিন” বা “বিচারের সময়”|

(এছাড়াও দেখুন: বিচারক, যীশু, স্বর্গ, নরক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লুক 10:12
  • লুক 11:31
  • লুক 11:32
  • মথি 10:14-15
  • মথি 12:36-37

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2962, H3117, H4941, G22500, G29200, G29620

বিনষ্ট হওয়া

Key Terms :: বিনষ্ট হওয়া

সংজ্ঞা:

“বিনষ্ট হওয়া” শব্দের অর্থ হল মারা যাওয়া বা ধ্বংস হওয়া, সাধারণত এটি হল হিংস্রতা বা বিপর্যয়ের পরিণাম| নতুন নিয়মে, অনেক সময় এটির মধ্যে ঈশ্বরের লোকেদের থেকে হারিয়ে যাওয়া বা বিচ্ছিন্ন হওয়ার আধ্যাত্মিক অর্থ রয়েছে|

“বিনষ্ট হওয়ার” আধ্যাত্মিক অর্থ:

  • যে লোকেরা “বিনষ্ট” হচ্ছে, এরা তারাই যারা তাদের পরিত্রাণের জন্য যীশুকে বিশ্বাস করতে অস্বীকার করেছে|
  • যারা “বিনষ্ট হয়”, তারা স্বর্গে ঈশ্বরের সাথে অনন্তকাল বসবাস করবে না| পরিবর্তে, তারা ঈশ্বরের শাস্তির অধীনে চিরকাল নরকে বাস করবে|
  • প্রত্যেকেই শারীরিকভাবে মারা যাবে, কিন্তু শুধুমাত্র যারা পরিত্রাণের জন্য যীশুতে বিশ্বাস করে না তারাই অনন্তকালীন বিনষ্ট হবে|
  • যখন “বিনষ্ট হওয়া” আধ্যাত্মিক অর্থে ব্যবহৃত হয়, নিশ্চিত করুন যে আপনার অনুবাদ শারীরিকভাবে মারা যাওয়ার চেয়ে অন্যভাবে এটি প্রকাশ করে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে “ঈশ্বরের লোকেদের কাছ থেকে হারিয়ে যাওয়া”, “অনন্তকালীন মারা যাওয়া”, “নরকে শাস্তি দেওয়া” বা “ধ্বংস হওয়া”|
  • এমন একটি শব্দ বা অভিব্যক্তি ব্যবহার করার চেষ্টা করুন যার অর্থ শুধুমাত্র “শারীরিকভাবে মারা যাওয়া” বা “অস্তিত্ব শেষ হত্তয়া” নয়|

(এছাড়াও দেখুন: মৃত্যু, অনন্তকালীন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 পিতর 1:23
  • 2 করিন্থীয় 2:16-17
  • 2 থিষলনীকীয় 2:10
  • যিরমিয় 18:18
  • গীতসংহিতা 49:18-20
  • সখরিয় 9:5-7
  • সখরিয় 13:8

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: H0006, H0007, H0008, H1478, H1820, H1826, H5486, H5595, H6544, H8045, G05990, G06220, G06840, G08530, G13110, G27040, G48810, G53560

বিবেক

Key Terms :: বিবেক

সংজ্ঞা:

বিবেক হল একজন ব্যক্তির চিন্তার একটি অংশ যার মাধ্যমে ঈশ্বর তাকে সচেতন করেন যে তিনি কিছু পাপ করছেন।

  • ঈশ্বর মানুষকে একটি বিবেক দিয়েছিলেন যাতে তারা কোনটি সঠিক এবং কোনটি ভুল তার মধ্যে পার্থক্য বুঝতে পারে।
  • যে ব্যক্তি ঈশ্বরের বাধ্য তাকে বলা হয় “বিশুদ্ধ” বা “স্বচ্ছ” বা “পরিষ্কার” বিবেক।
  • যদি একজন ব্যক্তির “পরিষ্কার বিবেক” থাকে তবে এর অর্থ হল সে কোন পাপ লুকিয়ে রাখছে না।
  • কেউ যদি তাদের বিবেককে উপেক্ষা করে এবং সে যখন পাপ করে তখন আর দোষী বোধ না করে, তার অর্থ হল তার বিবেক আর ভুলের প্রতি সংবেদনশীল নয়। বাইবেল এটিকে একটি “আসাড়” বিবেক বলে, যেন একটি গরম লোহার ছেঁকা “দাগের” মতো। এই ধরনের বিবেককে “অসংবেদনশীল” এবং “দূষিত” বলা হয়।
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার সম্ভাব্য উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে, “অন্তরের নৈতিক নির্দেশিকা” বা “নৈতিক চিন্তাভাবনা।”

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয় 1:19
  • 1 তীমথিয় 3:9
  • 2 করিন্থীয় 5:11
  • 2 তীমথিয় 1:3
  • রোমীয় 9:1
  • তীত 1:15-16

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G48930

বিশুদ্ধ, শুদ্ধ করা, শুদ্ধিকরণ

Key Terms :: বিশুদ্ধ, শুদ্ধ করা, শুদ্ধিকরণ

সংজ্ঞা:

“শুদ্ধ” হওয়ার অর্থ হল কোন ত্রুটি না থাকা বা এমন কিছু না থাকা যা থাকার কথা নয়। কোনো কিছুকে শুদ্ধ করার অর্থ হল তা পরিষ্কার করা এবং যা দূষিত বা দূষিত করে তা অপসারণ করা।

  • পুরানত নিয়মের আইনের ক্ষেত্রে, “শুদ্ধ করা” এবং “শুদ্ধিকরণ” বলতে মূলত এমন জিনিসগুলি থেকে পরিষ্কার করাকে বোঝায় যা কোনও বস্তু বা ব্যক্তিকে অশুচি করে তোলে, যেমন রোগ, শরীরের রস (ঘা বা পেঁচরা) বা সন্তান জন্মদান।
  • পুরানত নিয়মে এও আইন ছিল যে লোকেদের কীভাবে পাপ থেকে শুদ্ধ করা যায়, সাধারণত একটি পশু বলি দিয়ে। এটি ছিল কেবলমাত্র অস্থায়ী এবং বলিদানগুলিকে বারবার পুনরাবৃত্তি করতে হত।
  • নতুন নিয়মে, শুদ্ধ হওয়া বলতে প্রায়শই পাপ থেকে শুদ্ধ হওয়াকে বোঝায়।
  • মানুষ পাপ থেকে সম্পূর্ণরূপে এবং স্থায়ীভাবে শুদ্ধ হওয়ার একমাত্র উপায় হল অনুতাপ করা এবং ঈশ্বরের ক্ষমা লাভ করা, যীশু এবং তাঁর বলিদানের উপর আস্থা রাখার মাধ্যমে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “শুদ্ধিকরণ” শব্দটিকে “বিশুদ্ধ কর” বা “পরিষ্কার কর” বা “সমস্ত দূষণ থেকে পরিষ্কার কর” বা “সমস্ত পাপ থেকে মুক্ত হও” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একটি বাক্যাংশ যেমন “যখন তাদের শুদ্ধিকরণের সময় শেষ হয়েছিল” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “যখন তারা প্রয়োজনীয় দিনের সংখ্যক অপেক্ষা করে নিজেদের শুদ্ধ করেছিল।”
  • “পাপের জন্য শুদ্ধি প্রদান করা” বাক্যাংশটিকে “মানুষকে তাদের পাপ থেকে সম্পূর্ণরূপে শুদ্ধ করার একটি উপায় প্রদান করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “শুদ্ধিকরণ” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “বিশুদ্ধ করা” বা “আধ্যাত্মিক ধৌতকরণ” বা “আচারগতভাবে পরিষ্কার হওয়া” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: atonement, clean, spirit)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয় 1:5
  • যাত্রাপুস্তক 31:6-9
  • ইব্রীয় 9:13-15
  • যাকোব 4:8
  • লূক 2:22
  • প্রকাশিতবাক্য 14:4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1249, H1252, H1253, H1305, H1865, H2134, H2135, H2141, H2212, H2398, H2403, H2561, H2889, H2890, H2891, H2892, H2893, H3795, H3800, H4795, H5343, H5462, H6337, H6884, H6942, H8562, G00480, G00490, G00530, G00540, G15060, G25110, G25120, G25130, G25140

বিশ্বস্ত, বিশ্বস্ততা, বিশ্বাসযোগ্য

Key Terms :: বিশ্বস্ত, বিশ্বস্ততা, বিশ্বাসযোগ্য

সংজ্ঞা:

ঈশ্বরের প্রতি “বিশ্বস্ত” হওয়ার অর্থ হল ক্রমাগত ঈশ্বরের শিক্ষা অনুযায়ী জীবনযাপন করা। তার মানে তার বাধ্য হয়ে তার প্রতি অনুগত থাকা। বিশ্বস্ত হওয়ার অবস্থা বা শর্ত হল “বিশ্বস্ততা”।

  • একজন বিশ্বস্ত ব্যক্তি সর্বদা তার প্রতিশ্রুতি রাখতে এবং সর্বদা অন্য লোকেদের প্রতি তার দায়িত্ব পালন করার জন্য বিশ্বস্ত হতে পারে।
  • একজন বিশ্বস্ত ব্যক্তি একটি কাজ করার জন্য অধ্যবসায় করেন, এমনকি যখন তা দীর্ঘ এবং কঠিন হয়।
  • ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ততা হল ঈশ্বর যা আমাদের করাতে চান তা করার ধারাবাহিক অনুশীলন করা।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • অনেক প্রসঙ্গে, "বিশ্বস্ত"কে “অনুগত” বা “নিবেদিত” বা “নির্ভরশীল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • অন্যান্য প্রসঙ্গে, “বিশ্বস্ত” একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ "অবিরত বিশ্বাস করা " বা “ঈশ্বরকে অটলভাবে বিশ্বাস করা এবং মেনে চলা”।
  • “বিশ্বস্ততা” যে উপায়ে অনুবাদ করা যেতে পারে তার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে “বিশ্বাসে অটল থাকা” বা “আনুগত্য থাকা” বা “বিশ্বাসযোগ্যতা” বা “ঈশ্বরকে বিশ্বাস করা এবং মেনে চলা।”

(এছাড়াও দেখুন: believe, faith, believe)

বাইবেল উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 24:49
  • লেবীয়পুস্তক 26:40
  • গণনাপুস্তক 12:7
  • যিহোশূয় 2:14
  • বিচারকর্ত্তৃগণ 2:16-17
  • 1 শমূয়েল 2:9
  • গীতসংহিতা 12:1
  • হিতোপদেশ 11:12-13
  • যিশাইয় 1:26
  • যিরমিয় 9:7-9
  • হোশেয় 5:7
  • লূক 12:46
  • লূক 16:10
  • কলসিয় 1:7
  • 1 থিষলোনীকীয় 5:24
  • 3 যোহন 1:5

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __8:5__এমনকি কারাগারেও, যোষেফ ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত ছিলেন এবং ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করেছিলেন।
  • __14:12__তবুও, ঈশ্বর আব্রাহাম, ইসহাক এবং যাকোবের প্রতি তাঁর প্রতিশ্রুতির প্রতি তখনও বিশ্বস্ত ছিলেন।
  • __15:13__লোকেরা ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত থাকার এবং তাঁর আইন মেনে চলার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল।
  • __17:9__দায়ূদ বহু বছর ধরে ন্যায়বিচার ও __বিশ্বস্ততার সাথে শাসন করেছিলেন, এবং ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করেছিলেন। যাইহোক, তার জীবনের শেষ দিকে তিনি ঈশ্বরের বিরুদ্ধে ভয়ানক পাপ করেছিলেন।
  • 35:12"বড় ছেলে তার বাবাকে বলেছিল, ‘এই সমস্ত বছর আমি আপনার জন্য বিশ্বাসের সাথে কাজ করেছি!’"
  • __49:17__কিন্তু ঈশ্বর বিশ্বস্ত এবং বলেছেন যে তুমি যদি তোমার পাপ স্বীকার কর তবে তিনি তোমাকে ক্ষমা করবেন।
  • 50:4"যদি তুমি আমার প্রতি শেষ পর্যন্ত বিশ্বস্ত থাকো, তাহলে ঈশ্বর তোমাকে রক্ষা করবেন।"

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0529, H0530, H0539, H0540, H0571, H0898, H2181, H4603, H4604, H4820, G05690, G05710, G41030

বিশ্বাস

Key Terms :: বিশ্বাস

সংজ্ঞা:

সাধারণভাবে, “বিশ্বাস” শব্দটি কাউকে বা কিছুতে বিশ্বাস, আস্থা বা ভরসা বোঝায়।

  • কারো প্রতি “বিশ্বাস” করা মানে বিশ্বাস করা যে তিনি যা বলেন এবং করেন তা সত্য এবং বিশ্বসযোগ্য।
  • “যীশুতে বিশ্বাস” করার অর্থ হল যীশু সম্পর্কে ঈশ্বরের সমস্ত শিক্ষাকে বিশ্বাস করা। এর বিশেষ অর্থ হল যে লোকেদের তাদের পাপ থেকে শুদ্ধ করার জন্য এবং তাদের পাপের কারণে তাদের প্রাপ্য শাস্তি থেকে তাদের উদ্ধার করার জন্য যীশু এবং তাঁর বলিদানের উপর বিশ্বাস করে।
  • যীশুর প্রতি সত্যিকারের বিশ্বাস বা আস্থা একজন ব্যক্তিকে ভালো আধ্যাত্মিক ফল প্রদানে বা আচরণ তৈরি করতে সাহায্য করবে কারণ পবিত্র আত্মা তার মধ্যে বাস করছেন।
  • কখনও কখনও “বিশ্বাস” বলতে সাধারণত যীশু সম্পর্কে সমস্ত শিক্ষাকে বোঝায়, যেমন “বিশ্বাসের সত্য” অভিব্যক্তিতে।
  • “বিশ্বাস বজায় রাখা” বা “বিশ্বাস ত্যাগ করা” এর মতো প্রেক্ষাপটে “বিশ্বাস” শব্দটি যীশু সম্পর্কে সমস্ত শিক্ষাকে বিশ্বাস করার অবস্থা বা শর্তকে বোঝায়।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • কিছু প্রসঙ্গে, "বিশ্বাস"কে “বিশ্বাস” বা “প্রত্যয়” বা “ভরসা” বা “আস্থা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু ভাষার জন্য এই পদগুলি “বিশ্বাস কর” ক্রিয়াপদের রূপ ব্যবহার করে অনুবাদ করা হবে। (দেখুন: abstractnouns
  • “বিশ্বাস রাখুন” অভিব্যক্তিটিকে “যীশুতে বিশ্বাস রাখুন” বা “যীশুতে বিশ্বাস করা চালিয়ে যান” দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তাদের অবশ্যই বিশ্বাসের গভীর সত্যকে ধরে রাখতে হবে” এই বাক্যটির অনুবাদ এভাবেও করা যেতে পারে “তাদেরকে যীশুর বিষয়ে যা শেখানো হয়েছে সেগুলিকে অবশ্যই বিশ্বাস করতে হবে।”
  • “বিশ্বাসে আমার সত্য পুত্র” অভিব্যক্তিটি এরকম কিছু দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যেমন “যে আমার কাছে পুত্রের মতো কারণ আমি তাকে যীশুতে বিশ্বাস করতে শিখিয়েছি” বা “আমার প্রকৃত আধ্যাত্মিক পুত্র, যে যীশুতে বিশ্বাস করে।”

(এছাড়াও দেখুন: believe, faithful)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 4:7
  • প্রেরিত 6:7
  • গালাতীয় 2:20-21
  • যাকোব 2:20

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __5:6__যখন ইসহাক একজন যুবক ছিলেন, তখন ঈশ্বর আব্রাহামের বিশ্বাস এই বলে পরীক্ষা করেছিলেন, “তোমার একমাত্র পুত্র ইসহাককে নিয়ে যাও এবং তাকে আমার জন্য বলি হিসেবে হত্যা কর।”
  • __31:7__তারপর তিনি (যীশু) পিতরকে বললেন, “তুমি অল্প __বিশ্বাসের লোক, কেন সন্দেহ করলে?”
  • 32:16 যীশু তাকে বললেন, “তোমার বিশ্বাস তোমাকে সুস্থ করেছে। শান্তিতে চলে যাও।"
  • __38:9__তারপর যীশু পিতরকে বললেন, “শয়তান তোমাদের সবাইকে পেতে চায়, কিন্তু আমি তোমার জন্য প্রার্থনা করেছি, পিতর, যাতে তোমাদের বিশ্বাস নষ্ট না হয়।”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0529, H0530, G16800, G36400, G41020, G60660

বিশ্বাস, বিশ্বস্ত, নির্ভরযোগ্য, বিশ্বসযোগ্যতা

Key Terms :: বিশ্বাস, বিশ্বস্ত, নির্ভরযোগ্য, বিশ্বসযোগ্যতা

সংজ্ঞা:

কোনো কিছুর উপর বা কাউকে “ভরসা” করার অর্থই সেই বস্তু বা ব্যক্তির উপর বিশ্বাস করা যে তারা সত্য বা নির্ভরযোগ্য। সেই আস্থাকে “বিশ্বাসও” বলা হয়। অতএব যার “বিশ্বসযোগ্যতার” গুণ রয়েছে এমন একজন “নির্ভরযোগ্য” ব্যক্তি হলো সেই ব্যক্তি যাকে আপনি বিশ্বাস করতে পারেন এবং যা সঠিক এবং সত্য তা বলতে পারেন।

  • আস্থা বিশ্বাসের সাথে ওতপ্রোতভাবে জড়িত। আমরা যদি কাউকে বিশ্বাস করি, তাহলে সেই ব্যক্তির প্রতি আমাদের বিশ্বাস আছে যে সে যা করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছে তা করবে।
  • কাউকে বিশ্বাস করা মানে সেই ব্যক্তির উপর নির্ভর করা।
  • যীশুর উপর “নির্ভর” করার অর্থ হল বিশ্বাস করা যে তিনি ঈশ্বর, বিশ্বাস করা যে তিনি আমাদের পাপের জন্য ক্রুশে মৃত্যুবরণ করেছিলেন, এবং তাঁর উপর নির্ভর করা আমাদের রক্ষা করার জন্য।
  • একটি “বিশ্বস্ত উক্তি” এমন কিছুকে বোঝায় যা সত্য বলে গণ্য করা যেতে পারে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “বিশ্বাস” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “বিশ্বাস” বা “বিশ্বাস আছে” বা “আস্থা আছে” বা “ভরসা আছে” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “আপনার বিশ্বাস রাখুন” বাক্যাংশটি “বিশ্বাস করুন” এর অর্থের সাথে খুব মিল আছে।
  • “বিশ্বস্ত” শব্দটিকে “নির্ভরযোগ্য” বা “ভরসাযোগ্য” বা “সর্বদা বিশ্বাসযোগ্য” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: believe, confidence, faith, faithful, true)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 9:22-24
  • 1 তীমথিয় 4:9
  • হোশেয় 10:12-13
  • যিশায়ই 31:1-2
  • নহিমিয় 13:13
  • গিতসংহীতা 31:5
  • তীত 3:8

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __12:12__যখন ইস্রায়েলীয়রা দেখল যে মিশরীয়রা মারা গেছে, তখন তারা ঈশ্বরের উপর __আস্থা রেখেছিল এবং বিশ্বাস করেছিল যে মোশি ঈশ্বরের একজন ভাববাদী।
  • __14:15__যিহোশূয় একজন ভাল নেতা ছিলেন কারণ তিনি বিশ্বাস করেছিলেন এবং ঈশ্বরের বাধ্য ছিলেন।
  • __17:2__দায়ুদ ছিলেন একজন নম্র এবং ধার্মিক ব্যক্তি যিনি বিশ্বাস করেছিলেন এবং ঈশ্বরের বাধ্য ছিলেন।
  • __34:6__তারপর যীশু এমন লোকদের সম্পর্কে একটি গল্প বলেছিলেন যারা তাদের নিজের ভাল কাজের উপর __নির্ভর করেছিল এবং অন্য লোকেদের তুচ্ছ করেছিল।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0539, H0982, H1556, H2620, H2622, H3176, H4009, H4268, H7365, G16790, G38720, G39820, G40060, G41000, G42760

বিশ্বাস, বিশ্বাসী, বিশ্বাস, অবিশ্বাসী, অবিশ্বাস

Key Terms :: বিশ্বাস, বিশ্বাসী, বিশ্বাস, অবিশ্বাসী, অবিশ্বাস

সংজ্ঞা:

“বিশ্বাস” এবং “বিশ্বাস করুন” শব্দ দুটি ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত, তবে সামান্য ভিন্ন অর্থ রয়েছে:

১. বিশ্বাস

  • কোনো কিছুকে বিশ্বাস করা মানে তা সত্য বলে মেনে নেওয়া বা বিশ্বাস করা।
  • কাউকে বিশ্বাস করা মানে সেই ব্যক্তি যা বলেছে তা সত্য বলে স্বীকার করা।

২. বিশ্বাস করা

  • কাউকে “বিশ্বাস” করার অর্থ সেই ব্যক্তির উপর “বিশ্বাস” করা। এর অর্থ হল সেই ব্যক্তিকে বিশ্বাস করা যে তিনি কে তা বিষয়ে যা বলেছেন , সে সর্বদা সত্য কথা বলে এবং সে যা করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছে তা সে করবে।
  • যখন একজন ব্যক্তি সত্যিই অর্থে কোনো কিছুতে বিশ্বাস করে, তখন সে এমনভাবে কাজ করবে যা সেই বিশ্বাসকে দেখায়।
  • “বিশ্বাস রাখুন” শব্দগুচ্ছের অর্থ সাধারণত “বিশ্বাস করা” এর মতই হয়।
  • “যীশুতে বিশ্বাস” করার অর্থ হল বিশ্বাস করা যে তিনি ঈশ্বরের পুত্র, তিনি নিজেই ঈশ্বর যিনি নিজেও মানুষ হয়েছিলেন এবং যিনি আমাদের পাপের জন্য একটি বলি হিসাবে মৃত্যুবরণ করেছিলেন। এর অর্থ হল তাকে ত্রাণকর্তা হিসাবে বিশ্বাস করা এবং এমনভাবে জীবনযাপন করা যা তাকে সম্মান করে।

৩. বিশ্বাসী

বাইবেলে, “বিশ্বাসী” শব্দটি এমন একজনকে বোঝায় যে ত্রাণকর্তা হিসাবে যীশু খ্রীষ্টকে বিশ্বাস করে এবং তার উপর নির্ভর করে।

  • “বিশ্বাসী” শব্দটির আক্ষরিক অর্থ হল “বিশ্বাসী ব্যক্তি।”
  • “খ্রীষ্টান” শব্দটি শেষ পর্যন্ত বিশ্বাসীদের জন্য প্রধান শিরোনাম হিসাবে এসেছে কারণ এটি ইঙ্গিত করে যে তারা খ্রীষ্টে বিশ্বাস করে এবং তাঁর শিক্ষা মেনে চলে।

৪. অবিশ্বাস

“অবিশ্বাস” শব্দটি কোন কিছু বা কাউকে বিশ্বাস না করাকে বোঝায়।

  • বাইবেলে, “অবিশ্বাস” বলতে বোঝায় একজনের ত্রাণকর্তা হিসাবে যীশুকে বিশ্বাস না করা বা না মানা।
  • যে ব্যক্তি যীশুতে বিশ্বাস করে না তাকে “অবিশ্বাসী” বলা হয়।

অনুবাদিক পরামর্শ:

  • “বিশ্বাস” কে “সত্য জানতে” বা “সঠিক হতে” অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “বিশ্বাস করা” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “সম্পূর্ণভাবে বিশ্বাস করা” বা "বিশ্বাস এবং অনুসরণ করা " বা “সম্পূর্ণভাবে নির্ভর করা এবং অনুসরণ করা।”

  • কিছু অনুবাদ “যীশুতে বিশ্বাসী” বা “খ্রীষ্টে বিশ্বাসী” বলতে পছন্দ করতে পারে।

  • এই শব্দটিকে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারাও অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “যীশুতে বিশ্বাসী ব্যক্তি” বা “যে ব্যক্তি যীশুকে জানে এবং তার জন্য বেঁচে থাকে।”

  • “বিশ্বাসী” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় হতে পারে “যীশুর অনুসারী” বা “যে ব্যক্তি যীশুকে জানে এবং মেনে চলে।”

  • “বিশ্বাসী” শব্দটি খ্রীষ্টে যে কোনো বিশ্বাসীর জন্য একটি সাধারণ পরিভাষা, যেমন “শিষ্য” এবং “প্রেরিত” শব্দটি আরো বিশেষভাবে ব্যবহার করা হয়েছিল যারা যীশুকে জীবিত অবস্থায় চিনতেন। এই শব্ গুলিকে আলাদা রাখার জন্য বিভিন্ন উপায়ে অনুবাদ করা ভাল।

  • “অবিশ্বাস” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “বিশ্বাসের অভাব” বা “বিশ্বাস না করা” হতে পারে।

  • “অবিশ্বাসী” শব্দটিকে “যে ব্যক্তি যীশুতে বিশ্বাস করে না” বা “যে কেউ যীশুকে ত্রাণকর্তা হিসাবে বিশ্বাস করে না” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: বিশ্বাস, প্রেরিত, খ্রীষ্টিয়ান, শিষ্য, আস্থা, বিশ্বাস)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক ১৫:৬
  • আদিপুস্তক ৪৫:২৬
  • ইয়োব ৯:১৬-১৮
  • হবককুক ১:৫-৭
  • মার্ক ৬:৪-৬
  • মার্ক ১:১৪-১৫
  • লূক ৯:৪১
  • যোহন ১:১২
  • প্রেরিত ৬:৫
  • প্রেরিত ৯:৪২
  • প্রেরিত ২৮:২৩-২৪
  • রোমীয় ৩:৩
  • ১ করিন্থীয় ৬:১
  • ১ করিন্থীয় ৯:৫
  • ২ করিন্থীয় ৬:১৫
  • ইব্রীয় ৩:১২
  • ১ যোহন ৩:২৩

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • ৩:৪ নোহ আসন্ন বন্যা সম্পর্কে লোকেদের সতর্ক করেছিলেন এবং তাদের ঈশ্বরের দিকে ফিরে যেতে বলেছিলেন, কিন্তু তারা তাকে বিশ্বাস করেনি।
  • ৪:৮ অব্রাম ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতি বিশ্বাস করেছিলেন। ঈশ্বর ঘোষণা করেছিলেন যে অব্রাম ধার্মিক ছিলেন কারণ তিনি ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতি বিশ্বাস করেছিলেন।
  • ১১:২ যে কেউ তাকে বিশ্বাস করে তাদের প্রথমজাতকে বাঁচানোর জন্য ঈশ্বর একটি উপায় দিয়েছিলেন।
  • ১১:৬ কিন্তু মিশরীয়রা ঈশ্বরকে বিশ্বাস করেনি বা তাঁর আদেশ পালন করেনি।
  • ৩৭:৫ যীশু উত্তর দিলেন, “আমিই পুনরুত্থান এবং জীবন। যে আমাকে বিশ্বাস করে সে মরে গেলেও বেঁচে থাকবে। যারা আমাকে বিশ্বাস করে তারা কখনও মরবে না। আপনি কি এটা বিশ্বাস করেন?"
  • ৪৩:১ যীশু স্বর্গে ফিরে যাওয়ার পর, শিষ্যরা যিরুশালেমে থেকে গিয়েছিল যেমন যীশু তাদের আদেশ করেছিলেন। সেখানে বিশ্বাসীরা ক্রমাগত প্রার্থনা করার জন্য একত্রিত হতেন।
  • ৪৩:৩ যখন বিশ্বাসীরা সবাই একত্র ছিল, তখন হঠাৎ যে ঘরে তারা ছিল তা প্রবল বাতাসের মতো এক শব্দে ভরে গেল। তখন সমস্ত বিশ্বাসীদের মাথার উপর আগুনের শিখার মত কিছু দেখা গেল।
  • ৪৩:১৩ প্রতিদিন, অনেক মানুষ বিশ্বাসী হয়ে উঠল।
  • ৪৬:৬ সেই দিন যিরুশালেমের অনেক লোক যীশুর অনুসারীদের উপর অত্যাচার শুরু করেছিল, তাই বিশ্বাসীরা অন্য জায়গায় পালিয়ে গিয়েছিল। কিন্তু তা সত্ত্বেও, তারা যেখানেই গিয়েছিল সেখানেই যীশুর কথা প্রচার করেছিল।
  • ৪৬:১ শৌল ছিলেন সেই যুবক যিনি স্তিফানের হত্যাকারী লোকদের রক্ষা করেছিলেন। তিনি যীশুকে বিশ্বাস করেননি, তাই তিনি বিশ্বাসীদের উপর অত্যাচার করেছিলেন।
  • ৪৬:৯ যিরুশালেমে অত্যাচার থেকে পালিয়ে আসা কিছু বিশ্বাসী অনেক দূরে আন্তিয়খিয়া শহরে গিয়ে যীশুর বিষয়ে প্রচার করেছিল।
  • ৪৬:৯ আন্তিয়খিয়াতেই প্রথম যীশুতে বিশ্বাসীদের “খ্রীষ্টান” বলা হয়েছিল।
  • ৪৭:১৪ তারা মন্ডলীর বিশ্বাসীদের উৎসাহিত ও শিক্ষা দেওয়ার জন্য অনেক চিঠিও লিখেছিল।

শব্দ তথ্য়:

  • স্ট্রং: H0539, H0540, G05430, G05440, G05690, G05700, G05710, G39820, G41000, G41020, G41030, G41350

বিশ্রামবার

Key Terms :: বিশ্রামবার

সংজ্ঞা:

“বিশ্রামবার” শব্দটি সপ্তাহের সপ্তম দিনকে বোঝায়, যা ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের বিশ্রামের দিন হিসাবে পৃথক করার এবং কোন কাজ না করার আদেশ দিয়েছিলেন|

  • ঈশ্বর ছয় দিনে পৃথিবী সৃষ্টি শেষ করার পর, তিনি সপ্তম দিনে বিশ্রাম নেন| একইভাবে, ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের সপ্তম দিনে বিশ্রাম ও উপাসনা করার জন্য একটি বিশেষ দিন হিসাবে পৃথক করতে আদেশ দিয়েছিলেন|
  • “বিশ্রামবারকে পবিত্র রাখার” আদেশটি সেই দশটি আদেশের মধ্যে একটি, যা ঈশ্বর পাথরের ফলকে লিখে ইস্রায়েলীয়দের জন্য মোশিকে দিয়েছিলেন|
  • দিন গণনার যিহূদী পদ্ধতি অনুসরণ করে, শুক্রবার সূর্যাস্তের সময় বিশ্রামবার শুরু হয় এবং শনিবার সূর্যাস্ত পর্যন্ত স্থায়ী হয়|
  • বাইবেলে কখনও কখনও বিশ্রামবারকে, বিশ্রামবারের পরিবর্তে “বিশ্রামদিন” বলা হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এটিকে “বিশ্রামের দিন” বা “বিশ্রামের জন্য দিন” বা “কাজ না করার দিন” অথবা “ঈশ্বরের বিশ্রামের দিন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কিছু ইংরাজি অনুবাদে এই শব্দটিকে বড় অক্ষরে লেখে যে, এটি একটি বিশেষ দিন, যেমন “বিশ্রামদিন” বা “বিশ্রাম দিবস”|
  • এই শব্দটি আঞ্চলিক বা জাতীয় ভাষায় কিভাবে অনুবাদ করা হয় তা বিবেচনা করুন|

(এছাড়াও দেখুন: কিভাবে অজানা বিষয় অনুবাদ করতে হয়

(এছাড়াও দেখুন: বিশ্রাম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলী 31:2-3
  • প্রেরিত 13:26-27
  • যাত্রাপুস্তক 31:14
  • যিশাইয় 56:6-7
  • বিলাপ 2:6
  • লেবীয়পুস্তক 19:3
  • লুক 13:14
  • মার্ক 2:27
  • মথি 12:2
  • নহিমিয় 10:32-33

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 13:5 “সর্বদা বিশ্রামদিন কে পবিত্র রাখো| অর্থাৎ, তোমার সমস্ত কাজ ছয় দিনে করো, কারণ সপ্তম দিন তোমার বিশ্রাম ও আমাকে সম্মান করার দিন"|
  • 26:2 যীশু নাসরত শহরে গিয়েছিলেন, যেখানে তিনি শৈশবকালে থাকতেন| বিশ্রামবারে, তিনি উপাসনালয়ে গিয়েছিলেন|
  • 41:3 যীশুকে কবরস্থ করার পরের দিনটি ছিল বিশ্রামদিন, এবং সেইদিনে যিহূদীদের সমাধিতে যাওয়ার অনুমতি ছিল না|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4868, H7676, H7677, G43150, G45210

বেদী

Key Terms :: বেদী

সংজ্ঞা:

বেদী ছিল একটি উঁচু কাঠামো, যার উপর ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে নৈবেদ্য হিসাবে পশু এবং শস্য পোড়াত|

  • বাইবেলের সময়ে, সাধারণ বেদীগুলি প্রায়ই ধুলোর ঢিবি দিয়ে তৈরি করা হত বা একটি দৃঢ় স্তূপ বানানোর জন্য সযত্নে বড় বড় পাথর স্থাপন করা হত|
  • কিছু বিশেষ বাক্স-আকৃতির কাঠের তৈরি বেদি ছিল, যেগুলি সোনা, পিতল বা ব্রোঞ্জের মতো ধাতু দিয়ে আচ্ছাদিত ছিল|
  • ইস্রায়েলীয়দের কাছাকাছি বসবাসকারী অন্যান্য জনগোষ্ঠীও তাদের দেবতাদের উদ্দেশ্যে বলি উৎসর্গ করার জন্য বেদী তৈরি করেছিল|

(এছাড়াও দেখুন: ধূপ বেদী, ভণ্ড দেবতা, ভক্ষ্য নৈবেদ্য, বলিদান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 8:20
  • আদিপুস্তক 22:9
  • যাকোব 2:21
  • লুক 11:49-51
  • মথি 5:23
  • মথি 23:19

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 3:14 নোহ নৌকা থেকে নামার পর একটি বেদী তৈরি করেছিলেন এবং সমস্ত রকমের পশু বলি দিয়েছিলেন, যেগুলি একটি বলির জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে|
  • 5:8 যখন তাঁরা বলিদানের স্থানে পৌঁছালেন, আব্রাহাম তাঁর পুত্র ইসহাককে বেঁধে একটি বেদীতে শুইয়ে দিলেন|
  • 13:9 একজন যাজক একটি পশুকে হত্যা করে বেদীর উপর সেটিকে পুড়িয়ে ফেলবেন|
  • 16:6 যেখানে মূর্তির জন্য বেদী ছিল, তিনি (গিদিয়োন) সেখানে ঈশ্বরের জন্য উত্সর্গীকৃত একটি নতুন বেদী তৈরি করলেন এবং তাতে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বলিদান দিলেন|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0741, H2025, H4056, H4196, G10410, G23790

ব্যভিচার, ব্যভিচারমূলক, ব্যভিচারী, ব্যভিচারিণী

Key Terms :: ব্যভিচার, ব্যভিচারমূলক, ব্যভিচারী, ব্যভিচারিণী

সংজ্ঞা:

“ব্যভিচার” শব্দটি এমন একটি পাপকে বোঝায় যা একজন বিবাহিত ব্যক্তি এমন কারো সাথে যৌন সম্পর্ক করে যে সেই ব্যক্তির স্ত্রী/স্বামী নয়| তারা উভয়েই ব্যভিচারে দোষী হয়| “ব্যভিচারী” শব্দটি এমন কোনো ব্যক্তিকে বর্ণনা করে, যে এই ধরনের আচরণ করে বা এই পাপ করে|

  • “ব্যভিচারী” শব্দটি সাধারণত সেই ব্যক্তিকে বোঝায় যে ব্যভিচার করে|
  • কখনও “ব্যভিচারিণী” শব্দটি একজন মহিলাকে নির্দিষ্ট করার জন্য ব্যবহৃত হয়, যে ব্যভিচার করেছে|
  • একজন স্বামী এবং স্ত্রী তাদের বিবাহের চুক্তিতে একে অপরের সাথে যে প্রতিজ্ঞা করে, ব্যভিচার সেই প্রতিজ্ঞা ভঙ্গ করে|
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের ব্যভিচার না করার আদেশ দিয়েছিলেন|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • অনুবাদের টার্গেটের ভাষায় যদি এমন কোন একটি শব্দ না থাকে যার অর্থ “ব্যভিচার”, এই শব্দটিকে “অন্য কারো স্ত্রীর সাথে যৌন সম্পর্ক থাকা” বা “অন্য ব্যক্তির স্ত্রী/স্বামীর সাথে ঘনিষ্ঠ হওয়া” এর মতো একটি বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কিছু ভাষায় ব্যভিচার সম্পর্কে কথা বলার একটি পরোক্ষ উপায় থাকতে পারে, যেমন “অন্য কারো স্ত্রী/স্বামীর সাথে ঘুমানো” বা “কোন ব্যক্তির স্ত্রীর প্রতি অবিশ্বস্ত হওয়া”। (দেখুন: euphemism

(এছাড়াও দেখুন: করা/কৃত, চুক্তি, যৌন অনৈতিকতা, সাথে ঘুমানো, বিশ্বস্ত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যাত্রাপুস্তক 20:14
  • হোশেয় 4:1-2
  • লুক 16:18
  • মথি 5:28
  • মথি 12:39
  • প্রকাশিত বাক্য 2:22

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 13:6 “ব্যভিচার কোরো না”|
  • 28:2 ব্যভিচার কোরো না|
  • 34:7 "ধর্মীয় নেতা এইভাবে প্রার্থনা করেছিলেন, ‘ঈশ্বর, তোমাকে ধন্যবাদ দিই যে, আমি অন্য লোকেদের মতো পাপী নই - যেমন ডাকাত, অন্যায়কারী, ব্যভিচারী, এমনকি সেই কর আদায়কারীর মতোও নই’।“

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5003, H5004, G34280, G34290, G34300, G34310, G34320

ভাই

Key Terms :: ভাই

সংজ্ঞা:

“ভাই” শব্দটি এমন একজন পুরুষ সহোদরকে বোঝায় যে কমপক্ষে একজন জৈবিক পিতামাতাকে ভাগ করে।

  • পুরাতন নিয়মে, “ভাই” শব্দটি আত্মীয় বা সহযোগীদের জন্য একটি সাধারণ উল্লেখ হিসাবেও ব্যবহৃত হত, যেমন একই গোত্র, গোষ্ঠী, পেশা বা জনগোষ্ঠী। এইভাবে ব্যবহার করা হলে, শব্দটি পুরুষ এবং মহিলা উভয়কেই উল্লেখ করতে পারে।
  • নতুন নিয়মে, প্রেরিতরা প্রায়ই পুরুষ এবং মহিলা উভয় সহ খ্রীষ্টানদের বোঝাতে “ভাই” শব্দটি ব্যবহার করে।
  • নতুন নিয়মে কয়েকবার, প্রেরিতরা “বোন” শব্দটি ব্যবহার করেছেন, বিশেষভাবে একজন সহ খ্রীষ্টানকে উল্লেখ করার সময় যিনি একজন মহিলা ছিলেন, বা এটা জোর দেওয়ার জন্য যে পুরুষ এবং মহিলা উভয়ই অন্তর্ভুক্ত। উদাহরণস্বরূপ, যাকোব জোর দিয়ে বলেন যে তিনি সমস্ত বিশ্বাসীদের সম্পর্কে কথা বলছেন, যখন তিনি “একজন ভাই বা বোন যার খাদ্য বা বস্ত্রের প্রয়োজন” এর বিষয়ে উল্লেখ করেন।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • একটি প্রাকৃতিক বা জৈবিক ভাই বোঝাতে লক্ষ্য ভাষায় ব্যবহৃত আক্ষরিক শব্দের সাথে এই শব্দটিকে অনুবাদ করা ভাল, যদি না এটি ভুল অর্থ দেয়।
  • পুরাতন নিয়মে বিশেষ করে, যখন একই পরিবার, গোষ্ঠী বা জনগোষ্ঠীর সদস্যদের বোঝাতে “ভাই” ব্যবহার করা হয়, তখন সম্ভাব্য অনুবাদে “আত্মীয়” বা “গোষ্ঠীর সদস্য” বা “সহ-ইস্রায়েলীয়” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • খ্রীষ্টে একজন সহবিশ্বাসীকে উল্লেখ করার প্রসঙ্গে, এই শব্দটিকে “খ্রীষ্টেতে ভাই” বা “আধ্যাত্মিক ভাই” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যদি পুরুষ এবং মহিলা উভয়কেই উল্লেখ করা হয় এবং “ভাই” একটি ভুল অর্থ দেয়, তাহলে আরও নিকট সমন্ধযুক্ত আত্মীয়ের শব্দটি ব্যবহার করা যেতে পারে যা পুরুষ এবং মহিলা উভয়কেই অন্তর্ভুক্ত করবে।
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় যাতে এটি পুরুষ এবং মহিলা উভয় বিশ্বাসীকে বোঝায় “সহবিশ্বাসী” বা “খ্রীষ্টেতে ভাই ও বোন” হতে পারে।
  • শুধুমাত্র পুরুষদের উল্লেখ করা হচ্ছে কিনা বা পুরুষ এবং মহিলা উভয়কেই অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে কিনা তা নির্ধারণ করতে প্রসঙ্গটি পরীক্ষা করে দেখুন। (এছাড়াও দেখুন: প্রেরিত, God the Father, sister, spirit)

বাইবেল উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:26
  • আদিপুস্তক 29:10
  • লেবীয় পুস্তক 19:17
  • নহিমিয় 3:1
  • ফিলিপিয় 4:21
  • প্রকাশিতবাক্য 1:9

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0251, H0252, H0264, H1730, H2992, H2993, H2994, H7453, G00800, G00810, G23850, G24550, G25000, G46130, G53600, G55690

ভাববাদী, ভবিষ্যদ্বাণী, ভবিষ্যদ্বাণী, দ্রষ্টা, ভাববাদীনি

Key Terms :: ভাববাদী, ভবিষ্যদ্বাণী, ভবিষ্যদ্বাণী, দ্রষ্টা, ভাববাদীনি

সংজ্ঞা:

একজন “ভাববাদী” হলেন এমন একজন ব্যক্তি যিনি মানুষের কাছে ঈশ্বরের বার্তা বলেন। যে মহিলা এটি করেন তাকে “ভাববাদীনি” বলা হয়।

  • প্রায়শই ভাববাদীরা লোকদেরকে তাদের পাপ থেকে দূরে সরে যেতে এবং ঈশ্বরের বাধ্য হতে সতর্ক করতেন।
  • একটি “ভবিষ্যদ্বাণী” হল সেই বার্তা যা ভাববাদীরা বলেন। “ভবিষ্যদ্বাণী” করার অর্থ হল ঈশ্বরের বাণী বলা।
  • প্রায়শই একটি ভবিষ্যদ্বাণীর বার্তা ভবিষ্যতে ঘটবে এমন কিছু সম্পর্কে ছিল।
  • পুরাতন নিয়মে অনেক ভবিষ্যদ্বাণী ইতিমধ্যেই পূর্ণ হয়েছে।
  • বাইবেলে ভাববাদীদের লেখা বইগুলির সংগ্রহকে কখনও কখনও “ভাববাদী পুস্তক” হিসাবে উল্লেখ করা হয়।
  • উদাহরণ স্বরূপ, “আইন এবং ভাববাদী” শব্দগুচ্ছ হল সমস্ত হিব্রু ধর্মগ্রন্থকে বোঝানোর একটি উপায়, যা “পুরাতন নিয়ম” নামেও পরিচিত।
  • একজন ভাববাদীর জন্য একটি পুরানো শব্দ ছিল “দ্রষ্টা” বা “একজন যিনি দেখেন।”
  • কখনও কখনও “দ্রষ্টা” শব্দটি একটি মিথ্যা ভাববাদী বা ভবিষ্যদ্বাণী অনুশীলন করে এমন কাউকে বোঝায়।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “ভাববাদী” শব্দটিকে “ঈশ্বরের মুখপাত্র” বা “মানুষ যে ঈশ্বরের হয়ে কথা বলে” বা “মানুষ যে ঈশ্বরের বার্তা বলে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একজন “দ্রষ্টা” অনুবাদ করা যেতে পারে “যে ব্যক্তি দর্শন দেখেন” বা “যে ব্যক্তি ঈশ্বরের কাছ থেকে ভবিষ্যত দেখেন।”
  • “ভাববাদীনি” শব্দটিকে “ঈশ্বরের মুখপাত্র” বা “মহিলা যে ঈশ্বরের পক্ষেহয়ে কথা বলে” বা “মহিলা যে ঈশ্বরের বার্তা বলে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ভবিষ্যদ্বাণী” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “ঈশ্বরের বার্তা” বা “ভাববাদীর বার্তা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “ভবিষ্যদ্বাণী” শব্দটিকে “ঈশ্বরের থেকে কথা বল” বা “ঈশ্বরের বার্তা বল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। *রূপক অভিব্যক্তিতে, “আইন এবং ভাববাদীদের” বাক্যাংশটি এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “আইন ও ভাববাদীদের বই” বা “ঈশ্বরের আইন এবং তাঁর ভাববাদীরা যা প্রচার করেছিলেন সেই সহ ঈশ্বর ও তাঁর লোকেদের সম্পর্কে লেখা সমস্ত কিছু”। (দেখুন: synecdoche
  • একটি মিথ্যা দেবতার ভাববাদী (বা দ্রষ্টা) উল্লেখ করার সময়, এটিকে “মিথ্যা ভাববাদী (দ্রষ্টা)” বা “একটি মিথ্যা দেবতার ভাববাদী (দ্রষ্টা)” বা “বালের ভাববাদী” হিসাবে অনুবাদ করার প্রয়োজন হতে পারে। (এছাড়াও দেখুন: Baal, divination, false god, false prophet, fulfill, law, vision)

বাইবেল উলেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 2:14-16
  • প্রেরিত 3:25
  • যোহন 1:43-45
  • মালাখী 4:4-6
  • মথি 1:23
  • মথি 2:18
  • মথি 5:17
  • গীতসংহিতা 51:1

বাইবেলের গল্প থেক উদাহরণ:

  • __12:12__ইসরায়েলীরা যখন দেখল যে মিশরীয়রা মারা গেছে, তখন তারা ঈশ্বরের উপর ভরসা করল এবং বিশ্বাস করল যে মোশি ঈশ্বরের একজন ভাববাদী।
  • __17:13__দায়ুদ যা করেছিল তাতে ঈশ্বর খুব ক্রুদ্ধ হয়েছিলেন, তাই তিনি ভাববাদী নাথানকে দায়ুদকে বলতে পাঠান যে তার পাপ কতটা খারাপ ছিল।
  • 19:1 ইস্রায়েলীয়দের ইতিহাস জুড়ে, ঈশ্বর তাদের ভাববাদী প্রেরণ করেছেন। ভাববাদীরা ঈশ্বরের বার্তাগুলি শুনেছিলেন এবং তারপর লোকেদেরকে ঈশ্বরের বার্তাগুলি বলেছিলেন।
  • __19:6__বালের 450 ভাববাদী সহ সমগ্র ইস্রায়েল রাজ্যের সমস্ত লোক কর্মিল পর্বতে এসেছিল।
  • __19:17__অধিকাংশ সময়, মানুষ ঈশ্বরের বাধ্য হয়নি । তারা প্রায়ই __ভাববাদীদের সাথে দুর্ব্যবহার করত এবং কখনো কখনো তাদেরকে হত্যাও করত।
  • __21:9__ভাববাদী যিশাইয় ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে মশীহ একজন কুমারী থেকে জন্মগ্রহণ করবেন।
  • 43:5"এটি ভাববাদী যোয়েলের করা ভবিষ্যদ্বাণী পূর্ণ করে যেখানে ঈশ্বর বলেছিলেন, ‘শেষ দিনে, আমি আমার আত্মা ঢেলে দেব।’"
  • 43:7"এটি ভবিষ্যদ্বাণী পূর্ণ করে যা বলে, ‘তুমি তোমার পবিত্রকে কবরে পচতে দেবে না।’"
  • __48:12__মোশি ছিলেন একজন মহান ভাববাদী যিনি ঈশ্বরের বাক্য ঘোষণা করেছিলেন। কিন্তু যীশু হলেন সর্বশ্রেষ্ঠ ভাববাদী। তিনি ঈশ্বরের বাক্য।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2372, H2374, H4853, H5012, H5013, H5016, H5017, H5029, H5030, H5031, H5197, G24950, G43940, G43950, G43960, G43970, G43980, G55780

ভাল, সঠিক, আনন্দদায়ক, ভাল, সেরা

Key Terms :: ভাল, সঠিক, আনন্দদায়ক, ভাল, সেরা

সংজ্ঞা:

“ভাল” শব্দটি সাধারণত কিছু বা কারোর গুনের ইতিবাচক মূল্যায়নকে বোঝায়, প্রায়ই নৈতিক বা মানসিক অর্থে। যাইহোক, শব্দটি প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে সমগ্র বাইবেল জুড়ে বিভিন্ন সূক্ষ্মতা প্রকাশ করে।

  • ভাল" এমন কিছু হতে পারে যা মানসিকভাবে আনন্দদায়ক, নৈতিকভাবে সঠিক, চমৎকার, সহায়ক, উপযুক্ত বা লাভজনক।
  • বাইবেলে, “ভাল”-এর সাধারণ অর্থ প্রায়ই “মন্দ”-এর সাথে বৈসাদৃশ্যপূর্ণ।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • লক্ষ ভাষায় “ভাল”-র সাধারণ শব্দটি ব্যবহার করা উচিত যেখানে এই সাধারণ অর্থটি সঠিক এবং স্বাভাবিক, বিশেষ করে এমন প্রসঙ্গে যেখানে এটি মন্দের বিপরীত।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “সদয়” বা “চমৎকার” বা “ঈশ্বরকে খুশি করা” বা “ধার্মিক” বা “নৈতিকভাবে ন্যায়পরায়ণ” বা “লাভজনক” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • "ভালো জমি"কে “উর্বর জমি” বা “উৎপাদনশীল জমি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে; একটি “ভাল ফসল” কে একটি “প্রচুর ফসল” বা “অনেক বড় পরিমানের ফসল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • শব্দগুচ্ছ “ভালো করো” মানে এমন কিছু করা যা অন্যদের উপকার করে এবং “সদয় হও” বা “সাহায্য” কর বা “উপকার কর” বা “কারোর উন্নতির কারণ হও” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বিশ্রামবারে ভাল কাজ” করার অর্থ হল “এমন কিছু করা যা বিশ্রামবারে অন্যদের সাহায্য করে।”
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “ভালোত” শব্দটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “আশীর্বাদ” বা “দয়া” বা “নৈতিক পরিপূর্ণতা” বা “ধার্মিকতা” বা “শুদ্ধতা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে। (এছাড়াও দেখুন: righteous, prosper, evil)

বাইবেল উল্লেখ:

  • গালাতীয় 5:22-24
  • আদিপুস্তক 1:12
  • আদিপুস্তক 2:9
  • আদিপুস্তক 2:17
  • যাকোব 3:13
  • রোমীয় 2:4

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __1:4__ঈশ্বর দেখলেন যে তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তা ভালো।

  • __1:11__ঈশ্বর ভাল এবং মন্দ জ্ঞানের গাছ রোপণ করেছিলেন।

  • __1:12__তখন ঈশ্বর বললেন, “মানুষের একা থাকা ভালো নয়।”

  • __2:4__ঈশ্বর জানেন যে তুমি এটি খাওয়ার সাথে সাথে তুমি ঈশ্বরের মতো হয়ে যাবে এবং তাঁর মতো ভাল মন্দ বুঝতে পারবে।"

  • 8:12"তোমরা যখন আমাকে ক্রীতদাস হিসাবে বিক্রি করেছিলে তখন তোমরা মন্দ কাজ করার চেষ্টা করেছিলে, কিন্তু ঈশ্বর মন্দকে ভাল জন্য ব্যবহার করেছিলেন!"

  • __14:15__যিহোশূয়ো একজন ভালো নেতা ছিলেন কারণ তিনি ঈশ্বরকে বিশ্বাস করতেন এবং মান্য করতেন।

  • __18:13__এই রাজাদের মধ্যে কিছু ভালো মানুষ ছিলেন যারা ন্যায়পরায়ণভাবে শাসন করতেন এবং ঈশ্বরের উপাসনা করতেন।

  • 28:1 “সৎ গুরু, অনন্ত জীবন পেতে আমাকে কি করতে হবে?" যীশু তাকে বললেন, “তুমি আমাকে ‘সৎ’ বলছো কেন?’ শুধু একজনই আছেন যিনি সৎ, আর তিনি হলেন ঈশ্বর।”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0117, H0145, H0155, H0202, H0239, H0410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G00140, G00150, G00180, G00190, G05150, G07440, G08650, G09790, G13800, G20950, G20970, G21060, G21070, G21080, G21090, G21140, G21150, G21330, G21400, G21620, G21630, G21740, G22930, G25650, G25670, G25700, G25730, G28870, G29860, G31400, G36170, G37760, G41470, G46320, G46740, G48510, G52230, G52240, G53580, G55420, G55430, G55440

ভালবাসা, প্রিয়

Key Terms :: ভালবাসা, প্রিয়

সংজ্ঞা:

অন্য একজনকে ভালোবাসা মানে সেই ব্যক্তির যত্ন নেওয়া এবং এমন কিছু করা যা তাকে উপকৃত করবে। “ভালোবাসা” শব্দের বিভিন্ন অর্থ রয়েছে, কিছু ভাষা বিভিন্ন শব্দ ব্যবহার করে তা প্রকাশ করতে পারে:

  1. ঈশ্বরের কাছ থেকে যে ধরনের ভালবাসা আসে তা অন্যের ভালোর দিকে লক্ষ রাখে এমনকি যখন এটি নিজের উপকার করে না। এই ধরনের ভালবাসা অন্যদের চিন্তা করে, তারা যাই করুক না কেন। ঈশ্বর নিজেই প্রেম এবং তিনি প্রকৃত ভালবাসার উৎস।

    • আমাদের পাপ ও মৃত্যু থেকে উদ্ধার করার জন্য যীশু তাঁর জীবন উৎসর্গ করে এই ধরনের প্রেম দেখিয়েছিলেন। তিনি অন্যদেরকে ত্যাগের সাথে ভালবাসতেও তাঁর অনুগামীদেরকে শিখিয়েছিলেন।
    • যখন লোকেরা এই ধরনের ভালবাসার সাথে অন্যদের ভালবাসে, তখন তারা এমনভাবে কাজ করে যা দেখায় যে তারা অন্যদের উন্নতির কীভাবে হবে তা নিয়ে ভাবছে। এই ধরনের ভালবাসায় বিশেষ করে অন্যদের ক্ষমা করার মানসিকতা অন্তর্ভুক্ত থাকে।
    • ULT-এ, “ভালোবাসা” শব্দটি এই ধরণের বলিদানমূলক প্রেমকে বোঝায়, যদি না অনুবাদ টিকা একটি ভিন্ন অর্থ নির্দেশ করে।
  2. নতুন নিয়মের আরেকটি শব্দ ভ্রাতৃপ্রেম, বা বন্ধু বা পরিবারের সদস্যের প্রতি ভালবাসাকে বোঝায়।

    • এই শব্দটি বন্ধু বা আত্মীয়দের মধ্যে স্বাভাবিক মানবিক প্রেমকে বোঝায়।
    • শব্দটি এই ধরনের প্রসঙ্গেও ব্যবহার করা যেতে পারে, “তারা ভোজসভায় সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ আসনে বসতে ভালবাসে।” এর মানে হল যে তারা এটি করতে “খুব পছন্দ করে” বা "ভীষণভাবে চায় "।
  3. “ভালবাসা” শব্দটি একজন পুরুষ এবং একজন মহিলার মধ্যে আবেগপ্রবণ প্রেমকেও নির্দেশ করতে পারে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • একটি অনুবাদ টিকায় ভিন্নভাবে নির্দেশ না করা পর্যন্ত, ULT-এ “প্রেম” শব্দটি ঈশ্বরের কাছ থেকে আসা বলিদানমূলক প্রেমকে বোঝায়।
  • কিছু ভাষায় ঈশ্বরের নিঃস্বার্থ, বলিদানমূলক প্রেমের জন্য একটি বিশেষ শব্দ থাকতে পারে। এটি অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে, “একনিষ্ঠভাবে, বিশ্বস্তভাবে যত্নশীল” বা “নিঃস্বার্থভাবে যত্ন নেওয়া” বা “ঈশ্বরের কাছ থেকে ভালবাসা” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে। নিশ্চিত করুন যে ঈশ্বরের ভালবাসা অনুবাদ করার জন্য ব্যবহৃত শব্দটি অন্যদের উপকার করার জন্য নিজের স্বার্থ ত্যাগ করা এবং অন্যদেরকে ভালবাসা সে তারা যাই করুক না কেন, অন্তর্ভুক্ত করতে পারে।
  • কখনও কখনও ইংরেজি শব্দ “ভালোবাসা” বন্ধু এবং পরিবারের সদস্যদের প্রতি মানুষের গভীর যত্নের বর্ণনা দেয়। কিছু ভাষা এটিকে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করতে পারে যার অর্থ “খুব পচ্ছন্দ করে” বা “যত্ন করে” বা “প্রবল ভালবাসা আছে।”
  • প্রেক্ষাপটে যেখানে “ভালোবাসা” শব্দটি কোনও কিছুর জন্য একটি ভীষণ পছন্দ প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়, এটি এভাবেও “দৃঢ়ভাবে পছন্দ” বা “খুব ভালো লাগে” বা “ভীষণভাবে চাওয়া” দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু ভাষায় একটি পৃথক শব্দও থাকতে পারে যা স্বামী এবং স্ত্রীর মধ্যে আবেগপ্রবণ বা যৌন প্রেমকে বোঝায়।
  • “ভালোবাসা” একটি ক্রিয়া এটি অনেক ভাষাকে অবশ্যই প্রকাশ করতে হবে। তাই উদাহরণস্বরূপ, তারা অনুবাদ করতে পারে “ভালবাসা ধৈর্যশীল, প্রেম মধুর” যেমন, “যখন একজন ব্যক্তি কাউকে ভালোবাসে, তখন সে তার প্রতি ধৈর্যশীল এবং তার প্রতি সদয় হয়।”

(এছাড়াও দেখুন: covenant, death, sacrifice, save, sin)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 13:7
  • 1 যোহন 3:2
  • 1 থিষলনীকীয় 4:10
  • গালাতীয় 5:23
  • আদিপুস্তক 29:18
  • যিশাইয় 56:6
  • যিরিমিয় 2:2
  • যোহন 3:16
  • মথি 10:37
  • নহিমিয় 9:32-34
  • ফিলিপীয় 1:9
  • পরমগীত 1:2

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __27:2__আইন বিশেষজ্ঞ উত্তর দিয়েছিলেন যে ঈশ্বরের আইন বলে, “__আপনার ঈশ্বর প্রভুকে তোমার সমস্ত হৃদয়, আত্মা, শক্তি এবং মন দিয়ে ভালবাস। এবং তোমার প্রতিবেশীকে নিজের মতো করে __ভালোবাস।"
  • 33:8 “কাঁটাযুক্ত মাটি হল এমন একজন ব্যক্তি যে ঈশ্বরের বাক্য শোনে, কিন্তু, সময়ের সাথে সাথে, চিন্তা, ধন-সম্পদ এবং জীবনের সুখাভিলাস ঈশ্বরের প্রতি তার __প্রেম__কে রুদ্ধ করে।”
  • __36:5পিতর যখন কথা বলছিলেন, তখন তাদের উপরে একটি উজ্জ্বল মেঘ নেমে এল এবং মেঘ থেকে একটি কণ্ঠস্বর বলল, "ইনি আমার পুত্র যাকে আমি __ ভালোবাসি।"
  • 39:10"প্রত্যককে যারা সত্যকে ভালোবাসে তারাই আমার কথা শোনে।"
  • __47:1__সে (লুদিয়া) ভালবাসেছে এবং ঈশ্বরের উপাসনা করেছে।
  • __48:1__ঈশ্বর যখন পৃথিবী সৃষ্টি করেছিলেন, তখন সবকিছুই নিখুঁত ছিল। কোন পাপ ছিল না। আদম এবং হবা একে অপরকে ভালোবাসতেন এবং তারা ঈশ্বরকে __ভালোবাসতেন।
  • __49:3__তিনি (যীশু) শিখিয়েছিলেন যে তুমি নিজেকে যেভাবে ভালোবাস সেভাবে তোমাকে অন্য লোকেদেরকে __ভালবাসতে হবে।
  • __49:4__তিনি (যীশু) এটাও শিখিয়েছেন যে তোমার সম্পদ সহ অন্য যেকোন কিছুকে __ভালবাসার চেয়ে তোমার ঈশ্বরকে বেশি _ভালবাসা দরকার।
  • __49:7__যীশু শিখিয়েছিলেন যে ঈশ্বর পাপীদেরকে খুব ভালোবাসেন।
  • __49:9__কিন্তু ঈশ্বর জগতের সকলকে এতটাই __ভালোবেসেছেন যে তিনি তার একমাত্র পুত্রকে দিয়েছেন যাতে যে কেউ যীশুতে বিশ্বাস করে সে তার পাপের জন্য শাস্তি পাবে না, কিন্তু চিরকাল ঈশ্বরের সাথে বেঁচে থাকবে।
  • __49:13__ঈশ্বর তোমাকে ভালবাসেন এবং চান তুমি যীশুতে বিশ্বাস কর যাতে তিনি তোমার সাথে ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক রাখতে পারেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0157, H0158, H0159, H0160, H2245, H2617, H2836, H3039, H4261, H5689, H5690, H5691, H7355, H7356, H7453, H7474, G00250, G00260, G53600, G53610, G53620, G53630, G53650, G53670, G53680, G53690, G53770, G53810, G53820, G53830, G53880

ভিত্তিপ্রস্তর

Key Terms :: ভিত্তিপ্রস্তর

সংজ্ঞা:

“ভিত্তিপ্রস্তর” শব্দটি একটি বড় পাথরকে বোঝায় যা বিশেষভাবে কাটা হয়েছে এবং একটি ভবনের ভিত্তির কোণে স্থাপন করা হয়েছে।

  • ভবনের অন্যান্য সমস্ত পাথর ভিত্তিপ্রস্তর সম্পর্কিত পরিমাপ করা হয় এবং স্থাপন করা হয়।
  • পুরো কাঠামোর শক্তি এবং স্থিতিশীলতার জন্য এটি খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
  • নতুন নিয়মে, বিশ্বাসীদের সমাবেশকে রূপক অর্থে একটি ভবনের সাথে তুলনা করা হয়েছে যার “ভিত্তিপ্রস্তর” হিসাবে যীশু খ্রীষ্ট রয়েছেন।
  • একইভাবে যেভাবে একটি ভবনের ভিত্তিপ্রস্তর পুরো ভবনের অবস্থান সমর্থন করে এবং নির্ধারণ করে, তাই যীশু খ্রীষ্ট সেই ভিত্তিপ্রস্তর যাঁর উপর বিশ্বাসীদের সমাবেশ প্রতিষ্ঠিত এবং সমর্থিত হয়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “ভিত্তিপ্রস্তর” শব্দটিকে “প্রধান ভবনের পাথর” বা “ভিত্তি পাথর” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • নির্দিষ্ট ভাষায় একটি ভবনের ভিত্তির একটি অংশের জন্য কোন শব্দ আছে কিনা তা বিবেচনা করুন সেটি হল প্রধান সমর্থন। যদি তাই হয়, এই শব্দটি ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • এটিকে অনুবাদ করার আরেকটি উপায় হল, “একটি ভবনের কোণে ব্যবহৃত ভিত্তির পাথর”।
  • এটি একটি বড় পাথর, এটি একটি কঠিন এবং নিরাপদ ভবনের উপাদান হিসাবে ব্যবহার করা গুরুত্বপূর্ণ। যদি ভবন নির্মাণের জন্য পাথর ব্যবহার না করা হয়, অন্য একটি শব্দ হতে পারে যা ব্যবহার করা যেতে পারে যার অর্থ “বড় পাথর” (যেমন “পাথরের চাঁই”), কিন্তু এটিকে সুগঠিত এবং মানানসই করার ধারণাও থাকতে হবে।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 4:11
  • ইফিষীয় 2:20
  • মথি 21:42
  • গীতসংহিতা 118:22

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0068, H6438, H7218, G02040, G11370, G27760, G30370

ভূতগ্রস্ত

Key Terms :: ভূতগ্রস্ত

সংজ্ঞা:

যে ব্যক্তি ভূত-গ্রস্ত তার মধ্যে একটি ভূত বা মন্দ আত্মা থাকে, যেটি সে যা কিছু করে এবং চিন্তা করে সেগুলি নিয়ন্ত্রণ করে|

  • প্রায়শই একজন ভূত-গ্রস্ত ব্যক্তি নিজের বা অন্য লোকের ক্ষতি করতে পারে, কারণ ভূতটি তাকে তা করতে বাধ্য করে|
  • যীশু ভূতেদের বের হয়ে আসার আদেশ দিয়ে ভূত-গ্রস্ত লোকটিকে সুস্থ করেছিলেন। একে অনেক “ভূত ছাড়ানো” সময় বলা হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “ভূত-নিয়ন্ত্রিত” বা “একটি মন্দ আত্মার দ্বারা নিয়ন্ত্রিত” অথবা “অভ্যন্তরে একটি মন্দ আত্মা থাকা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: ভূত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • মার্ক 1:32
  • মথি 4:24
  • মথি 8:16
  • মথি 8:33

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 26:9 অনেক লোক যাদের মধ্যে ভূত ছিল, তাদের যীশুর কাছে আনা হয়েছিল|
  • 32:2 যখন তারা হ্রদের অপর পাড়ে পৌঁছল, তখন একজন ভূত-গ্রস্ত লোক দৌড়ে যীশুর কাছে এলো|
  • 32:6 সেই লোকটি ভূতের সাথে উচ্চস্বরে চিৎকার করে বললো, “যীশু, শক্তিশালী ঈশ্বরের পুত্র, আপনি আমার কাছে কি চান? দয়া করে আমাকে অত্যাচার করবেন না!”
  • 32:9 শহরের লোকেরা এসে সেই লোকটিকে দেখতে পেল, যার মধ্যে ভূত থাকতো|
  • 47:3 প্রতিদিনের মতো যখন তাঁরা (পৌল এবং শীল) সেখান দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিলেন, তখন একটি ভূত-গ্রস্ত ক্রীতদাস মেয়ে তাদের অনুসরণ করেছিল|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G11390

ভূমিষ্ট হওয়া, প্রণিপাত করা, আরাধনা করা

Key Terms :: ভূমিষ্ট হওয়া, প্রণিপাত করা, আরাধনা করা

সংজ্ঞা:

নিজেকে “ভূমিষ্ট করার” অর্থ হল, সাধারণত একজন কর্তৃত্বাধীন ব্যক্তি, যেমন রাজা বা অন্য কোনো ক্ষমতাবান ব্যক্তির কাছে বশ্যতা স্বীকার করে ভূমিতে সমতল ভাবে শুয়ে পরা| এই একই শব্দের অর্থ "আরাধনা করা"ও হতে পারে, যা ঈশ্বরকে সম্মান, প্রশংসা এবং আনুগত্য করার ক্রিয়াকে নির্দেশ করে|

  • এই শব্দটি অনেক সময় আক্ষরিক অর্থে কাউকে নম্রভাবে সম্মান করার জন্য “প্রণিপাত করা” বা "নিজেকে ভূমিষ্ট করা"কে বোঝায়|
  • আমরা ঈশ্বরের আরাধনা করি যখন, তাঁর প্রশংসা ও তাঁর আনুগত্য করার দ্বারা আমরা তাঁকে সেবা করি এবং সম্মান করি|
  • ইস্রায়েলীয়রা যখন ঈশ্বরের আরাধনা করত, এর মধ্যে প্রায়ই বেদিতে পশু বলি দেওয়া অন্তর্ভুক্ত ছিল|
  • যারা সদাপ্রভুকে একমাত্র সত্য ঈশ্বর হিসাবে আরাধনা করে এবং অন্যরা যারা মিথ্যা দেবতাদের পূজা করে, এই শব্দটি এমন উভয় লোকের জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “আরাধনা করা” শব্দটিকে “প্রণিপাত করা” বা “সম্মান করা ও সেবা করা” অথবা “সম্মান করা ও আনুগত্য করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কিছু প্রসঙ্গে, এটি “নম্রভাবে প্রশংসা করা” বা “সম্মান ও প্রশংসা দেওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: নত হওয়া, ভয়, বলিদান, প্রসংশা করা, সম্মান করা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • কলসীয় 2:18-19
  • দ্বিতীয় বিবরণ 29:18
  • যাত্রাপুস্তক 3:11-12
  • লুক 4:7
  • মথি 2:2
  • মথি 2:8

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 13:4 তখন ঈশ্বর তাদের সঙ্গে চুক্তি করলেন এবং বললেন, “আমি সদাপ্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, যিনি তোমাদের মিশরের দাসত্ব থেকে রক্ষা করেছেন| অন্য দেবতার পূজা কোরো না"|
  • 14:2 কনানীয়েরা ঈশ্বরের আরাধনা বা আনুগত্য করেনি| তারা মিথ্যা দেবতাদের পূজা করত এবং অনেক মন্দ কাজ করত|
  • 17:6 দায়ুদ একটি মন্দির তৈরি করতে চেয়েছিলেন যেখানে সমস্ত ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের আরাধনা করতে পারে এবং তাঁকে বলিদান উত্সর্গ করতে পারে|
  • 18:12 ইস্রায়েল রাজ্যের সমস্ত রাজা এবং অধিকাংশ লোকই মূর্তি পূজা করত|
  • 25:7 যীশু উত্তর দিলেন, “আমার কাছ থেকে দূর হও, শয়তান! ঈশ্বরের বাক্যে তিনি তাঁর লোকেদের আদেশ দেন, ‘শুধু প্রভু তোমার ঈশ্বরেরই আরাধনা কর এবং কেবল তাঁরই সেবা কর’|"
  • 26:2 বিশ্রামবারে, তিনি (যীশু) উপাসনালয়ে গেলেন|
  • 47:1 সেখানে তাঁদের লুদিয়া নামে এক স্ত্রীলোকের সাথে দেখা হয়েছিল, যিনি একজন বণিক ছিলেন| তিনি ঈশ্বরকে ভালোবাসতেন এবং আরাধনা করতেন|
  • 49:18 ঈশ্বর তোমাকে প্রার্থনা করতে, তাঁর বাক্য অধ্যয়ন করতে, অন্য খ্রীষ্টিয়ানদের সাথে তাঁর আরাধনা করতে বলেন এবং তিনি তোমার জন্য যা করেছেন তা অন্যদের জানাতে বলেন|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5457, H5647, H6087, H7812, G13910, G14790, G21510, G23180, G23230, G23560, G30000, G35110, G43520, G43530, G45730, G45740, G45760

ভয়, ভীত, আতঙ্কিত

Key Terms :: ভয়, ভীত, আতঙ্কিত

সংজ্ঞা:

“ভয়” শব্দটি একটি অপ্রীতিকর আবেগকে বোঝায় যখন একজন ব্যক্তি তাদের নিরাপত্তা বা ভালো থাকার জন্য একটি শক্তিশালী হুমকির সম্মুখীন হয়| কিন্তু, বাইবেলে, “ভয়” শব্দটির অর্থ, সাধারণত ঈশ্বর বা একজন রাজার মত অন্য ব্যক্তির প্রতি আরাধনা, শ্রদ্ধা, ভীতি বা আনুগত্যের মনোভাব হতে পারে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “ভয়” শব্দটি বিভিন্ন ভাবে অনুবাদ হতে পারে| কিছু সম্ভাবনার মধ্যে রয়েছে : “ভীত হও”; “গভীরভাবে শ্রদ্ধা করা”; বা “সম্মান করা”; বা “নিষ্ঠা” অথবা “সশ্রদ্ধ ভয়ে থাকা”|
  • “ভয় পেয় না” বাক্যাংশটি “ভীত হয়ো না” বা “ভীত হওয়া বন্ধ কর” হিসাবেও অনুবাদ করা যায়|
  • “তাদের সকলের উপর ঈশ্বরের ভয় নেমে এল” এই বাক্যটি বিভিন্ন ভাবে অনুবাদ হতে পারে| কিছু সম্ভাবনার মধ্যে রয়েছে: “হঠাত তারা সকলেই গভীর ভীতি ও শ্রদ্ধা অনুভব করলো”; বা “তাত্ক্ষণিক ভাবে, তারা সকলেই আশ্চর্য হল এবং ঈশ্বরের প্রতি গভীর শ্রদ্ধা অনুভব করলো”; বা "ঠিক তখনই, তারা ঈশ্বরকে খুব ভয় পেল (তাঁর মহান ক্ষমতার কারণে) "|

(এছাড়াও দেখুন: ভীতি, সদাপ্রভু, প্রভু, বিস্ময়, ক্ষমতা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 4:18
  • প্রেরিত 2:43
  • প্রেরিত 19:15-17
  • আদিপুস্তক 50:21
  • যিশাইয় 11:3-5
  • ইয়োব 6:14
  • যোনা 1:9
  • লুক 12:5
  • মথি 10:28
  • হিতোপদেশ 10:24-25

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0367, H0926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G08700, G11670, G11680, G11690, G16300, G17190, G21240, G21250, G29620, G53980, G53990, G54000, G54010

মনুষ্যপুত্র, মনুষ্য সন্তান

Key Terms :: মনুষ্যপুত্র, মনুষ্য সন্তান

সংজ্ঞা:

“মনুষ্যপুত্র” উপাধিটি যীশু নিজেকে বোঝাতে ব্যবহার করেছিলেন| তিনি প্রায়ই “আমি” বা “আমাকে” বলার পরিবর্তে এই শব্দটি ব্যবহার করেন|

  • বাইবেলে, “মনুষ্য সন্তান” একজন মানুষকে বোঝানো বা সম্বোধন করার একটি উপায় হতে পারে| এর অর্থ "মানব জাতি"ও হতে পারে|
  • পুরাতন নিয়মে যিহিষ্কেল পুস্তক জুড়ে, ঈশ্বর প্রায়ই যিহিষ্কেলকে “মনুষ্য সন্তান” বলে সম্বোধন করেছেন| উদাহরণ স্বরূপ তিনি বলেছিলেন, “হে মনুষ্যসন্তান, তোমাকে ভাববাণী করতে হবে”|
  • ভাববাদী দানিয়েল মেঘের সাথে একজন “মনুষ্যপুত্রের” আগমনের একটি দর্শন দেখেছিলেন, যা আসন্ন মশীহকে নির্দেশ করে|
  • যীশু আরও বলেছিলেন যে মনুষ্যপুত্র একদিন মেঘের মধ্যে দিয়ে ফিরে আসবেন|
  • মনুষ্যপুত্রের মেঘের মধ্যে দিয়ে আসা- এই প্রসঙ্গটি প্রকাশ করে যে যীশু মশীহ হলেন ঈশ্বর|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • যীশু যখন “মনুষ্যপুত্র” শব্দটি ব্যবহার করেন, তখন এটি “যিনি একজন মানুষ হয়েছিলেন” বা “স্বর্গ থেকে আগত মানুষ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কিছু অনুবাদকারী মাঝে মাঝে এই শিরোনামের সাথে “আমি” বা “আমাকে” অন্তর্ভুক্ত করেন (যেমন “আমি, মনুষ্যপুত্র”) এটি পরিষ্কার করার জন্য যে যীশু নিজের সম্পর্কে বলছেন|
  • এই শব্দটির অনুবাদ যেন একটি ভুল অর্থ দেয় না, তা নিশ্চিত করুন (যেমন একটি অবৈধ পুত্রকে উল্লেখ করা বা ভুল ধারণা দেওয়া যে যীশু শুধুমাত্র একজন মানুষ ছিলেন)|
  • যখন একজন ব্যক্তিকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, তখন “মনুষ্য সন্তান” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “তুমি, একজন মানুষ” বা “তুমি, মানুষ” বা “মানব” অথবা “পুরুষ”|

(এছাড়াও দেখুন: স্বর্গ, পুত্র, ঈশ্বর পুত্র, সদাপ্রভু)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:56
  • দানিয়েল 7:14
  • যিহিষ্কেল 43:6-8
  • যোহন 3:12-13
  • লুক 6:5
  • মার্ক 2:10
  • মথি 13:37
  • গীতসংহিতা 80:17-18
  • প্রকাশিত বাক্য 14:14

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0120, H0606, H1121, H1247, G04440, G52070

মনোনীত, চয়ন, মনোনীত সম্প্রদায়, মনোনীত ব্যক্তি, নির্বাচিত

Key Terms :: মনোনীত, চয়ন, মনোনীত সম্প্রদায়, মনোনীত ব্যক্তি, নির্বাচিত

সংজ্ঞা:

“নির্বাচিত” শব্দের আক্ষরিক অর্থ “মনোনীত ব্যক্তি” বা “মনোনীত সম্প্রদায়” এবং সেই ব্যক্তিদের বোঝায় যাদেরকে ঈশ্বর নিযুক্ত করেছেন বা নির্বাচিত করেছেন তাঁর লোক হতে। “মনোনীত ব্যক্তি” বা “ঈশ্বরের মনোনীত ব্যক্তি” একটি শিরোনাম যা যীশুকে নির্দেশ করে, যিনি সেই মনোনীত মশীহ।

  • “চয়ন” শব্দের অর্থ হল কিছু বা কাউকে নির্বাচন করা বা কিছু সিদ্ধান্ত নেওয়া। এটি প্রায়শই ঈশ্বরের লোকদেরকে তাঁর অন্তর্গত এবং তাঁর সেবা করার জন্য নিযুক্ত করার বিষয় উল্লেখ করে।

  • “মনোনীত” হওয়ার অর্থ হল “নির্বাচিত” বা “নিযুক্ত” হওয়া কিছু করার জন্য।

  • ঈশ্বর মানুষকে পবিত্র হতে, ভাল আধ্যাত্মিক ফল বহন করার উদ্দেশ্যে তার দ্বারা পৃথক হতে বেছে নিয়েছিলেন। এই কারণেই তাদের “মনোনীত (ব্যক্তি)” বা “নির্বাচিত” বলা হয়।

  • “মনোনীত ব্যক্তি” শব্দটি কখনও কখনও বাইবেলে নির্দিষ্ট কিছু লোককে বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যেমন মোশি এবং রাজা দায়ূদ যাদের ঈশ্বর তাঁর লোকেদের উপর নেতা হিসাবে নিযুক্ত করেছিলেন। এটি ইস্রায়েল জাতিকে ঈশ্বরের মনোনীত সম্প্রদায় হিসাবে উল্লেখ করতেও ব্যবহৃত হয়।

  • “নির্বাচিত” শব্দটি একটি পুরানো শব্দ যার আক্ষরিক অর্থ “মনোনীত ব্যক্তি” বা “মনোনীত সম্প্রদায়”। খ্রীষ্টে বিশ্বাসীদের উল্লেখ করার সময় মূল ভাষায় এই বাক্যাংশটি বহুবচন।

  • পুরানো ইংরেজি বাইবেলের সংস্করণে, “নির্বাচিত” শব্দটি “মনোনীত ব্যক্তি” শব্দটিকে অনুবাদ করতে পুরাতন এবং নতুন নিয়মে উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। আরও আধুনিক সংস্করণগুলি কেবলমাত্র নতুন নিয়মে “নির্বাচিত” ব্যবহার করে, যারা যীশুতে বিশ্বাসের মাধ্যমে ঈশ্বরের দ্বারা সংরক্ষিত হয়েছে তাদের উল্লেখ করতে। বাইবেলের পাঠ্যে অন্য কোথাও, তারা এই শব্দটিকে আরও আক্ষরিক অর্থে অনুবাদ করেছে “মনোনীত ব্যক্তি” হিসাবে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “নির্বাচিত” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা ভাল যার অর্থ “মনোনীত ব্যক্তি” বা “মনোনীত সম্প্রদায়”। এটিকে “লোকেদের যাদের ঈশ্বর মনোনীত করেছেন” বা “যাদেরকে ঈশ্বর তাঁর লোক হতে মনোনীত করেছেন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “যারা মনোনীত হয়েছিল” শব্দগুচ্ছটিকে “যাদের নিযুক্ত করা হয়েছিল” বা “যারা নির্বাচিত হয়েছিল” বা “ঈশ্বর যাকে বেছে নিয়েছিলেন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আমি তোমাকে বেছে নিয়েছি” এর অনুবাদ হতে পারে “আমি তোমাকে নিযুক্ত করেছি” বা “আমি তোমাকে নির্বাচিত করেছি।”
  • যীশুর প্রসঙ্গে, “মনোনীত ব্যক্তি” কে “ঈশ্বরের মনোনীত ব্যক্তি” বা “ঈশ্বরের বিশেষভাবে নিযুক্ত মশীহ” বা “একজন যাকে ঈশ্বর নিযুক্ত করেছেন (মানুষকে রক্ষা করার জন্য)” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে৷

(এছাড়াও দেখুন: appoint, Christ)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 2 যোহন 1:1
  • কলসিয় 3:12
  • ইফিষীয় 1:3-4
  • যিশাইয় 65:22-23
  • লূক 18:7
  • মথি 24:19-22
  • রোমীয় 8:33

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0970, H0972, H0977, H1262, H1305, H4005, H6901, G01380, G01400, G15860, G15880, G15890, G19510, G37240, G44000, G44010, G47580, G48990, G55000

মন্ডলী, গির্জা

Key Terms :: মন্ডলী, গির্জা

সংজ্ঞা:

নতুন নিয়মে, “মন্ডলী” শব্দটি সেই সমস্ত লোককে বোঝায় যারা যীশুতে বিশ্বাস করে। কখনও কখনও “মন্ডলী” সেই বৃহত্তর গোষ্ঠীর একটি অংশকে বোঝায় যারা নিয়মিতভাবে একটি নির্দিষ্ট জায়গায় মিলিত হয়, যেমন “ইফিষীয়ের মন্ডলী”।

  • এই শব্দটি আক্ষরিক অর্থে এমন লোকদের সমাবেশ বা মণ্ডলীকে বোঝায় যারা সাধারণ জনগনের থেকে “পৃথকীকৃত” একটি বিশেষ উদ্দেশ্যে একসাথে মিলিত হওয়ার জন্য।
  • প্রায়শই একটি নির্দিষ্ট শহরের বিশ্বাসীরা একসাথে প্রার্থনা করতে এবং ধর্মগ্রন্থ শুনতে ও আলোচনা করার জন্য কারও বাড়িতে একত্রিত হতেন। এই স্থানীয় মন্ডলীগুলিকে শহরের নাম দেওয়া হয়েছিল যেমন “ইফিষীয়ের মন্ডলী।”
  • বাইবেলে, “মন্ডলী” কোন ইমারতকে বোঝায় না ।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “মন্ডলী” শব্দটিকে “একত্রে মিলিত হওয়া” বা “সমাবেশ” বা “মণ্ডলী” বা “যারা একত্রে মিলিত হয়” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এই শব্দটি অনুবাদ করার জন্য যে শব্দ বা বাক্যাংশটি ব্যবহার করা হয় তা শুধুমাত্র একটি ছোট গোষ্ঠীকে নয়, সমস্ত বিশ্বাসীদের উল্লেখ করতে সক্ষম হওয়া উচিত।
  • নিশ্চিত করুন যে "মন্ডলী"র অনুবাদটি কেবলমাত্র একটি ইমারতকে নির্দেশ না করে।
  • পুরাতন নিয়মে “সমাবেশ” অনুবাদ করতে ব্যবহৃত শব্দটি এই শব্দটিকে অনুবাদ করার জন্যও ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • স্থানীয় বা জাতীয় বাইবেল অনুবাদে কীভাবে এটি অনুবাদ করা হয়েছে তাও বিবেচনা করুন। (দেখুন: কিভাবে অজানাকে অনুবাদ করবেন.)

(এছাড়াও দেখুন: সমাবেশ, believe, Christian)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 5:12
  • 1 থিষলনীকীয় 2:14
  • 1 তীমথিয় 3:5
  • প্রেরিত 9:31
  • প্রেরিত 14:23
  • প্রেরিত 15:41
  • কলসীয় 4:15
  • ইফিষীয়5:23
  • মথি 16:18
  • ফিলিপীয় 4:15

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __43:12__প্রায় 3,000 লোক পিতর যা বলেছিলেন তা বিশ্বাস করেছিল এবং যীশুর শিষ্য হয়েছিল। তারা বাপ্তিস্ম নিয়েছিলেন এবং যিরুশালেমের মন্ডলীর অংশ হয়েছিলেন।
  • 46:9 আন্তিয়খিয়ের অধিকাংশ লোকই ইহুদি ছিল না, কিন্তু প্রথমবারের মতো তাদের মধ্যেও অনেকে বিশ্বাসী হয়েছিল। বার্নাবাস এবং শৌল সেখানে গিয়েছিলেন এই নতুন বিশ্বাসীদেরকে যীশু সম্পর্কে আরও শিক্ষা দিতে এবং __মন্ডলী__কে শক্তিশালী করতে।
  • __46:10__তাই আন্তিয়খিয়ের মন্ডলী বার্নাবাস এবং শৌলের জন্য প্রার্থনা করেছিল এবং তাদের উপর তাদের হাত রেখেছিল। তারপর তারা তাদের আরও অনেক জায়গায় যীশুর সুসমাচার প্রচার করার জন্য পাঠিয়ে ছিল।
  • __47:13__যীশুর সুসমাচার ছড়িয়ে পড়তে থাকে, এবং মন্ডলী বাড়তে থাকে।
  • __50:1__প্রায় ২,000 বছর ধরে, বিশ্বজুড়ে আরও বেশি সংখ্যক মানুষ যীশু খ্রীষ্ট সম্পর্কে সুসমাচার শুনে আসছে। মন্ডলী বাড়ছে।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G15770

মন্দ, দুষ্ট, অপ্রীতিকর

Key Terms :: মন্দ, দুষ্ট, অপ্রীতিকর

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “মন্দ” শব্দটি নৈতিক দুষ্টতা বা মানসিক অপ্রীতিকরতার ধারণাকে নির্দেশ করতে পারে। প্রসঙ্গটি সাধারণত এটি স্পষ্ট করে দেয় যে শব্দটির নির্দিষ্ট উদাহরণে কোন অর্থটি উদ্দিষ্ট।

  • যদিও “মন্দ” একজন ব্যক্তির চরিত্রকে বর্ণনা করতে পারে, “দুষ্ট” একজন ব্যক্তির আচরণকে আরও বেশি উল্লেখ করতে পারে। যাইহোক, উভয় শব্দই অর্থের দিক দিয়ে খুব মিল আছে।
  • “দুষ্টতা” শব্দটি এমন অবস্থাকে বোঝায় যেটি বিদ্যমান থাকে যখন লোকেরা দুষ্ট কাজ করে।
  • মন্দের ফলাফল স্পষ্টভাবে দেখায় যে মানুষ কীভাবে হত্যা, চুরি, অপবাদ এবং নিষ্ঠুর ও নির্দয় হয়ে অন্যদের সাথে দুর্ব্যবহার করে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “মন্দ” এবং “দুষ্ট” শব্দগুলিকে “খারাপ” বা “পাপী” বা “অনৈতিক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এগুলি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “ভাল নয়” বা “ধার্মিক নয়” বা “নৈতিক নয়” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • নিশ্চিত করুন যে এই শব্দগুলিকে অনুবাদ করতে ব্যবহৃত শব্দ বা বাক্যাংশগুলি লক্ষ্য ভাষায় স্বাভাবিক প্রেক্ষাপটের সাথে মানানসই হয়।

(এছাড়াও দেখুন: disobey, sin, good, righteous, demon)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 শমুয়েল 24:11
  • 1 তীমথিয় 6:10
  • 3 যোহন 1:10
  • আদিপুস্তক 2:17
  • আদিপুস্তক 6:5-6
  • ইয়োব 1:1
  • ইয়োব 8:20
  • বিচারকর্তৃগণ 9:57
  • লূক 6:22-23
  • মথি 7:11-12
  • হিতোপদেশ 3:7
  • গিতসংহীতা 22:16-17

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ :

  • 2:4"ঈশ্বর জানেন যে তুমি এটি খাওয়ার সাথে সাথে তুমি ঈশ্বরের মতো হয়ে যাবে এবং তার মতো ভালো এবং মন্দ বুঝতে পারবে।"
  • __3:1__বহুদিন পর, পৃথিবীতে বহু মানুষ বসবাস করছিল। তারা খুব দুষ্ট এবং হিংস্র হয়ে উঠেছিল।
  • __3:2__কিন্তু নোহ ঈশ্বরের অনুগ্রহ পেয়েছিলেন। তিনি একজন ধার্মিক মানুষ ছিলেন যিনি দুষ্ট মানুষের মধ্যে বসবাস করতেন।
  • __4:2__ঈশ্বর দেখলেন যে, যদি তারা সবাই মিলে __মন্দ কাজ করতে থাকে, তাহলে তারা আরও অনেক পাপ কাজ করতে পারে।
  • 8:12"যখন তোমরা আমাকে ক্রীতদাস হিসাবে বিক্রি করেছিলে তখন তোমরা মন্দ করার চেষ্টা করেছিলে, কিন্তু ঈশ্বর মন্দকে ভালোর জন্য ব্যবহার করেছিলেন!"
  • 14:2(কানানীয়রা) মিথ্যা দেবতাদের পূজা করত এবং অনেক মন্দ জিনিস করত।
  • __17:1__কিন্তু তারপর তিনি (শৌল) একজন দুষ্ট মানুষ হয়েছিলেন, যিনি ঈশ্বরের বাধ্য হন নি, তাই ঈশ্বর একজন অন্য লোককে বেছে নিয়েছিলেন যে একদিন তার জায়গায় রাজা হবে।
  • __18:11__ইস্রায়েলের নতুন রাজ্যে, সমস্ত রাজা ছিল মন্দ।
  • __29:8__রাজা এতটাই রেগে গিয়েছিলেন যে তিনি সেই দুষ্ট দাসকে কারাগারে নিক্ষেপ করেছিলেন যতক্ষণ না সে তার সমস্ত ঋণ পরিশোধ করতে পারে।
  • __45:2__তারা বলল, “আমরা তাকে (স্তিফানকে) মোশি এবং ঈশ্বর সম্পর্কে __ খারাপ কথা বলতে শুনেছি!”
  • __50:17__তিনি (যীশু) প্রতিটি চোখের জল মুছে দেবেন এবং সেখানে আর কোন কষ্ট, দুঃখ, কান্না, মন্দতা, ব্যথা বা মৃত্যু থাকবে না।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0205, H0605, H1100, H1681, H1942, H2154, H2162, H2254, H2617, H3399, H3415, H4209, H4849, H5753, H5766, H5767, H5999, H6001, H6090, H7451, H7455, H7489, H7561, H7562, H7563, H7564, G00920, G01130, G04590, G09320, G09870, G09880, G14260, G25490, G25510, G25540, G25550, G25560, G25570, G25590, G25600, G26350, G26360, G41510, G41890, G41900, G41910, G53370

মন্দির, গৃহ, ঈশ্বরের গৃহ

Key Terms :: মন্দির, গৃহ, ঈশ্বরের গৃহ

তথ্য:

মন্দিরটি ছিল প্রাচীর ঘেরা আঙ্গিনা দ্বারা বেষ্টিত একটি ভবন, যেখানে ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করতে এবং বলিদান উত্সর্গ করতে আসত। এটি জেরুজালেম শহরের মোরিয়া পর্বতে অবস্থিত ছিল।

  • প্রায়শই “মন্দির” শব্দটি পুরো মন্দির চত্বরকে নির্দেশ করে, যার মধ্যে মূল ভবনের চারপাশে আঙ্গিনাও রয়েছে। কখনও কখনও এটি শুধুমাত্র ভবনকে উল্লেখ করা হয়|
  • মন্দির ভবনে দুটি কক্ষ ছিল, পবিত্র স্থান এবং অতি পবিত্র স্থান।
  • ঈশ্বর মন্দিরকে তাঁর বিচরণস্থান বলে উল্লেখ করেছেন।
  • রাজা শলোমন তাঁর রাজত্বকালে মন্দিরটি নির্মাণ করেছিলেন। এটি জেরুজালেমের স্থায়ী উপাসনালয় হওয়ার কথা ছিল।
  • নতুন নিয়মে, “পবিত্র আত্মার মন্দির” শব্দটি যীশুতে বিশ্বাসীদের একটি গোষ্ঠী হিসাবে উল্লেখ করার জন্য ব্যবহৃত হয়েছে, কারণ পবিত্র আত্মা তাদের মধ্যে বাস করেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • সাধারণত যখন পাঠ্যটি বলে যে লোকেরা “মন্দিরে” ছিল, তখন এটি ভবনের বাইরের আঙ্গিনাগুলিকে নির্দেশ করে৷ এটি “মন্দিরের উঠানে” বা “মন্দির চত্বরে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যেখানে এটি বিশেষভাবে ভবনটিকেই উল্লেখ করে, কিছু অনুবাদ "মন্দির"কে “মন্দির ভবন” হিসাবে অনুবাদ করে যাতে এটির উল্লেখ স্পষ্ট হয়।
  • “মন্দির” অনুবাদ করার উপায়গুলিতে, “ঈশ্বরের পবিত্র গৃহ” বা “পবিত্র উপাসনা স্থান” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|
  • প্রায়শই বাইবেলে, মন্দিরটিকে “সদাপ্রভুর গৃহ” বা “ঈশ্বরের গৃহ” হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে।

(এছাড়াও দেখুন: বলিদান, শলোমন, বাবিল, পবিত্র আত্মা, সমাগম তাম্বু, আঙ্গিনা, সিয়ন, গৃহ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 3:2
  • প্রেরিত 3:8
  • যিহিষ্কেল 45:18-20
  • লুক 19:46
  • নহিমিয় 10:28
  • গীতসংহিতা 79:1-3

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 17:6 দায়ূদ একটি মন্দির তৈরি করতে চেয়েছিলেন যেখানে সমস্ত ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের উপাসনা করতে পারবে এবং তাঁকে বলিদান উত্সর্গ করতে পারবে।
  • 18:2 জেরুজালেমে, শলোমন মন্দির তৈরি করেছিলেন যার জন্য তাঁর পিতা দায়ূদ পরিকল্পনা করেছিলেন এবং উপকরণ সংগ্রহ করেছিলেন। সমাগম তাঁবুর পরিবর্তে, লোকেরা এখন মন্দিরে ঈশ্বরের উপাসনা করত এবং তাঁকে বলিদান উত্সর্গ করত। ঈশ্বর এসেছিলেন এবং মন্দিরে উপস্থিত ছিলেন এবং তিনি সেখানে তাঁর লোকদের সাথে থাকতেন৷
  • 20:7 তারা (বাবিলবাসীরা) জেরুজালেম শহর দখল করেছিল, মন্দির ধ্বংস করেছিল এবং সমস্ত ধন-সম্পদ নিয়ে গিয়েছিল।
  • 20:13 যখন লোকেরা জেরুজালেমে পৌঁছেছিল, তারা মন্দির এবং শহর ও মন্দিরের চারপাশে প্রাচীরটি পুনর্নির্মাণ করেছিল।
  • 25:4 তখন শয়তান যীশুকে মন্দিরের সর্বোচ্চ স্থানে নিয়ে গেল এবং বলল, “তুমি যদি ঈশ্বরের পুত্র হও, তাহলে নীচে ঝাঁপ দাও, কারণ লেখা আছে, ‘ঈশ্বর তাঁর স্বর্গদূতেদের আদেশ করবেন যেন তোমাকে রক্ষা করে, যাতে তোমার পায়ে পাথরের আঘাত না লাগে’।”
  • 40:7 যখন তিনি মারা গেলেন, সেখানে ভূমিকম্প হল এবং মন্দিরে ঈশ্বরের উপস্থিতি থেকে লোকেদের আলাদা রাখার বড় পর্দা উপরের থেকে নিচ পর্যন্ত দুভাগে ছিঁড়ে গেল৷

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1004, H1964, H1965, G14930, G24110, G34850

মহাযাজক, প্রধান যাজক

Key Terms :: মহাযাজক, প্রধান যাজক

সংজ্ঞা:

“মহাযাজক” শব্দটি একজন বিশেষ যাজককে বোঝায় যাঁকে অন্য সমস্ত ইস্রায়েলীয় যাজকদের নেতা হিসাবে এক বছর সেবা করার জন্য নিযুক্ত করা হয়েছিল| নতুন নিয়মের সময়ে, কিছু যাজককেও অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ যিদূদী ধর্মীয় নেতা হিসাবে অন্যান্য যাজক এবং জনগণের উপর কর্তৃত্বসহ নির্বাচন করা হত| এরাই ছিলেন প্রধান যাজক|

  • মহাযাজকের বিশেষ দায়িত্ব ছিল| তিনিই একমাত্র ব্যক্তি, যাঁকে সমাগম তাঁবু বা মন্দিরের মহাপবিত্র স্থানে বছরে একবার একটি বিশেষ বলি দেওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল|
  • ইস্রায়েলীয়দের অনেক যাজক ছিল, কিন্তু একটি সময়ে শুধুমাত্র একজন মহাযাজক থাকতো|
  • মহাযাজকেরা অবসর নেওয়ার পরেও তাঁরা পরিচর্যা কার্যের কিছু দায়িত্বের সাথে শিরোনামটি রাখতেন| উদাহরণস্বরূপ, কায়াফা এবং অন্যান্যদের যাজকত্বের সময়কালে হাননকে মহাযাজক হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছিল|
  • মন্দিরে উপাসনার বিষয়ে প্রয়োজনীয় সমস্ত কিছুর জন্য প্রধান যাজক দায়িত্বে ছিলেন| মন্দিরের সমস্ত টাকার দায়িত্বেও তাঁরা ছিলেন|
  • প্রধানযাজক সাধারণ যাজকদের চেয়ে পদমর্যাদা ও ক্ষমতায় উচ্চতর ছিলেন| শুধু মহাযাজকেরই অধিক কর্তৃত্ব ছিল|
  • যীশুর প্রধান শত্রুদের মধ্যে কয়েকজন ছিল প্রধান যাজক এবং তাঁকে গ্রেফতার ও হত্যা করার জন্য তারা রোমীয় নেতাদের প্রচণ্ডভাবে প্রভাবিত করেছিল|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • "মহাযাজক"কে “মহত্তম যাজক” বা “সর্বোচ্চ পদমর্যাদার যাজক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “প্রধান যাজক” শব্দটিকে “মুখ্য পুরোহিত” বা “প্রধান পুরোহিত” অথবা “শাসনকারী পুরোহিত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: হানন, কায়াফা, যাজক, মন্দির)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 5:27
  • প্রেরিত 7:1
  • প্রেরিত 9:1
  • যাত্রাপুস্তক 30:10
  • ইব্রীয় 6:19-20
  • লেবীয় পুস্তক 16:32
  • লুক 3:2
  • মার্ক 2:25-26
  • মথি 26:3-5
  • মথি 26:51-54

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 13:8 পর্দার আড়ালে মহাযাজক ছাড়া কেউ প্রবেশ করতে পারতো না, কারণ সেখানে ঈশ্বর অবস্থান করতেন|
  • 21:7 মশীহ যিনি আসবেন তিনি হবেন নিখুঁত মহাযাজক, যিনি নিজেকে ঈশ্বরের কাছে নিখুঁত বলি হিসেবে উৎসর্গ করবেন|
  • 38:3 যিহূদী নেতারা, মহাযাজক এর নেতৃত্বে, যীশুর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য যিহূদাকে ত্রিশটি রৌপ্য মুদ্রা দিয়েছিল|
  • 39:1 সৈন্যরা যীশুকে মহাযাজকের বাড়িতে নিয়ে গেল, যাতে মহাযাজক তাঁকে প্রশ্ন করতে পারে|
  • 39:3 অবশেষে, মহাযাজক সরাসরি যীশুর দিকে তাকিয়ে বললেন, “আমাদের বলো, তুমি কি মশীহ, জীবন্ত ঈশ্বরের পুত্র”?
  • 44:7 পরের দিন, যিহূদী নেতারা পিতর এবং যোহনকে মহাযাজক এবং অন্যান্য ধর্মীয় নেতাদের কাছে নিয়ে এল|
  • 45:2 তাই ধর্মীয় নেতারা স্তিফানকে গ্রেপ্তার করে মহাযাজক এবং অন্যান্য যিহূদী নেতাদের কাছে নিয়ে আসে, যেখানে আরও মিথ্যা সাক্ষীরা স্তিফানের সম্পর্কে মিথ্যা বলেছিল|
  • 46:1 মহাযাজক শৌলকে দম্মেশক শহরে যাওয়ার অনুমতি দিয়েছিলেন, যাতে সেখানকার খ্রীষ্টিয়ানদের গ্রেপ্তার করে জেরুশালেমে ফিরিয়ে আনা যায়|
  • 48:6 যীশু হলেন শ্রেষ্ট __ মহাযাজক__| অন্যান্য যাজকদের থেকে ভিন্ন, তিনি নিজেকে সেই একমাত্র বলি হিসেবে উৎসর্গ করেছিলেন, যা পৃথিবীর সমস্ত মানুষের পাপ দূর করতে পারে| যীশু ছিলেন নিখুঁত মহাযাজক, কারণ যে কেউ কখনও পাপ করেছে, তিনি সেই প্রত্যেকটি পাপের জন্য শাস্তি গ্রহণ করেছিলেন|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H7218, H1419, H3548, G07480, G07490

মহিমা

Key Terms :: মহিমা

সংজ্ঞা:

“মহিমা” বা “মহিমাময়” শব্দটি মহানতা এবং জাঁকজমককে বোঝায়, যেটি প্রায়ই একজন রাজার গুণাবলীর সাথে সম্পর্কিত|

  • বাইবেলে, “মহিমা” প্রায়ই ঈশ্বরের মহত্ত্বকে বোঝায়, যিনি মহাবিশ্বের সর্বশ্রেষ্ঠ রাজা|
  • “মহামহিম" একজন রাজাকে সম্বোধন করার একটি উপায়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে “রাজকীয় মহত্ত্ব” বা “রাজোচিত জাঁকজমক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

  • “মহামহিম” শব্দটি “আপনার মহানতা” বা “আপনার মহামান্য” অথবা টার্গেটের ভাষায় একজন শাসককে সম্বোধন করার একটি স্বাভাবিক উপায় ব্যবহার করে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: রাজা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 পিতর 1:16-18
  • দানিয়েল 4:36
  • যিশাইয় 2:10
  • যিহূদা 1:25
  • মীখা 5:4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1347, H1348, H1420, H1923, H1926, H1935, H7238, G31680, G31720

মহিমান্বিত করা, মহিমান্বিত, মহিমান্বয়ন

Key Terms :: মহিমান্বিত করা, মহিমান্বিত, মহিমান্বয়ন

সংজ্ঞা:

মহিমান্বিত করার অর্থ কোন ব্যক্তির উচ্চ প্রশংসা করা এবং সম্মান করা| এর অর্থ কাউকে উচ্চ পদে নিযুক্ত করাও হতে পারে|

  • বাইবেলে, “মহিমান্বিত করা” শব্দটি প্রায়ই ঈশ্বরকে প্রসংশা করার জন্য ব্যবহৃত হয়|
  • যখন একজন ব্যক্তি নিজেকে মহিমান্বিত করে, তার অর্থ সে নিজের সম্পর্কে গর্বিত বা অহংকারীর মতো চিন্তা করছে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “মহিমান্বিত করা” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “উচ্চ প্রশংসা করা” বা “অত্যন্ত সম্মান করা” বা “অত্যধিক প্রশংসা করা” অথবা “তারিফ করা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|
  • কিছু প্রসঙ্গে এটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে, যার অর্থ “উচ্চ পদে নিযুক্ত করা” বা “অধিক সম্মান দেওয়া” অথবা “গর্বিতভাবে কথা বলা”|
  • “নিজের প্রসংশা কোরো না” বাক্যাংশটিকে “নিজেকে নিয়ে খুব বেশি ভেবো না” বা “নিজের সম্পর্কে বড়াই কোরো না” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “যারা নিজেদেরকে বড় করে” বাক্যাংশটিকে “যারা নিজেদের সম্পর্কে গর্বিতভাবে চিন্তা করে” বা “যারা নিজেদের নিয়ে গর্ব করে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: প্রসংশা করা, আরাধনা করা, গৌরব, দম্ভ করা, গর্বিত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 পিতর 5:5-7
  • 2 শমূয়েল 22:47
  • প্রেরিত 5:31
  • ফিলিপীয় 2:9-11
  • গীতসংহিতা 18:46

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G18690, G52290, G52510, G53110, G53120

মাংস

Key Terms :: মাংস

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “মাংস” শব্দটি আক্ষরিকভাবে একজন মানুষ বা প্রাণীর শারীরিক দেহের নরম কোষকে বোঝায়|

  • বাইবেল “মাংস” শব্দটি সমগ্র মানবজাতি বা সমস্ত জীবন্ত প্রানীকে বোঝাতে রূপক অর্থে ব্যবহৃত হয়|
  • নতুন নিয়মে, “মাংস” শব্দটি মানবজাতির পাপপূর্ণ প্রকৃতিকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়| প্রায়ই এটি তাদের আত্মিক প্রকৃতির বিপরীতে ব্যবহৃত হয়|
  • “এক মাংস ও রক্ত” অভিব্যক্তিটি এমন ব্যক্তিকে বোঝায় যে অন্য কোন ব্যক্তির সাথে শারীরিক সম্বন্ধযুক্ত, যেমন একজন পিতামাতা, ভাইবোন বা নাতিনাতনি|
  • “মাংস ও রক্ত” অভিব্যক্তিটি একজন ব্যক্তির পূর্বপুরুষ বা উত্তরপুরুষকে বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়|
  • “এক মাংস” অভিব্যক্তিটি বিবাহে একজন পুরুষ ও মহিলার শারীরিকভাবে এক হওয়াকে বোঝায়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • একটি পশুর দেহের প্রসঙ্গে, “মাংস” শব্দটি “দেহ” বা “ত্বক” অথবা “মাংস” হিসাবে অনুবাদ হতে পারে|
  • যখন এটি সাধারনভাবে সমস্ত জীবন্ত প্রানীকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, এই শব্দটি “জীবন্ত সত্তা” বা “জীবিত সমস্ত কিছু” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যখন সাধারনত সমস্ত লোককে উল্লেখ করা হয়, এই শব্দটি “লোক” বা “মানবজাতি” অথবা “জীবিত সকলে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “মাংস ও রক্ত” অভিব্যক্তিটি “আত্মীয়” বা “পরিবার” বা “জ্ঞাতি” অথবা “পরিবার গোষ্ঠী” হিসাবে অনুবাদ করা যায়| কোন কোন প্রসঙ্গে এটি “পূর্বপুরুষ” বা “উত্তরপুরুষ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কিছু ভাষায় "মাংস ও রক্ত"এর মতো একই অর্থের অভিব্যক্তি রয়েছে|
  • “একাঙ্গ হওয়া” “যৌনভাবে এক হওয়া” বা “একদেহ হওয়া” অথবা “দেহ ও আত্মায় এক ব্যক্তি হওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে| এই অভিব্যক্তির অনুবাদটি প্রকল্পের ভাষা ও সংস্কৃতিতে গ্রহনযোগ্য কিনা তা নিশ্চিতভাবে পরীক্ষা করে নেওয়া উচিত| (দেখুন: সুভাষণ বাক্যালঙ্কার) (https://preview.door43.org/u/translationCore-Create-BCS/bn_ta/#translate--figs-euphemism). এটি যেন বোঝা যায় যে এটি একটি রূপক, আর একজন পুরুষ ও একজন নারীর "একাঙ্গ হওয়া"র অর্থ আক্ষরিকভাবে এক ব্যক্তি হয়ে যাওয়া নয়|

বাইবেলে উল্লেখ :

  • 1 যোহন 2:16
  • 2 যোহন 1:7
  • ইফিষীয় 6:12
  • গালাতীয় 1:16
  • গালাতীয় 2:24
  • যোহন 1:14
  • মথি 16:17
  • রোমীয় 8:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0829, H1320, H1321, H2878, H3894, H4207, H7607, H7683, G29070, G45590, G45600, G45610

মুর্খ, বোকা, মুর্খতা

Key Terms :: মুর্খ, বোকা, মুর্খতা

সংজ্ঞা:

“মূর্খ” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যে প্রায়ই ভুল পছন্দ করে, বিশেষ করে অবাধ্য হওয়া বেছে নেয়। “মূর্খতা” শব্দটি এমন একটি ব্যক্তি বা আচরণকে বর্ণনা করে যা জ্ঞানী নয়।

  • বাইবেলে, “মূর্খ” শব্দটি সাধারণত একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যে ঈশ্বরকে বিশ্বাস করে না বা মেনে চলে না। এটি প্রায়শই জ্ঞানী ব্যক্তির সাথে বিপরীত হয়, যিনি ঈশ্বরে বিশ্বাস করেন এবং ঈশ্বরের বাধ্য।
  • গীতসংহিতায়, দায়ূদ একজন বোকাকে এমন একজন ব্যক্তি হিসেবে বর্ণনা করেছেন যে ঈশ্বরে বিশ্বাস করে না, যে তাঁর সৃষ্টিতে ঈশ্বরের সমস্ত প্রমাণ উপেক্ষা করে।
  • পুরাতন নিয়মের বই হিতোপদেশেও একজন মুর্খ বা বোকা ব্যক্তি কেমন হয় তার অনেক বর্ণনা দেয়।
  • “মূর্খতা” শব্দটি এমন একটি কাজকে বোঝায় যা বিজ্ঞতাপূর্ণ নয় কারণ এটি ঈশ্বরের ইচ্ছার বিরুদ্ধে। প্রায়ই “মূর্খতা” এমন কিছুর অর্থও অন্তর্ভুক্ত করে যা হাস্যকর বা বিপজ্জনক।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “মূর্খ” শব্দটিকে “নির্বোধ ব্যক্তি” বা “অজ্ঞানী ব্যক্তি” বা “বুদ্ধিহীন ব্যক্তি” বা “অধার্মিক ব্যক্তি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মূর্খ” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “বোঝার অভাব” বা “অজ্ঞানী” বা “বুদ্ধিহীন” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: wise)

বাইবেল উল্লেখ:

  • উপদেশক 1:17
  • ইফিষীয় 5:15
  • গালাতিয় 3:3
  • আদিপুস্তক 31:28
  • মথি 7:26
  • মথি 25:8
  • হিতোপদেশ 13:16
  • গিতসংহীতা 49:13

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0191, H0196, H0200, H1198, H1984, H2973, H3684, H3687, H3688, H3689, H3690, H5014, H5034, H5036, H5039, H5528, H5529, H5530, H5531, H6612, H8417, H8602, H8604, G04530, G04540, G07810, G08010, G08770, G08780, G27570, G31500, G31540, G34710, G34720, G34730, G34740, G39120

মেষশাবক, ঈশ্বরের মেষশাবক

Key Terms :: মেষশাবক, ঈশ্বরের মেষশাবক

সংজ্ঞা:

“মেষশাবক” শব্দটি একটি বাচ্ছা ভেড়াকে বোঝায়| ভেড়া হল চার পায়ের মোটা, পশমী লোমের প্রাণী, যা ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বলিদানের জন্য ব্যবহৃত হয়| যীশুকে “ঈশ্বরের মেষশাবক” বলা হয়, কারণ তিনি মানুষের পাপের জন্য বলিকৃত হয়েছিলেন|

  • এই প্রাণীগুলি সহজেই বিপথে পরিচালিত হয় এবং সুরক্ষার প্রয়োজন হয়| ঈশ্বর মানুষকে ভেড়ার সাথে তুলনা করেন|
  • ঈশ্বর তাঁর লোকেদের শারীরিকভাবে নিখুঁত ভেড়া এবং মেষশাবককে তাঁর কাছে বলি দিতে নির্দেশ দিয়েছিলেন|
  • যীশুকে “ঈশ্বরের মেষশাবক” বলা হয়, যাঁকে মানুষের পাপের জন্য বলি দেওয়া হয়েছিল| তিনি একজন নিখুঁত, নিষ্কলঙ্ক বলিদান ছিলেন, কারণ তিনি সম্পূর্ণরূপে পাপমুক্ত ছিলেন|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • ভেড়া শব্দটি যদি আঞ্চলিক ভাষায় পরিচিত হয়, তাহলে তাদের বাচ্ছাদের নামটি “মেষশাবক” এবং “ঈশ্বরের মেষশাবক” শব্দগুলিকে অনুবাদ করতে ব্যবহার করা উচিত|
  • "ঈশ্বরের মেষশাবক"কে “ঈশ্বরের (বলিদানের) মেষশাবক”, বা “ঈশ্বরের উদ্দেশে উৎসর্গ করা মেষশাবক”, অথবা “ঈশ্বরের থেকে আগত (বলি) মেষশাবক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যদি ভেড়া শব্দটি পরিচিত না থাকে, তাহলে এই শব্দটিকে একটি ফুটনোট সহ “একটি বাচ্ছা ভেড়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, যেটি বর্ণনা করে যে ভেড়াগুলি কেমন| যে নোটটি একটি ভেড়া এবং ভেড়ার বাচ্ছাদের সেই অঞ্চলের একটি প্রাণীর সাথে তুলনা করতে পারে, যেটি পশুপালের মধ্যে থাকে, যে ভীতু ও আত্মরক্ষাহীন এবং প্রায়শই দূরে চলে যায়|
  • এছাড়াও এই শব্দটি পার্শ্ববর্তী আঞ্চলিক বা জাতীয় ভাষার বাইবেল অনুবাদে কিভাবে অনুবাদ করা হয়েছে তা বিবেচনা করুন|

(দেখুন: অজানা বিষয়কে কিভাবে অনুবাদ করা যায়

(এছাড়াও দেখুন: ভেড়া, মেষপালক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 শমূয়েল 12:3
  • ইষ্রা 8:35-36
  • যিশাইয় 66:3
  • যিরিমিয় 11:19
  • যোহন 1:29
  • যোহন 1:36
  • লেবীয় পুস্তক 14:21-23
  • লেবীয় পুস্তক 17:1-4
  • লুক 10:3
  • প্রকাশিত বাক্য 15:3-4

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 5:7 আব্রাহাম এবং ইসহাক বলিদানের স্থানে হেঁটে যাওয়ার সময় ইসহাক জিজ্ঞাসা করলেন, “পিতা, বলিদানের জন্য আমাদের কাছে কাঠ আছে, কিন্তু মেষশাবকটি কোথায়?”
  • 11:2 যে কেউ তাঁকে বিশ্বাস করে, তার প্রথমজাত ছেলেকে বাঁচানোর জন্য ঈশ্বর একটি উপায় প্রদান করেছিলেন| প্রতিটি পরিবারকে একটি নিখুঁত মেষশাবক বা ছাগল বেছে নিতে হয়েছিল এবং এটিকে হত্যা করতে হয়েছিল|
  • 24:6 পরের দিন, যীশু যোহনের কাছে বাপ্তিস্ম নিতে আসেন| যোহন তাঁকে দেখে বললেন, “দেখ! ঈশ্বরের মেষশাবক যিনি পৃথিবীর পাপ দূর করেন"|
  • 45:8 তিনি পাঠ করছিলেন, “তারা তাঁকে মেষশাবকের মত হত করার জন্য নিয়ে গেল, এবং যেমন একটি মেষশাবক চুপ করে থাকে, তিনি একটি কথাও বললেন না”|
  • 48:8 যখন ঈশ্বর অব্রাহামকে তাঁর পুত্র, ইসহাককে একটি বলি হিসেবে উৎসর্গ করতে বলেছিলেন, তখন ঈশ্বর তাঁর পুত্র, ইসহাকের পরিবর্তে বলিদানের জন্য একটি মেষশাবক প্রদান করেছিলেন| আমরা সকলে আমাদের পাপের জন্য মরার যোগ্য! কিন্তু ঈশ্বর যীশুকে, ঈশ্বরের মেষশাবককে, আমাদের জায়গায় মরার জন্য একটি বলি হিসেবে প্রদান করেছিলেন|
  • 48:9 ঈশ্বর যখন মিশরে শেষ মহামারী পাঠিয়েছিলেন, তখন তিনি প্রতিটি ইস্রায়েলীয় পরিবারকে একটি নিখুঁত মেষশাবককে হত্যা করতে বলেছিলেন এবং তার রক্ত ​​তাদের দরজার কড়িকাঠের উপরে এবং পাশে ছড়িয়ে দিয়েছিলেন|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H7716, G07210, G23160

যাজক

Key Terms :: যাজক

সংজ্ঞা:

“যাজক” শব্দটি আক্ষরিকঅর্থে “মেষপালক” এর মতো একই শব্দ| এটি এমন একব্যক্তির শিরোনাম হিসাবে ব্যবহৃত হয় যিনি একটি বিশ্বাসী দলের আত্মিক নেতা|

  • ইংরাজি বাইবেল সংস্করণে, ইফিষীয় পুস্তকেই কেবল “যাজক” একবার ব্যবহার হয়েছে| এটি একই শব্দ যা অন্যত্র “মেষপালক” হিসাবে অনুবাদ হয়েছে|
  • কিছু ভাষায়, “যাজক” শব্দটি “মেষপালক” শব্দের মতো একই|
  • এটি একই শব্দ যা যীশুকে “উত্তম মেষপালক” হিসাবে উল্লেখ করতে ব্যবহৃত হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রকল্পের ভাষায় “মেষপালক” শব্দের সাথে এই শব্দটি অনুবাদ করা ভালো|
  • এই শব্দটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে “আত্মিক মেষপালক” বা “খ্রীষ্টিয়ান মেষপালক নেতা” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: মেষপালক, মেষ)

বাইবেলের উল্লেখ:

  • ইফিষীয় 4:11-13

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H7462, G41660

যাজক, যাজকত্ব

Key Terms :: যাজক, যাজকত্ব

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, যাজক ছিলেন এমন একজন ব্যক্তি যাঁকে ঈশ্বরের লোকেদের হয়ে ঈশ্বরের কাছে বলিদান উৎসর্গ করার জন্য মনোনীত করা হয়েছিল| “যাজকত্ব” ছিল একজন যাজক হওয়ার পদ বা শর্তের নাম|

  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বর হারোন এবং তাঁর বংশধরদেরকে ইস্রায়েলের লোকেদের জন্য তাঁর যাজক হিসেবে বেছে নিয়েছিলেন|
  • “যাজকত্ব” ছিল একটি অধিকার এবং একটি দায়িত্ব, যেটি লেবীয় বংশে বাবার থেকে ছেলের কাছে গৃহীত হয়েছিল|
  • ইস্রায়েলীয় যাজকদের মন্দিরে অন্যান্য দায়িত্বের সাথে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে লোকদের হয়ে বলিদান উৎসর্গ করার দায়িত্ব ছিল|
  • যাজকেরা তাঁর লোকেদের হয়ে ঈশ্বরের কাছে নিয়মিত প্রার্থনাও করতেন এবং অন্যান্য ধর্মীয় আচার-অনুষ্ঠান পালন করতেন|
  • যাজকেরা মানুষের উপর বিধিসন্মত আশীর্বাদ উচ্চারণ করতেন এবং তাদের ঈশ্বরের ব্যবস্থা শেখাতেন|
  • যীশুর সময়ে, প্রধান যাজক এবং মহাযাজক সহ বিভিন্ন স্তরের যাজক ছিলেন|
  • যীশু আমাদের “সর্বশ্রেষ্ট মহাযাজক” যিনি ঈশ্বরের উপস্থিতিতে আমাদের জন্য মধ্যস্থতা করেন| তিনি নিজেকে পাপের জন্য সর্বশেষ বলিদান হিসেবে উৎসর্গ করেছিলেন| এর অর্থ হল যে মানব যাজকদের দ্বারা গৃহীত বলিদানের আর প্রয়োজন নেই|
  • নতুন নিয়মে, যীশুতে প্রত্যেক বিশ্বাসীকে “যাজক” বলা হয়, যে নিজের এবং অন্যান্য লোকেদের হয়ে মধ্যস্থতা করার জন্য প্রার্থনায় সরাসরি ঈশ্বরের কাছে আসতে পারে|
  • প্রাচীনকালে, পৌত্তলিক যাজকেরাও ছিল যারা বালের মতো মিথ্যা দেবতাদের কাছে নৈবেদ্য পেশ করত|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “যাজক” শব্দটিকে “বলিদানকারী ব্যক্তি” বা “ঈশ্বরের মধ্যস্থতাকারী” বা “বলিদানের মধ্যস্থতাকারী” অথবা “ঈশ্বর তাঁর প্রতিনিধিত্ব করার জন্য যাকে নিযুক্ত করেছেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “যাজক” এর অনুবাদ “মধ্যস্থতাকারী” এর অনুবাদ থেকে আলাদা হওয়া উচিত|
  • এটি যে আধুনিক যুগের যাজককে বোঝায় না তা স্পষ্ট করতে, কিছু অনুবাদ সর্বদা “ইস্রায়েলীয় যাজক” বা “যিহূদী যাজক” বা “সদাপ্রভুর যাজক” অথবা “বালদেবের যাজক” - এর মতো কিছু বলতে পছন্দ করতে পারে|
  • “যাজক” অনুবাদ করার জন্য ব্যবহৃত শব্দটি “প্রধান যাজক” ও “মহাযাজক” ও “লেবীয়” এবং “ভাববাদী” এর থেকে আলাদা হওয়া উচিত|

(এছাড়াও দেখুন: হারোন, মহাযাজক, মধ্যস্থতাকারী, বলিদান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলী 6:41
  • আদিপুস্তক 14:17-18
  • আদিপুস্তক 47:22
  • যোহন 1:19-21
  • লুক 10:31
  • মার্ক 1:44
  • মার্ক 2:25-26
  • মথি 8:4
  • মথি 12:4
  • মীখা 3:9-11
  • নহিমিয় 10:28-29
  • নহিমিয় 10:34-36
  • প্রকাশিত বাক্য 1:6

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 4:7 “মল্কীষেদক, পরাত্পরের যাজক”|
  • 13:9 যে কেউ ঈশ্বরের ব্যবস্থা অমান্য করতো সে ঈশ্বরের উদ্দেশে উৎসর্গের জন্য সমাগম তাঁবুর সামনের বেদীতে একটি পশু আনতো| একজন যাজক পশুটিকে হত্যা করতেন এবং বেদীতে পোড়াতেন| যে পশুটি বলি দেওয়া হয়েছিল তার রক্ত ​​সেই ব্যক্তির পাপ ঢেকে দিত এবং সেই ব্যক্তিকে ঈশ্বরের দৃষ্টিতে শুচি করে তুলতো| ঈশ্বর মোশির ভাই, হারোন এবং হারোনের বংশধরদেরকে তাঁর যাজক হিসেবে বেছে নিয়েছিলেন|
  • 19:7 তাই বালদেবের যাজকরা একটি বলি প্রস্তুত করেছিল, কিন্তু আগুন জ্বালায়নি|
  • 21:7 একজন ইস্রায়েলীয় যাজক এমন একজন ব্যক্তি যিনি মানুষের হয়ে তাদের পাপের শাস্তির বিকল্প হিসাবে ঈশ্বরের কাছে বলিদান করতেন| যাজক মানুষের জন্য ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনাও করতেন|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3547, H3548, H3549, H3550, G07480, G07490, G24050, G24060, G24070, G24090, G24200

যিহূদীদের রাজা

Key Terms :: যিহূদীদের রাজা

সংজ্ঞা:

“যিহূদীদের রাজা” হল একটি উপাধি যা যীশু, মশীহকে বোঝায়|

  • বাইবেলে প্রথমবার এই শিরোনামটি নথিভুক্ত হয় যখন, পন্ডিতেরা বেথলেহেমে গিয়ে সেই শিশুটির খোঁজ করার জন্য ব্যবহার করেছিলেন যে, কে সেই “যিহূদীদের রাজা”|
  • স্বর্গদূত মরিয়মের কাছে প্রকাশ করেছিলেন যে তাঁর পুত্র, রাজা দায়ূদের বংশধর, একজন রাজা হবেন, যাঁর রাজত্ব অনন্তকাল স্থায়ী|
  • যীশুকে ক্রুশবিদ্ধ করার আগে, রোমীয় সৈন্যরা উপহাস করে যীশুকে “যিহূদীদের রাজা” বলে ডেকেছিল| এই শিরোনামটি একটি কাঠের টুকরোতেও লেখা ছিল এবং যীশুর ক্রুশের শীর্ষে পেরেক দিয়ে আটকে দেওয়া হয়েছিল|
  • যীশু সত্যিই যিহূদীদের রাজা এবং সমস্ত সৃষ্টির রাজা|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “যিহূদীদের রাজা” শব্দটিকে “যিহূদীদের উর্ধ্বে রাজা” বা “যিহূদীদের উপরে শাসনকারী রাজা” অথবা “যিহূদীদের সর্বোচ্চ শাসক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • অনুবাদে অন্যান্য জায়গায় “রাজার” বাক্যাংশটি কিভাবে অনুবাদ করা হয়েছে তা দেখতে পরীক্ষা করুন|

(এছাড়াও দেখুন: বংশধর, যিহূদী, যীশু, রাজা, রাজ্য, ঈশ্বরের রাজ্য, পন্ডিত ব্যক্তি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লুক 23:3
  • লুক 23:38
  • মথি 2:2
  • মথি 27:11
  • মথি 27:35-37

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 23:9 কিছু সময় পরে, পূর্ব দিকের দেশগুলির পণ্ডিতেরা আকাশে একটি অস্বাভাবিক তারা দেখেছিলেন| তাঁরা বুঝতে পেরেছিলেন এর অর্থ হল একজন নতুন যিহূদীদের রাজার জন্ম হয়েছে|
  • 39:9 পিলাত যীশুকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি কি যিহূদীদের রাজা”?
  • 39:12 রোমীয় সৈন্যরা যীশুকে চাবুক মেরে একটি রাজকীয় পোশাক এবং কাঁটা দিয়ে তৈরি একটি মুকুট পরিয়ে দিল| তারপর তারা তাঁকে এই বলে উপহাস করল, “দেখ, যিহূদীদের রাজা!”
  • 40:2 পিলাত আদেশ দিয়েছিলেন যে তারা একটি চিহ্নের উপর “যিহূদীর রাজা” কথাটি লিখবে এবং সেটিকে যীশুর মাথার উর্ধ্বে ক্রুশে আটকে দেবে|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G09350, G24530

যিহোবা (সদাপ্রভু)

Key Terms :: যিহোবা (সদাপ্রভু)

তথ্য:

পুরাতন নিয়মে “যহোবা”(সদাপ্রভু) শব্দটি ঈশ্বরের ব্যক্তিগত নাম। এই নামের নির্দিষ্ট উৎপত্তি অজানা, তবে এটি সম্ভবত হিব্রু ক্রিয়াপদ থেকে উদ্ভূত হয়েছে যার অর্থ, “হতে হবে।”

  • ঐতিহ্য অনুসরণ করে, অনেক বাইবেল সংস্করণ “প্রভু” বা “সদাপ্রভু” শব্দটিকে “যহোবা” প্রতিনিধিত্ব করার জন্য ব্যবহার করে। এই ঐতিহ্যের ফলে ঐতিহাসিকভাবে, ইহুদি জনগণ যিহোবার নামের ভুল উচ্চারণে ভীত হয়ে পড়ে এবং যতবার পাঠ্যটিতে “প্রভু” শব্দটি উপস্থিত হয় তখনই তারা “সদাপ্রভু” বলতে শুরু করে। আধুনিক বাইবেলগুলি ঈশ্বরের ব্যক্তিগত নামের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করতে এবং এটিকে “প্রভু” থেকে আলাদা করতে সমস্ত বড় অক্ষর দিয়ে “সদাপ্রভু” লিখে যা একটি ভিন্ন হিব্রু শব্দ।
  • পুরাতন নিয়মের হিব্রু পাঠ্যের সাথে একমত হয়ে ইউএলটি এবং ইউএসটি পাঠ্যগুলি সর্বদা এই শব্দটিকে “ইয়াহওয়েহ” হিসাবে অনুবাদ করে।
  • নতুন নিয়মের মূল পাঠ্যাংশে “ইয়াহওয়েহ” শব্দটি কখনই আসে না; “সদাপ্রভু” এর জন্য শুধুমাত্র গ্রীক শব্দটি ব্যবহার করা হয়, এমনকি পুরাতন নিয়মের উদ্ধৃতি দেওয়ার সময়ও।
  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বর যখন নিজের সম্পর্কে বলেছিলেন, তিনি প্রায়ই সর্বনামের পরিবর্তে তার নাম ব্যবহার করতেন।
  • “ইয়াহ” হল ইয়াহওয়েহ নামের একটি সংক্ষিপ্ত রূপ যা কবিতা এবং প্রশংসায় পাওয়া যায় (যেমন হালেলুজা = “প্রশংসা ইয়াহ”), এবং কিছু হিব্রু নামগুলিতে (যেমন সখরিয়= “ইয়াহ স্মরণ করে”)।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “যহোবা” একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “আমি” বা “বিদ্যমান একজন” বা “যিনি আছেন” বা “যিনি উপস্থিত”।
  • এই শব্দটি এমনভাবে লেখা যেতে পারে যেটি “যহোবা” বানানটির অনুরূপ।
  • কিছু গির্জার সম্প্রদায় “ইয়াহোয়েহ” শব্দটি ব্যবহার না করতে পছন্দ করে এবং পরিবর্তে ঐতিহ্যগত শব্দ “প্রভু” ব্যবহার করে। একটি গুরুত্বপূর্ণ বিবেচনা হল যে উচ্চস্বরে পড়ার সময় এটি বিভ্রান্তিকর হতে পারে কারণ এটি “প্রভু” শিরোনামের মতোই শোনাবে। কিছু ভাষায় একটি প্রত্যয় বা অন্যান্য ব্যাকরণগত মার্কার থাকতে পারে যা “প্রভু” কে একটি নাম (যহোবা) থেকে “সদাপ্রভু” শিরোনাম হিসাবে আলাদা করতে যোগ করা যেতে পারে।
  • যদি সম্ভব হয় যিহোবা নামটি যেখানে আক্ষরিক অর্থে পাঠ্যের মধ্যে রয়েছে সেখানে রাখা ভাল, তবে কিছু অনুবাদ কিছু জায়গায় শুধুমাত্র একটি সর্বনাম ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নিতে পারে, যাতে পাঠ্যটিকে আরও স্বাভাবিক এবং স্পষ্ট করে তোলা যায়।
  • উদ্ধৃতিটি এমন কিছুর সাথে পরিচয় করিয়ে দিন, “এটা হল সদাপ্রভু বলেছেন।”

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: ঈশ্বর, প্রভু)

Bible References:

  • 1 রাজাবলী 21:20
  • 1 শমুয়েল 16:7
  • দানিয়েল 9:3
  • যিহিষ্কেল 17:24
  • আদিপুস্তক 2:4
  • আদিপুস্তক 4:3-5
  • আদিপুস্তক 28:13
  • হোশিয় 11:12
  • যিশাইয় 10:4
  • যিশাইয় 38:8
  • ইয়োব 12:10
  • যিহোশূয় 1:9
  • যিরমিয়ের বিলাপ 1:5
  • লেবীয় পুন্তক 25:35
  • মালাখি 3:4
  • মীখা 2:5
  • মীখা 6:5
  • গণনাপুস্তক 8:11
  • গীতসংহিতা 124:3
  • রূত 1:21
  • সখরিয় 14:5

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 9:14 ভগবান বলেছেন, “আমিই যে আমি। তাদের বলুন, ‘আমিই আমাকে তোমাদের কাছে পাঠিয়েছি।’ তাদের বলুন, ‘আমি যিহোবা (সদাপ্রভু), তোমাদের পূর্বপুরুষ অব্রাহাম, ইসহাক এবং যাকোবের ঈশ্বর। এটাই আমার চিরকালের নাম।‘’
  • 13:4 তারপর ঈশ্বর তাদের প্রতিশ্রুতি দিলেন এবং বললেন, “আমি যিহোবা (সদাপ্রভু), তোমাদের ঈশ্বর, যিনি তোমাদেরকে মিশরের দাসত্ব থেকে রক্ষা করেছেন। অন্য দেবতার পূজা করো না।"
  • 13:5 “মূর্তি তৈরি করবেন না এবং তাদের পূজা করবেন না, কারণ আমি, যিহোবা (সদাপ্রভু), একজন ঈর্ষান্বিত ঈশ্বর।”
  • 16:1 ইস্রায়েলীয়রা যিহোবা (সদাপ্রভু), সত্য ঈশ্বরের পরিবর্তে কেনানী দেবতাদের পূজা করতে শুরু করেছিল।
  • 19:10 তারপর এলিয় প্রার্থনা করলেন, “হে যিহোবা (সদাপ্রভু), অব্রাহাম, ইসাহাক এবং যাকবের ঈশ্বর, আজ আমাদের দেখাও যে তুমি ইস্রায়েলের ঈশ্বর এবং আমি তোমার দাস।”

শব্দ তথ্য:

  • স্ত্রন্গ্স: H3050, H3068, H3069

যীশু, যীশু খ্রীষ্ট, খ্রীষ্ট যীশু

Key Terms :: যীশু, যীশু খ্রীষ্ট, খ্রীষ্ট যীশু

প্রকৃত ঘটনা:

যীশু ঈশ্বরের পুত্র। “যীশু” নামের অর্থ “সদাপ্রভু রক্ষা করেন।” “খ্রীষ্ট” শব্দটি একটি শিরোনাম যার অর্থ “অভিষিক্ত ব্যক্তি” এবং এটি মসীহের জন্য আরেকটি শব্দ।

  • দুটি নাম “যীশু খ্রীষ্ট” বা “খ্রীষ্ট যীশু” হিসাবে প্রায়ই মিলিত হয়। এই নামগুলি জোর দেয় যে ঈশ্বরের পুত্র হলেন মশীহ, যিনি মানুষকে তাদের পাপের জন্য অনন্তকালের শাস্তি থেকে বাঁচাতে এসেছিলেন।
  • একটি অলৌকিক উপায়ে, পবিত্র আত্মা ঈশ্বরের শাশ্বত পুত্রকে একজন মানুষ হিসাবে জন্মগ্রহণ করিয়ে ছিলেন। তার মাকে একজন স্বর্গদূত বলেছিলেন তাকে “যীশু” বলে ডাকতে কারণ তিনি লোকেদের তাদের পাপ থেকে বাঁচানোর জন্য পূর্ব-নির্ধারিত ছিলেন।
  • যীশু অনেক অলৌকিক কাজ করেছিলেন যা প্রকাশ করেছিল যে তিনিই ঈশ্বর এবং তিনিই খ্রীষ্ট বা মশীহ।

অনুবাদ পরামর্শ:

*অনেক ভাষায় “যীশু” এবং “খ্রীষ্ট” এমনভাবে বানান করা হয় যে যার উচ্চারণ বা বানানকে যতটা সম্ভব আসলের কাছাকাছি রাখে। উদাহরণস্বরূপ, “জেসুক্রিস্টো,” “জেজুস ক্রিস্টাস", “ইয়েসাস ক্রিস্টাস”, এবং “হেসুক্রিস্টো” হল কিছু উপায় যে এই নামগুলো বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করা হয়।

  • “খ্রীষ্ট” শব্দটির জন্য, কিছু অনুবাদক সর্বত্র “মশীহ” শব্দটির শুধুমাত্র কিছু রূপ ব্যবহার করতে পছন্দ করতে পারেন।
  • এছাড়াও বিবেচনা করুন কিভাবে এই নামগুলি স্থানীয় বা জাতীয় ভাষায় বানান করা হয়।

(অনুবাদ পরামর্শ: How to Translate Names

(এছাড়াও দেখুন: Christ, God, God the Father, high priest, kingdom of God, Mary, Savior, Son of God)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 6:11
  • 1 যোহন 2:2
  • 1 যোহন 4:15
  • 1 তীমথিয় 1:2
  • 2 পিতর 1:2
  • 2 থিষলনীকীয় 2:15
  • 2 তীমথিয় 1:10
  • প্রেরিত 2:23
  • প্রেরিত 5:30
  • প্রেরিত 10:36
  • ইব্রীয় 9:14
  • ইব্রীয় 10:22
  • লূক 24:20
  • মথি 1:21
  • মথি 4:3
  • ফিলিপীয় 2:5
  • ফিলিপীয় 2:10
  • ফিলিপীয় 4:21-23
  • প্রকাশিতবাক্য 1:6

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __22:4__স্বর্গদূত বললেন, “তুমি গর্ভবতী হবে এবং একটি পুত্রের জন্ম দেবে। তুমি তার নাম রাখবে যীশু এবং তিনি হবেন মশীহ।”
  • 23:2"তার নাম রাখো যীশু (যার অর্থ, ‘সদাপ্রভু রক্ষা করেন’), কারণ তিনি লোকেদের তাদের পাপ থেকে রক্ষা করবেন।"
  • __24:7__তাই যোহন তাকে (যীশুকে) বাপ্তিস্ম দিয়েছিলেন, যদিও যীশু কখনো পাপ করেননি।
  • __24:9__কেবল এক ঈশ্বর আছে। কিন্তু যোহন ঈশ্বর পিতার কথা শুনেছিলেন এবং __যীশু__পুত্র ও পবিত্র আত্মাকে দেখেছিলেন যখন তিনি __যীশু__কে বাপ্তিস্ম দিয়েছিলেন।
  • 25:8 যীশু শয়তানের পরীক্ষার কাছে হার মানলেন না, তাই শয়তান তাকে ছেড়ে চলে গেল।
  • __26:8__তারপর যীশু গালীলের সমস্ত অঞ্চলে ঘুরে বেড়ালেন, এবং অনেক লোক তাঁর কাছে এল ৷ তারা অনেক অসুস্থ বা প্রতিবন্ধী লোককে নিয়ে এসেছিল, এদের মধ্যে যারা দেখতে, হাঁটতে, শুনতে বা কথা বলতে পারে না তারাও ছিল এবং যীশু তাদের সুস্থ করেছিলেন।
  • __31:3__যীশু প্রার্থনা শেষ করে শিষ্যদের কাছে গেল। তিনি তাদের নৌকার দিকে হ্রদের জলের উপর দিয়ে হাঁটে গেলেন!
  • __38:2__তিনি (যিহুদা) জানতেন যে ইহুদি নেতারা অস্বীকার করেছিল যে যীশু মশীহ ছিলেন এবং তারা তাকে হত্যা করার ষড়যন্ত্র করছে।
  • __40:8__তাঁর মৃত্যুর মাধ্যমে, যীশু মানুষের জন্য ঈশ্বরের কাছে আসার পথ খুলে দিয়েছিলেন।
  • __42:11__তারপর __যীশু__কে স্বর্গে তুলে নেওয়া হয়েছিল, এবং একটি মেঘ তাকে তাদের দৃষ্টি থেকে আড়াল করেছিল। যীশু সব কিছুর উপর শাসন করার জন্য ঈশ্বরের ডানদিকে বসেছিলেন।
  • 50:17 যীশু এবং তার লোকেরা নতুন পৃথিবীতে বাস করবে, এবং যা কিছু আছে তার উপর তিনি চিরকাল রাজত্ব করবেন। তিনি প্রতিটি অশ্রু মুছে দেবেন এবং আর কোন কষ্ট, দুঃখ, কান্না, মন্দ, বেদনা বা মৃত্যু থাকবে না। যীশু শান্তি ও ন্যায়ের সাথে তার রাজ্য শাসন করবেন এবং তিনি চিরকাল তার লোকেদের সাথে থাকবেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G24240, G55470

যোগ্য, মূল্যবান, অযোগ্য, মূল্যহীন

Key Terms :: যোগ্য, মূল্যবান, অযোগ্য, মূল্যহীন

সংজ্ঞা:

“যোগ্য” শব্দটি এমন কাউকে বা এমন কিছুকে বর্ণনা করে যা শ্রদ্ধা বা সম্মানের যোগ্য। “মূল্য থাকা” মানে মূল্যবান বা গুরুত্বপূর্ণ হওয়া। “মূল্যহীন” শব্দটির অর্থ কোন মূল্য নেই।

  • যোগ্য হওয়া কথাটি মূল্যবান হওয়া বা গুরুত্ব থাকার সাথে সম্পর্কিত।
  • “অযোগ্য” হওয়ার অর্থ কোনো বিশেষ মনোযোগের যোগ্য না হওয়া।
  • যোগ্য বোধ না করার অর্থ হল অন্য কারোর চেয়ে নিজেকে কম গুরুত্বপূর্ণ বোধ করা অথবা সম্মান বা দয়ার আচরণ পাবার যোগ্য নিজেকে মনে না করা।
  • “অযোগ্য” শব্দটি এবং “মূল্যহীন” শব্দটি সম্পর্কিত, কিন্তু ভিন্ন অর্থ রয়েছে। “অযোগ্য” হওয়ার অর্থ হল কোন সম্মান বা স্বীকৃতির যোগ্য না হওয়া। “মূল্যহীন” হওয়ার অর্থ কোন উদ্দেশ্য বা মূল্য না থাকা।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “যোগ্য” শব্দটি “উপযুক্ত” বা “গুরুত্বপূর্ণ” বা “মূল্যবান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মূল্য” শব্দটিকে “মূল্যবান” বা “গুরুত্ব” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মূল্য আছে” বাক্যাংশটিকে “মূল্যবান” বা “গুরুত্বপূর্ণ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “এর চেয়ে বেশি মূল্য” বাক্যাংশটিকে “এর চেয়ে বেশি মূল্যবান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “অযোগ্য” শব্দটিকে “গুরুত্বহীন” বা “অসম্মানজনক” বা “অযোগ্য” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মূল্যহীন” শব্দটিকে “কোন মূল্য নেই” বা “কোন উদ্দেশ্য ছাড়াই” বা “মূল্যহীন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: সম্মান)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 2 শমুয়েল 22:4
  • 2 থিষলিনীকীয় 1:11-12
  • প্রেরিত 13:25
  • প্রেরিত 25:25-27
  • প্রেরিত 26:31
  • কলসিয় 1:9-10
  • যিরিমিয় 8:19
  • মার্ক 1:7
  • মথি 3:10-12
  • ফিলিপিয় 1:25-27

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0117, H0639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7386, H7939, G00960, G05140, G05150, G05160, G24250, G26610, G27350

রক্ত

Key Terms :: রক্ত

সংজ্ঞা:

“রক্ত” শব্দটি লাল তরলকে বোঝায় যা একজন ব্যক্তির ত্বকে আঘাত বা ক্ষত হলে সেখান থেকে বেরিয়ে আসে। রক্ত একজন ব্যক্তির সমগ্র শরীরে জীবনদানকারী পুষ্টি নিয়ে আসে। বাইবেলে, “রক্ত” শব্দটি প্রায়শই রূপক অর্থে “জীবন” এবং/অথবা অন্যান্য ধারণার অর্থে ব্যবহৃত হয়।

  • যখন লোকেরা ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বলিদান করত, তখন তারা একটি পশুকে হত্যা করত এবং বেদীতে তার রক্ত ঢেলে দিত। এটি মানুষের পাপের মূল্যস্বরূপ পশুর জীবন উৎসর্গের প্রতীক।
  • “মাংস এবং রক্ত” অভিব্যক্তিটি মানুষ জাতিকে বোঝায়।
  • “নিজের মাংস এবং রক্ত” অভিব্যক্তিটি মানুষকে বোঝায় যারা মাংসিকভাবে সম্পর্কিত।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটি নির্দিষ্ট ভাষায় রক্তের জন্য ব্যবহৃত শব্দের সাথে অনুবাদ করা উচিত।
  • “মাংস এবং রক্ত” অভিব্যক্তিটিকে “মানুষ” বা “মানব জাতি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে৷
  • বাক্যপ্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “আমার নিজের মাংস এবং রক্তের” অভিব্যক্তিটিকে “আমার নিজের পরিবার” বা “আমার নিজের আত্মীয়” বা “আমার আপনজন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • নির্দিষ্ট ভাষায় যদি কোন অভিব্যক্তি থাকে যা এই অর্থের সাথে ব্যবহার করা হয়, সেই অভিব্যক্তিটি “মাংস এবং রক্ত” হিসাবে অনুবাদ করতে ব্যবহার করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: রক্তপাত, মাংস, জীবন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 1:7
  • 1 শমূয়েল 14:32
  • প্রেরিত 2:20
  • প্রেরিত 5:28
  • কলসীয় 1:20
  • গালাতীয় 1:16
  • আদিপুস্তক 4:11
  • গীতসংহিতা 16:4
  • গীতসংহিতা 105:28-30

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 8:3 যোষেফের ভাইয়েরা বাড়ি ফেরার আগে, তারা যোষেফের পোশাক ছিঁড়ে ছাগলের রক্তের মধ্যে ডুবিয়ে দিল।
  • 10:3 ঈশ্বর নীল নদীকে রক্তে পরিণত করেছিলেন, কিন্তু ফরৌন তখনও ইস্রায়েলীয়দের যেতে দেয়নি।
  • 11:5 ইস্রায়েলীয়দের সমস্ত ঘরের দরজার চারপাশে রক্ত লেগেছিল, তাই ঈশ্বর তাদের ওপর দিয়ে চলে গেলেন এবং ভিতরে সবাই নিরাপদ ছিল। ভেড়ার রক্তের কারণে তারা রক্ষা পেয়েছে।
  • 13:9 যে পশু বলি দেওয়া হয়েছিল তার রক্ত সেই ব্যক্তির পাপকে ঢেকে দিয়েছিল এবং ঈশ্বরের দৃষ্টিতে সেই ব্যক্তিকে শুচি করেছিল।
  • 38:5 তারপর যীশু একটি পেয়ালা নিয়ে বললেন, "এটা পান কর, এটা আমার নতুন নিয়মের রক্ত যা পাপের ক্ষমার জন্য ঢেলে দেওয়া হয়েছে"৷
  • 48:10 যখন কেউ যীশুতে বিশ্বাস করে, যীশুর রক্ত সেই ব্যক্তির পাপ দূর করে এবং ঈশ্বর শাস্তি তার উপর দিয়ে যায়৷

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1818, H5332, G01290, G01300, G01310

রাজা

Key Terms :: রাজা

সংজ্ঞা:

“রাজা” শব্দটি একজন শাসক কর্মকর্তাকে বোঝায় যে রোমীয় সাম্রাজ্যের কিছু অংশ শাসন করেছিল| প্রতিটি রাজা রোমীয় সম্রাটের কর্তৃত্বাধীন ছিল|

  • “রাজা” শিরোনামের অর্থ “চারটি যৌথ শাসকের মধ্যে একজন”|
  • সম্রাট ডায়োক্লেসিয়ানের অধীনে শুরু করে, রোমীয় সাম্রাজ্যের চারটি প্রধান বিভাগ ছিল এবং প্রতিটি রাজা একটি বিভাগ শাসন করতো|
  • “মহান” হেরোদের রাজ্য, যে যীশুর জন্মের সময় রাজা ছিল, তার মৃত্যুর পরে চারটি ভাগে বিভক্ত হয়েছিল এবং তার ছেলেদের দ্বারা “রাজা” বা “চতুর্থের শাসক” হিসাবে শাসিত হয়েছিল|
  • প্রতিটি বিভাগের এক বা একাধিক ছোট অংশ ছিল যাকে “প্রদেশ” বলা হয়, যেমন গালীল বা শমরীয়|
  • নতুন নিয়মে “হেরোদ রাজার” কথা বহুবার উল্লেখ করা হয়েছে| সে “হেরোদ আন্তিপা” নামেও পরিচিত“|
  • “রাজা” শব্দটিকে “আঞ্চলিক ধনাধ্যক্ষ” বা “প্রাদেশিক শাসক” বা “শাসক” অথবা “দেশাধ্যক্ষ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: দেশাধ্যক্ষ, হেরোদ আন্তিপা, প্রদেশ, রোম, শাসক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লুক 3:1-2
  • লুক 9:7
  • মথি 14:1-2

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G50750, G50760

রোষ, ক্ষিপ্ততা

Key Terms :: রোষ, ক্ষিপ্ততা

সংজ্ঞা:

রোষ একটি তীব্র রাগ যা কখনও কখনও দীর্ঘস্থায়ী হয়। বাইবেল মানুষ এবং ঈশ্বর উভয়কেই তীব্র রাগের সম্মুখীন বলে বর্ণনা করে। ঈশ্বরের “রোষ” সম্পর্কে কথা বলার সময় নিশ্চিত করুন যে এই শব্দটি অনুবাদ করার জন্য ব্যবহৃত শব্দ বা বাক্যাংশটি যেন পাপপূর্ণ অবস্থা বা উন্মাদনাকে নির্দেশ না করে (যা একজন মানুষের ক্ষেত্রে সত্য হতে পারে)।

  • বাইবেলে, “রোষ” প্রায়ই পাপ সম্মন্ধে ঈশ্বরের ধার্মিক বিচারকে এবং মানুষের শাস্তিকে বোঝায় যারা তাঁর বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে।
  • “ঈশ্বরের রোষ” পাপের জন্য তাঁর বিচার এবং শাস্তিকেও নির্দেশ করতে পারে।
  • যারা তাদের পাপের জন্য অনুতপ্ত হয় না তাদের জন্য ঈশ্বরের ক্রোধ হল ন্যায়সঙ্গত শাস্তি।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে “তীব্র রাগ” বা “ন্যায় বিচার” বা “ক্রোধ” হিসাবে এই শব্দটিকে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ঈশ্বরের রোষ ন্যায্য এবং পবিত্র| ঈশ্বরের রোষ সম্পর্কে কথা বলার সময়, নিশ্চিত করুন যে এই শব্দটি অনুবাদ করতে ব্যবহৃত শব্দ বা বাক্যাংশটি যেন কোনও পাপী মানব উন্মাদনাকে নির্দেশ না করে।

(এছাড়াও দেখুন: বিচার, পাপ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 1:8-10
  • 1 তিমথীয় 2:8-10
  • লুক 3:7
  • লুক 21:23
  • মথি 3:7
  • প্রকাশিত বাক্য 14:10
  • রোমীয় 1:18
  • রোমীয় 5:9

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G23720, G37090, G39490, G39500

শতপতি

Key Terms :: শতপতি

সংজ্ঞা:

একজন শতপতি ছিলেন রোমীয় সেনাধ্যক্ষ, যাঁর নেতৃত্বে ১০০ জন সৈন্যের একটি দল ছিল|

  • এটি একটি শব্দের সাথেও অনুবাদ করা যেতে পারে, যার অর্থ “একশো লোকের নেতা” বা “সেনা নেতা” অথবা “একশো জনের দায়িত্বে থাকা অধ্যক্ষ”|
  • একজন রোমীয় শতপতি তাঁর দাসকে সুস্থ করার জন্য অনুরোধ করতে যীশুর কাছে এসেছিলেন|
  • যীশুর ক্রুশবিদ্ধ করার দায়িত্বে থাকা শতপতি অবাক হয়েছিলেন, যখন যীশু যেভাবে মৃত্যুবরণ করেছিলেন তিনি তার সাক্ষী হয়েছিলেন|
  • ঈশ্বর পিতরের কাছে একজন শতপতি পাঠিয়েছিলেন, যাতে পিতর তাঁকে যীশুর সুসমাচার ব্যাখ্যা করতে পারেন|

(এছাড়াও দেখুন: রোম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 10:1
  • প্রেরিত 27:1
  • প্রেরিত 27:42-44
  • লুক 7:4
  • লুক 23:47
  • মার্ক 15:39
  • মথি 8:7
  • মথি 27:54

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G15430, G27600

শিষ্য

Key Terms :: শিষ্য

সংজ্ঞা:

“শিষ্য” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায়, যে একজন শিক্ষকের সাথে অনেক সময় ব্যয় করে, সেই শিক্ষকের চরিত্র এবং অধ্যাপনা থেকে শিক্ষা গ্রহণ করে|

  • যে সমস্ত লোকেরা যীশুকে চারপাশে অনুসরণ করেছিল, তাঁর শিক্ষা শুনেছিল এবং সেগুলি পালন করেছিল, তাদের বলা হত তাঁর “শিষ্য”|
  • যোহন বাপ্তিস্মদাতার শিষ্য ছিল|
  • যীশুর পরিচর্যাকালে, অনেক শিষ্য তাঁকে অনুসরণ করেছিল এবং তাঁর শিক্ষা শুনেছিল|
  • যীশু বারোজন শিষ্যকে তাঁর সবচেয়ে ঘনিষ্ঠ অনুসারী হতে বেছে নিয়েছিলেন; এই ব্যক্তিরা তাঁর “প্রেরিত” হিসাবে পরিচিত হয়েছিল|
  • যীশুর বারোজন প্রেরিত তাঁর “শিষ্য” বা “দ্বাদশ” হিসাবে পরিচিত ছিলেন|
  • যীশু স্বর্গে যাওয়ার ঠিক আগে, তিনি তাঁর শিষ্যদের আদেশ দিয়েছিলেন যে কিভাবে যীশুর শিষ্য হওয়া যায় সে সম্পর্কে অন্য লোকেদেরও শেখাতে|
  • যে কেউ যীশুকে বিশ্বাস করে এবং তাঁর শিক্ষা মেনে চলে, তাকে যীশুর শিষ্য বলা হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “শিষ্য” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “অনুসরণকারী” বা “ছাত্র” বা “পাঠার্থী” অথবা “শিক্ষার্থী”|
  • নিশ্চিত করুন যে, এই শব্দের অনুবাদ যেন এমন একজন ছাত্রকে না বোঝায়, যে শুধুমাত্র শ্রেণীকক্ষে শেখে|
  • এই শব্দটির অনুবাদ “প্রেরিত” এর অনুবাদের থেকেও আলাদা হওয়া উচিত|

(এছাড়াও দেখুন: প্রেরিত, বিশ্বাস করা, যীশু, যোহন (বাপ্তিস্মদাতা), দ্বাদশ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 6:1
  • প্রেরিত 9:26-27
  • প্রেরিত 11:26
  • প্রেরিত 14:22
  • যোহন 13:23
  • লুক 6:40
  • মথি 11:3
  • মথি 26:33-35
  • মথি 27:64

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 30:8 তিনি (যীশু) লোকদের দেওয়ার জন্য টুকরোগুলো তাঁর শিষ্যদের দিয়েছিলেন| শিষ্যরা খাবার দিতে থাকলেন, কিন্তু সেগুলি ফুরালো না!
  • 38:1 যীশু প্রথম প্রকাশ্যে প্রচার ও শিক্ষা দেওয়া শুরু করার প্রায় তিন বছর পর, যীশু তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন যে তিনি তাঁদের সাথে জেরুশালেমে এই নিস্তারপর্ব উদযাপন করতে চান, আর সেখানেই তাঁকে হত্যা করা হবে|
  • 38:11 তারপর যীশু তাঁর শিষ্যদের সাথে গেত্শিমানী নামক একটি স্থানে গেলেন| যীশু তাঁর শিষ্যদের প্রার্থনা করতে বললেন, যাতে তাঁরা প্রলোভনে না পড়েন|
  • 42:10 যীশু তাঁর শিষ্যদের বললেন, “স্বর্গে এবং পৃথিবীতে সমস্ত কর্তৃত্ব আমাকে দেওয়া হয়েছে| সুতরাং যাও, সকল জাতিকে শিষ্য বানাও; পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মার নামে বাপ্তিস্ম দাও এবং আমি তোমাদেরকে যা আদেশ করেছি তা পালন করতে তাদের শিক্ষা দাও”|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3928, G31000, G31010, G31020

শুচি করা, শুচিকরণ

Key Terms :: শুচি করা, শুচিকরণ

সংজ্ঞা:

শুচি করা হল পৃথক করে রাখা বা পবিত্র করা| শুচিকরণ হল পবিত্র করার প্রক্রিয়া|

  • পুরাতন নিয়মে, কিছু নির্দিষ্ট লোক এবং জিনিস ঈশ্বরের সেবার জন্য শুচি করা হয়েছিল বা পৃথক করা হয়েছিল।
  • নতুন নিয়ম শিক্ষা দেয় যে যারা যীশুতে বিশ্বাস করে ঈশ্বর সেই লোকেদের শুচি করেন। অর্থাৎ, তিনি তাদের পবিত্র করেন ও তাঁর সেবার জন্য পৃথক করেন করেন|
  • যীশুতে বিশ্বাসীদেরকেও ঈশ্বরের কাছে নিজেদের শুচি করার, তারা যা কিছু করে তাতে পবিত্র হতে আদেশ দেওয়া হয়েছে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “শুচি করা” শব্দটিকে “পৃথক করা” বা “পবিত্র করা” বা “শুদ্ধ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • মানুষ যখন নিজেদের শুচি করে, তারা নিজেদের শুদ্ধ করে এবং ঈশ্বরের সেবায় নিজেদের উৎসর্গ করে। প্রায়শই বাইবেলে “পবিত্র” শব্দটি এই অর্থের সাথে ব্যবহৃত হয়।
  • যখন এর অর্থ "পবিত্র, এই শব্দটিকে “ঈশ্বরের সেবায় কাউকে (বা কিছু) উৎসর্গ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “তোমার শুচিকরণ” বাক্যাংশটিকে “তোমাকে পবিত্র করা” বা “তোমাকে আলাদা করা (ঈশ্বরের জন্য)” অথবা “তোমাকে কি পবিত্র করে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: পবিত্র, পবিত্র, পৃথক রাখা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 4:3-6
  • 2 থিষলনীকীয় 2:13
  • আদিপুস্তক 2:1-3
  • লুক 11:2
  • মথি 6:8-10

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: H6942, G00370, G00380

শুভ সংবাদ, সুসমাচার

Key Terms :: শুভ সংবাদ, সুসমাচার

সংজ্ঞা:

“সুসমাচার” শব্দের আক্ষরিক অর্থ “শুভ সংবাদ” এবং এটি একটি বার্তা বা একটি ঘোষণাকে বোঝায় যেটি লোকেদের এমন কিছু বলে যা তাদের উপকার করে ও তাদের আনন্দিত করে|

  • বাইবেলে, এই শব্দটি সাধারণত ক্রুশে যীশুর বলিদানের মাধ্যমে মানুষের জন্য ঈশ্বরের পরিত্রাণের পরিকল্পনাকে বোঝায়|
  • বেশিরভাগ ইংরাজি বাইবেলে, “শুভ সংবাদ” সাধারণত “সুসমাচার” হিসাবে অনুবাদ হয় এবং “যীশু খ্রীষ্টের সুসমাচার”, “ঈশ্বরের সুসমাচার”, “স্বর্গ রাজ্যের সুসমাচার” এর মতো বাক্যাংশও ব্যবহৃত হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটি অনুবাদ করার বিভিন্ন উপায়ের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, “শুভ বার্তা” বা “শুভ ঘোষণা” বা “ঈশ্বরের পরিত্রাণের বার্তা” অথবা “ঈশ্বর যীশুর সম্পর্কে যে ভালো জিনিসগুলি শেখান”|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, বাক্যাংশটি অনুবাদ করার উপায়ে, “এর শুভ সংবাদ” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, “সম্পর্কে শুভ সংবাদ/বার্তা” বা “থেকে শুভ বার্তা” বা “সম্পর্কে ঈশ্বর আমাদের ভালো জিনিস শেখান” অথবা “মানুষকে রক্ষা করা সম্পর্কে ঈশ্বর কি বলেন”|

(এছাড়াও দেখুন: রাজ্য, বলিদান, উদ্ধার)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 1:5

  • প্রেরিত 8:25

  • কলসীয় 1:23

  • গালাতীয় 1:6

  • লুক 8:1-3

  • মার্ক 1:14

  • ফিলিপীয় 2:22

  • রোমীয় 1:3

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 23:6 স্বর্গদূত বললেন, “ভীত হয়ো না, কারণ তোমার জন্য আমার কিছু শুভ সংবাদ আছে| মশীহ, প্রভু, বেথলেহেমে জন্ম গ্রহণ করেছেন!"
  • 26:3 যীশু বললেন, “ঈশ্বর তাঁর আত্মা আমাকে দিয়েছেন যাতে আমি দরিদ্রদের কাছে শুভ সংবাদ প্রচার করতে, বন্দীদের কাছে মুক্তি প্রচার করতে, অন্ধদের দৃষ্টি ফেরাতে এবং নিপীড়িতদের নিস্তার দিতে পারি| এটিই ঈশ্বরের প্রসন্নতার বছর|”
  • 45:10 ফিলিপ তাকে যীশুর শুভ সংবাদ বলতে অন্য শাস্ত্রও ব্যবহার করলেন|
  • 46:10 তখন তাঁরা তাদের আরও বিভিন্ন জায়গায় যীশুর শুভ সংবাদ প্রচার করতে পাঠালেন|
  • 47:1 একদিন, পৌল ও তাঁর বন্ধু, শীল ফিলিপীয় শহরে যীশুর শুভ সংবাদ প্রচার করতে গেলেন|
  • 47:13 যীশুর শুভ সংবাদ ছড়িয়ে পড়ছিল এবং মন্ডলী বৃদ্ধি পাচ্ছিল|
  • 50:1 প্রায় ২০০০ বছর ধরে, সারা পৃথিবী জুড়ে আরও অনেক মানুষ মশীহ, যীশু সম্মন্ধে শুভ সংবাদ শুনে আসছে|
  • 50:2 যখন যীশু এই পৃথিবীতে বাস করছিলেন তিনি বলেছিলেন, “আমার শিষ্যরা পৃথিবীর সমস্ত লোকের কাছে ঈশ্বরের রাজ্যের শুভ সংবাদ প্রচার করবে আর তারপর শেষ সময় আসবে”|
  • 50:3 তিনি স্বর্গে ফিরে যাবার আগে, যীশু খ্রীষ্টিয়ানদের বলেছেন লোকেদের কাছে সুসংবাদ প্রচার করতে, যারা কখনও তা শোনেনি|

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: G20970, G20980, G42830

শৃঙ্খলা, স্ব-শৃঙ্খলা

Key Terms :: শৃঙ্খলা, স্ব-শৃঙ্খলা

সংজ্ঞা:

“শৃঙ্খলা” শব্দটি নৈতিক আচরণের জন্য নির্দেশিকাগুলির একটি বিন্যাস মেনে চলার জন্য লোকেদের প্রশিক্ষণকে বোঝায়।

  • পিতামাতারা তাদের সন্তানদেরকে শাসন করার মাধ্যমে তাদের নৈতিক নির্দেশনা ও পরিচালনা প্রদান করে এবং তাদের বাধ্য হতে শেখান।
  • একইভাবে, ঈশ্বর তার সন্তানদের তাদের জীবনে ভালো আধ্যাত্মিক ফল যেমন আনন্দ, প্রেম এবং ধৈর্য তৈরি করতে সাহায্য করার জন্য শাসন করেন।
  • শৃঙ্খলার মধ্যে ঈশ্বরকে সন্তুষ্ট করার জন্য কীভাবে জীবনযাপন করা যায় সেই বিষয়ে নির্দেশ, সেইসাথে ঈশ্বরের ইচ্ছার বিরুদ্ধে এমন আচরণের জন্য শাস্তি অন্তর্ভুক্ত।
  • স্ব-শৃঙ্খলা হল নিজের জীবনে নৈতিক এবং আধ্যাত্মিক নীতিগুলি প্রয়োগ করার প্রক্রিয়া।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, "শৃঙ্খলা"কে “প্রশিক্ষণ ও নির্দেশ” বা “নৈতিকভাবে নির্দেশ” বা “অন্যায় কাজের শাস্তি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • বিশেষ্য “শৃঙ্খলা” “নৈতিক প্রশিক্ষণ” বা “শাস্তি” বা “নৈতিক সংশোধন” বা “নৈতিক নির্দেশনা এবং নির্দেশ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেল উল্লেখ:

  • ইফিষিয় 6:4
  • ইব্রীয় 12:5
  • হিতোপদেশ 19:18
  • হিতোপদেশ 23:13-14

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4148, G14680

শেষ দিন, শেষ দিন, শেষ দিন

Key Terms :: শেষ দিন, শেষ দিন, শেষ দিন

সংজ্ঞা:

“শেষ দিন” শব্দটি সাধারণত সেই সময়কে বোঝায় যা যীশুর প্রথম আগমনের সাথে শুরু হয় এবং তার দ্বিতীয় আগমন এবং বিচারের শেষ দিন দিয়ে শেষ হয়। বাইবেল বিচারের শেষ দিনকে “শেষ দিন” বলেও অভিহিত করে। “শেষের দিনগুলি” শব্দগুচ্ছটি কখনও কখনও বাইবেলে “শেষের দিনগুলি” শব্দটির মতো একই অর্থে ব্যবহৃত হয় তবে অন্য সময় এটি কেবলমাত্র এমন একটি সময়কে নির্দেশ করতে পারে যেটি স্পিকার কথা বলার সময়ের পরে কিন্তু প্রথমটির আগে। যীশুর আগমন। “শেষ দিন” শব্দটি চূড়ান্ত বিচারের দিনকে বোঝায়।

  • “শেষ দিনগুলির” এই সময়ের একটি অজানা সময়কাল থাকবে।
  • “শেষ দিন” হল তাদের বিচারের সময় যারা ঈশ্বর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে।

অনুবাদ সাজেশনঃ

  • “শেষ দিন” শব্দটিকে “শেষ দিন” বা “শেষ সময়” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “শেষ দিন” শব্দটিকে “শেষ দিন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু প্রসঙ্গে, এটি “জগতের শেষ” বা “যখন এই বিশ্ব শেষ হবে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: প্রভুর দিন, বিচারক, turn, বিশ্ব)

বাইবেল রেফারেন্স:

  • ২ পিটার ৩:৩-৪
  • ড্যানিয়েল 10:14-15
  • হিব্রু 1:2
  • ইশাইয়া 2:2
  • জেমস 5:3
  • জেরিমিয়া 23:19-20
  • জন 11:24-26
  • মিকা 4:1

শব্দ ডেটা:

  • শক্তিশালী: H0319, H3117, G20780, G22500

শয়তান, দিয়াবল, মন্দজন

Key Terms :: শয়তান, দিয়াবল, মন্দজন

তথ্য:

যদিও দিয়াবল একটি আত্মা যা ঈশ্বরের সৃষ্টি, সে ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিল এবং ঈশ্বরের শত্রু হয়ে গিয়েছিল| দিয়াবলকে “শয়তান” এবং "মন্দজন"ও বলা হয়।

  • দিয়াবল ঈশ্বরকে এবং ঈশ্বরের সৃষ্ট সমস্ত কিছুকে ঘৃণা করে, কারণ সে ঈশ্বরের স্থান নিতে চায় এবং ঈশ্বর হিসাবে উপাসনা পেতে চায়।
  • শয়তান মানুষকে ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করতে প্ররোচিত করে।
  • শয়তানের নিয়ন্ত্রণ থেকে মানুষকে উদ্ধার করার জন্য ঈশ্বর তাঁর পুত্র, যীশুকে পাঠিয়েছিলেন।
  • “শয়তান” নামের অর্থ “প্রতিদ্বন্দ্বী” বা “শত্রু।”
  • “শয়তান” শব্দের অর্থ “অভিযোগকারী”।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “শয়তান” শব্দটিকে “অভিযোগকারী” বা “মন্দজন” বা “মন্দ আত্মার রাজা” অথবা “প্রধান মন্দ আত্মা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “শয়তান” অনুবাদ করা যেতে পারে “প্রতিপক্ষ” বা “প্রতিদ্বন্দ্বী” বা অন্য কোন নাম যা বোঝায় যে সে দিয়াবল।
  • এই শব্দগুলি ভূত এবং মন্দ আত্মা থেকে ভিন্নভাবে অনুবাদ করা উচিত।
  • এই শব্দগুলি স্থানীয় বা জাতীয় ভাষায় কিভাবে অনুবাদ করা হয় তা বিবেচনা করুন।

(দেখুন: অজানা বিষয় কিভাবে অনুবাদ করতে হয়

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করা হয়

(এছাড়াও দেখুন: ভূত, মন্দ, ঈশ্বরের রাজ্য, প্রলোভন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 3:8
  • 1 থিষলনীকীয় 2:17-20
  • 1 তিমথীয় 5:15
  • প্রেরিত 13:10
  • ইয়োব 1:8
  • মার্ক 8:33
  • সখরিয় 3:1

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 21:1 যে সাপ হবাকে প্রতারিত করেছিল সে ছিল শয়তান। প্রতিশ্রুতির অর্থ ছিল যে মশীহ শয়তানকে সম্পূর্ণরূপে পরাজিত করতে আসবেন।
  • 25:6 তারপর শয়তান যীশুকে পৃথিবীর সমস্ত রাজ্য এবং তাদের সমস্ত গৌরব দেখাল এবং বলল, “তুমি যদি মাথা নত করে আমাকে উপাসনা কর তবে এই সমস্তকিছু আমি তোমাকে দেব”।
  • 25:8 যীশু শয়তানের প্রলোভনের কাছে হার মানলেন না, তাই শয়তান তাঁকে ছেড়ে চলে গেল।
  • 33:6 তাই যীশু ব্যাখ্যা করলেন, “বীজ হল ঈশ্বরের বাক্য৷ পথ হল সেই ব্যক্তি যে ঈশ্বরের বাক্য শোনে, কিন্তু বুঝতে পারে না এবং দিয়াবল তার কাছ থেকে বাক্য চুরি করে নেয়।”
  • 38:7 যিহূদা রুটি নেওয়ার পর শয়তান তার মধ্যে প্রবেশ করল।
  • 48:4 ঈশ্বর প্রতিজ্ঞা করেছিলেন যে হবার বংশধরদের মধ্যে একজন শয়তানের মাথা চূর্ণ করবে এবং শয়তান তার পাদমূল ক্ষত করবে। এর মানে হল যে শয়তান মশীহকে হত করবে, কিন্তু ঈশ্বর তাঁকে পুনরুত্থিত করবেন এবং তখন মশীহ চিরতরে শয়তানের শক্তিকে চূর্ণ করবেন।
  • 49:15 ঈশ্বর তোমাকে শয়তানের অন্ধকার রাজ্য থেকে বের করে এনেছেন এবং তোমাকে ঈশ্বরের আলোর রাজ্যে রেখেছেন|
  • 50:9 “আগাছা সেই লোকদের প্রতিনিধিত্ব করে যারা মন্দের অন্তর্গত। যে শত্রু আগাছা রোপণ করেছে সে দিয়াবলের প্রতিনিধিত্ব করে।”
  • 50:10 “যখন জগতের শেষ হবে, স্বর্গদূতেরা দিয়াবলের সমস্ত লোকদের একত্রিত করবে এবং তাদের একটি জ্বলন্ত আগুনে নিক্ষেপ করবে, যেখানে তারা কাঁদবে এবং ভয়ানক কষ্টের মধ্যে দাঁত ঘর্ষণ করবে।”
  • 50:15 যখন যীশু ফিরে আসবেন, তিনি শয়তান এবং তার রাজ্যকে সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করবেন। তিনি শয়তানকে নরকে নিক্ষেপ করবেন যেখানে সে চিরকাল জ্বলবে, সেই সাথে তাদের যারা ঈশ্বরের বাধ্য হওয়ার পরিবর্তে তাকে অনুসরণ করতে বেছে নিয়েছে।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H7700, H7854, H8163, G11390, G11400, G11410, G11420, G12280, G41900, G45660, G45670

সংজ্ঞা:

Key Terms :: সংজ্ঞা:

“বিচারক” এবং “বিচার” শব্দগুলি প্রায়শই কিছু ভাল, জ্ঞানী বা সঠিক কিনা সে সম্পর্কে সিদ্ধান্ত নেওয়াকে বোঝায়। যাইহোক, এই পদগুলি একটি সিদ্ধান্তের ফলাফল হিসাবে একজন ব্যক্তির দ্বারা সম্পাদিত ক্রিয়াগুলিকেও উল্লেখ করতে পারে, সাধারণত কিছু খারাপ, ভুল বা খারাপ তা সিদ্ধান্ত নেওয়ার প্রসঙ্গে।

  • “বিচারক” এবং “বিচার” শব্দের অর্থ "ক্ষতি ঘটাতে"ও হতে পারে (সাধারণত কারণ ঈশ্বর সিদ্ধান্ত নিয়েছেন যে কোনো ব্যক্তি বা জাতির কাজ দুষ্ট)।
  • “ঈশ্বরের বিচার” প্রায়শই কোনো কিছু বা কাউকে পাপী বলে নিন্দা করার তার সিদ্ধান্তকে বোঝায়।
  • ঈশ্বরের বিচার সাধারণত লোকেদের তাদের পাপের জন্য শাস্তি প্রদান করে।
  • “বিচারক” শব্দের অর্থ "নিন্দা"ও হতে পারে। ঈশ্বর তাঁর লোকেদের এইভাবে একে অপরকে বিচার না করার নির্দেশ দেন।
  • আরেকটি অর্থ হল “এর মধ্যে মধ্যস্থতা” বা “মাঝে বিচার”, যেমন সিদ্ধান্ত নেওয়ার ক্ষেত্রে কোন ব্যক্তি তাদের মধ্যে বিবাদে সঠিক।
  • কিছু প্রেক্ষাপটে, ঈশ্বরের “বিচার” হল যা তিনি ঠিক করেছেন এবং ন্যায়সঙ্গত। এগুলি তাঁর আদেশ, আইন বা অনুশাসনের অনুরূপ।
  • “বিচার” বুদ্ধিমানের সিদ্ধান্ত নেওয়ার ক্ষমতা বোঝাতে পারে। যে ব্যক্তির “বিচারের” অভাব রয়েছে তার বিজ্ঞ সিদ্ধান্ত নেওয়ার প্রজ্ঞা থাকে না।

অনুবাদ সাজেশনঃ

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “বিচারক” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “সিদ্ধান্ত” বা “নিন্দা” বা “শাস্তি” বা “ডিক্রি” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “বিচার” শব্দটিকে “শাস্তি” বা “সিদ্ধান্ত” বা “রায়” বা “ডিক্রি” বা “নিন্দা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু প্রসঙ্গে, “বিচারে” বাক্যাংশটিকে “বিচারের দিনে” বা “ঈশ্বর মানুষের বিচার করার সময়” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: ডিক্রি, বিচারক, বিচারের দিন, [শুধু] (…/kt/justice.md), law, law)

বাইবেল রেফারেন্স:

  • ১ জন 4:17
  • ১ রাজা ৩:৯
  • প্রেরিত 10:42-43
  • ইশাইয়া 3:14
  • জেমস 2:4
  • লুক 6:37
  • মিকা 3:9-11
  • গীতসংহিতা 54:1

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 19:16 ভাববাদীরা লোকদের সতর্ক করে দিয়েছিলেন যে তারা যদি মন্দ কাজ করা বন্ধ না করে এবং ঈশ্বরের আনুগত্য করা শুরু না করে, তাহলে ঈশ্বর তাদের দোষী হিসেবে বিচার করবেন , এবং তিনি তাদের শাস্তি দিতেন।
  • 21:8 একজন রাজা হলেন এমন একজন যিনি একটি রাজ্যের উপর শাসন করেন এবং জনগণের বিচার করেন। মশীহ আসবেন নিখুঁত রাজা যিনি তার পূর্বপুরুষ ডেভিডের সিংহাসনে বসবেন। তিনি সারা বিশ্বে চিরকাল রাজত্ব করবেন, এবং যিনি সর্বদা __ বিচার__ করবেন এবং সঠিক সিদ্ধান্ত নেবেন।
  • 39:4 মহাযাজক রাগে তার জামাকাপড় ছিঁড়ে ফেললেন এবং অন্যান্য ধর্মীয় নেতাদের কাছে চিৎকার করে বললেন, “আমাদের আর কোনো সাক্ষীর দরকার নেই! তোমরা তাঁকে বলতে শুনেছ যে তিনি ঈশ্বরের পুত্র৷ তোমার __বিচার কি?"
  • 50:14 কিন্তু যারা যীশুকে বিশ্বাস করে না ঈশ্বর তাদের বিচার করবেন। তিনি তাদের জাহান্নামে নিক্ষেপ করবেন, যেখানে তারা কাঁদবে এবং চিরকাল যন্ত্রণায় দাঁত পিষবে।

শব্দ ডেটা:

  • শক্তিশালী: H0148, H0430, H1777, H1778, H1779, H1780, H1781, H1782, H2940, H4055, H4941, H6414, H6415, H6416, H6417, H6419, H6485, H8196, H8199, H8201, G01440, G03500, G09680, G11060, G12520, G13410, G13450, G13480, G13490, G29170, G29190, G29200, G29220, G29230, G42320

সংজ্ঞা:

Key Terms :: সংজ্ঞা:

“পাপ” শব্দটি কাজ, চিন্তাভাবনা এবং শব্দগুলিকে বোঝায় যা ঈশ্বরের ইচ্ছা এবং আইনের বিরুদ্ধে। ঈশ্বর আমাদের দিয়ে যা করাতে চান এমন কিছু না করাও পাপকে উল্লেখ করতে পারে।

  • পাপের মধ্যে আমরা যা কিছু করি যা ঈশ্বরকে মান্য করে না বা সন্তুষ্ট করে না, এমনকি এমন কিছু যা অন্য লোকেরাও জানে না।
  • ঈশ্বরের ইচ্ছাকে অমান্য করে এমন চিন্তাভাবনা এবং কাজগুলিকে “পাপিষ্ঠ” বলা হয়।
  • যেহেতু আদম পাপ করেছিলেন, সমস্ত মানুষ একটি “পাপময় সভাব” নিয়ে জন্মগ্রহণ করে, এমন একটি সভাব যা তাদের নিয়ন্ত্রণ করে এবং তাদের পাপ করায়।
  • একজন “পাপী” হল এমন কেউ যে পাপ করে, তাই প্রতিটি মানুষই পাপী।
  • কখনও কখনও “পাপী” শব্দটি ফরীশীদের মতো ধর্মীয় ব্যক্তিদের দ্বারা এমন লোকদের বোঝাতে ব্যবহার করা হয়েছিল যারা আইন পালন করে না সেইসাথে ফরীশীরা ভেবেছিল তাদের তা করা উচিত।
  • “পাপী” শব্দটি এমন লোকদের জন্যও ব্যবহার করা হয়েছিল যারা অন্য লোকেদের চেয়ে বেশি খারাপ পাপী বলে বিবেচিত হয়েছিল। উদাহরণস্বরূপ, এই ছাপ কর সংগ্রহকারী এবং পতিতাদের দেওয়া হয়েছিল।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “পাপ” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “ঈশ্বরের অবাধ্যতা” বা “ঈশ্বরের ইচ্ছার বিরুদ্ধে যাওয়া” বা “মন্দ আচরণ এবং চিন্তাভাবনা” বা “অন্যায়”।
  • “পাপ” কে “ঈশ্বরের অবাধ্যতা” বা “অন্যায় করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “পাপপূর্ণ” শব্দটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “অন্যায় পরিপূর্ণ” বা “দুষ্ট” বা “অনৈতিক” বা “মন্দ” বা “ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ”।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “পাপী” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “যে ব্যক্তি পাপ করে” বা “যে ব্যক্তি ভুল কাজ করে” বা “যে ব্যক্তি ঈশ্বরের অবাধ্য হয়” বা “যে ব্যক্তি আইন অমান্য করে”।
  • “পাপী” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “খুব পাপী মানুষ” বা “অত্যন্ত পাপী বলে বিবেচিত লোক” বা “অনৈতিক লোক”।
  • “কর সংগ্রহকারীরা এবং পাপীরা” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “সরকারের জন্য অর্থ সংগ্রহকারী ব্যক্তিরা এবং অন্যান্য অত্যন্ত পাপী লোকেরা” বা “অত্যন্ত পাপী ব্যক্তিরা, (এমনকি) কর সংগ্রহকারী সহ” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • নিশ্চিত করুন যে এই শব্দটির অনুবাদে পাপপূর্ণ আচরণ এবং চিন্তাভাবনা অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে, এমনকি সেগুলিও যা অন্য লোকেরা দেখতে পায় না বা জানে না।
  • “পাপ” শব্দটি সাধারণ শব্দ হওয়া উচিত এবং “দুষ্টতা” এবং “মন্দ” শব্দের থেকে আলাদা হওয়া উচিত। (এছাড়াও দেখুন: disobey, evil, flesh, tax collector)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 9:1-3
  • 1 যোহন 1:10
  • 1 যোহন 2:2
  • 2 শমুয়েল 7:12-14
  • প্রেরিত 3:19
  • দানিয়েল 9:24
  • আদিপুস্তক 4:7
  • ইব্রীয় 12:2
  • যিশাইয় 53:11
  • যিরিমিয় 18:23
  • লেবীয়পুস্তক 4:14
  • লূক 15:18
  • মথি 12:31
  • রোমীয় 6:23
  • রোমীয় 8:4

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __3:15__ঈশ্বর বলেছেন, “আমি প্রতিজ্ঞা করছি যে মানুষ যা করে তার জন্য আমি আর কখনও ভূমিকে অভিশাপ দেব না, বা বন্যার সৃষ্টি করে পৃথিবীকে ধ্বংস করব না, যদিও মানুষ শিশুকাল থেকেই পাপী।
  • __13:12__তাদের পাপের কারণে ঈশ্বর তাদের উপর অত্যন্ত রেগে ছিলেন এবং তাদের ধ্বংস করার পরিকল্পনা করেছিলেন।
  • __20:1__ইস্রায়েল এবং যিহুদা রাজ্য উভয়ই ঈশ্বরের বিরুদ্ধে __পাপ করেছিল। সিনয়ে (পর্বতে) ঈশ্বর তাদের সঙ্গে যে চুক্তি করেছিলেন তা তারা ভঙ্গ করেছিল।
  • __21:13__ভাববাদীরা আরও বলেছেন যে মশীহ হবেন নিখুঁত, কোন পাপ থাকবে না। অন্য মানুষের __পাপের শাস্তি পেতে সে মারা যাবে।
  • __35:1__একদিন, যীশু অনেক কর আদায়কারী এবং অন্যান্য পাপীদের শিক্ষা দিচ্ছিলেন যারা তাঁর কথা শুনতে জড়ো হয়েছিল।
  • __38:5__তারপর যীশু একটা পেয়ালা নিয়ে বললেন, “এটা পান কর। এটা আমার নতুন নিয়মের রক্ত যা পাপের ক্ষমার জন্য ঢেলে দেওয়া হয়।"
  • __43:11__পিতর তাদের উত্তর দিয়েছিলেন, “তোমাদের প্রত্যেকেরই অনুতপ্ত হওয়া উচিত এবং যীশু খ্রীষ্টের নামে বাপ্তিস্ম নেওয়া উচিত যাতে ঈশ্বর তোমাদের __পাপগুলিকে ক্ষমা করে দেন।”
  • __48:8__আমরা সবাই আমাদের __পাপের জন্য মরার যোগ্য!
  • __49:17__যদিও আপনি একজন খ্রীষ্টান, তবুও আপনি পাপ করতে প্রলুব্ধ হবেন। কিন্তু ঈশ্বর বিশ্বস্ত এবং বলেছেন যে আপনি যদি আপনার __পাপগুলি স্বীকার করেন, তাহলে তিনি আপনাকে ক্ষমা করবেন। তিনি আপনাকে __পাপের বিরুদ্ধে লড়াই করার শক্তি দেবেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0817, H0819, H2398, H2399, H2400, H2401, H2402, H2403, H2408, H2409, H5771, H6588, H7683, H7686, G02640, G02650, G02660, G02680, G03610, G37810, G39000, G42580

সত্য, সত্যতা

Key Terms :: সত্য, সত্যতা

সংজ্ঞা:

“সত্য” শব্দটি বাস্তবের সাথে মিলে যাওয়া তথ্য, ঘটনা এবং বিবৃতিকে বোঝায়। সত্য ঘটনা মহাবিশ্বকে বর্ণনা করে যে এটি সত্যিই বিদ্যমান। সত্য ঘটনাগুলি এমন ঘটনা যা বাস্তবে ঘটেছে। সত্য বিবৃতি হল বিবৃতি যা বাস্তব জগত অনুযায়ী মিথ্যা নয়।

  • “সত্য” জিনিসগুলি বাস্তব, প্রকৃত, আসল, ন্যায্য, বৈধ এবং বাস্তবিক।
  • “সত্য” মানে বোঝা, বিশ্বাস, ঘটনা বা বিবৃতি যা সত্য।
  • একটি ভবিষ্যদ্বাণী “সত্য হয়েছে” বা “সত্য হবে” বলার অর্থ হল এটি বাস্তবে ঘটেছে যেমন ভবিষ্যদ্বাণী করা হয়েছিল বা এটি সেইভাবে ঘটবে।
  • বাইবেলে “সত্য” ধারণাটি এমনভাবে কাজ করার ধারণাকে অন্তর্ভুক্ত করে যা নির্ভরযোগ্য এবং বিশ্বস্ত।
  • যীশু তাঁর কথায় ঈশ্বরের সত্য প্রকাশ করেছিলেন।
  • বাইবেল সত্য। এটা ঈশ্বরের সম্বন্ধে এবং তাঁর তৈরি করা সমস্ত কিছু সম্বন্ধে যা সত্য তা শিক্ষা দেয়।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গ এবং যা বর্ণনা করা হচ্ছে তার উপর নির্ভর করে, “সত্য” শব্দটিকে “বাস্তব” বা “বাস্তবিক” বা “সঠিক” বা “ঠিক” বা “নির্দিষ্ট” বা “প্রকৃত” দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “সত্য” শব্দটি অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “যা সত্য” বা “প্রকৃত ঘটনা” বা “নিশ্চিততা” বা “নীতি” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “সত্য ফলা” অভিব্যক্তিটিকে “আসলে ঘটছে” বা “পূর্ণ হয়েছে” বা " যেমন ভবিষ্যদ্বাণী করা হয়েছিল তদানুসারে ঘটেছে" হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “সত্য বলুন” বা “সত্য কথা বলুন” অভিব্যক্তিটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “যা সত্য তাই বলুন” বা “আসলে কি ঘটেছে বলুন” বা “বিশ্বাসযোগ্য জিনিস বলুন”।
  • “সত্যকে গ্রহণ করা” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “ঈশ্বর সম্বন্ধে যা সত্য তা বিশ্বাস করুন।”
  • “আত্মা ও সত্যে ঈশ্বরের উপাসনা কর”-এর মতো অভিব্যক্তিতে “সত্যে” অভিব্যক্তিটিকে “ঈশ্বর আমাদের যা শিক্ষা দিয়েছেন তা বিশ্বস্তভাবে পালন করা” দ্বারাও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: believe, faithful, fulfill, obey, prophet, understand)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 5:6-8
  • 1 যোহন 1:5-7
  • 1 যোহন 2:8
  • 3 যোহন 1:8
  • প্রেরিত 26:24-26
  • কলসীয় 1:6
  • আদিপুস্তক 47:29-31
  • যাকোব 1:18
  • যাকোব3:14
  • যাকোব 5:19
  • যিরিমিয় 4:2
  • যোহন 1:9
  • যোহন 1:16-18
  • যোহন 1:51
  • যোহন 3:31-33
  • যিহোশূয় 7:19-21
  • বিলাপ 5:19-22
  • মথি 8:10
  • মথি 12:17
  • গিতসংহীতা 26:1-3
  • প্রকাশিত বাক্য 1:19-20
  • প্রকাশিত বাক্য 15:3-4

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __2:4__সাপটি মহিলাকে জবাব দিল, “এটা সত্য নয়! তুমি মরবে না।"
  • __14:6__সঙ্গে সঙ্গে কালেব এবং যিহোশূয়, অন্য দুইজন গুপ্তচর, বললেন, “এটা __সত্য __ যে কনানের লোকেরা লম্বা এবং শক্তিশালী, কিন্তু আমরা অবশ্যই তাদের পরাজিত করতে পারি!”
  • __16:1__ইস্রায়েলীয়রা সদাপ্রভু, __সত্য __ ঈশ্বরের পরিবর্তে কনানীয় দেবতাদের পূজা করতে শুরু করেছিল।
  • __31:8__তারা যীশুর উপাসনা করেছিল, তাকে বলেছিল, “সত্যিই, আপনি ঈশ্বরের পুত্র।”
  • 39:10“আমি পৃথিবীতে এসেছি ঈশ্বর সম্পর্কে সত্য বলতে। যারা সত্যকে ভালোবাসে তারা সবাই আমার কথা শোনে।” পিলাত বললেন, “সত্য কি?”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0199, H0389, H0403, H0529, H0530, H0543, H0544, H0551, H0571, H0935, H3321, H3330, H6237, H6656, H6965, H7187, H7189, G02250, G02260, G02270, G02280, G02300, G11030, G33030, G34830, G36890, G41030, G41370

সদ্দূকী

Key Terms :: সদ্দূকী

সংজ্ঞা:

যীশু খ্রীষ্টের সময় সদ্দূকীরা ছিল যিহূদী যাজকদের একটি রাজনৈতিক দল| তারা রোমীয় নিয়মবিধিকে সমর্থন করেছিল এবং পুনরুত্থানে বিশ্বাস করেনি|

  • অনেক সদ্দূকী ধনী ও উচ্চ শ্রেণীর যিহূদী ছিল, যারা প্রধান যাজক এবং মহাযাজকের মতো শক্তিশালী নেতৃত্বের পদে অধিষ্ঠিত ছিল|
  • সদ্দূকীদের দায়িত্বের মধ্যে মন্দির চত্বরের যত্ন নেওয়া এবং বলিদানের মতো যাজকের কাজগুলি অন্তর্ভুক্ত ছিল|
  • সদ্দূকী এবং ফরীশীরা যীশুকে ক্রুশবিদ্ধ করার জন্য রোমীয় নেতাদের দৃঢ়ভাবে প্রভাবিত করেছিল|
  • যীশু এই দুই ধর্মীয় গোষ্ঠীর স্বার্থপরতা এবং ভণ্ডামির কারণে তাদের বিরুদ্ধে কথা বলেছিলেন|

(এছাড়াও দেখুন: প্রধান যাজক, পরিষদ, মহাযাজক, ভণ্ড, যিহূদী নেতা, ফরীশী, যাজক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 4:3
  • প্রেরিত 5:17-18
  • লুক 20:27
  • মথি 3:7
  • মথি 16:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G45230

সন্তানরা, সন্তান, বংশধর

Key Terms :: সন্তানরা, সন্তান, বংশধর

সংজ্ঞা:

“সন্তান” (বহুবচন “সন্তানরা”) শব্দটি একজন পুরুষ এবং মহিলার বংশধরকে বোঝায়। এই শব্দটি প্রায়শই সাধারণভাবে এমন কাউকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যারা বয়সে অল্প বয়স্ক এবং এখনও পূর্ণ বয়স্ক নয়। “বংশধর” শব্দটি মানুষ বা প্রাণীর শারীরিক পূর্বপুরুষদের বোঝানো হয়।

  • বাইবেলে, শিষ্য বা অনুসারীদের মাঝে মাঝে “সন্তানরা” বলা হয়।

  • প্রায়শই “সন্তানরা” শব্দটি একজন ব্যক্তির পূর্বপুরুষদের বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।

  • প্রায়শই বাইবেলে, “বংশধর” এর অর্থ “সন্তানরা” বা “পূর্বপুরুষ” এর মতোই।

  • “বীজ” শব্দটি কখনও কখনও রূপকভাবে বংশধরদের বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।

  • “সন্তানরা” শব্দগুচ্ছকে কিছু শব্দ দ্বারা চিহ্নিত করা যেতে পারে । এর কিছু উদাহরণ হবে:

  • আলোর সন্তানরা

  • বাধ্যতার সন্তানরা

  • শয়তানের সন্তানরা

  • এই শব্দটি মন্ডলীকেও বোঝাতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, কখনও কখনও নূতন নিয়ম বলতে এমন লোকদের বোঝায় যারা যীশুকে “ঈশ্বরের সন্তানরা” হিসাবে বিশ্বাস করে।

অনুবাদিক পরামর্শ:

  • “সন্তান” শব্দটিকে “পূর্বপুরুষ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে যখন এটি কোনও ব্যক্তির পৌত্র অথবা প্রপৌত্র, ইত্যাদিকে নির্দেশ করে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “সন্তানরা”-কে অনুবাদ করা যেতে পারে “যেসব লোকেদের বৈশিষ্ট্য আছে” বা “যাদের মতো আচরণ করে”।
  • যদি সম্ভব হয়, “ঈশ্বরের সন্তানরা” শব্দগুচ্ছটি আক্ষরিক অর্থে অনুবাদ করা উচিত কারণ একটি গুরুত্বপূর্ণ বাইবেলের বিষয় হল ঈশ্বর আমাদের স্বর্গীয় পিতা। একটি সম্ভাব্য অনুবাদের বিকল্প হবে, “লোকে যারা ঈশ্বরের” বা “ঈশ্বরের আধ্যাত্মিক সন্তান”।
  • যীশু যখন তাঁর শিষ্যদের “সন্তান” বলেন, তখন এটিকে “প্রিয় বন্ধু” বা “আমার প্রিয় শিষ্য” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যখন পৌল এবং যোহন যীশুর বিশ্বাসীদের “সন্তান” হিসাবে উল্লেখ করেন, তখন এটিকে “প্রিয় সহবিশ্বাসীরা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • শব্দগুচ্ছ, “প্রতিশ্রুতির সন্তান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “লোকেরা যারা পেয়ছে ঈশ্বর তাদের যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন ।”

(আরো দেখুন: পূর্বপুরুষ, বীজ, প্রতিশ্রুতি, পুত্র, আত্মা, বিশ্বাস, প্রিয়জন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ১ যোহন ২:২৮
  • ৩ যোহন ১:৪
  • গালাতীয় ৪:১৯
  • আদিপুস্তক ৪৫:১১
  • যিহোশুয় ৮:৩৪-৩৫
  • নহিমিয় ৫:৫
  • প্রেরিত১৭:২৯
  • যাত্রাপুস্তক ১৩:১১-১৩
  • আদিপুস্তক ২৪:৭
  • যিশাইয় ৪১:৮-৯
  • ইয়োব ৫:২৫
  • লূক ৩:৭
  • মথি ১২:৩৪

শব্দ তথ্য়:

  • স্ট্রং: H1069, H1121, H1123, H1129, H1323, H1397, H1580, H2029, H2030, H2056, H2138, H2145, H2233, H2945, H3173, H3205, H3206, H3208, H3211, H3243, H3490, H4392, H5209, H5271, H5288, H5290, H5759, H5764, H5768, H5953, H6185, H6363, H6529, H6631, H7908, H7909, H7921, G07300, G08150, G10250, G10640, G10810, G10850, G14710, G34390, G35150, G35160, G38080, G38120, G38130, G38160, G50400, G50410, G50420, G50430, G50440, G52060, G52070, G53880

সমাজগৃহ

Key Terms :: সমাজগৃহ

সংজ্ঞা:

সমাজগৃহ হল এমন একটি ভবন, যেখানে যিহূদীরা ঈশ্বরের আরাধনা করার জন্য একত্রিত হয়|

  • প্রাচীনকাল থেকে, সমাজগৃহের সেবাগুলির মধ্যে প্রার্থনা, শাস্ত্র পাঠ এবং শাস্ত্র সম্পর্কে শিক্ষা দেওয়া অন্তর্ভুক্ত ছিল|
  • যিহূদীরা মূলত তাদের নিজেদের শহরে ঈশ্বরের প্রার্থনা ও আরাধনা করার জায়গা হিসেবে সমাজগৃহ তৈরি করতে শুরু করেছিল, কারণ তাদের অনেকেই জেরুজালেমের মন্দির থেকে অনেক দূরে বাস করত|
  • যীশু প্রায়ই সমাজগৃহে শিক্ষা দিতেন এবং সেখানে লোকেদের সুস্থ করতেন|
  • “সমাজগৃহ” শব্দটি সেখানে সমাগত লোকেদেরকে বোঝাতে রূপকঅর্থে ব্যবহার করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: সুস্থ করা, জেরুশালেম, যিহূদী, প্রার্থনা করা, মন্দির, ঈশ্বরের বাক্য, আরাধনা করা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 6:9
  • প্রেরিত 14:1-2
  • প্রেরিত 15:21
  • প্রেরিত 24:10-13
  • যোহন 6:59
  • লুক 4:14
  • মথি 6:1-2
  • মথি 9:35-36
  • মথি 13:54

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4150, G06560, G07520, G48640

সম্মান

Key Terms :: সম্মান

সংজ্ঞা :

“সম্মান” ও “সম্মান” করা শব্দগুলি কোন ব্যক্তিকে শ্রদ্ধা, সম্মান বা নিষ্ঠা জানানোকে বোঝায়|

  • সম্মান সাধারণত এমন কাউকে দেওয়া হয় যিনি উচ্চ মর্যাদা ও গুরুত্বের অধিকারী, যেমন একজন রাজা বা ঈশ্বর|
  • ঈশ্বর খ্রীষ্টিয়ানদের অন্যকে সম্মান করার নির্দেশ দেন|
  • ছেলেমেয়েদের বাবা-মাকে সম্মান করতে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, যার সাথে তাদের শ্রদ্ধা করা ও তাদের বাধ্য থাকাও অন্তর্ভুক্ত|
  • “সম্মান” ও “মহিমা” শব্দগুলি প্রায়ই একসাথে ব্যবহার হয়, বিশেষ করে যখন যীশুর কথা বোঝানো হয়| এটি হয়তো একই বিষয়কে উল্লেখ করার দুটি ভিন্ন উপায়|
  • ঈশ্বরকে সম্মান করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হল তাঁর ধন্যবাদ ও প্রশংসা করা এবং তাঁর বাধ্য হওয়ার মাধ্যমে তাঁকে শ্রদ্ধা জানানো এবং এমনভাবে জীবনযাপন করা যা দেখায় যে তিনি কত মহান|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “সম্মান” অনুবাদ করার অন্য উপায়গুলিতে “শ্রদ্ধা” বা “সম্মান” অথবা “উচ্চসম্মান” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|
  • “সম্মান” করা শব্দটি “বিশেষভাবে শ্রদ্ধা জানানো” বা “প্রশংসিত হওয়ার কারণ” বা “উচ্চসম্মান দেখানোর জন্য” অথবা “উচ্চমূল্য” হিসাবে অনুবাদ হতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: অসম্মান, মহিমা, গৌরব, প্রশংসা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 2:8
  • প্রেরিত 19:17
  • যোহন 4:44
  • যোহন 12:26
  • মার্ক 6:4
  • মথি 15:6

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1420, H1921, H1922, H1923, H1926, H1927, H1935, H2082, H2142, H3366, H3367, H3368, H3372, H3373, H3374, H3444, H3513, H3519, H3655, H3678, H5081, H5375, H5457, H6213, H6286, H6437, H6942, H6944, H6965, H7236, H7613, H7812, H8597, H8416, G08200, G13910, G13920, G17840, G21510, G25700, G31700, G44110, G45860, G50910, G50920, G50930, G53990

সর্বশক্তিমান

Key Terms :: সর্বশক্তিমান

তথ্য:

“সর্বশক্তিমান” শব্দটির আক্ষরিক অর্থ হল “সর্বশক্তিমান।” বাইবেলে, এই শব্দটি সর্বদা ঈশ্বরকে নির্দেশ করে।

  • “সর্বশক্তিমান” বা “সর্বশক্তিমান এক” উপাধিগুলি ঈশ্বরকে নির্দেশ করে এবং প্রকাশ করে যে তিনি সবকিছুর উপর সম্পূর্ণ ক্ষমতা ও কর্তৃত্ব রাখেন।
  • এই শব্দটি “সর্বশক্তিমান ঈশ্বর” এবং “সর্বশক্তিমান ঈশ্বর” এবং “প্রভু সর্বশক্তিমান” এবং “প্রভু ঈশ্বর সর্বশক্তিমান” শিরোনামে ঈশ্বরকে বর্ণনা করতেও ব্যবহৃত হয়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে “সর্বশক্তিমান” বা “সম্পূর্ণ শক্তিশালী একজন” বা “ঈশ্বর, যিনি সম্পূর্ণ শক্তিমান” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “সর্বশক্তিমান প্রভু ঈশ্বর” বাক্যাংশটি অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “ঈশ্বর, শক্তিশালী শাসক” বা “শক্তিশালী সার্বভৌম ঈশ্বর” বা “শক্তিশালী ঈশ্বর যিনি সবকিছুর মালিক।”

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: ঈশ্বর, প্রভু, ক্ষমতা)

বাইবেল উল্লেখ:

  • যাত্রাপুস্তক 6:2-5
  • আদিপুস্তক17:1
  • আদিপুস্তক 35:11-13
  • ইয়োব 8:3
  • গণনাপুস্তক 24:15-16
  • প্রকাশিত বাক্য 1:7-8
  • রূৎ 1:19-21

শব্দ তথ্য:

  • ষ্ট্রংস: H7706, G38410

সহভাগিতা

Key Terms :: সহভাগিতা

সংজ্ঞা:

সাধারণত, “সহভাগিতা” শব্দটি একই রকম আগ্রহ এবং অভিজ্ঞতা ভাগ করে নেওয়া লোকেদের একটি গোষ্ঠীর সদস্যদের মধ্যে বন্ধুত্বপূর্ণ বার্তালাপকে বোঝায়।

  • বাইবেলে, “সহভাগিতা” শব্দটি সাধারণত খ্রীষ্টে বিশ্বাসীদের একতাকে বোঝায়।
  • খ্রীষ্টিয়ান সহভাগিতা হল খ্রীষ্ট এবং পবিত্র আত্মার সাথে বিশ্বাসীদের সম্পর্কের মাধ্যমে একে অপরের সাথে ভাগ করে নেওয়া একটি সম্পর্ক|
  • প্রাচীন খ্রীষ্টিয়ানরা ঈশ্বরের বাক্যের শিক্ষা শোনার মাধ্যমে এবং একসাথে প্রার্থনা করার মাধ্যমে, তাদের জিনিসপত্র ভাগ করে নেওয়ার মাধ্যমে এবং একসঙ্গে খাবার খাওয়ার মাধ্যমে তাদের সহভাগিতা প্রকাশ করেছিলেন।
  • খ্রীষ্টিয়ানদের যীশুর প্রতি তাদের বিশ্বাস এবং ক্রুশে তাঁর বলিদানের মাধ্যমেও ঈশ্বরের সাথে সহভাগিতা রয়েছে, যা ঈশ্বর এবং মানুষের মাঝের বাধাকে দূর করেছে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “সহভাগিতা” শব্দটি অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “একত্রে ভাগ করা” বা “সম্পর্ক” বা “সাহচর্য” অথবা “খ্রীষ্টিয়ান সম্প্রদায়” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 1:3
  • প্রেরিত 2:40-42
  • ফিলিপীয় 1:3-6
  • ফিলিপীয় 2:1
  • ফিলিপীয় 3:10
  • গীতসংহিতা 55:12-14

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: H2266, H8667, G28420, G28440, G33520, G47900

সহানুভূতি, সহানুভূতিশীল

Key Terms :: সহানুভূতি, সহানুভূতিশীল

সংজ্ঞা:

“সহানুভূতি” শব্দটি মানুষের জন্য উদ্বেগের অনুভূতি বোঝায়, বিশেষ করে যারা কষ্টভোগ করছে তাদের জন্য| একজন “সহানুভূতিশীল” ব্যক্তি অন্য লোকেদের যত্ন নেয় এবং তাদের সাহায্য করে|

  • “সহানুভূতি” শব্দটি প্রয়োজনে লোকেদের যত্ন নেওয়ার পাশাপাশি তাদের সাহায্য করার জন্য পদক্ষেপ নেওয়াকে বোঝায়|
  • বাইবেল বলে যে ঈশ্বর করুণাময়, অর্থাৎ তিনি প্রেম ও করুণায় পূর্ণ|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “সহানুভূতি” অনুবাদ করার উপায়গুলিতে “গভীর যত্ন নেওয়া” বা “সমবেদনা” অথবা “সাহায্যকারী করুণা” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|
  • “সহানুভূতিশীল” শব্দটিকে “যত্নশীল এবং সাহায্যকারী” বা “গভীর প্রেমময় এবং করুণাময়” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দানিয়েল 1:8-10
  • হোশেয় 13:14
  • যাকোব 5:9-11
  • যোনা 4:1-3
  • মার্ক 1:41
  • রোমীয় 9:14-16

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2550, H7349, H7355, H7356, G16530, G33560, G36270, G46970, G48340, G48350

সাক্ষ্য, সাক্ষ্য দেওয়া, সাক্ষী, প্রত্যক্ষদর্শী, প্রমাণ

Key Terms :: সাক্ষ্য, সাক্ষ্য দেওয়া, সাক্ষী, প্রত্যক্ষদর্শী, প্রমাণ

সংজ্ঞা:

যখন একজন ব্যক্তি “সাক্ষ্য” দেয় তখন সে তার জানা কিছু সম্পর্কে একটি বিবৃতি দেয়, দাবি করে যে বিবৃতিটি সত্য। “সাক্ষ্য দেওয়া” মানে “সাক্ষ্য” দেওয়া।

  • পুরাতন নিয়মের কিছু জায়গায়, “সাক্ষ্য” বিশেষভাবে পাথরের ফলকগুলিকে বোঝায় যেগুলির উপর সদাপ্রভু তাঁর দশটি আজ্ঞা লিখেছিলেন। সেই ব্যবহার থেকে এটি ঈশ্বরের আইনকে আরও বিস্তৃতভাবে উল্লেখ করতে এসেছিল।
  • প্রায়শই একজন ব্যক্তি এমন কিছু সম্পর্কে “সাক্ষ্য দেয়” যা সে সরাসরি অভিজ্ঞতা লাভ করেছে।
  • একজন সাক্ষী যে “মিথ্যা সাক্ষ্য” দেয় সে কি ঘটেছে সে সম্পর্কে সত্য বলে না।
  • কখনও কখনও “সাক্ষ্য” শব্দটি এমন একটি ভবিষ্যদ্বাণীকে বোঝায় যা একজন ভাববাদী বলেছেন।
  • নতুন নিয়মে, এই শব্দটি প্রায়শই যীশুর অনুসারীরা কীভাবে যীশুর জীবন, মৃত্যু এবং পুনরুত্থানের ঘটনা সম্পর্কে সাক্ষ্য দিয়েছিল তা বোঝাতে ব্যবহৃত হত।

“সাক্ষী” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি ব্যক্তিগতভাবে কিছু ঘটেছে যার অনুভব তিনি করেছেন। সাধারণত একজন সাক্ষী এমন একজন যিনি সাক্ষ্য দেন যে তারা যা জানেন তা সত্য। “প্রত্যক্ষদর্শী” শব্দটি জোর দেয় যে ব্যক্তিটি আসলে সেখানে ছিল এবং যা ঘটেছে তা দেখেছিল।

  • কোন কিছুর “সাক্ষী” হওয়ার অর্থ হল তা ঘটতে দেখা।
  • বিচারে, একজন সাক্ষী “সাক্ষ্য দেয়” বা “সাক্ষ্য বহন" করে। এটির “সাক্ষ্য প্রদান” এর মতো একই অর্থ রয়েছে।
  • সাক্ষীদের কাছে আশা করা হয় তারা যা দেখেছেন বা শুনেছেন সে সম্পর্কে সত্য বলবেন৷
  • একজন সাক্ষী যে ঘটনাটি সম্পর্কে সত্য বলে না তাকে “মিথ্যা সাক্ষী” বলা হয়। তাকে “মিথ্যা সাক্ষ্য দিতে” বা “মিথ্যা সাক্ষ্য প্রদান” করতে বলা হয়।
  • “এদের মধ্যে একটি সাক্ষী হোক” অভিব্যক্তিটির অর্থ হল কিছু বা কেউ সাক্ষী হবে যে একটি চুক্তি করা হয়েছে। সাক্ষী নিশ্চিত করবে যে প্রত্যেক ব্যক্তি যা করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছে তা করবে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “সাক্ষ্য দেওয়া” বা “সাক্ষ্য দিন” শব্দটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “প্রকৃত ঘটনা বলুন” বা “যা দেখেছেন বা শুনেছেন তা বলুন” বা “ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা থেকে বলুন” বা “প্রমাণ দিন” বা “কী ঘটেছে তা বলুন” ।
  • “সাক্ষ্য” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে, “যা ঘটেছে তার প্রতিবেদন” বা “যা সত্য তার বিবৃতি” বা “প্রমাণ” বা “যা বলা হয়েছে” বা “ভবিষ্যদ্বাণী”।
  • “সাক্ষ্য” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, “যে পাথরের স্ল্যাবগুলির উপর আমি আমার আদেশগুলি লিখেছিলাম” বা “ঈশ্বরের আইন” বা “ঈশ্বরের আদেশ” বা “যিহোবা এবং ইস্রায়েলের মধ্যে চুক্তির লিখিত বিবরণ”।
  • “তাদের প্রতি সাক্ষ্য হিসাবে” এই বাক্যাংশটিকে “তাদেরকে যা সত্য তা দেখান” বা “তাদের কাছে যা সত্য তা প্রমাণ করার জন্য” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য হিসাবে” বাক্যাংশটি এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “যা তাদের পাপকে দেখাবে” বা “তাদের ভণ্ডামি প্রকাশ করবে” বা “যা প্রমাণ করবে যে তারা ভুল।”
  • “মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়া” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “কোন ব্যপারে মিথ্যা কথা বলা” বা “যা সত্য নয় তার বিবৃতি দেওয়া।”
  • “সাক্ষী” বা “প্রত্যক্ষদর্শী” শব্দটি এমন একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ " সেই ব্যক্তি এটি দেখছেন" বা “যে এটা ঘটতে দেখেছে” বা “যারা দেখেছে এবং শুনেছে (সেই জিনিস)।”
  • এমন কোনকিছু যা “একটি সাক্ষী” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “প্রতিশ্রুতি” বা “আমাদের প্রতিশ্রুতির চিহ্ন” বা “এমন কিছু যা সাক্ষ্য দেয় যে এটি সত্য”।
  • “তোমরা আমার সাক্ষী হবে” বাক্যাংশটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “তোমরা আমার সম্পর্কে অন্য লোকেদের বলবে” বা “তোমরা লোকেদের সেই সত্য শিক্ষা দেবে যা আমি তোমাদেরকে শিখিয়েছি” বা “তোমরা আমাকে যা করতে দেখেছো এবং শুনেছো তা লোকেদের বলবে”।
  • কোনকিছুর “সাক্ষ্য দেওয়া” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “যা দেখাছো তা বল” বা “সাক্ষ্য দিতে” বা “যা ঘটেছে তার বিবৃতি দেওয়া”।
  • কোনকিছুর “সাক্ষী” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “কিছু দেখা” বা “কিছু ঘটার অভিজ্ঞতা।”

(এছাড়াও দেখুন: ark of the covenant, guilt, judge, prophet, true)

বাইবেল উল্লেখ:

  • দ্বিতীয়বিবরণ 31:28
  • মীখা 6:3
  • মথি 26:60
  • মার্ক 1:44
  • যোহন 1:7
  • যোহন 3:33
  • প্রেরিত 4:32-33
  • প্রেরিত 7:44
  • প্রেরিত 13:31
  • রোমীয় 1:9
  • 1 থিষলনীকীয় 2:10-12
  • 1 তীমথিয় 5:19-20
  • 2 তীমথিয় 1:8
  • 2 পিতর 1:16-18
  • 1 যোহন 5:6-8
  • 3 যোহন 1:12
  • প্রকাশিত বাক্য 12:11

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __39:2__বাড়ির ভিতরে, ইহুদি নেতারা যীশুকে বিচারের মুখোমুখি করে। তারা অনেক মিথ্যা সাক্ষীকে নিয়ে এসেছিল যারা তার সম্পর্কে মিথ্যা বলেছিল।
  • __39:4__মহাযাজক রাগে নিজের কাপড় ছিঁড়ে চিৎকার করে বললেন, “আমাদের আর কোনো সাক্ষী দরকার নেই। তোমরা তাঁকে বলতে শুনেছ যে সে ঈশ্বরের পুত্র ৷ তোমাদের বিচার কি?"
  • 42:8“এটাও ধর্মগ্রন্থে লেখা ছিল যে আমার শিষ্যরা ঘোষণা করবে যে প্রত্যেকের তাদের পাপের কারণে ক্ষমা পাওয়ার জন্য অনুতপ্ত হওয়া উচিত। তারা যিরুশালেম থেকে এটি শুরু করবে এবং তারপর সর্বত্র সমস্ত লোকেদের গোষ্ঠির কাছে যাবে। তোমরা এই বিষয়গুলির সাক্ষী।"
  • 43:7"আমরা এই সত্য ঘটনার সাক্ষী যে ঈশ্বর যীশুকে আবার জীবিত করেছেন।"

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5707, H5713, H5715, H5749, H6030, H8584, G02670, G12630, G19570, G26490, G31400, G31410, G31420, G31430, G31440, G43030, G48280, G49010, G55750, G55760, G55770, G60200

সিন্দুক

Key Terms :: সিন্দুক

সংজ্ঞা:

“সিন্দুক” শব্দটি আক্ষরিক অর্থে একটি আয়তক্ষেত্রাকার কাঠের বাক্সকে বোঝায়, যেটি কিছু রাখা বা সংরক্ষিত করার জন্য তৈরি করা হয়| একটি সিন্দুক কি জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে তার উপর নির্ভর করে এটি বড় বা ছোট হতে পারে|

  • ইংরেজি বাইবেলে, “আর্ক” শব্দটি প্রথম ব্যবহার করা হয়েছে খুব বড়, আয়তাকার, কাঠের নৌকাকে বোঝাতে; যেটি নোহ বিশ্বব্যাপী বন্যা থেকে রক্ষা পেতে তৈরি করেছিলেন। এই নৌকাটির একটি সমতল তলদেশ, একটি ছাদ এবং দেয়াল ছিল|
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “খুব বড় নৌকা” বা “যাত্রীবাহী বড়ো নৌকা” বা “মালবাহী জাহাজ” অথবা “বড়, বাক্স-আকৃতির নৌকা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|
  • এই বিশাল নৌকাটিকে বোঝানোর জন্য যে হিব্রু শব্দটি ব্যবহার করা হয়, সেটি সেই একই শব্দ যা সেই ঝুড়ি বা বাক্সের জন্য ব্যবহার করা হয়েছিল যেটিতে করে শিশু মোশিকে লুকানোর জন্য তাঁর মা তাঁকে নীল নদীতে রেখে দিয়েছিলেন| এই ক্ষেত্রে এটি সাধারণত “ঝুড়ি” হিসাবে অনুবাদ করা হয়|
  • “নিয়ম সিন্দুক” বাক্যাংশে, “সিন্দুক” এর জন্য একটি ভিন্ন হিব্রু শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে| এটি “বাক্স” বা “সিন্দুক” অথবা “পাত্র” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “আর্ক” অনুবাদ করার জন্য একটি শব্দ বাছাই করার সময়, প্রতিটি প্রসঙ্গে এটি কি রকম আকারের এবং কিসের জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে তা বিবেচনা করা গুরুত্বপূর্ণ|

(এছাড়াও দেখুন: নিয়ম সিন্দুক, ঝুড়ি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 পিতর 3:20
  • যাত্রাপুস্তক 16:33-36
  • যাত্রাপুস্তক 30:6
  • আদিপুস্তক 8:4-5
  • লুক 17:27
  • মথি 24:37-39

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0727, H8392, G27870

সিয়োন, সিয়োন পর্বত

Key Terms :: সিয়োন, সিয়োন পর্বত

সংজ্ঞা:

মূলত, “সিয়োন” বা “সিয়োন পর্বত” শব্দটি একটি দুর্গ বা দুর্গকে নির্দেশ করে যেটি রাজা দায়ূদ যিবূষীয়েদের কাছ থেকে দখল করেছিলেন। এই দুটি পদই যিরূশালেমকে বোঝানোর অন্য উপায়ে পরিণত হয়েছে।

  • যিরূশালেম শহর যে পাহাড়ে অবস্থিত ছিল তার মধ্যে সিয়োন পর্বত এবং মোরিয়া পর্বত ছিল দুটি। পরবর্তীতে, “সিয়োন” এবং “সিয়োন পর্বত” এই উভয় পর্বত এবং যিরূশালেম শহরকে বোঝানোর জন্য সাধারণ শব্দ হিসাবে ব্যবহৃত হয়। কখনও কখনও তারা যিরূশালেমে অবস্থিত মন্দিরটিকেও উল্লেখ করেছিল। (দেখুন: বাক্যালংকারবিশেষ
  • দায়ূদ সিয়োন বা যিরূশালেম নাম রাখেন, “দায়ূদের শহর।” এটি দায়ূদের শহর, বেথলেহেম থেকে আলাদা, যা দায়ূদের শহরও বলা হত।
  • “সিয়োন” শব্দটি অন্যান্য রূপক উপায়ে ব্যবহৃত হয়, ইস্রায়েল বা ঈশ্বরের আধ্যাত্মিক রাজ্য বা ঈশ্বর যে নতুন, স্বর্গীয় যিরূশালেম তৈরি করবেন তা বোঝাতে।

(আরো দেখুন: আব্রাহাম, দায়ূদ, যিরূশালেম, বেথলেহেম, যিবূষীয়েদের)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 11:5
  • আমোষ 1:2
  • যিরমিয় 51:35
  • গীতসংহিতা 76:1-3
  • রোমীয় 11:26

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H6726

সীমালঙ্ঘন, সীমালঙ্ঘন

Key Terms :: সীমালঙ্ঘন, সীমালঙ্ঘন

সংজ্ঞা:

“অপরাধ” শব্দের অর্থ একটি রেখা অতিক্রম করা বা সীমানা লঙ্ঘন করা। শব্দটি প্রায়শই রূপকভাবে ব্যবহৃত হয়, যার অর্থ একটি আদেশ, নিয়ম বা নৈতিক কোড ভঙ্গ করা।

  • এই শব্দটি “অধিকার” শব্দের সাথে খুব মিল, তবে সাধারণত অন্যান্য লোকেদের তুলনায় ঈশ্বরের বিরুদ্ধে লঙ্ঘন বর্ণনা করতে বেশি ব্যবহৃত হয়।
  • “সীমা লঙ্ঘন” করাকে “একটি রেখা অতিক্রম” হিসাবেও বর্ণনা করা যেতে পারে, অর্থাৎ, ব্যক্তি এবং অন্যদের ভালোর জন্য নির্ধারিত সীমা বা সীমা অতিক্রম করা।

অনুবাদ সাজেশনঃ

  • “অপরাধ” কে “পাপ” বা “অবাধ্য” বা “বিদ্রোহ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যদি একটি শ্লোক বা অনুচ্ছেদ দুটি শব্দ ব্যবহার করে যার অর্থ “পাপ” বা “সীমালঙ্ঘন” বা “অতিক্রম” হয়, তাহলে এই পদগুলিকে অনুবাদ করার জন্য বিভিন্ন উপায় ব্যবহার করা গুরুত্বপূর্ণ। যখন বাইবেল একই প্রসঙ্গে একই অর্থের সাথে দুটি বা ততোধিক পদ ব্যবহার করে, তখন সাধারণত এর উদ্দেশ্য হয় যা বলা হচ্ছে তার উপর জোর দেওয়া বা এর গুরুত্ব দেখানো।

(দেখুন: সমান্তরালতা

(এছাড়াও দেখুন: অবাধ্য, sin, trespass, অন্যায়)

বাইবেল রেফারেন্স:

  • 1 থিসালনীয় 4:6
  • ড্যানিয়েল 9:24-25
  • গালাতীয় 3:19-20
  • গালাতীয় 6:1-2
  • সংখ্যা 14:17-19
  • গীতসংহিতা 32:1

শব্দ ডেটা:

  • শক্তিশালী: H0898, H4603, H4604, H6586, H6588, G04580, G04590, G38450, G38470, G38480, G39280

সুরক্ষা, সুরক্ষিত, নিরাপদ, পরিত্রাণ

Key Terms :: সুরক্ষা, সুরক্ষিত, নিরাপদ, পরিত্রাণ

সংজ্ঞা:

“সুরক্ষা” শব্দটি কাউকে খারাপ বা ক্ষতিকারক কিছু অনুভব করা থেকে বিরত রাখাকে বোঝায়। “নিরাপদ হতে” বাক্যাংশটির মানে ক্ষতি বা বিপদ থেকে রক্ষা করা।

  • দৈহিক অর্থে, মানুষকে ক্ষতি, বিপদ বা মৃত্যু থেকে রক্ষা বা উদ্ধার করা যায়।

  • আধ্যাত্মিক অর্থে, যদি একজন ব্যক্তি “সুরক্ষিত” হয়ে থাকেন, তাহলে ঈশ্বর, ক্রুশে যীশুর মৃত্যুর মাধ্যমে, তাকে ক্ষমা করেছেন এবং তাকে তার পাপের জন্য নরকে শাস্তি পাওয়া থেকে উদ্ধার করেছেন।

  • মানুষ বিপদ থেকে মানুষকে বাঁচাতে বা উদ্ধার করতে পারে, কিন্তু একমাত্র ঈশ্বরই মানুষকে তাদের পাপের জন্য চিরকালের শাস্তি পাওয়া থেকে রক্ষা করতে পারেন। “পরিত্রাণ” শব্দটি মন্দ এবং বিপদ থেকে রক্ষা করাকে বা উদ্ধার করাকে বোঝায়।

  • বাইবেলে, “পরিত্রাণ” সাধারণত ঈশ্বরের দ্বারা প্রদত্ত আধ্যাত্মিক এবং চিরস্থায়ী মুক্তিকে বোঝায় তাদের জন্য যারা তাদের পাপের জন্য অনুতপ্ত হয় এবং যীশুতে বিশ্বাস করে।

  • বাইবেল ঈশ্বরের লোকেদেরকে তাদের শারীরিক শত্রুদের হাত থেকে রক্ষা বা উদ্ধার করার বিষয়েও কথা বলে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “সুরক্ষা” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “উদ্ধার করা” বা “ক্ষতি থেকে রক্ষা করা” বা “ক্ষতির পথ থেকে সরিয়ে আনা” বা “মৃত্যু থেকে রক্ষা করা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

  • “যে তার জীবন রক্ষা করবে” অভিব্যক্তিতে “সুরক্ষা” শব্দটিকে “সংরক্ষণ” বা “রক্ষা করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “নিরাপদ” শব্দটিকে “বিপদ থেকে সুরক্ষিত” বা “এমন জায়গায় যেখানে কিছুই ক্ষতি করতে পারে না” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “পরিত্রাণ” শব্দটি “সুরক্ষা” বা “উদ্ধার” এর সাথে সম্পর্কিত শব্দগুলি ব্যবহার করেও অনুবাদ করা যেতে পারে, যেমন “ঈশ্বরের লোকেদের (তাদের পাপের শাস্তি থেকে) রক্ষা করা” বা “ঈশ্বর তাঁর লোকদের (তাদের শত্রুদের থেকে) উদ্ধার করছেন।”

  • “ঈশ্বরই আমার পরিত্রাণ” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “ঈশ্বর হলেন তিনি যিনি আমাকে রক্ষা করেন।”

  • “আপনি পরিত্রাণের কূপ থেকে জল তুলবেন” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “আপনি জলের মতো সতেজ হবেন কারণ ঈশ্বর আপনাকে উদ্ধার করছেন।”

(এছাড়াও দেখুন: cross, deliver, punish, sin, Savior)

বাইবেল উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 49:18
  • আদিপুস্তক 47:25-26
  • গীতসংহিতা 80:3
  • যিরিমিয় 16:19-21
  • মীখা 6:3-5
  • লূক 2:30
  • লূক 8:36-37
  • প্রেরিত 4:12
  • প্রেরিত 28:28
  • প্রেরিত 2:21
  • রোমীয় 1:16
  • রোমীয় 10:10
  • ইফিষীয় 6:17
  • ফিলিপীয় 1:28
  • 1 তীমথিয় 1:15-17
  • প্রকাশি বাক্য 19:1-2

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 9:8 মোশি তার সহ ইস্রায়েলীয়দেরকে __ রক্ষা করার চেষ্টা করেছিলেন।
  • __11:2__যে কেউ তাঁকে (ঈশ্বরকে) বিশ্বাস করে ঈশ্বর তার প্রথমজাত পুত্রকে বাঁচানোর উপায় প্রদান করেছেন।
  • __12:5__মোশি ইস্রায়েলীয়দের বললেন, “ভয় করা বন্ধ কর! ঈশ্বর আজ তোমার জন্য যুদ্ধ করবেন এবং তোমাকে __রক্ষা করবেন।"
  • __12:13__ইস্রায়েলীয়রা তাদের নতুন স্বাধীনতা উদযাপন করতে এবং ঈশ্বরের প্রশংসা করার জন্য অনেক গান গেয়েছিল কারণ তিনি তাদের মিশরীয় সেনাবাহিনীর হাত থেকে রক্ষা করেছিলেন।
  • __16:17__এই নমুনাটি বহুবার পুনরাবৃত্তি হয়েছিল: ইস্রায়েলীয়রা পাপ করবে, ঈশ্বর তাদের শাস্তি দেবেন, তারা অনুতপ্ত হবেন, এবং ঈশ্বর তাদের বাঁচাতে একজন উদ্ধারকারী পাঠাবেন।
  • 44:8“তোমরা যীশুকে ক্রুশবিদ্ধ করেছ, কিন্তু ঈশ্বর তাকে আবার জীবিত করেছেন! তোমরা তাঁকে প্রত্যাখ্যান করেছ, কিন্তু যীশুর শক্তির মাধ্যমে __পরিত্রাণ পাওয়া ছাড়া আর অন্য কোনো উপায় নেই!”
  • __47:11__কারাধ্যক্ষ কাঁপতে কাঁপতে পৌল ও সীলের কাছে এসে জিজ্ঞেস করলেন, “পরিত্রাণ পেতে আমাকে কি করতে হবে?” পৌল উত্তর দিয়েছিলেন, “প্রভু যীশুতে বিশ্বাস করুন, আপনি এবং আপনার পরিবার পরিত্রাণ পাবেন।”
  • __49:12__ভালো কাজ আপনাকে __রক্ষা করতে পারবে না।
  • __49:13__যারা যীশুতে বিশ্বাস করে এবং তাঁকে তাদের গুরু হিসাবে গ্রহণ করে ঈশ্বর তাদের সবাইকে রক্ষা করবেন। কিন্তু যে তাঁকে (যীশুকে) বিশ্বাস করে না তিনি (ঈশ্বর) সেরকম কাউকেই __রক্ষা করবেন না।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0983, H2421, H2502, H3444, H3467, H3468, H4190, H4422, H4931, H5338, H6308, H6403, H7682, H7951, H7965, H8104, H8199, H8668, G08030, G08040, G08060, G12950, G15080, G49820, G49910, G49920, G51980

স্বর্গ, আকাশ, আকাশমণ্ডল, স্বর্গীয়

Key Terms :: স্বর্গ, আকাশ, আকাশমণ্ডল, স্বর্গীয়

সংজ্ঞা:

যে শব্দটি “স্বর্গ” হিসাবে অনুবাদ হয় সেটি সাধারণত ঈশ্বর যেখানে বাস করেন তা বোঝায়| প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, একই শব্দের অর্থ "আকাশ"ও হতে পারে|

  • “আকাশমন্ডল” শব্দটি পৃথিবীর উপর আমরা যা কিছু দেখতে পাই, সূর্য, চাঁদ, ও তারা সহ সমস্ত কিছুকে বোঝায়| এর সাথে জ্যোতিষ্কও অন্তর্ভুক্ত, যেমন অনেক দূরের গ্রহ-উপগ্রহ, যেগুলি পৃথিবী থেকে আমরা সরাসরি দেখতে পাই না|
  • “আকাশ” শব্দটি পৃথিবীর উপরের নীল বিস্তৃতীকে বোঝায়, যেখানে মেষ এবং আমাদের নিঃশ্বাস নেবার বাতাস রয়েছে| প্রায়ই সূর্য ও চাঁদকে “আকাশের উপরে” বলা হয়|
  • বাইবেলের কয়েকটি প্রসঙ্গে, “স্বর্গ” শব্দটি হয় আকাশ, অথবা ঈশ্বরের বসবাসের স্থানকে বোঝায়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • মথি লিখিত পুস্তকে “স্বর্গ রাজ্য” কথাটির জন্য “স্বর্গ” শব্দটি রাখাই উত্তম, কারণ এটি হল মথি লিখিত সুসমাচারের সাথে স্বতন্ত্র|
  • “আকাশমন্ডল” বা “জ্যোতিষ্ক” শব্দগুলি “সূর্য, চাঁদ ও তারা” অথবা “মহাবিশ্বের তারা” হিসাবে অনুবাদ করা যায়|
  • “স্বর্গের তারা” বাক্যাংশটি “আকাশে তারা” বা “ছায়াপথে তারা” অথবা “মহাবিশ্বে তারা” হিসাবে অনুবাদ করা যায়|

(এছাড়াও দেখুন : ঈশ্বরের রাজ্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 8:22-24
  • 1 থিষলনীকীয় 1:8-10
  • 1 থিষলনীকীয় 4:17
  • দ্বিতীয় বিবরণ 9:1
  • ইফিষীয় 6:9
  • আদিপুস্তক 1:1
  • আদিপুস্তক 7:11
  • যোহন 3:12
  • যোহন 3:27
  • মথি 5:18
  • মথি 5:46-48

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 4:2 এমনকি তারা স্বর্গে পৌঁছতে একটি লম্বা দূর্গ নির্মাণ করা শুরু করেছিল|
  • 14:11 তিনি (ঈশ্বর) স্বর্গ থেকে তাদের রুটি দিয়েছেন, যার নাম “মান্না”|
  • 23:7 হঠাত, আকাশ ভরা স্বর্গদূতেরা ঈশ্বরের প্রসংশা করে বলছিল, “স্বর্গে ঈশ্বরের প্রসংশা আর তিনি যাদের অনুগ্রহ করেন তাদের জন্য পৃথিবীতে শান্তি!”
  • 29:9 তখন যীশু বললেন, “আমার স্বর্গীয় পিতা তোমাদের প্রত্যেকের প্রতি এটি করবেন, যদি তোমরা তোমাদের ভাইকে হৃদয় থেকে ক্ষমা না করো”|
  • 37:9 তখন যীশু স্বর্গের দিকে তাকালেন এবং বললেন, “পিতা, আমার কথা শোনার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ|”
  • 42:11 তখন যীশু স্বর্গে উঠে গেলেন আর একটি মেঘ তাদের দৃষ্টি থেকে তাঁকে আড়াল করে দিল|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1534, H6160, H6183, H7834, H8064, H8065, G09320, G20320, G33210, G37700, G37710, G37720

স্বীকারোক্তি, স্বীকারোক্তি

Key Terms :: স্বীকারোক্তি, স্বীকারোক্তি

সংজ্ঞা:

স্বীকার করা মানে স্বীকার করা বা দাবি করা যে কিছু সত্য। একটি “স্বীকারোক্তি” হল একটি বিবৃতি বা স্বীকার যে কিছু সত্য।

  • “স্বীকার” শব্দটি সাহসের সাথে ঈশ্বর সম্বন্ধে সত্য প্রকাশকে নির্দেশ করতে পারে। এটা আমরা পাপ করেছি তা স্বীকার করাকেও বোঝাতে পারে।
  • বাইবেল বলে যে লোকেরা যদি ঈশ্বরের কাছে তাদের পাপ স্বীকার করে তবে তিনি তাদের ক্ষমা করবেন।
  • প্রেরিত জেমস তার চিঠিতে লিখেছিলেন যে যখন বিশ্বাসীরা একে অপরের কাছে তাদের পাপ স্বীকার করে, এটি আধ্যাত্মিক নিরাময় নিয়ে আসে।
  • প্রেরিত পল ফিলিপীয়দের কাছে লিখেছিলেন যে একদিন সবাই স্বীকার করবে বা ঘোষণা করবে যে যীশু প্রভু।
  • পল আরও বলেছিলেন যে লোকেরা যদি যীশুকে প্রভু বলে স্বীকার করে এবং বিশ্বাস করে যে ঈশ্বর তাকে মৃতদের মধ্য থেকে জীবিত করেছেন, তারা রক্ষা পাবে।

অনুবাদ সাজেশনঃ

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “স্বীকার” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, “স্বীকার করা” বা “সাক্ষ্য দেওয়া” বা “ঘোষণা করা” বা “স্বীকার করা” বা “নিশ্চিত করা”।
  • “স্বীকার” অনুবাদ করার বিভিন্ন উপায় হতে পারে, “ঘোষণা” বা “সাক্ষ্য” বা “আমরা যা বিশ্বাস করি সে সম্পর্কে বিবৃতি” বা “পাপ স্বীকার করা।”

(এছাড়াও দেখুন: বিশ্বাস, সাক্ষ্য)

বাইবেল রেফারেন্স:

  • ১ জন 1:8-10
  • ২ জন 1:7-8
  • জেমস 5:16
  • লেবীয় পুস্তক 5:5-6
  • ম্যাথিউ 3:4-6
  • নেহেমিয়া 1:6-7
  • ফিলিপীয় 2:9-11
  • গীতসংহিতা 38:17-18

শব্দ ডেটা:

  • শক্তিশালী: H3034, H8426, G18430, G36700, G36710

হিব্রু

Key Terms :: হিব্রু

তথ্য:

“হিব্রু” শব্দটি একটি সাধারণ অর্থে আব্রাহাম থেকে অবতীর্ণ ইসাহাক এবং যাকবের বংশের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত জনগোষ্ঠীকে বোঝায়।

  • নির্দিষ্ট শব্দ “হিব্রু” ব্যবহৃত হয় লোক গোষ্ঠীর একজন ব্যক্তিকে বা সেই জনগোষ্ঠীর দ্বারা কথ্য ভাষাকে নির্দেশ করতে পারে।
  • পুরাতন নিয়মের বেশিরভাগ অংশ “হিব্রু” ভাষায় লেখা হয়েছিল। যাইহোক, নতুন নিয়মের বেশিরভাগ ক্ষেত্রে, নির্দিষ্ট শব্দ “হিব্রু” সম্ভবত ইব্রীয় ভাষার পরিবর্তে আরামাইক ভাষাকে বোঝায়।
  • বাইবেলের বিভিন্ন জায়গায়, হিব্রুদেরকে “ইস্রায়েলীয়” বা “ইহুদি”ও বলা হয়েছে। অনুবাদ করার সময়, পাঠ্যটিতে তিনটি শব্দই আলাদা রাখা ভাল, যতক্ষণ না এটি স্পষ্ট হয় যে এই পদগুলি একই লোক গোষ্ঠীকে বোঝায়।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: ইসরায়েল, ইহুদী, ইহুদি নেতারা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 26:12-14
  • আদিপুস্তক 39:13-15
  • আদিপুস্তক 40:15
  • আদিপুস্তক 41:12-13
  • যোহন 5:1-4
  • যোহন 19:13
  • যোনা 1:8-10
  • ফিলিপীয় 3:5

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H5680, G14440, G14450, G14460, G14470

হৃদয়

Key Terms :: হৃদয়

সংজ্ঞা:

“হৃদয়” শব্দটি অভ্যন্তরীণ শারীরিক অঙ্গকে বোঝায় যা মানুষ এবং প্রাণীদের সারা শরীরে রক্ত ​​সঞ্চালন করে। যাইহোক, বাইবেলে “হৃদয়” শব্দটি প্রায়ই একজন ব্যক্তির চিন্তাভাবনা, আবেগ, আকাঙ্ক্ষা বা ইচ্ছাকে বোঝাতে রূপক অর্থে ব্যবহৃত হয়।

  • একটি “কঠিন হৃদয়” থাকা হল একটি সাধারণ অভিব্যক্তি, যার অর্থ একজন ব্যক্তি একগুঁয়েভাবে ঈশ্বরের বাধ্য হতে অস্বীকার করে।
  • “আমার সমস্ত হৃদয় দিয়ে” বা “আমার সম্পূর্ণ হৃদয় দিয়ে” অভিব্যক্তিগুলির অর্থ হল সম্পূর্ণ আন্তরিকতা, প্রতিশ্রুতি বা ইচ্ছার সাথে কিছু করা, কিছুই ধরে না রাখা।
  • “এটিকে হৃদয়ে রাখ” অভিব্যক্তির অর্থ হল কোনো কিছুকে গুরুত্ব সহকারে বিবেচনা করা এবং তা নিজের জীবনে প্রয়োগ করা।
  • “ভগ্নহৃদয়” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বর্ণনা করে যে খুবই দুঃখী। সেই ব্যক্তি মানসিকভাবে গভীরভাবে আহত হয়েছে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • কিছু ভাষা এই ধারনাটিকে বোঝাতে শরীরের ভিন্ন অঙ্গ যেমন “পাকস্থলী” বা “যকৃত” ব্যবহার করে|
  • অন্যান্য ভাষায় এই ধারণাগুলির কিছু প্রকাশ করার জন্য একটি শব্দ এবং অন্যদের প্রকাশ করার জন্য অন্য একটি শব্দ ব্যবহার করতে পারে।
  • যদি “হৃদয়” বা শরীরের অন্যান্য অঙ্গের এই অর্থ না থাকে, তবে কিছু ভাষাকে “চিন্তা” বা “আবেগ” বা “আকাঙ্ক্ষা” এর মতো শব্দ দিয়ে আক্ষরিকভাবে প্রকাশ করার প্রয়োজন হতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “আমার সমস্ত হৃদয় দিয়ে” বা “আমার সম্পূর্ণ হৃদয় দিয়ে”; “আমার সমস্ত শক্তি সহ” বা “সম্পূর্ণ উত্সর্গের সাথে” বা “সম্পূর্ণভাবে” বা “সম্পূর্ণ প্রতিশ্রুতির সাথে” অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “এটি হৃদয়ে রাখা” অভিব্যক্তিটিকে “এটি গুরুত্ব সহকারে আচরণ করা” বা “এটি সম্পর্কে যত্ন সহকারে চিন্তা করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কঠোর মনের” অভিব্যক্তিটিকে “একগুঁয়ে বিরোধ” বা “বাধ্য হতে অস্বীকার করা” অথবা “নিরন্তর ঈশ্বরের অবাধ্য হওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “ভাঙা হৃদয়” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “খুব দুঃখিত” বা “গভীরভাবে আঘাত বোধ করা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: কঠিন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 3:17
  • 1 থিষলনীকীয় 2:4
  • 2 থিষলনীকীয় 3:13-15
  • প্রেরিত 8:22
  • প্রেরিত 15:9
  • লুক 8:15
  • মার্ক 2:6
  • মথি 5:8
  • মথি 22:37

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1079, H2436, H2504, H2910, H3519, H3629, H3820, H3821, H3823, H3824, H3825, H3826, H4578, H5315, H5640, H7130, H7307, H7356, H7907, G06740, G12820, G12710, G21330, G25880, G25890, G46410, G46980, G55900

Names

Names

Artaxerxes

Names :: Artaxerxes

Facts:

Artaxerxes was a king who reigned over the Persian empire from about 464 to 424 BC.

  • During Artaxerxes’ reign, the Israelites from Judah were in exile in Babylon, which was under the control of Persia at that time.
  • Artaxerxes allowed Ezra the priest and other Jewish leaders to leave Babylon and go back to Jerusalem to teach the Israelites the Law of God.
  • Later during this time, Artaxerxes also allowed his cupbearer Nehemiah to return to Jerusalem to lead the Jews in rebuilding the walls surrounding the city.
  • Because Babylon was under the rule of Persia, Artaxerxes was sometimes called the “king of Babylon.”
  • Note that Artaxerxers is not the same person as Xerxes (Ahasuerus).

(Translation suggestions: Translate Names

(See also: Ahasuerus, Babylon, cupbearer, Ezra, Nehemiah, Persia)

Bible References:

  • Ezra 4:7-8
  • Ezra 7:1-5
  • Nehemiah 2:1
  • Nehemiah 13:6-7

Word Data:

  • Strong’s: H0783

অবিয়

Names :: অবিয়

তত্ব:

অবিয় ছিলেন একজন যিহূদার রাজা যিনি 915 থেকে 913 খ্রীষ্টপূর্বাব্দ পর্যন্ত রাজত্ব করেছিলেন। তিনি ছিলেন রাজা রহবিয়ামের পুত্র। পুরাতন নিয়মে অবিয় নামে আরও কয়েকজন পুরুষ ছিলেন:

  • শমূয়েলের পুত্র অবিয় এবং যোয়েল বের-শেবাতে ইস্রায়েলের লোকদের নেতা ছিলেন। যেহেতু অবিয় এবং তার ভাই অসৎ এবং লোভী ছিলেন, তাই লোকেরা তাদের পরিবর্তে তাদের শাসন করার জন্য একজন রাজা নিযুক্ত করতে শমূয়েলকে অনুরোধ করেছিল।
  • অবিয় মন্দিরের পুরোহিতদের একজন ছিলেন রাজা দায়ূদের সময়ে।
  • অবিয় রাজা যারবিয়ামের পুত্রদের একজন ছিলেন।
  • আবিয়াও একজন প্রধান যাজক ছিলেন যিনি বাবিল রাজ্যের বন্দিদশা থেকে সরুব্বাবিলের সাথে যিরূশালেমে ফিরে এসেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে অনুবাদ করা

##বাইবেল থেকে উদাহরণ:

  • 1 রাজাবলি 15:3
  • 1 শমূয়েল 8:1-3
  • 2 বংশাবলি 13:2
  • 2 বংশাবলি 13:19
  • লূক 1:5

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0029, G00070

অব্রাহাম, অব্রাম

Names :: অব্রাহাম, অব্রাম

তত্ব :

আব্রাম ছিলেন ঊর শহরের একজন কল্‌দীয় ব্যক্তি যাকে ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের পূর্বপুরুষ হিসেবে মনোনীত করেছিলেন। ঈশ্বর তার নাম পরিবর্তন করে “আব্রাহাম” রেখেছিলেন।

  • “অব্রাম” নামের অর্থ “সমুচ্চ পিতা।”
  • “অব্রাহাম” অর্থ “জাতির পিতা।”
  • ঈশ্বর আব্রাহামকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তার অনেক বংশধর হবে, যারা একটি মহান জাতিতে পরিণত হবে।
  • অব্রাহাম ঈশ্বরকে বিশ্বাস করেছিলেন এবং তাঁর আদেশ মেনেছিলেন। ঈশ্বর আব্রাহামকে কল্‌দীয় থেকে কনান দেশে চলে যেতে আদেশ করেছিলেন।
  • অ ব্রাহাম এবং তার স্ত্রী সারা, যখন তারা খুব বৃদ্ধ ছিলেন এবং কনান দেশে বসবাস করছিলেন, তখন তাদের একটি পুত্রজন্ম গ্রহণ করেছিল, যার নাম ছিল ইস্‌হাক।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামের অনুবাদ

(আর দেখুন: কনান, কল্‌দীয়, সারা, ইস্‌হাক)

Bible References:

  • গালতীয় 3:8
  • আদিপুস্তক 11:29-30
  • আদিপুস্তক 21:4
  • আদিপুস্তক 22:2
  • যাকোব 2:23
  • মথি 1:2

বাইবেল থেকে উদাহরণ:

  • __4:6আব্রাম যখন কনানে দেশে পৌঁছালেন, ঈশ্বর বললেন, “তোমার চারপাশে দেখ । আমি তোমাকে এবং তোমার বংশকে এই সমস্ত জমি দেব যা তুমি উত্তরাধিকার হিসেবে দেখতে পাবে।”
  • 5:4 তারপর ঈশ্বর আব্রাম এর নাম পরিবর্তন করে আব্রাহাম রাখেন, যার অর্থ “জাতির পিতা”।
  • 5:5 প্রায় এক বছর পরে, যখন অব্রাহম 100 বছর বয়স এবং সারার 90 বছর বয়স, সারা আব্রাহামের পুত্রের জন্ম দেন।
  • [5:6](rc://bn/tn/help/obs/05/06 যখন ইস্‌হাক একজন যুবক ছিলেন, তখন ঈশ্বর অব্রাহামের বিশ্বাসের পরীক্ষা করেছিলেন এই বলে যে, “তোমার একমাত্র পুত্র ইসহাককে নিয়ে যাও এবং তাকে আমার জন্য বলিরূপে উতসর্গ করো।”
  • 6:1 যখন অব্রাহাম খুব বৃদ্ধ হয়েছিলেন এবং তার পুত্র, ইস্‌হাক, একজন প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ হয়ে উঠে, অব্রাহাম তার এক দাসকে সেই দেশে ফেরত পাঠান যেখানে তার আত্মীয়রা ছিল যেন সেখানে সে তার পুত্র ইস্‌হাকের জন্য একটি স্ত্রী খুঁজতে পারে ।
  • [6:4](rc://bn/tn/help/obs/06/04 অনেকদিন পর, অব্রাহাম মারা যান এবং প্রতিজ্ঞানুসারে ঈশ্বর তাকে যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তার সবই ইস্‌হাকের কাছে হস্তান্তর করা হয়েছিল।
  • __21:2__ঈশ্বর __অব্রাহাম__কে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তার মাধ্যমে বিশ্বের সকল জাতি আশীর্বাদ লাভ করবে।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0087, H0085, G00110

আক্বিলা

Names :: আক্বিলা

তথ্য:

আক্বিলা ছিলেন কৃষ্ণ সাগরের দক্ষিণ উপকূলবর্তী অঞ্চল পন্তীয় প্রদেশের একজন ইহুদি খ্রীষ্টান।

  • আক্বিলা এবং প্রিষ্কিল্লা কিছু সময়ের জন্য ইতালির রোমে বসবাস করেছিলেন, কিন্তু তখনকার রোমান সম্রাট ক্লডিয়াস সমস্ত ইহুদিদের রোম ছেড়ে যেতে বাধ্য করেছিলেন।
  • এর পরে আক্বিলা এবং প্রিষ্কিল্লা করীন্থে যাত্রা করেছিলেন, যেখানে তারা প্রেরিত পৌলের সাথে দেখা করেছিলেন।
  • তারা পৌলের সাথে তাঁবু তৈরির কাজ করেছিল এবং তার পরিচর্যার কাজে তাকে সাহায্য করেছিল।
  • আক্বিলা এবং প্রিষ্কিল্লা উভয়েই বিশ্বাসীদেরকে যীশু সম্পর্কে সত্য শিক্ষা দিয়েছিলেন; সেই বিশ্বাসীদের মধ্যে একজন আপোল্ল নামে একজন প্রতিভাধর শিক্ষক ছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: আপোল্ল , করীন্থ, রোম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 16:19-20
  • 2 তীমথিয় 4:19-22
  • প্রেরিত 18:2
  • প্রেরিত 18:24

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G02070

আদম

Names :: আদম

তথ্য:

আদম ছিলেন প্রথম ব্যক্তি যাকে ঈশ্বর সৃষ্টি করেছিলেন। তিনি এবং তার স্ত্রী হবা ঈশ্বরের নিজ প্রতিমূর্তিতে তৈরি হয়েছিলেন।

  • ঈশ্বর আদমকে ধুলিকণা থেকে সৃষ্টি করেছিলেন এবং তার মধ্যে শ্বাসবায়ু দিয়েছিলেন।
  • আদমের নামটি শুনতে “লাল ধুলিকণা” বা “মাটির” জন্য ব্যবহৃত হিব্রু শব্দের উচ্চারণের অনুরূপ।
  • “আদম” নামটি পুরাতন নিয়মে “মানবজাতি” বা “মানুষ” এর জন্য ব্যবহৃত শব্দের মতোই।
  • সকল মানুষ আদম ও হবার বংশধর।
  • আদম ও হবা ঈশ্বরের অবাধ্য হয়েছিল। এটি তাদের ঈশ্বর থেকে বিচ্ছিন্ন করেছিল এবং পৃথিবীতে পাপ ও মৃত্যুর প্রবেশ ঘটায়।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম গুলির অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: মৃত্যু, বংশধর, হবা, ঈশ্বরের প্রতিমূর্তি, জীবন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয় 2:14
  • আদিপুস্তক 3:17
  • আদিপুস্তক 5:1
  • আদিপুস্তক 11:5
  • লুক 3:38
  • রোমীয় 5:15

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 1:9 তখন ঈশ্বর বললেন, “আসুন আমরা মানুষকে আমাদের প্রতিমূর্তিতে আমাদের মতো করে গড়ে তুলি।
  • 1:10 এই লোকটির নাম ছিল আদম। ঈশ্বর একটি বাগান তৈরী করেছিলেন যেখানে আদম বাস করতে পারেন এবং তাকে সেখানে সেটির যত্ন নেওয়ার জন্য রেখেছিলেন।
  • 1:12 তখন ঈশ্বর বললেন, “মানুষের একা থাকা ভালো নয়।” কিন্তু কোনো প্রাণীই আদমের সাহায্যকারী হতে পারেনি।
  • 2:11 এবং ঈশ্বর আদম এবং হবাকে পশুর চামড়া দিয়ে পোশাক পরিয়েছিলেন।
  • 2:12 তাই ঈশ্বর আদম এবং হবাকে সুন্দর বাগান থেকে দূরে পাঠিয়ে দিয়েছিলেন।
  • 49:8 যখন আদম এবং হবা পাপ করেছিল, এটি তাদের সমস্ত বংশধরদের প্রভাবিত করেছিল।
  • 50:16 কারণ আদম এবং হবা ঈশ্বরের অবাধ্য হয়েছিল এবং এই পৃথিবীতে পাপ নিয়ে এসেছিল, ঈশ্বর এটিকে অভিশাপ দিয়েছেন এবং এটি ধ্বংস করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0120, G00760

আন্তিয়খিয়

Names :: আন্তিয়খিয়

তথ্য:

আন্তিয়খিয়, নতুন নিয়মে দুটি শহরের নাম ছিল। একটি ছিল সিরিয়ায়, ভূমধ্যসাগরের উপকূলের কাছে। অন্যটি ছিল কলোসা শহরের কাছে রোমান প্রদেশ পিসিডিয়ায়।

  • সিরিয়ার আন্তিয়খিয়াস্থ স্থানীয় মন্ডলীটি ছিল প্রথম স্থান যেখানে যীশুতে বিশ্বাসীদের “খ্রীষ্টান” বলা হত। সেখানকার মন্ডলীও জাতিদের কাছে পৌঁছানোর জন্য ধর্মপ্রচারকদের পাঠানোর জন্য সক্রিয় ছিল।
  • যিরূশালেমের মন্ডলীর নেতারা সিরিয়ার আন্তিয়খিয়াস্থ মন্ডলীর বিশ্বাসীদের কাছে একটি চিঠি পাঠিয়েছিল যাতে তারা জানতে পারে যে তাদের খ্রীষ্টান হওয়ার জন্য ইহুদি নিয়ম কানুন মেনে চলতে হবে না।
  • পৌল, বার্নাবা এবং জন মার্ক সুসমাচার প্রচার করার জন্য পিসিডিয়ার আন্তিয়খিয়তে ভ্রমণ করেছিলেন। অন্যান্য শহর থেকে কিছু ইহুদী সেখানে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করতে এসেছিল এবং তারা পৌলকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল। কিন্তু অন্য অনেক লোক, ইহুদি এবং অইহুদী উভয়ই, শিক্ষা শুনেছিল এবং যীশুতে বিশ্বাস করেছিল৷

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: বার্নাবা, কলোসী, জন মার্ক, পৌল, প্রদেশ, রোম, সিরিয়া)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 3:10-13
  • প্রেরিত 6:5-6
  • প্রেরিত 11:19-21
  • প্রেরিত 11:26
  • গালাতীয় 2:11-12

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G04910

আন্দ্রিয়

Names :: আন্দ্রিয়

তত্ব:

আন্দ্রিয় ছিলেন বারোজন শিষ্যদের মধ্যে একজন যাদেরকে যীশু তাঁর সবচেয়ে কাছের শিষ্য হিসেবে বেছে নিয়েছিলেন (পরে যাদের প্রেরিত বলা হয়)।

  • আন্দ্রিয়ের ভাই ছিলেন শিমন পিতর। তারা দুজনই মৎস্যজীবী ছিলেন।
  • পিতর এবং আন্দ্রিয় গালীল সাগরে মাছ ধরছিলেন যখন যীশু তাদেরকে শিষ্য হতে আহ্বান করেছিলেন।
  • যীশুর সাথে পিতর এবং আন্দ্রিয়ের দেখা হওয়ার আগে, তারা বাপ্তিস্মদাতা যোহনের শিষ্য ছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ : নাম কিভাবে অনুবাদ করবো

(আর দেখুন: প্রেরিত, শিষ্য, বারোজন)

বাইবেল থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 1:12-14
  • যোহন 1:40
  • মার্ক 1:17
  • মার্ক 1:29-31
  • মার্ক 3:17-19
  • মথি 4:19
  • মথি 10:2-4

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G04060

আপল্লো

Names :: আপল্লো

প্রকৃত ঘটনা:

আপল্লো ছিলেন মিশরের আলেকজান্দ্রিয়া শহরের একজন ইহুদি, যার যীশু সম্পর্কে লোকেদের শিক্ষা দেওয়ার বিশেষ ক্ষমতা ছিল।

  • আপল্লো হিব্রু শাস্ত্রে উচ্চ শিক্ষিত ছিলেন এবং একজন প্রতিভাধর বক্তা ছিলেন।
  • ইফিষীয়ের দুই খ্রীষ্টান আক্কিলা এবং প্রিষ্কিলা তাকে নির্দেশ দিয়েছিলেন।
  • পৌল জোর দিয়েছিলেন যে তিনি এবং আপল্লো, সেইসাথে অন্যান্য প্রচারক এবং শিক্ষক, লোকেদেরকে যীশুতে বিশ্বাস করতে সাহায্য করার একই লক্ষ্যে কাজ করছেন। (অনুবাদ পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: Aquila, Ephesus, Priscilla, word of God)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 1:13
  • 1 করিন্থীয় 16:12
  • প্রেরিত 18:25
  • তীত 3:13

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G06250

আরব, আরবীয়

Names :: আরব, আরবীয়

তথ্য:

আরব বিশ্বের বৃহত্তম উপদ্বীপ, প্রায় 3,000,000 বর্গ কিলোমিটার জুড়ে। এটি ইস্রায়েলের দক্ষিণ-পূর্বে অবস্থিত এবং এটি লোহিত সাগর, আরব সাগর এবং পারস্য উপসাগর দ্বারা সীমাবদ্ধ।

  • “আরবীয়” শব্দটি আরবে বসবাসকারী কাউকে বা আরবের সাথে যুক্ত এমন কিছু বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
  • আরবে বসবাসকারী প্রাচীনতম লোকেরা ছিল শেমের নাতি-নাতনি। আরবের অন্যান্য আদি বাসিন্দাদের মধ্যে আব্রাহামের পুত্র ইসমাইল এবং তার বংশধরদের পাশাপাশি এষৌয়ের বংশধরদের অন্তর্ভুক্ত ছিল।
  • ইসরায়েলীরা যে মরুভূমি অঞ্চলে 40 বছর ধরে বিচরণ করেছিল তা আরবে অবস্থিত ছিল।
  • যীশুতে বিশ্বাসী হওয়ার পর, প্রেরিত পৌল আরবের মরুভূমিতে কয়েক বছর কাটিয়েছিলেন।
  • গালাতীয় খ্রীষ্টানদের কাছে তার চিঠিতে, পৌল উল্লেখ করেছেন যে সীনয় পর্বত আরবে অবস্থিত।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: এষৌ, গালাতীয়, ইসমাইল, শেম, সীনয়)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলি 10:14-15
  • প্রেরিত 2:11
  • গালাতীয় 1:15-17
  • গালাতীয় 4:24-25
  • যিরমিয় 25:24-26
  • নহিমিয় 2:19-20

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H6152, H6153, H6163, G06880, G06900

আশের

Names :: আশের

তত্ব:

আশের ছিলেন যাকোবের অষ্টম পুত্র। তিনি ছিলেন সিল্পার দ্বিতীয় পুত্র। তার বংশধররা ইস্রায়েলের একটি গোষ্ঠীতে পরিণত হয়।

  • তার থেকে আসা গোষ্ঠীটি “আশেরের গোষ্ঠী” বা “আশের” নামে পরিচিত ছিল।
  • তার নাম একটি হিব্রু শব্দের মতো শোনাচ্ছে যার অর্থ “ধন্য, সুখী।” *আশের গোষ্ঠী কনানের উত্তর-পশ্চিম দিকে, ভূমধ্যসাগরের নিকটবর্তী অঞ্চলে বসতি স্থাপন করেছিল। ভূমির একটি অঞ্চলের নাম হিসাবে ব্যবহৃত হলে, “আশের” শব্দটি আশের গোষ্ঠীকে দেওয়া জমিকে বোঝায়।

(অনুবাদের পরামর্শ: নাম কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: ইস্রায়েলের বারোটি গোষ্ঠী , যাকোব, সিল্পা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 30:13
  • 1 বংশাবলি 2:1-2
  • 1 রাজাবলি 4:16
  • যিহিস্কেল 48:1-3
  • লূক 2:36-38

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0836

ইকনিয়

Names :: ইকনিয়

তথ্য:

ইকনিয় ছিল দক্ষিণ মধ্য অংশের একটি শহর যা এখন তুরস্ক দেশ।

  • পৌলের প্রথম সুসমাচার প্রচার যাত্রায়, ইহুদিরা তাদের আন্তিয়খিয় শহর ছেড়ে যেতে বাধ্য করার পরে তিনি এবং বার্ণবা ইকনিয়ে গিয়েছিলেন।
  • তারপর ইকনিয়ের অবিশ্বাসী ইহুদী ও অইহুদীরাও পৌল এবং তার সহকর্মীদের পাথর মারার পরিকল্পনা করেছিল, কিন্তু তারা পার্শ্ববর্তী শহর লুস্ত্রায় পালিয়ে গিয়েছিল।
  • এরপর আন্তিয়খিয় ও ইকনিয় উভয়ের লোকেরা লুস্ত্রায় এসে পৌলকে পাথর মারতে সেখানকার লোকদের উত্তেজিত করে।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: বার্ণবা , লুস্ত্রা, পাথর)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 3:10-13
  • প্রেরিত 14:1
  • প্রেরিত 14:19-20
  • প্রেরিত 16:1-3

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G24300

ইদোম, ইদোমীয়, ইডুমিয়া

Names :: ইদোম, ইদোমীয়, ইডুমিয়া

তথ্য:

ইদোম ছিল এষৌর অপর নাম। তিনি যে অঞ্চলে বসবাস করতেন সেই অঞ্চলটি “ইদোম” এবং পরে “ইদুমিয়া” নামে পরিচিত হয়। “ইদোমীয়রা” ছিল তার বংশধর।

  • ইদোমের অঞ্চল সময়ের সাথে সাথে অবস্থান পরিবর্তন করেছে। এটি বেশিরভাগই ইস্রায়েলের দক্ষিণে অবস্থিত ছিল এবং অবশেষে দক্ষিণ যিহুদাতে প্রসারিত হয়েছিল।
  • নতুন নিয়মের সময়, ইদোম যিহুদা প্রদেশের দক্ষিণ অর্ধেক জুড়ে ছিল। গ্রীকরা একে “ইডুমিয়া” বলে।
  • “ইদোম” নামের অর্থ হল “রাঙ্গা”, যা হয়তো এই বিষয়টিকে নির্দেশ করতে পারে যে এষৌ যখন জন্মগ্রহণ করেছিলেন তখন তিনি লাল চুলে ঢাকা ছিলেন। অথবা এটি লাল মসুর ডালের খিচুড়ি কে উল্লেখ করতে পারে যেটির জন্য এষৌ তার জন্মগত অধিকার ব্যবসা করেছিল।
  • পুরাতন নিয়মে, ইদোম দেশটিকে প্রায়শই ইস্রায়েলের শত্রু হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে।
  • ওবদিয়ার পুরো বইটি ইদোমের ধ্বংস সম্পর্কে। পুরাতন নিয়মর অন্যান্য ভাববাদীরাও ইদোমের বিরুদ্ধে নেতিবাচক ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: প্রতিপক্ষ, জন্মাধিকার, এষৌ, ওবদিয়, ভাববাদী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 25:30
  • আদিপুস্তক 32:3
  • আদিপুস্তক 36:1
  • যিশাইয় 11:14-15
  • যিহোশূয় 11:16-17
  • ওবদিয় 1:2

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H0123, H0130, H8165, G24010

ইফিষ, ইফিষীয়

Names :: ইফিষ, ইফিষীয়

তথ্য:

ইফিষ ছিল পশ্চিম উপকূলে একটি প্রাচীন গ্রীক শহর যা বর্তমান তুরস্কের দেশ।

  • প্রাথমিক খ্রীষ্ট বিশ্বাসীদের সময়, ইফিষ ছিল এশিয়ার রাজধানী, যেটি তখন একটি ছোট রোমান প্রদেশ ছিল।
  • অবস্থানের কারণে এই শহরটি বাণিজ্য ও ভ্রমণের একটি গুরুত্বপূর্ণ কেন্দ্র ছিল।
  • দেবী আর্টেমিসের (ডায়ানা) উপাসনার জন্য একটি সুপরিচিত পৌত্তলিক মন্দির ইফিষে অবস্থিত ছিল।
  • পৌল দুই বছরেরও বেশি সময় ধরে ইফিসাসে বসবাস এবং কাজ করেছিলেন এবং পরে সেখানে নতুন বিশ্বাসীদের নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য তীমোথিয়কে নিযুক্ত করেছিলেন।
  • নতুন নিয়মে ইফিষীয়দের বইটি একটি চিঠি যা পৌল ইফিষের বিশ্বাসীদের কাছে লিখেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: এশিয়া, পৌল, তীমোথিয়)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 15:32
  • 1 তীমথিয় 1:3
  • 2 তীমথিয় 4:11-13
  • প্রেরিত 19:1
  • ইফিষীয় 1:1

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G21790, G21800, G21810

ইফ্রয়িম, ইফ্রয়িম বংশদ্ভুত

Names :: ইফ্রয়িম, ইফ্রয়িম বংশদ্ভুত

তথ্য:

ইফ্রয়িম ছিলেন যোষেফের ছোট ছেলে। তার বংশধর, ইফ্রয়িম বংশধর, ইস্রায়েলের একটি উপজাতি গঠন করেছিল।

  • ইফ্রিয়াম নামটি হিব্রু শব্দের মতো শোনাচ্ছে যার অর্থ হল “ফলদায়ক করা।”
  • ইফ্রয়িম গোত্র ছিল ইস্রায়েলের উত্তরাঞ্চলে অবস্থিত দশটি গোত্রের মধ্যে একটি।
  • কখনও কখনও ইফ্রয়িম নামটি বাইবেলে ইস্রায়েলের সমগ্র উত্তর রাজ্যকে বোঝাতে ব্যবহার করা হয়েছে (যেভাবে ইস্রায়েলের সমগ্র দক্ষিণ রাজ্যকে বোঝাতে কখনও কখনও যিহুদা নামটি ব্যবহার করা হয়)।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: যোষেফ, মনঃশি, ইস্রায়েলের সমগ্র রাজ্য, ইস্রায়েলের বারোটি উপজাতি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 6:66-69
  • 2 বংশাবলি 13:4-5
  • যিহিষ্কেল 37:16
  • আদিপুস্তক 41:52
  • আদিপুস্তক 48:1-2
  • যোহন 11:54

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H0669, H0673, G21870

ইলিয়াকীম

Names :: ইলিয়াকীম

তত্ব:

পুরাতন নিয়মে ইলিয়াকীম নামে দুইজন ব্যক্তির নাম ছিল।

  • ইলিয়াকীম নামে একজন রাজা হিষ্কিয়র অধীনে রাজপ্রাসাদের ব্যবস্থাপক ছিলেন।
  • ইলিয়াকীম নামে আরেকজন ছিলেন রাজা যোশিয়ের ছেলে। মিশরীয় ফরৌণ নখো তাকে যিহূদা রাজা করেছিলেন।
  • নখো ইলিয়াকীমের নাম পরিবর্তন করে যিহোয়াকীম রেখেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামের অনুবাদ

(আরো দেখুন: হিষ্কিয়, যিহোয়াকীম, Josiah, ফরৌণ)

##বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 2 রাজাবলি 18:18
  • 2 রাজাবলি 18:26
  • 2 রাজাবলি 18:37
  • 2 রাজাবলি 23:34-35

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0471, G16620

ইলীশাবেৎ

Names :: ইলীশাবেৎ

তত্ব:

ইলীশাবেৎ ছিলেন বাপ্তিস্মদাতা যোহনের মা। তার স্বামীর নাম ছিল সখরিয়।

  • সখরিয় এবং ইলীশাবেৎ কখনই সন্তান লাভ করতে সক্ষম হননি, কিন্তু তাদের বৃদ্ধ বয়সে, ঈশ্বর সখরিয়কে প্রতিশ্রুতি করেছিলেন যে ইলীশাবেৎ তাকে একটি পুত্র সন্তানের জন্ম দেবেন।
  • ঈশ্বর তার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করেছিলেন এবং শীঘ্রই সখরিয় এবং ইলীশাবেৎ গর্ভধারণ করেন এবং তিনি একটি পুত্রের জন্ম দেন। তারা শিশুটির নাম রাখেন যোহন।
  • ইলীশাবেৎ যীশুর মা মরিয়মের একজন আত্মীয়ও ছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: বাপ্তিস্মদাতা যোহন), সখরিয়(NT))

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • লূক 1:5
  • লূক 1:24-25
  • লূক 1:41

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G16650

ইলীশায়

Names :: ইলীশায়

তত্ব:

ইলীশায় ইস্রায়েলের বেশ কয়েকটি রাজার রাজত্বকালে ইস্রায়েলে একজন ভাববাদী ছিলেন: আহাব, অহসিয়, যিহোরাম, যেহূ, যিহোয়াহস এবং যোয়াশ।

  • ঈশ্বর এলিয় ভাববাদী বলেছিলেন ইলীশায়কে ভাববাদী হিসাবে অভিষিক্ত করতে।
  • এলিয়কে যখন অগ্নিদগ্ধ রথে স্বর্গে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, তখন ইলীশায় ইস্রায়েলের রাজাদের কাছে ঈশ্বরের ভাববাদী হয়েছিলেন।
  • ইলীশায় অনেক অলৌকিক কাজ করেছিলেন, যার মধ্যে সিরিয়ার একজন কুষ্ঠ রোগে আক্রান্ত ব্যক্তিকে নিরাময় করা এবং শূনেমের একজন মহিলার মৃত পুত্রকে পুনরুত্থিত করেছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: এলিয়, নামান, ভাববাদী)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 রাজাবলি 19:15-16
  • 2 রাজাবলি 3:15
  • 2 রাজাবলি 5:8
  • লূক 4:25

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0477

ইস্‌হাক

Names :: ইস্‌হাক

তত্ব:

ইস্‌হাক ছিলেন অব্রাহাম ও সারার একমাত্র পুত্রসন্তান। বৃদ্ধ হওয়া সত্ত্বেও ঈশ্বর তাদের একটি পুত্র দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।

  • “ইস্‌হাক” নামের অর্থ “তিনি হাসেন।” যখন অব্রাহামকে ঈশ্বর বলেছিলেন যে সারা একটি পুত্র সন্তানের জন্ম দেবেন, তখন অব্রাহাম হেসেছিলেন কারণ তারা দুজনেই অনেক বৃদ্ধ হয়েগেছিল । সারাও এই খবর শুনে হেসেছিলেন।
  • কিন্তু ঈশ্বর তার প্রতিশ্রুতি পূর্ণ করলেন এবং বৃদ্ধ বয়সে অব্রাহাম ও সারার ঘরে ইস্‌হাকের জন্ম হয়।
  • ঈশ্বর অব্রাহামকে বলেছিলেন যে তিনি অব্রাহামের সাথে যে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন তা ইস্‌হাক এবং তার বংশধরদেরও জন্য চিরকাল থাকবে।
  • ইস্‌হাক যখন যুবক ছিলেন, তখন ঈশ্বর অব্রাহামের বিশ্বাস পরীক্ষা করেছিলেন ইসহাককে বলি দেওয়ার আদেশ দিয়ে ।
  • ইসহাকের পুত্র যাকোবের বারোটি পুত্র ছিল যাদের বংশধররা পরে ইস্রায়েল জাতির বারোটি গোষ্ঠীতে পরিণত হয়েছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: অব্রাহাম, বংশধর, অনন্তকাল, পূরণ, যাকোব, সারা, ইস্রায়েলের 12টি গোষ্ঠী )

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • গালতীয় 4:28-29
  • আদিপুস্তক 25:9-11
  • আদিপুস্তক 25:19
  • আদিপুস্তক 26:1
  • আদিপুস্তক 26:8
  • আদিপুস্তক 28:1-2
  • আদিপুস্তক 31:18
  • মথি 8:11-13
  • মথি 22:32

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 5:4 “তোমার স্ত্রী সারাইয়ের একটি ছেলে হবে-সে হবে প্রতিজ্ঞার ছেলে। তার নাম হবে ইস্‌হাক।"
  • 5:6 যখন ইস্‌হাক একজন যুবক ছিলেন, তখন ঈশ্বর এই বলে অব্রাহামের বিশ্বাস পরীক্ষা করেছিলেন, “তোমার একমাত্র পুত্র __ইস্‌হাক__কে আমার কাছে বলিস্বরূপ উতসর্গ কর।”
  • 5:9 ঈশ্বর ইস্‌হাক এর পরিবর্তে একটি মেষ বলিদানের জন্য যোগান দিয়েছিলেন।
  • 6:1 অব্রাহাম যখন অনেক বৃদ্ধ হয়েছিলেন এবং তার পুত্র, ইস্‌হাক, একজন পরিপক্ক মানুষ হয়, তখন অব্রাহাম তার এক দাসকে দেশে ফেরত পাঠান যেন সেখানে তার আত্মীয়দের মধ্যে তার পুত্র ইস্‌হাক এর জন্য একটি স্ত্রী খুঁজতে পারে।
  • 6:5 ইস্‌হাক রিবিকার জন্য প্রার্থনা করেছিলেন, এবং ঈশ্বর তাকে যমজ সন্তানের সাথে গর্ভবতী হওয়ার আশীর্বাদ দিয়েছিলেন।
  • 7:10 তারপর ইস্‌হাক মারা যান, এবং যাকোব এবং এষৌ তাকে কবর দেন। চুক্তির প্রতিশ্রুতি ঈশ্বর অব্রাহামকে এবং তারপর ইস্‌হাক কে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন এখন যাকোবের কাছে চলে যায়।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3327, H3446, G24640

ইয়োব

Names :: ইয়োব

ঘটনা:

ইয়োব এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন যাঁকে বাইবেলে ঈশ্বরের সামনে নির্দোষ ও ধার্মিক বলে বর্ণনা করা হয়েছে| তিনি ভয়ঙ্কর কষ্টভোগের সময়ে ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বাসে অটল থাকার জন্য সবচেয়ে বেশি পরিচিত রয়েছেন।

  • ইয়োব ঊষ দেশে বাস করতেন, যেটি কনান প্রদেশের পূর্বদিকে, সম্ভবত ইদোমীয়দের অঞ্চলের কাছের একটি জায়গায় অবস্থিত ছিল।
  • এটা মনে করা হয় যে তিনি, এষৌ এবং যাকোবের সময়ে বাস করতেন, কারণ ইয়োবের একজন বন্ধু ছিলেন “তৈমনীয়”, যেটি এষৌ-এর নাতির নামানুসারে একটি জনগোষ্ঠী ছিল।
  • পুরাতন নিয়মে ইয়োব বইটি বলে যে, কিভাবে ইয়োব এবং অন্যান্যরা তাঁর কষ্টভোগের প্রতি প্রতিক্রিয়া জানিয়েছিল| এটি মহাবিশ্বের সর্বশক্তিমান সৃষ্টিকর্তা এবং শাসক হিসাবে ঈশ্বরের দৃষ্টিভঙ্গিও দেয়।
  • সমস্ত বিপর্যয়ের পরে, অবশেষে ঈশ্বর ইয়োবকে সুস্থ করলেন এবং তাঁকে আরও সন্তান ও সম্পদ দিলেন।
  • ইয়োবের বই বলে যে যখন তিনি মারা গেলেন, তিনি অনেক বৃদ্ধ ছিলেন|

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়

(এছাড়াও দেখুন: অব্রাহাম, এষৌ, বন্যা, যাকোব, নোহ, জনগোষ্ঠী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যিহিষ্কেল 14:12-14
  • যাকোব 5:9-11
  • ইয়োব 1:1
  • ইয়োব 3:5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0347, G24920

ঈশ্বরের লোক

Names :: ঈশ্বরের লোক

তথ্য:

“ঈশ্বরের লোক” অভিব্যক্তিটি যিহোবার একজন ভাববাদীকে বোঝানোর একটি সম্মানজনক উপায়। এটি যিহোবার স্বর্গদূতকে বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়।

  • একজন ভাববাদীকে উল্লেখ করার সময়, এটি “মানুষ যিনি ঈশ্বরের” বা “মানুষ যাকে ঈশ্বর মনোনীত করেছেন” বা “মানুষ যিনি ঈশ্বরের সেবা করেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একজন স্বর্গদূতকে উল্লেখ করার সময় এটিকে “ঈশ্বরের বার্তাবাহক” বা “আপনার স্বর্গদূত” বা “মানুষের মতো দেখতে ঈশ্বরের পক্ষ থেকে স্বর্গীয় সত্তা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: স্বর্গদূত, সন্মান, ভাববাদী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 23:12-14
  • 1 রাজাবলি 12:22
  • 1 শমূয়েল 9:9-11

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0376, H0430, G04440, G23160

ঈষ্করিয়োতীয় যিহূদা

Names :: ঈষ্করিয়োতীয় যিহূদা

তত্ব:

ঈষ্করিয়োতীয় যিহূদা ছিলেন যীশুর প্রেরিতদের একজন। তিনিই ইহুদী নেতাদের কাছে যীশুকে বিশ্বাসঘাতকতা করেছিলেন।

  • “ঈষ্করিয়োতীয়” নামের অর্থ হতে পারে “করিয়োত থেকে,” সম্ভবত ইঙ্গিত করে যে যিহূদা সেই শহরে বেড়ে উঠেছিল।
  • ঈষ্করিয়োতীয় যিহূদা প্রেরিতদের অর্থ পরিচালনা করতেন এবং নিজের জন্য ব্যবহার করার জন্য নিয়মিত কিছু চুরি করতেন। *যিহূদা যীশুর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছিল, ধর্মীয় নেতাদের বলেছিল যে যীশু কোথায় ছিলেন যাতে তারা তাকে গ্রেপ্তার করতে পারে।
  • ধর্মীয় নেতারা যীশুকে মৃত্যুর জন্য দোষী করার পরে, যিহূদা অনুতপ্ত হয়েছিল যে সে যীশুর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে, তাই সে বিশ্বাসঘাতকতার অর্থ ইহুদি নেতাদের ফেরত দিয়েছিল এবং তারপরে নিজেকে হত্যা করেছিল।
  • যীশুর অন্যান্য প্রেরিতদের একজন ছিলেন যাকোবের পুত্র যিহূদা। তিনি ঈষ্করিয়োতীয় যিহূদার মতো একই ব্যক্তি ছিলেন না।
  • যীশুর এক ভাইয়ের নাম ছিল যিহূদা। তিনি “যিহূদা” নামে পরিচিত হন। তিনি এবং ঈষ্করিয়োতীয় যিহূদা একই ব্যক্তি ছিলেন না।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামের অনুবাদ

(আরো দেখুন: প্রেরিত, বিশ্বাসঘাতকতা, ইহুদী নেতা, যাকোবের পুত্র যিহূদা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • লূক 6:14-16
  • লূক 22:47-48
  • মার্ক 3:19
  • মার্ক 14:10-11
  • মথি 26:23-25

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 38:2 যীশুর শিষ্যদের মধ্যে একজন ছিলেন __ যিহূদা__ নামে একজন। … যীশু এবং শিষ্যরা যিরূশালেমে আসার পর, যিহূদা ইহুদি নেতাদের কাছে যায় এবং অর্থের বিনিময়ে যীশুকে তাদের কাছে বিশ্বাসঘাতকতা করার প্রস্তাব দেয়।
  • __38:3__ইহুদি নেতারা, মহাযাজকের নেতৃত্বে, যীশুর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য যিহূদা ত্রিশটি রৌপ্য মুদ্রা প্রদান করেছিল।
  • 38:14 ইহুদি নেতা, সৈন্য এবং একটি বিশাল জনতার সাথে যিহূদা এসেছিল। তারা সকলেই তলোয়ার ও লাঠি নিয়ে এসেছিল। যিহূদা যীশুর কাছে এসে , " শিক্ষক" বলে সম্বোধন করেছিল এবং তাকে চুম্বন করছিল।
  • 39:8 ইতিমধ্যে, বিশ্বাসঘাতক, যিহূদা , দেখলেন যে ইহুদি নেতারা যীশুকে মৃত্যুর জন্য দোষী করেছেন। সেই দুঃখে তিনি পরিপূর্ণ হয়ে আত্মহত্যা করছিল।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G24550, G24690

উদ্‌যোগী শিমোন

Names :: উদ্‌যোগী শিমোন

তত্ব:

উদ্‌যোগী শিমোন ছিলেন যীশুর বারোজন শিষ্যের মধ্যে একজন।

*যীশুর শিষ্যদের তালিকায় শিমোনের কথা তিনবার উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু তার সম্পর্কে খুব কমই জানা যায়।

  • সাইমন ছিলেন সেই এগারোজনের একজন যারা যীশুর স্বর্গে ফিরে যাওয়ার পর যিরূশালেমে একসাথে প্রার্থনা করতে মিলিত হয়েছিল।
  • “উদ্‌যোগী” শব্দের অর্থ হতে পারে যে শিমোন “উদ্‌যোগী” দলের একজন সদস্য ছিলেন, একটি ইহুদি ধর্মীয় দল যেটি রোমীয় সরকারের দৃঢ় বিরোধিতা করার সময় মোশির আইনকে সমর্থন করার জন্য অত্যন্ত উদ্যোগী ছিল।
  • অথবা, “উদ্‌যোগী” বলতে কেবল “উৎসাহী ব্যক্তি” শিমোনের ধর্মীয় উদ্যোগকে উল্লেখ করে বোঝাতে পারে।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: প্রেরিত, শিষ্য, সেই বারোজন)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 1:12-14
  • লূক 6:14-16
  • মার্ক 3:17-19

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G22080, G25810, G46130

এলিয়

Names :: এলিয়

তত্ব:

এলিয় ছিলেন যিহোবার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ভাববাদীদের একজন। এলিয় ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন রাজা আহাব সহ ইস্রায়েল ও যিহূদার অনেক রাজার রাজত্বকালে ।

  • ঈশ্বর এলিয়ের মাধ্যমে অনেক অলৌকিক কাজ করেছিলেন, যার মধ্যে একটি মৃত ছেলেকে জীবিত করাও ছিল।
  • এলিয় আহাব রাজাকে তিরস্কার করেছিলেন মিথ্যা দেবতা বালের উপাসনা করার জন্য।
  • তিনি বাল দেবতার ভাববাদীদের একটি পরীক্ষায় আহ্বান করেছিলেন যা প্রমাণ করে যে যিহোবাই একমাত্র সত্য ঈশ্বর।
  • এলিয়ের জীবনের শেষের দিকে,যখন তিনি বেঁচে ছিলেন তখন ঈশ্বর অলৌকিকভাবে তাকে স্বর্গে নিয়ে গিয়েছিলেন ।
  • শত শত বছর পরে, এলিয়, মোশির সাথে, একটি পর্বতে যীশুর সাথে আবির্ভূত হন এবং তারা যিরূশালেমে যীশুর আগত দুঃখকষ্ট এবং মৃত্যু সম্পর্কে একসাথে কথা বলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: অলৌকিক ঘটনা, ভাববাদী, যিহোবা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 রাজাবলি 17:1
  • 2 রাজাবলি 1:3-4
  • যাকোব 5:16-18
  • যোহন 1:19-21
  • যোহন 1:24-25
  • মার্ক 9:5

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 19:2 এলিয় একজন ভাববাদী ছিলেন যখন আহাব ইস্রায়েল রাজ্যের রাজা ছিলেন ।
  • __19:2__এলিয় আহাবকে বললেন, “আমি না বলা পর্যন্ত ইস্রায়েল রাজ্যে বৃষ্টি বা শিশির পড়বে না।”
  • 19:3 ঈশ্বর এলিয় কে আহাবের কাছ থেকে লুকানোর জন্য মরুভূমির একটি স্রোতে যেতে বলেছিলেন যিনি তাকে হত্যা করতে চেয়েছিলেন। প্রতিদিন সকাল ও সন্ধ্যা পাখিরা তাকে রুটি-মাংস দিয়ে যাবে।
  • 19:4 কিন্তু তারা এলিয় এর সেবা করেছিল, এবং ঈশ্বর তাদের জন্য ব্যবস্থা করেছিলেন যাতে তাদের আটা রাখার পাত্র এবং তাদের তেল রাখার বোতল কখনই যেন খালি না হয়।
  • 19:5 সাড়ে তিন বছর পর, ঈশ্বর এলিয় কে ইস্রায়েলে ফিরে যেতে এবং আহাবের সাথে কথা বলতে বলেছিলেন কারণ ঈশ্বর আবার বৃষ্টি পাঠাতে চলেছেন।
  • 19:7 তারপর এলিয় বাল দেবতার ভাববাদীদের বললেন, “একটি ষাঁড়কে হত্যা কর এবং এটিকে বলির জন্য প্রস্তুত কর, কিন্তু আগুনে জ্বালিয়ে দিও না।”
  • 19:12 তারপর এলিয় বললেন, “বাল দেবতার কোনো ভাববাদীকে পালাতে দিও না!”
  • 36:3 তারপর মোশির এবং এলিয় ভাববাদী আবির্ভূত হলেন। এই লোকেরা এর আগে শত শত বছর বেঁচে ছিল। তারা যীশুর সাথে তাঁর মৃত্যু সম্পর্কে কথা বলেছিল যা শীঘ্রই যিরূশালেমে ঘটতে চলেছে।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0452, G22430

এশিয়া

Names :: এশিয়া

তথ্য:

বাইবেলের সময়ে, “এশিয়া” ছিল রোমান সাম্রাজ্যের একটি প্রদেশের নাম। এটি এখন তুরস্কের দেশটির পশ্চিম অংশে অবস্থিত ছিল।

  • পৌল এশিয়া ভ্রমণ করেছিলেন এবং সেখানে বেশ কয়েকটি শহরে সুসমাচার শেয়ার করেছিলেন। এর মধ্যে ছিল ইফিসাস এবং কলোসা শহর।
  • আধুনিক এশিয়ার সাথে বিভ্রান্তি এড়াতে, এটিকে “এশিয়া বলা প্রাচীন রোমান প্রদেশ” বা “এশিয়া প্রদেশ” হিসাবে অনুবাদ করার প্রয়োজন হতে পারে।
  • প্রকাশিত বাক্যে উল্লিখিত সমস্ত মন্ডলীই ছিল এশিয়ার রোমান প্রদেশে।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: রোম, পৌল, ইফীষ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 16:19-20
  • 1 পিতর 1:1-2
  • 2 তীমথিয় 1:15-18
  • প্রেরিত 6:8-9
  • প্রেরিত 16:7
  • প্রেরিত 27:1-2
  • প্রকাশিত বাক্য 1:4-6
  • রোমীয় 16:5

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G07730

এষৌ

Names :: এষৌ

তথ্য:

এষৌ ছিলেন ইসহাক ও রেবেকার যমজ পুত্রদের একজন। তিনি তাদের প্রথম সন্তান হিসাবে জন্মগ্রহণ করেন। তার যমজ ভাই ছিলেন যাকব।

  • এক বাটি খাবারের বিনিময়ে এষৌ তার জন্মগত অধিকার তার ভাই যাকবের কাছে বিক্রি করেছিল।
  • যেহেতু এষৌ প্রথম জন্মগ্রহণ করেছিলেন, তাই তার বাবা ইসহাকের তাকে বিশেষ আশীর্বাদ দেওয়ার কথা ছিল। কিন্তু যাকব ইসহাককে প্রতারণা করে তাকে সেই আশীর্বাদ দেওয়ার পরিবর্তে। প্রথমে এষৌ এতটাই রেগে গিয়েছিলেন যে তিনি যাকবকে হত্যা করতে চেয়েছিলেন, কিন্তু পরে তিনি তাকে ক্ষমা করেছিলেন।
  • এষৌর অনেক সন্তান এবং নাতি-নাতনি ছিল এবং এই বংশধরেরা কেনান দেশে বসবাসকারী একটি বিশাল জনগোষ্ঠী গঠন করেছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: ইদোম, ইসহাক, যাকব, রেবেকা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 25:26
  • আদিপুস্তক 25:29-30
  • আদিপুস্তক 26:34
  • আদিপুস্তক 27:11-12
  • আদিপুস্তক 32:5
  • ইব্রীয় 12:17
  • রোমীয় 9:13

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 6:7 যখন রেবেকার বাচ্চাদের জন্ম হয়, তখন বড় ছেলে লাল এবং লোমশ বেরিয়ে আসে এবং তারা তার নাম রাখে এষৌ।
  • 7:2 তাই __এষৌ __ যাকবকে জ্যেষ্ঠ পুত্র হিসেবে তার অধিকার দিয়েছিলেন।
  • 7:4 যখন ইসহাক ছাগলের লোম অনুভব করলেন এবং কাপড়ের গন্ধ পেলেন, তখন তিনি ভাবলেন এটা এষৌ এবং তাকে আশীর্বাদ করলেন।
  • 7:5 এষৌ যাকবকে ঘৃণা করতেন কারণ যাকব জ্যেষ্ঠ পুত্র হিসাবে তার অধিকার এবং তার আশীর্বাদ চুরি করেছিল।
  • 7:10 কিন্তু __এষৌ __ ইতিমধ্যেই যাকবকে ক্ষমা করে দিয়েছিল, এবং তারা একে অপরকে আবার দেখে খুশি হয়েছিল।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H6215, G22690

ওবদিয়

Names :: ওবদিয়

তথ্য:

ওবদিয় ছিলেন একজন পুরাতন নিয়মের ভাববাদী যিনি ইদোমের লোকদের বিরুদ্ধে ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন, যারা এষৌ-এর বংশধর। পুরাতন নিয়মে ওবদিয় নামে আরও অনেক লোক ছিল।

  • ওবদিয়র বইটি পুরাতন নিয়মের সবচেয়ে সংক্ষিপ্ত বই এবং একটি ভবিষ্যদ্বাণী বলে যে ওবদিয় ঈশ্বরের কাছ থেকে একটি দর্শনের মাধ্যমে পেয়েছিলেন।
  • ওবদিয় কখন বেঁচে ছিলেন এবং ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন তা স্পষ্ট নয়। যিহোরাম, অহসিয়, যোয়াশ এবং অথলিয়া যিহূদাতে রাজত্ব করতেন এমন যুগে হতে পারে। ভাববাদী দানিয়েল, যিহিষ্কেল এবং যিরমিয়ও এই সময়ের কিছু অংশে ভবিষ্যদ্বাণী করতেন।
  • ওবদিয়ও হয়তো পরবর্তী সময়ে, রাজা সিদকিয়ের রাজত্বকালে এবং ব্যাবিলনের বন্দিদশায় বসবাস করতেন।
  • ওবদিয় নামের অন্যান্য ব্যক্তিদের মধ্যে ছিলেন শৌলের একজন বংশধর, একজন গাদীয় যিনি দাউদের একজন হয়েছিলেন, রাজা আহাবের প্রাসাদ প্রশাসক, রাজা যিহোশাফটের একজন কর্মকর্তা, একজন ব্যক্তি যিনি রাজা যোশিয়র সময়ে মন্দিরের মেরামত করতে সাহায্য করেছিলেন এবং একজন লেবীয় যিনি নহীমিয়ের সময়ে একজন দারোয়ানও ছিলেন।
  • এটা হতে পারে যে ওবদিয়র বইয়ের লেখক এই ব্যক্তিদের একজন ছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নাম অনুবাদ করুন

(আরও দেখুন: আহাব, বাবিল, দায়ুদ, ইদোম, এষৌ, যিহিষ্কেল , দনিয়েল, গাদ, যিহোশাফট, যোশিয়, লেবীয়, শৌল(পু.নি.), সিদকিয়)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 3:21
  • 1 বংশাবলি 8:38-40
  • ইষ্রা 8:8-11
  • ওবদিয়1:2

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H5662

কনান, কনানীয়

Names :: কনান, কনানীয়

তথ্য:

কনান ছিলেন হামের পুত্র, যিনি নূহের পুত্রদের একজন ছিলেন। কনানীয়রা ছিল কনানের বংশধর।

  • “কনান” বা “কনান দেশ” শব্দটি জর্ডান নদী এবং ভূমধ্যসাগরের মধ্যবর্তী একটি ভূমিকেও নির্দেশ করে। এটি দক্ষিণে মিশরের সীমান্ত পর্যন্ত এবং উত্তরে সিরিয়ার সীমান্ত পর্যন্ত বিস্তৃত ছিল।
  • এই ভূমিতে কনানীয়দের বসবাস ছিল, সেইসাথে আরও কিছু লোকের দল।
  • ঈশ্বর আব্রাহাম এবং তার বংশধর ইস্রায়েলীয়দের কনান দেশ দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: হাম, Promised Land)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 13:19-20
  • যাত্রাপুস্তক 3:7-8
  • আদিপুস্তক 9:18
  • আদিপুস্তক 10:19-20
  • আদিপুস্তক 13:7
  • আদিপুস্তক 47:2

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 4:5 তিনি (আব্রাম) তার স্ত্রী সারাইকে তার সমস্ত দাসদের সাথে এবং তার মালিকানাধীন সমস্ত কিছু নিয়ে গিয়েছিলেন এবং ঈশ্বর তাকে যে দেশটি দেখিয়েছিলেন, সেই কনান দেশটিতে গিয়েছিলেন।
  • 4:6 আব্রাম যখন কনানে পৌঁছেছিলেন ঈশ্বর বললেন, "তোমার চারপাশে তাকাও। আমি তোমাকে এবং তোমার বংশধরদের সেই সমস্ত জমি দেব যা তুমি উত্তরাধিকার হিসেবে দেখতে পাবে।”
  • 4:9 “আমি তোমার বংশধরদেরকে কনান দেশ দিচ্ছি।”
  • 5:3 “আমি তোমাকে এবং তোমার বংশধরদের কনান দেশ তাদের অধিকার হিসাবে দেব এবং আমি চিরকাল তাদের ঈশ্বর হব।”
  • __7:8কনানে তার বাড়ি থেকে বিশ বছর, দূরে থাকার পর, যাকব তার পরিবার, তার চাকর এবং তার সমস্ত পশুপাল নিয়ে সেখানে ফিরে আসেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H3667, H3669, G54780

কফরনাহূম

Names :: কফরনাহূম

তত্ব:

কফরনাহূম ছিল গালীল সাগরের উত্তর-পশ্চিম তীরে একটি মত্স্যজীবিদের গ্রাম।

  • যীশু কফরনাহূমে থাকতেন যখনই গালীলে শিক্ষা দিতে যেতেন ।
  • তাঁর শিষ্যদের মধ্যে বেশ কয়েকজন কফরনাহূম থেকে ছিলেন।
  • যীশুও এই শহরে অনেক অলৌকিক কাজ করেছিলেন, যার মধ্যে তিনি একজন মৃত মেয়েকে জীবিত করেছিলেন।
  • কফরনাহূম ছিল তিনটি শহরের মধ্যে একটি যা যীশু প্রকাশ্যে তিরস্কার করেছিলেন কারণ সেখানকার লোকেরা যীশুকে প্রত্যাখ্যান করেছিল এবং তার প্রচারকে বিশ্বাস করেনি। তিনি তাদের সতর্ক করেছিলেন যে ঈশ্বর তাদের অবিশ্বাসের জন্য তাদের শাস্তি দেবেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: গালীল, গালীল সাগর)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যোহন 2:12
  • লূক 4:31
  • লূক 7:1
  • মার্ক 1:21
  • মার্ক 2:2
  • মথি 4:12-13
  • মথি 17:24-25

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G25840

করিন্থ, করিন্থীয়

Names :: করিন্থ, করিন্থীয়

তথ্য:

করিন্থ গ্রীস দেশের একটি শহর ছিল, এথেন্স থেকে প্রায় 50 মাইল পশ্চিমে। করিন্থীয়রা তারা ছিল যারা করিন্থে বাস করত।

  • প্রাথমিক খ্রীষ্টিয় মন্ডলী গুলির একটির অবস্থান ছিল করিন্থে।
  • নুতন নিয়মের বই, 1 করিন্থীয় এবং 2 করিন্থীয় হলো করিন্থে বসবাসকারী খ্রীষ্ট বিশ্বাসীদের কাছে লেখা পৌলের চিঠি।
  • তার প্রথম পরিচর্যা যাত্রায়, পৌল করিন্থে প্রায় 18 মাস অবস্থান করেছিলেন।
  • করিন্থে থাকাকালীন পৌল বিশ্বাসীদের আক্বিলা এবং প্রিষ্কিল্লার সাথে দেখা করেছিলেন।
  • করিন্থের সাথে যুক্ত অন্যান্য প্রাথমিক মন্ডলীর নেতাদের মধ্যে রয়েছেন তীমথিয়, তীত, আপোল্ল এবং সীল।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: আপোল্ল, তীমথিয়, তীত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 1:3
  • 2 করিন্থীয় 1:23-24
  • 2 তীমথিয় 4:19-22
  • প্রেরিত 18:1

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G28810, G28820

কায়াফা

Names :: কায়াফা

তত্ব:

বাপ্তিস্মদাতা এবং যীশুর সময় কায়াফা ইস্রায়েলের মহাযাজক ছিলেন।

  • কায়াফা যীশুর বিচার ও দণ্ডাজ্ঞায় একটি প্রধান ভূমিকা পালন করেছিলেন।
  • মহাযাজক হানন এবং কায়াফা পিতর এবং যোহনের বিচারে ছিলেন যখন তাদেরকে একজন পঙ্গু ব্যক্তিকে সুস্থ করার পরে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল।
  • কায়াফা সেই ব্যক্তি যিনি বলেছিলেন যে সমগ্র জাতির ধ্বংস হওয়ার চেয়ে পুরো জাতির জন্য একজন মানুষের মৃত্যু ভাল। ঈশ্বর তাঁর লোকেদের রক্ষা করার জন্য কীভাবে যীশু মারা যাবেন সে সম্পর্কে একটি ভবিষ্যদ্বাণী হিসাবে তাকে এটি বলতে বাধ্য করেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: হানন, মহাযাজক)

##বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 4:5-7
  • যোহন 18:12
  • লূক 3:2
  • মথি 26:3-5
  • মথি 26:57-58

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G25330

কিলিকিয়া

Names :: কিলিকিয়া

তথ্য:

কিলিকিয়া ছিল একটি ছোট রোমান প্রদেশ যা বর্তমানে তুরস্কের আধুনিক দেশটির দক্ষিণ-পূর্ব অংশে অবস্থিত। এটি এজিয়ান সাগরের সীমানা।

  • প্রেরিত পৌল কিলিকিয়ায় অবস্থিত তার্ষ শহরের একজন নাগরিক ছিলেন।
  • দামেস্কের পথে যীশুর সাথে সাক্ষাতের পর পৌল কিলিকিয়ায় বেশ কয়েক বছর কাটিয়েছিলেন।
  • কিলিকিয়ার কিছু ইহুদি তাদের মধ্যে ছিল যারা স্তিফানের মুখোমুখি হয়েছিল এবং লোকেদেরকে পাথর মেরে হত্যা করার জন্য প্রভাবিত করেছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: পৌল, স্তিফান, তার্ষ)

Bible References:

  • প্রেরিত 6:8-9
  • প্রেরিত 15:41
  • প্রেরিত 27:3-6
  • গালাতীয় 1:21-24

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: G27910

কুরীণীয়

Names :: কুরীণীয়

তত্ব:

কুরীণীয় ছিল একটি গ্রীক শহর যা আফ্রিকার উত্তর উপকূলে ভূমধ্যসাগরে, ক্রীতী দ্বীপের সরাসরি দক্ষিণে অবস্থিত ।

  • নুতন নিয়মের সময়ে, ইহুদি এবং খ্রীষ্টান উভয়েই কুরীণীয়তে বসবাস করত।
  • কুরীণীয় সম্ভবত বাইবেলে সবচেয়ে সুপরিচিত শিমোন নামে একজন ব্যক্তির বাড়ি হিসাবে পরিচিত যিনি যীশুর ক্রুশ বহন করেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবো

(আরো দেখুন: ক্রীতী)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 11:19-21
  • মথি 27:32-34

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G29560, G29570

কৈসর

Names :: কৈসর

তত্ব:

“কৈসর” শব্দটি ছিল রোমান সাম্রাজ্যের অনেক শাসকদের দ্বারা ব্যবহৃত নাম বা উপাধি। বাইবেলে, এই নামটি তিনটি ভিন্ন রোমান শাসককে নির্দেশ করে।

  • কৈসর নামক প্রথম রোমান শাসক ছিলেন “আগস্ত কৈসর”, যিনি যীশুর জন্মের সময় শাসন করছিলেন।
  • প্রায় ত্রিশ বছর পর, যে সময়ে যোহন বাপ্তাইজক প্রচার করছিলেন, তিবিরিয় কৈসর ছিলেন রোমান সাম্রাজ্যের শাসক।
  • তিবিরিয় কৈসর তখনও রোমে শাসন করছিলেন যখন যীশু কৈসরকে তার পাওনা পরিশোধ করতে এবং তার পাওনা ঈশ্বরকে দিতে বলেছিলেন।
  • পল যখন কৈসরের কাছে আবেদন করেছিলেন, তখন এটি রোমান সম্রাট নিরোকে উল্লেখ করেছিল, যার “কৈসর” উপাধিও ছিল।
  • যখন “কৈসর” নিজেই একটি উপাধি হিসাবে ব্যবহার করা হয়, এটিকে অনুবাদ করা যেতে পারে: “সম্রাট” বা “রোমান শাসক।”
  • কৈসর আগস্ত বা তিবিরিয় কৈসরের মতো নামের ক্ষেত্রে, “কৈসর” শব্দটি একটি জাতীয় ভাষা যেভাবে উচ্চারণ করে সেভাবেই উচ্চারণ করা যেতে পারে।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: রাজা, পৌল, রোম)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 25:6
  • লূক 2:1
  • লূক 20:23-24
  • লূক 23:2
  • মার্ক 12:13-15
  • মথি 22:17
  • ফিলিপীয় 4:22

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G25410

কোরহ, কোরহীয়

Names :: কোরহ, কোরহীয়

সজ্ঞা:

পুরনো নিয়মের মধ্যে তিনজন পুরুষের নাম ছিল কোরহ I

  1. কোরহ ছিল লেবীয়র এক বংশধর এবং তাই একজন যাজক হিসাবে পবিত্র তাঁবুর সেবা করতেন I তিনি মশি এবং হারোণকে ঈর্ষা করতেন এবং তাদের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করার জন্য একদল লোকদের নেতৃত্ব দিয়েছিলেন I
  2. এসৌএর পুত্রদের মধ্যে একজনের নাম ছিল কোরহ I তিনি তার সম্প্রদায়ের মধ্যে একজন নেতা হয়ে ছিলেন I
  3. কোরহ নামের তৃতীয় ব্যক্তিকে যিহূদার একজন বংশধর হিসাবে সূচিবদ্ধ করা হয় I

(এছাড়াও দেখুন: হারোণ, authority, কালেব, বংশধর, এসৌ, যিহূদা , যাজক)

বাইবেলের উল্লেখ সমূহ:

  • 1 বংশাবলী 1:34-37
  • গণনাপুস্তক 16:1-3
  • গণনাপুস্তক 16:25-27
  • গীতসংহিতা 42:1-2

বাক্যের তথ্য়:

  • শক্তিশালীর: H7141

ক্রীত, ক্রীতীয়

Names :: ক্রীত, ক্রীতীয়

প্রকৃত ঘটনা:

ক্রীত একটি দ্বীপ যা গ্রিসের দক্ষিণ উপকূলে অবস্থিত। একজন “ক্রীতীয়” হল এমন একজন মানুষ যে এই দ্বীপে বাস করে।

  • প্রেরিত পৌল তার সুসমাচার প্রচার যাত্রার সময় ক্রীত দ্বীপে ভ্রমণ করেছিলেন।
  • পৌল তার সহকর্মী তীতকে ক্রীতে রেখে গিয়েছিলেন খ্রীষ্টানদের শিক্ষা দেওয়ার জন্য এবং সেখানকার মন্ডলীর জন্য নেতাদের নিয়োগ করতে সাহায্য করার জন্য।

(অনুবাদ পরামর্শ: কিভাবে নামগুলি অনুবাদ করবেন

বাইবেল উল্লেখ:

  • প্রেরিত 2:11
  • প্রেরিত 27:8
  • আমোষ 9:7-8
  • তীত 1:12

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G29120, G29140

কয়িন

Names :: কয়িন

ঘটনা:

কয়িন এবং তার ছোট ভাই হেবেল ছিলেন বাইবেলে উল্লেখিত আদম ও হবার প্রথম পুত্র।

  • কয়িন একজন কৃষক ছিল, যে দানা শষ্য উত্পন্ন করতো; আর যেখানে হেবেল একজন মেষপালক ছিলেন|
  • কয়িন তার ভাই হেবেলকে ঈর্ষার কারণে হত্যা করেছিল, কারণ ঈশ্বর হেবেলের বলি গ্রহণ করেছিলেন কিন্তু কয়িনের বলি গ্রহণ করেননি।
  • শাস্তি হিসাবে, ঈশ্বর তাঁকে এদন থেকে দূরে পাঠিয়ে দিয়েছিলেন এবং তাঁকে বলেছিলেন যে জমি তাঁর জন্য আর ফসল ফলাবে না।
  • ঈশ্বর কয়িনের কপালে একটি চিহ্ন দিয়েছিলেন যে, সে যেমন ঘুরে বেড়াচ্ছে, ঈশ্বর তাকে অন্য লোকেদের দ্বারা নিহত হওয়া থেকে রক্ষা করবেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নাম কিভাবে অনুবাদ করতে হয়

(এছাড়াও দেখুন: আদম, বলিদান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 3:12
  • আদিপুস্তক 4:2
  • আদিপুস্তক 4:9
  • আদিপুস্তক 4:15
  • ইব্রীয় 11:4
  • যিহূদা 1:11

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: H7014, G25350

গাব্রিয়েল

Names :: গাব্রিয়েল

তত্ব:

গাব্রিয়েল ঈশ্বরের এক স্বর্গদূতের নাম। পুরাতন এবং নুতন নিয়ম উভয় ক্ষেত্রেই তার নাম বেশ কয়েকবার উল্লেখ করা হয়েছে।

  • ঈশ্বর গাব্রিয়েলকে দানিয়েল ভাববাদীকে তার দেখা দর্শনের অর্থ বলার জন্য পাঠিয়েছিলেন।
  • অন্য একসময়, দানিয়েল যখন প্রার্থনা করছিলেন, তখন স্বর্গদূত গাব্রিয়েল তার কাছে উড়ে এসেছিলেন এবং ভবিষ্যতে কী ঘটবে সে সম্বন্ধে ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন। দানিয়েল তাকে একজন “মানুষ” হিসাবে বর্ণনা করেছিলেন।
  • নুতন নিয়মে লেখা আছে যে গাব্রিয়েল সখরিয়ের কাছে ভবিষ্যদ্বাণী করতে এসেছিলেন যে তার বয়স্ক স্ত্রী ইলীশাবেতের একটি পুত্রসন্তান হবে, যোহন।
  • এর ছয় মাস পরে, গাব্রিয়েলকে মরিয়মের কাছে পাঠানো হয়েছিল তাকে বলার জন্য যে ঈশ্বর অলৌকিকভাবে তাকে একটি সন্তান ধারণ করতে সক্ষম করবেন যিনি হবেন “ঈশ্বরের পুত্র”। গাব্রিয়েল মরিয়মকে তার ছেলের নাম “যীশু” রাখতে বলেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন : স্বর্গদূত, দানিয়েল, ইলীশাবেৎ, যোহন (বাপ্তিস্মদাতা), মরিয়মের, ভাববাদী, ঈশ্বরের পুত্র, সখরিয়(NT))

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • দানিয়েল 8:15-17
  • দানিয়েল 9:21
  • লূক 1:19
  • লূক 1:26

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1403, G10430

গালাতিয়া প্রদেশ, গালাতীয়

Names :: গালাতিয়া প্রদেশ, গালাতীয়

তথ্য:

নতুন নিয়মের সময়ে, গালাতিয়া ছিল একটি বৃহৎ রোমান প্রদেশ যা এখন তুরস্কের কেন্দ্রীয় অংশে অবস্থিত।

  • গালাতিয়ার কিছু অংশ কৃষ্ণ সাগরের সীমানায়, যা উত্তরে ছিল। এটি এশিয়া, বিথুনিয়া, কাপ্পাদকিয়া, সিলূকিয়া এবং পাম্ফুলিয়া প্রদেশ গুলির সাথেও সীমাবদ্ধ ছিল।
  • প্রেরিত পৌল গালাতিয়া প্রদেশে বসবাসকারী খ্রীষ্টানদের কাছে একটি চিঠি লিখেছিলেন। এই চিঠিটি হল নতুন নিয়মের বই যার নাম “গালাতীয়”।
  • পৌল গালাতীয়দের কাছে তার চিঠি লিখেছিলেন এমন একটি কারণ ছিল অনুগ্রহের দ্বারা পরিত্রাণের সুসমাচারের উপর আবার জোর দেওয়া, কাজের দ্বারা নয়।
  • সেখানকার ইহুদি খ্রীষ্টানরা ভুলভাবে সেখানে অজাতীয় খ্রিস্টানদের শিক্ষা দিচ্ছিল যে বিশ্বাসীদের জন্য কিছু ইহুদি নিয়ম কানুনপালন করা আবশ্যক।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: এশিয়া, বিশ্বাস, সিলূকিয়া, সুসমাচার, পৌল, কাজ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 16:1-2
  • 1 পিতর 1:1-2
  • 2 তীমথিয় 4:9-10
  • প্রেরিত 16:6-8
  • গালাতীয় 1:1

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G10530, G10540

গালীল সাগর, কিন্নেরৎ হ্রদ, গিনেষরৎ হ্রদ, তিবিরিয়া সমুদ্র

Names :: গালীল সাগর, কিন্নেরৎ হ্রদ, গিনেষরৎ হ্রদ, তিবিরিয়া সমুদ্র

তত্ব:

“গালীল সাগর” হল পূর্ব ইস্রায়েলের একটি হ্রদ। পুরাতন নিয়মে এটিকে “কিন্নেরৎ হ্রদও” বলা হত।

  • এই হ্রদের জল যর্দ্দন নদীর মধ্য দিয়ে দক্ষিণ দিকে প্রবাহিত হয় লবণ সাগরে যায়।
  • কফরনাহূম, বৈৎসৈদা, গিনেষরৎ এবং তিবিরিয়া ছিল নুতন নিয়মের সময়ে গালীল সাগরের তীরে অবস্থিত কয়েকটি শহর।
  • যীশুর জীবনের অনেক ঘটনা গালীল সাগরের ধারে বা তার কাছাকাছি ঘটেছিল।
  • গালীল সাগরকে “তিবিরিয়া সমুদ্র” এবং “গিনেষরৎ হ্রদ” হিসাবেও উল্লেখ করা হয়েছিল।
  • এই শব্দটিকে “গালীল অঞ্চলের হ্রদ” বা “গালীল হ্রদ” বা “তিবিরিয়া (গিনেষরৎ) এর কাছে হ্রদ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: কফরনাহূম, গালীল, যর্দ্দন নদী, লবণ সাগর)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যোহন 6:1-3
  • লূক 5:1
  • মার্ক 1:16-18
  • মথি 4:12-13
  • মথি 4:18-20
  • মথি 8:18-20
  • মথি 13:1-2
  • মথি 15:29-31

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3220, H3672, G10560, G10820, G22810, G30410, G50850

গালীল, গালীলীয়

Names :: গালীল, গালীলীয়

তত্ব:

গালীল ছিল ইস্রায়েলের সবচেয়ে উত্তরের অঞ্চল, শমরিয়ার ঠিক উত্তরে। একজন “গালীলীয়” ছিলেন একজন ব্যক্তি যিনি গালীলে বাস করে বা যিনি গালীলে বাস করতেন।

*নুতন নিয়মের সময়ে ইস্রায়েলের তিনটি প্রধান প্রদেশ ছিল গালীল, শমরিয়া এবং যিহূদিয়া।

  • গালীল পূর্ব দিকে “গালীল সাগর” নামে একটি বড় হ্রদ দ্বারা সীমাবদ্ধ ছিল।
  • যীশু গালীলের নাসরৎ শহরেই বড় হয়েছিলেন এবং বাস করতেন।
  • যীশুর বেশিরভাগ অলৌকিক ঘটনা এবং শিক্ষা গালীল অঞ্চলে সংঘটিত হয়েছিল।

(আরো দেখুন: নাসরৎ, শমরিয়া, গালীল সাগর)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 9:32
  • প্রেরিত 13:31
  • যোহন 2:1-2
  • যোহন 4:3
  • লূক 13:3
  • মার্ক 3:7
  • মথি 2:22-23
  • মথি 3:13-15

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 21:10 ভাববাদী যিশাইয় বলেছিলেন যে মশীহ গালিলে বাস করবেন, ভগ্নহৃদয় মানুষদের সান্ত্বনা দেবেন এবং বন্দীদের স্বাধীনতা দেবেন এবং বন্দীদের মুক্তি ঘোষণা করবেন।
  • __26:1__শয়তানের পরীক্ষা কাটিয়ে উঠার পর, যীশু পবিত্র আত্মার শক্তিতে গালীল অঞ্চলে ফিরে আসেন যেখানে তিনি থাকতেন।
  • 39:6 অবশেষে, লোকেরা বলল, “আমরা জানি যে আপনি যীশুর সাথে ছিলেন কারণ আপনারা উভয়ই গালীল থেকে এসেছেন।”
  • 41:6 তখন স্বর্গদূত সেই মহিলাদের বললেন, “যাও এবং শিষ্যদের বল, 'যীশু মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত হয়েছেন এবং তিনি তোমাদের আগে গালীলে যাবেন।”

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1551, G10560, G10570

গিলিয়দ, মিদিয়নীয়েরা

Names :: গিলিয়দ, মিদিয়নীয়েরা

সংজ্ঞা:

গিলিয়দ ছিল যর্দন নদীর পূর্ব দিকের একটি পাহাড়ি অঞ্চলের নাম যেখানে ইস্রায়েলীয় উপজাতি গাদ, রুবেন এবং মনঃশি বাস করত।

  • এই অঞ্চলটিকে “গিলিয়দের পাহাড়ি দেশ” বা “গিলিয়দ পর্বত” হিসাবেও উল্লেখ করা হয়েছিল।
  • “গিলিয়দ” পুরাতন নিয়মের বেশ কিছু পুরুষের নামও ছিল। এই লোকদের মধ্যে একজন ছিল মনঃশির নাতি। আর একজন গিলিয়দ ছিলেন যিপ্তহের পিতা।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: গাদ, যিপ্তহ, মনঃশি, রুবেন, ইস্রায়েলের বারোটি গোত্র)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 2:22
  • 1 শমূয়েল 11:1
  • আমোষ 1:3
  • দ্বিতীয় বিবরণ 2:36-37
  • আদিপুস্তক 31:21
  • আদিপুস্তক 37:25-26

শব্দ তথ্য:

  • স্টংস: H1568, H1569

গ্রীক, গ্রীকভাষী, গ্রীক-ভাষায় অভিজ্ঞ ব্যক্তি

Names :: গ্রীক, গ্রীকভাষী, গ্রীক-ভাষায় অভিজ্ঞ ব্যক্তি

তথ্য:

“গ্রীক” শব্দটি গ্রীস দেশে কথ্য ভাষাকে বোঝায়, এটি গ্রীস দেশের একজন ব্যক্তিও। রোমান সাম্রাজ্য জুড়েও গ্রীক ভাষায় কথা বলা হত। বিশেষণ “গ্রিসিয়ান” মানে “গ্রীকভাষী।”

  • যেহেতু রোমান সাম্রাজ্যের বেশিরভাগ অ-ইহুদি লোকেরা গ্রীক ভাষায় কথা বলত, তাই অইহুদীদের প্রায়ই নিউ টেস্টামেন্টে “গ্রীক” হিসাবে উল্লেখ করা হয়, বিশেষ করে যখন ইহুদিদের সাথে বিপরীত হয়।
  • “গ্রীসিয়ান ইহুদি” বা “হেলেনবাদী” শব্দগুচ্ছটি ইহুদিদেরকে নির্দেশ করে যারা গ্রীক ভাষায় কথা বলতেন এবং “হেব্রীয় ইহুদিদের” বিপরীতে যারা শুধুমাত্র হিব্রু বা সম্ভবত আরামাইক বলতেন। “হেলেনিস্ট” শব্দটি গ্রীক-স্পীকারের জন্য গ্রীক শব্দের উচ্চারণ থেকে এসেছে।
  • “গ্রিসিয়ান” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলি অন্তর্ভুক্ত করতে পারে, “গ্রীক-ভাষী” বা “সাংস্কৃতিকভাবে গ্রীক” বা “গ্রীক।”
  • অ-ইহুদিদের উল্লেখ করার সময়, “গ্রীক” অনুবাদ করা যেতে পারে “অইহুদী” হিসাবে।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: অরাম, অইহুদী, গ্রীস, ইহুদী, রোম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 6:1
  • প্রেরিত 9:29
  • প্রেরিত 11:20
  • প্রেরিত 14:1-2
  • কলসীয় 3:11
  • গালাতীয় 2:3-5
  • যোহন 7:35

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H3125, G16720, G16730, G16740, G16750, G16760

ঘমোরা

Names :: ঘমোরা

ঘটনাবলী:

ঘমোরা একটি নগর যেটি সদোমের কাছে ঊর্বর উপত্যকায় অবস্থিত ছিল, যেখানে আব্রাহামের ভাইপো লোট বসবাস করতে বেছে নিয়েছিল I

  • ঘমোরা এবং সদোমের সঠিক অবস্থান অজানা, কিন্তু ইঙ্গিত পাওয়া যায় যে তারা সিদ্দিমের উপত্যকার নিকটে, লবণ সাগরের সরাসরি দক্ষিণে অবস্থিত হয়ে থাকবে I
  • যেখানে সদোম ও ঘমোরা অবস্থিত ছিল, সেই অঞ্চলে অনেক রাজারা যুদ্ধে ছিল I
  • সদোম এবং অন্য নগরদের মধ্যে সংঘর্ষের সময়ে লোটের পরিবারকে বন্দী করা হয়েছিল, আব্রাহাম এবং তার লোকেরা তাদের উদ্ধার করেছিল I
  • বেশি দিন পরে নয়, সেখানে বসবাসকারী লোকেদের দুষ্টতার কারণে ঈশ্বরের দ্বারা সদোম এবং ঘমোরাকে ধ্বংশ করা হয়েছিল I

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নামের অনুবাদ করতে হবে

(এছাড়াও দেখুন: আব্রাহাম, বাবিল, লোট, লবন সাগর, সদোম)

বাইবেলের উল্লেখ সমূহ:

  • 2 পিতর 2:6
  • আদিপুস্তক 10:19
  • আদিপুস্তক 14:1-2
  • আদিপুস্তক 18:21
  • যিশাইয় 1:9
  • মথি 10:15

বাক্যের তথ্য:

  • শক্তিশালীর: H6017

জন মার্ক (যোহন যাঁহাকে মার্কও বলে)

Names :: জন মার্ক (যোহন যাঁহাকে মার্কও বলে)

তথ্য:

জন মার্ক, যিনি “মার্ক” নামেও পরিচিত ছিলেন, সেই ব্যক্তিদের মধ্যে একজন যিনি পৌলের সাথে তার সুসমাচার প্রচার যাত্রায় ভ্রমণ করেছিলেন। তিনি সম্ভবত মার্কের সুসমাচার এর লেখক।

  • জন মার্ক তাদের প্রথম সুসমাচার প্রচার যাত্রায় তার খুড়তুতো ভাই বার্ণবা এবং পৌলের সাথে ছিলেন।
  • যখন পিতরকে যিরূশালেমে কারাগারে রাখা হয়েছিল, তখন সেখানকার বিশ্বাসীরা জন মার্কের মায়ের বাড়িতে তাঁর জন্য প্রার্থনা করছিল।
  • মার্ক একজন প্রেরিত ছিলেন না, কিন্তু পৌল এবং পিতর উভয়ের দ্বারাই শিক্ষা প্রাপ্ত হয়েছিলেন এবং তাদের সাথে পরিচর্যায় একসাথে কাজ করেছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: বার্ণবা, পৌল)

Bible References:

  • 2 তীমথিয় 4:11-13
  • প্রেরিত 12:24-25
  • প্রেরিত 13:5
  • প্রেরিত 13:13
  • প্রেরিত 15:36-38
  • প্রেরিত 15:39-41
  • কলসীয় 4:10-11

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G24910, G31380

জৈতুন পর্ব্বত

Names :: জৈতুন পর্ব্বত

সংজ্ঞা:

জৈতুন পর্ব্বত হল যিরূশালেম শহরের পূর্ব দিকে অবস্থিত একটি পর্বত বা বড় পাহাড়। এটি প্রায় 787 মিটার উঁচু।

  • পুরাতন নিয়মে, এই পর্বতটিকে কখনও কখনও " যিরূশালেমর পূর্বদিকের পর্বত" হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে।
  • পুরাতন নিয়মে বেশ কয়েকটি ঘটনা উল্লেখ আছে যখন যীশু এবং তাঁর শিষ্যরা প্রার্থনা ও বিশ্রামের জন্য জৈতুন পর্ব্বতে গিয়েছিলেন।
  • যীশু গেৎশিমানী বাগানে গ্রেফতার করা হয়েছিল, যা জৈতুন পর্ব্বতে অবস্থিত।
  • এটি “জৈতুন পর্ব্বত” বা “জৈতুন গাছের পর্ব্বত” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: নামের অনুবাদ

(See also: গেৎশিমানী, জৈতুন)

Bible References:

  • লূক 19:29
  • লূক 19:37
  • মার্ক 13:3
  • মথি 21:1-3
  • মথি 24:3-5
  • মথি 26:30

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H2022, H2132, G37350, G16360

তীত

Names :: তীত

প্রকৃত ঘটনা:

তীত একজন অ-ইহুদি ছিলেন। তিনি প্রাথমিক মন্ডলীতে একজন নেতা হতে পৌল দ্বারা প্রশিক্ষিত হয়েছিলেন।

  • পৌলের দ্বারা তীতের কাছে লেখা একটি চিঠি নতুন নিয়মের বইগুলোর মধ্যে একটি।
  • এই চিঠিতে পৌল ক্রীত দ্বীপের মন্ডলীগুলিতে প্রাচীনদের নিয়োগ করার জন্য তীতকে নির্দেশ দিয়েছিলেন।
  • খ্রীষ্টানদের কাছে তার অন্য কিছু চিঠিতে, পৌল তীতকে এমন একজন ব্যক্তি হিসাবে উল্লেখ করেছেন যিনি তাকে উত্সাহিত করেছিলেন এবং তাকে আনন্দ দিয়েছিলেন।

(অনুবাদ পরামর্শ: কিভাবে নামগুলি অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: appoint, believe, church, circumcise, Crete, elder, encourage, instruct, minister)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 4:10
  • গালাতীয় 2:1-2
  • গালাতীয় 2:3-5
  • তীত 1:4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G51030

তীমথিয়

Names :: তীমথিয়

তথ্য:

তীমথিয় লুস্ত্রা থেকে আসা একজন যুবক ছিলেন। পরে তিনি বেশ কয়েকটি সুসমাচার প্রচার মূলক ভ্রমণে পৌলের সাথে যোগ দিয়েছিলেন এবং বিশ্বাসীদের নতুন সম্প্রদায়ের পালকদেরকে সাহায্য করেছিলেন।

  • তীমথিয়ের পিতা একজন গ্রীক ছিলেন, কিন্তু তার দিদিমা লোয়ী এবং তার মা উনীকী উভয়ই ইহুদি এবং খ্রীষ্টে বিশ্বাসী ছিলেন।
  • প্রাচীণরা এবং পৌল স্বয়ং আনুষ্ঠানিকভাবে তীমথিয়কে পরিচর্যার জন্য নিযুক্ত করেছিলেন তার উপর তাদের হাত রেখে এবং তার জন্য প্রার্থনা করে।
  • নুতন নিয়মের দুটি বই (1 তীমথিয় এবং 2 তীমথিয়) পৌলের লেখা চিঠি যা স্থানীয় মন্ডলীর একজন তরুণ নেতা হিসাবে তীমথিয়কে নির্দেশ প্রদান করে।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম গুলি অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: নিয়োগ, বিশ্বাস, মন্ডলী, গ্রীক, সেবক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 3:2
  • 1 তীমথিয় 1:2
  • প্রেরিত 16:3
  • কলসীয় 1:1
  • ফিলীমন 1:1
  • ফিলিপীয় 1:1
  • ফিলিপীয় 2:19

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G50950

তুখিক

Names :: তুখিক

প্রকৃত ঘটনা:

তুখিক ছিলেন সুসমাচারের পৌলের সহ সেবকদের একজন।

  • তুখিক পৌলের সাথে এশিয়ায় অন্তত তাঁর একটি সুসমাচার প্রচার যাত্রায় ছিলেন।
  • পৌল তাকে “প্রিয়” এবং “বিশ্বস্ত” হিসাবে বর্ণনা করেছিলেন।
  • তুখিক পৌলের চিঠিগুলি ইফিষীয় এবং কলসীয় নিয়ে গিয়েছিলেন। (অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নামগুলি অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: Asia, beloved, Colossae, Ephesus, faithful, good news, minister)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 4:11-13
  • কলসীয় 4:9
  • তীত 3:12

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G51900

তেরহ

Names :: তেরহ

তত্ব:

তেরহ ছিলেন নোহের পুত্র শেমের বংশধর। তিনি ছিলেন অব্রাহাম, নাহোর ও হারণের পিতা।

  • তেরহ তার ছেলে অব্রাহাম, তার ভাগ্নে লোট এবং অব্রাহামের স্ত্রী সারাকে নিয়ে কনান দেশে যাওয়ার জন্য উর দেশে তার বাড়ি ছেড়েছিলেন।
  • কনান যাওয়ার পথে, তেরহ এবং তার পরিবার মেসোপটেমিয়ার হারন শহরে বছরের পর বছর বসবাস করেছিলেন। তেরাহ 205 বছর বয়সে হারনে মারা যান।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: অব্রাহাম, কনান, হারন, লোট, মেসোপটেমিয়া, নাহোর, সারা, শেম, উর)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

আদিপুস্তক 11:31-32

  • 1 বংশাবলি 1:24-27
  • লূক 3:33-35

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H8646, G22910

ত্রোয়া

Names :: ত্রোয়া

তথ্য:

ত্রোয়া শহরটি এশিয়ার প্রাচীন রোমান প্রদেশের উত্তর-পশ্চিম উপকূলে অবস্থিত একটি সমুদ্রবন্দর ছিল।

  • পৌল সুসমাচার প্রচারের জন্য বিভিন্ন অঞ্চলে তার ভ্রমণের সময় অন্তত তিনবার ত্রোয়াতে গিয়েছিলেন।
  • ত্রোয়াতে এক অনুষ্ঠানে, পৌল দীর্ঘ রাত পর্যন্ত প্রচার করেছিলেন এবং উতুখ নামে এক যুবক শুনতে শুনতে ঘুমিয়ে পড়েছিলেন। কারণ তিনি একটি খোলা জানালায় বসেছিলেন, উতুখ উঁচু থেকে পড়ে গিয়ে মারা গেলেন। ঈশ্বরের শক্তির মাধ্যমে, পৌল এই যুবককে আবার জীবিত করেছিলেন।
  • পৌল যখন রোমে ছিলেন, তখন তিনি তীমোথিকে তার স্ক্রোল এবং তার চাদর নিয়ে আসতে বলেছিলেন, যা তিনি ত্রোয়াতে রেখে এসেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: এশিয়া, প্রচার, প্রদেশ, উত্থান, রোম, স্ক্রোল , তীমোথিয়)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 2:13
  • 2 তীমোথিয় 4:11-13
  • প্রেরিত 16:8
  • প্রেরিত 20:5

শব্দ তথ্য+:

  • স্ট্রং: G51740

থিষলনীকী, থিষলনীকীয়

Names :: থিষলনীকী, থিষলনীকীয়

তথ্য:

নতুন নিয়মের সময়ে, থিষলনীকী ছিল প্রাচীন রোমান সাম্রাজ্যের মাকিদনীয়ার রাজধানী শহর। সেই শহরে বসবাসকারী লোকদের বলা হত “থিষলনীকীয়।”

  • থিষলনীকী শহরটি একটি গুরুত্বপূর্ণ সমুদ্রবন্দর ছিল এবং এটি একটি প্রধান রাস্তার পাশে অবস্থিত ছিল যা রোমকে রোমান সাম্রাজ্যের পূর্ব অংশের সাথে সংযুক্ত করেছিল।
  • পৌল, সীল এবং তীমোথিয়র সাথে, তার দ্বিতীয় সুসমাচার প্রচার যাত্রায় থিষলনীকী যান এবং ফলস্বরূপ, সেখানে একটি মন্ডলী প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল। পরে, পৌল তার তৃতীয় সুসমাচার প্রচার যাত্রায় এই শহরটিও পরিদর্শন করেছিলেন।
  • পৌল থিষলনীকীর খ্রীষ্ট বিশ্বাসীদের কাছে দুটি চিঠি লিখেছিলেন। এই চিঠিগুলি (1 থিষলনীকীয় এবং 2 থিষলনীকীয়) নতুন নিয়মের অন্তর্ভুক্ত।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: মাকিদনীয়া, পৌল, রোম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 1:1
  • 2 থিষলনীকীয় 1:1
  • 2 তীমথিয় 4:9-10
  • পারিত 17:1
  • ফিলিপীয় 4:14-17

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G23310, G23320

থোমা

Names :: থোমা

তত্ব:

থোমা ছিলেন বারোজন পুরুষের মধ্যে একজন যাকে যীশু তাঁর শিষ্য এবং পরে প্রেরিত হতে বেছে নিয়েছিলেন। তিনি “দিদুমঃ” নামেও পরিচিত ছিলেন, যার অর্থ “যমজ”।

  • যীশুর জীবনের শেষের দিকে, তিনি তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন যে তিনি পিতার সাথে থাকতে চলেছেন এবং তাদের সাথে থাকার জন্য একটি জায়গা প্রস্তুত করবেন। থোমা যীশুকে জিজ্ঞাসা করলেন কিভাবে তারা সেখানে যাওয়ার পথ জানতে পারে যখন তারা জানে না যে তিনি কোথায় যাচ্ছেন।
  • যীশু মারা যাওয়ার পরে এবং জীবিত হয়ে ফিরে আসার পর, থোমা বলেছিলেন যে তিনি বিশ্বাস করবেন না যে যীশু সত্যিই আবার জীবিত হয়েছেন যদি না তিনি যীশুর যেখানে আহত হয়েছিলেন সেই দাগগুলি দেখতে এবং অনুভব করতে না পারেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন : প্রেরিত, শিষ্য, পিতা ঈশ্বর, সেই বারোজন)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 1:12-14
  • যোহন 11:15-16
  • লূক 6:14-16
  • মার্ক 3:17-19
  • মথি 10:2-4

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G23810

দম্মেশক

Names :: দম্মেশক

তথ্য:

দম্মেশক সিরিয়া দেশের রাজধানী শহর। এটি বাইবেলের সময়ে যেমন ছিল এখনও একই জায়গায় রয়েছে।

  • দম্মেশক বিশ্বের প্রাচীনতম, অবিচ্ছিন্নভাবে বসবাসকারী শহরগুলির মধ্যে একটি।
  • আব্রাহামের সময়, দম্মেশক ছিল আরাম রাজ্যের রাজধানী (এটি এখন সিরিয়ায় অবস্থিত)।
  • পুরো পুরাতন নিয়ম জুড়ে, দম্মেশক এর বাসিন্দা এবং ইস্রায়েলের মানুষের মধ্যে মিথস্ক্রিয়া সম্পর্কে অনেক উল্লেখ রয়েছে।
  • বেশ কিছু বাইবেলের ভবিষ্যদ্বাণী দম্মেশক এর ধ্বংসের ভবিষ্যদ্বাণী করে। এই ভবিষ্যদ্বাণীগুলি পূর্ণ হতে পারে যখন আসিরিয়া পুরাতন নিয়ম এর সময়ে শহরটি ধ্বংস করেছিল, অথবা ভবিষ্যতে এই শহরের আরও সম্পূর্ণ ধ্বংস হতে পারে।
  • নতুন নিয়মে, ফরীশী শৌল (পরে পৌল নামে পরিচিত) দম্মেশক শহরে খ্রীষ্টানদের গ্রেফতার করার পথে যাচ্ছিলেন যখন যীশু তার মুখোমুখি হন এবং তাকে বিশ্বাসী হতে বাধ্য করেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: অরাম, আসিরিয়া, বিশ্বাস, সিরিয়া)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলি 24:23-24
  • প্রেরিত 9:1-2
  • প্রেরিত 9:3
  • প্রেরিত 26:12
  • গালাতীয় 1:15-17
  • আদিপুস্তক 14:15-16

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H1834, G11540

দায়ূদ নগর

Names :: দায়ূদ নগর

তত্ব:

“দায়ূদ নগর” শব্দটি যিরূশালেম এবং বৈৎলেহম উভয়েরই অপর নাম।

  • যিরূশালেম যেখানে দায়ূদ ইস্রায়েল শাসন করার সময় থাকতেন।
  • বৈৎলেহম যেখানে দায়ূদের জন্ম হয়েছিল।.

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবো

(আরো দেখুন: দায়ূদ, বৈৎলেহম, যিরূশালেম)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 রাজাবলি 8:1-2
  • 2 শমুয়েল 5:6-7
  • যিশাইয় 22:8-9
  • লূক 2:4
  • নহিমিয় 3:14-15

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1732, H5892, G11380, G41720

দায়ূদের গৃহ

Names :: দায়ূদের গৃহ

তত্ব :

“দায়ূদের গৃহ” অভিব্যক্তিটি রাজা দায়ূদের পরিবার বা বংশধরদের বোঝায়।

  • এটি “দায়ূদের বংশধর” বা “দায়ূদের পরিবার” বা “রাজা দায়ূদের গোষ্ঠী” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যেহেতু যীশু দায়ূদের বংশধর ছিলেন, তাই তিনি “দায়ূদের গৃহের” অংশ ছিলেন।
  • কখনও কখনও “দায়ূদের গৃহ” বা “দায়ূদের পরিবার” বলতে দায়ূদের পরিবারের লোকেদের বোঝায় যারা তখনও বেঁচে ছিল।
  • অন্য সময়ে এই শব্দটি সাধারণভাবে তার সমস্ত বংশধরদেরকে বোঝায়,তাদের কেউ যারা ইতিমধ্যেই মারা গিয়েছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: দায়ূদ, বংশধর, গৃহ, যীশু, রাজা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 2 বংশাবলি 10:19
  • 2 শমুয়েল 3:6
  • লূক 1:69-71
  • গীতসংহিতা 122:5
  • সখরিয় 12:7

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1004, H1732, G11380, G36240

দায়ুদ

Names :: দায়ুদ

তথ্য:

দায়ুদ ছিলেন ইস্রায়েলের দ্বিতীয় রাজা এবং তিনি ঈশ্বরকে ভালোবাসতেন এবং সেবা করতেন। তিনি গীতসংহিতা বইয়ের প্রধান লেখক ছিলেন।

  • দায়ুদ যখন খুব ছোট বয়সে, তখন থেকেই তিনি তার পরিবারের মেষদের দেখাশোনা করতেন, ঈশ্বর তখন তাকে ইস্রায়েলের পরবর্তী রাজা হওয়ার জন্য বেছে নিয়েছিলেন।
  • ডেভিড একজন মহান যোদ্ধা হয়েছিলেন এবং তাদের শত্রুদের বিরুদ্ধে যুদ্ধে ইস্রায়েলীয় সেনাবাহিনীকে নেতৃত্ব দিয়েছিলেন। তার সাথে যুদ্ধে পলেষ্টীয় গলিয়াৎ এর পরাজয় সুপরিচিত।
  • রাজা শৌল দায়ুদকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিলেন, কিন্তু ঈশ্বর তাকে রক্ষা করেছিলেন এবং শৌলের মৃত্যুর পর তাকে রাজা করেছিলেন।
  • দায়ুদ একটি ভয়ানক পাপ করেছিল, কিন্তু সে অনুতপ্ত হয়েছিল এবং ঈশ্বর তাকে ক্ষমা করেছিলেন।
  • যীশু, খ্রীষ্টকে “দায়ুদের পুত্র” বলা হয় কারণ তিনি রাজা দায়ুদের বংশধর।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: গলিয়াৎ, পলেষ্টীয়, শৌল (পুরাতন নয়ম))

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 17:12-13
  • 1 শমূয়েল 20:34
  • 2 শমূয়েল 5:2
  • 2 তীমথিয় 2:8
  • প্রেরিত 2:25
  • প্রেরিত 13:22
  • লুক 1:32
  • মার্ক 2:26

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 17:2 ঈশ্বর শৌলের পরে রাজা হওয়ার জন্য দায়ুদ নামে একজন যুবক ইস্রায়েলীয়কে বেছে নিয়েছিলেন। দায়ুদ বেথলেহেম শহরের একজন মেষপালক ছিলেন। … দায়ুদ ছিলেন একজন নম্র এবং ধার্মিক ব্যক্তি যিনি ঈশ্বরকে বিশ্বাস করতেন এবং মান্য করতেন।
  • 17:3 দায়ুদ ও একজন মহান সৈনিক এবং নেতা ছিলেন। __ দায়ুদ__ যখন যুবক ছিলেন, তখন তিনি গলিয়াৎ নামে এক দৈত্যের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলেন।
  • 17:4 শৌল দায়ুদ এর প্রতি মানুষের ভালোবাসা দেখে ঈর্ষান্বিত হয়ে ওঠেন। শৌল বহুবার তাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিলেন, তাই দায়ুদ শৌলের কাছ থেকে লুকিয়েছিলেন।
  • 17:5 ঈশ্বর __দায়ুদ__কে আশীর্বাদ করেছেন এবং তাকে সফল করেছেন। দায়ুদ অনেক যুদ্ধ করেছিলেন এবং ঈশ্বর তাকে ইস্রায়েলের শত্রুদের পরাজিত করতে সাহায্য করেছিলেন।
  • 17:6 দায়ুদ একটি মন্দির তৈরি করতে চেয়েছিলেন যেখানে সমস্ত ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের উপাসনা করতে এবং তাঁকে বলি দিতে পারে।
  • 17:9 দায়ুদ অনেক বছর ধরে ন্যায়বিচার ও বিশ্বস্ততার সাথে শাসন করেছিলেন এবং ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করেছিলেন। যাইহোক, তার জীবনের শেষ দিকে তিনি ঈশ্বরের বিরুদ্ধে ভয়ানক পাপ করেছিলেন।
  • 17:13 দায়ুদ যা করেছে তার জন্য ঈশ্বর খুব ক্রুদ্ধ ছিলেন, তাই তিনি __দায়ুদ__কে বলার জন্য ভাববাদী নাথানকে পাঠিয়েছিলেন যে তার পাপ কতটা খারাপ ছিল। দায়ুদ তার পাপের জন্য অনুতপ্ত হন এবং ঈশ্বর তাকে ক্ষমা করেন। তার বাকি জীবনের জন্য, দায়ুদ ঈশ্বরকে অনুসরণ ও মেনে চলেন, এমনকি কঠিন সময়েও।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1732, G11380

নাথন

Names :: নাথন

তত্ব:

নাথন ছিলেন ঈশ্বরের একজন বিশ্বস্ত ভাববাদী দায়ূদ ইস্রায়েলের রাজার সময়কালে।

  • দায়ূদ ঊরিয়ের বিরুদ্ধে গুরুতর পাপ করার পর ঈশ্বর নাথনকে দায়ূদের ভূল ধরিয়ে দেওয়ার জন্য।
  • নাথান দায়ূদকে তিরস্কার করেছিলেন দায়ূদ রাজা হওয়া সত্ত্বেও।
  • দায়ূদ তার পাপের জন্য অনুতপ্ত হন নাথাণের তিরস্কার করার পর।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: দায়ূদ, বিশ্বস্ত, ভাববাদী, ঊরিয়)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 17:1-2
  • 2 বংশাবলি 9:29
  • 2 শমূয়েল 12:1-3
  • গীতসংহিতা 51:1

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 17:7 ঈশ্বর ভাববাদী __নাথন__কে দায়ূদের কাছে এই বার্তা দিয়ে পাঠিয়েছিলেন, “যেহেতু আপনি একজন যুদ্ধবাজ, আপনি আমার জন্য এই মন্দির নির্মাণ করবেন না।”
  • 17:13 দায়ূদ যা করেছিল তার জন্য ঈশ্বর খুব ক্রুদ্ধ ছিলেন, তাই তিনি __নাথন__কে পাঠিয়েছিলেন দায়ূদকে তার পাপ কতটা খারাপ তা জানাতে।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H5416, G34810

নামান

Names :: নামান

তত্ব:

পুরাতন নিয়মে, নামান অরামের রাজার সেনাবাহিনীর সেনাপতি ছিলেন।

  • নামানের কুষ্ঠ নামক এক ভয়ানক চর্মরোগ ছিল যা নিরাময় করা যায়নি। *নামানের পরিবারের একজন ইহুদি ক্রীতদাস তাকে বলেছিল যে তাকে সুস্থ করার জন্য ভাববাদী ইলীশায়কে জিজ্ঞাসা করতে।
  • ইলীশায় নামানকে যর্দ্দন নদীতে সাতবার ডুব দিতে বললেন। যখন নামান বাধ্য হয়েছিল তখন ঈশ্বর তাকে তার রোগ থেকে সুস্থ করেছিলেন।
  • ফলস্বরূপ, নামান একমাত্র সত্য ঈশ্বর, যিহোবাতে বিশ্বাস করতে এসেছিল।
  • নামান নামে আরও দু’জন ব্যক্তি ছিলেন যাকোবের পুত্র বিন্যামীনের বংশধর।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: অরাম, যর্দ্দন নদী, কুষ্ঠ , ভাববাদী)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 8:6-7
  • 2 রাজাবলি 5:1
  • লূক 4:27

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 19:14 একটি অলৌকিক ঘটনা ঘটেছিল নামান, একজন শত্রু সেনাপতি, যার একটি ভয়ানক চর্মরোগ ছিল।
  • 19:15 প্রথমে নামান রাগ করেছিল এবং এটি করবে না বলে সিদ্ধান্ত নিয়েছিল কারণ এটি বোকামি বলে মনে হয়েছিল। কিন্তু পরে তিনি তার সিদ্ধান্ত পরিবর্তন করেন এবং যর্দ্দন নদীতে সাতবার ডুব দেন।
  • 26:6"তিনি (ইলিশায়) শুধুমাত্র ইস্রায়েলের শত্রুদের একজন সেনাপতি নামান এর চর্মরোগ নিরাময় করেছিলেন।"

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H5283, G34970

নাসরৎ, নাসরতীয়

Names :: নাসরৎ, নাসরতীয়

তত্ব:

নাসরৎ হল উত্তর ইস্রায়েলের গালীল অঞ্চলের একটি শহর। এটি যিরূশালেম থেকে প্রায় 100 কিলোমিটার উত্তরে এবং সেখানে পায়ে হেঁটে যেতে প্রায় তিন থেকে পাঁচ দিন সময় লাগে।

  • যোষেফ এবং মরিয়ম নাসরতের বাসিন্দা এবং এখানেই তারা যীশুকে বড় করে তুলেছিলেন। এই কারণেই যীশুকে “নাসরতীয়” বলা হয়েছিল।
  • নাসরতে বসবাসকারী অনেক ইহুদি যীশুর শিক্ষাকে সম্মান করেনি কারণ তিনি তাদের মধ্যে বড় হয়েছিলেন এবং তারা ভেবেছিল যে তিনি একজন সাধারণ মানুষ।
  • একবার, যীশু যখন নাসরতের এক ধর্মধামে শিক্ষা দিচ্ছিলেন, তখন সেখানকার ইহুদিরা তাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল কারণ তিনি নিজেকে মশীহ বলে দাবি করেছিলেন এবং তাকে প্রত্যাখ্যান করার জন্য তাদের তিরস্কার করেছিলেন।
  • নথনেল মন্তব্য করেছিলেন যখন তিনি শুনেছিলেন যে যীশু নাসরৎ থেকে এসেছেন তা ইঙ্গিত দেয় যে এই শহরটি খুব বেশি প্রসিদ্ধ নয়।

(আরো দেখুন: খ্রীষ্ট, গালীল, যোষেফ (নুতন নিয়ম), মরিয়ম)

Bible References:

  • প্রেরিত 26:9-11
  • যোহন 1:43-45
  • লূক 1:26-29
  • মার্ক 16:5-7
  • মথি 2:23
  • মথি 21:9-11
  • মথি 26:71-72

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 23:4 যোষেফ এবং মরিয়মকে তাদের বাসস্থান নাসরৎ থেকে বৈৎলেহম পর্যন্ত দীর্ঘ যাত্রা করতে হয়েছিল কারণ তাদের পূর্বপুরুষ দায়ূদের জন্মস্থান ছিল বৈৎলেহম।
  • 26:2 যীশু নাসরৎ শহরে গিয়েছিলেন যেখানে তিনি শৈশবকালে থাকতেন।
  • 26:7 নাসরৎ এর লোকেরা যীশুকে উপাসনাস্থল থেকে টেনে নিয়ে যায় এবং তাকে হত্যা করার জন্য তাকে সেখান থেকে ফেলে দেওয়ার জন্য একটি পাহাড়ের কিনারায় নিয়ে আসে।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G34780, G34790, G34800

নাহোর

Names :: নাহোর

তত্ব:

নাহোর ছিল অব্রাহামের দুই আত্মীয়ের নাম, তার পিতামহ এবং তার ভাই।

  • অব্রাহামের ভাই নাহোর ছিলেন ইস্‌হাকের স্ত্রী রিবিকার পিতামহ ।
  • “নাহোর শহর” শব্দগুচ্ছের অর্থ হতে পারে “নাহোর নামক শহর” বা “যে শহরটিতে নাহোর বসবাস করেছিলেন” বা “নাহোরের শহর”।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: অব্রাহাম, রিবিকা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 1:24-27
  • আদিপুস্তক 31:53
  • যিহোশূয় 24:2
  • লূক 3:34

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H5152, G34930

নীনবী, নীনবীয়

Names :: নীনবী, নীনবীয়

তত্ব:

নীনবী ছিল অশূর সাম্রাজ্যের রাজধানী শহর। “নীনবীয়” এমন একজন ব্যক্তি যিনি নীনবীতে বসবাস করে।

  • ঈশ্বর ভাববাদী যোনাকে পাঠিয়েছিলেন নীনবীবাসীদের দুষ্ট পথ থেকে সরে যেতে সতর্ক করার জন্য। লোকেরা তাদের সমস্ত মন্দ কাজ করা বন্ধ করে দিয়েছিল এবং সেই সময়ে ঈশ্বর তাদের ধ্বংস করেননি।
  • ভাববাদী নহূম এবং সফনিয় উভয়েই ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে ঈশ্বর তাদের পাপের বিচার হিসাবে নীনবীকে ধ্বংস করবেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন) : অশূর, যোনা, অনুতপ্ত, বন্ধ করা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 10:11-14
  • যোনা 1:3
  • যোনা 3:3
  • লূক 11:32
  • মথি 12:41

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H5210, G35350, G35360

নেগেভ (দক্ষিনে)

Names :: নেগেভ (দক্ষিনে)

তথ্য:

নেগেভ ইস্রায়েলের দক্ষিণ অংশে, লবণ সাগরের দক্ষিণ-পশ্চিমে একটি মরুভূমি অঞ্চল।

  • মূল শব্দের অর্থ “দক্ষিণ” এবং কিছু ইংরেজি সংস্করণ এইভাবে অনুবাদ করে।
  • এটা হতে পারে যে “দক্ষিণ” আজ যেখানে নেগেভ মরুভূমি অবস্থিত সেখানে অবস্থিত নয়।
  • আব্রাহাম যখন কাদেশ শহরে বাস করতেন, তখন তিনি নেগেভ বা দক্ষিণ অঞ্চলে ছিলেন।
  • রিবেকা যখন তার সাথে দেখা করতে এবং তার স্ত্রী হওয়ার জন্য যাত্রা করেছিলেন তখন ইসাহাক নেগেভে বাস করছিলেন।
  • এই দক্ষিণ অঞ্চলে যিহূদা এবং শিমিওনের ইহুদি উপজাতি বাস করত।
  • নেগেভ অঞ্চলের বৃহত্তম শহর ছিল বের্শেবা।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: আব্রাহাম, বের্শেবা, ইস্রায়েল, যিহূদা, কাদেশ, Salt Sea, শিমিওন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 12:9
  • আদিপুস্তক 20:1-3
  • আদিপুস্তক 24:62
  • যিহোশূয় 3:14-16
  • গণনাপুস্তক 13:17-20

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H5045, H6160

নোহ

Names :: নোহ

তত্ব:

নোহ এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন যিনি 4,000 বছরের আগে বেঁচে ছিলেন, সেই সময়ে ঈশ্বর পৃথিবীর সমস্ত মন্দ লোকদের ধ্বংস করার জন্য বিশ্বব্যাপী বন্যা পাঠিয়েছিলেন। ঈশ্বর নোহকে একটি বিশাল জাহাজ তৈরি করতে বলেছিলেন যাতে বন্যার জল যখন পৃথিবীকে ঢেকে রাখবে তখন সে এবং তার পরিবার যেন থাকতে পারে।

  • নোহ একজন ধার্মিক ব্যক্তি ছিলেন যিনি সবকিছুতে ঈশ্বরের বাধ্য ছিলেন।
  • যখন ঈশ্বর নোহকে বলেছিলেন যে কীভাবে বিশাল জাহাজ তৈরি করতে হবে, নোহ ঠিক সেইভাবে তৈরি করেছিলেন যেভাবে ঈশ্বর তাকে বলেছিলেন।
  • জাহাজের ভিতরে, নোহ এবং তার পরিবারকে নিরাপদে রাখা হয়েছিল এবং পরে তাদের সন্তান এবং নাতি-নাতনিরা আবার মানুষ দিয়ে পৃথিবী পূর্ণ করেছিল।
  • বন্যার সময় থেকে জন্মগ্রহণকারী প্রত্যেকেই নোহের বংশধর।

(অনুবাদের পরমর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: বংশধর, জাহাজ)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 5:30-31
  • আদিপুস্তক 5:32
  • আদিপুস্তক 6:8
  • আদিপুস্তক 8:1
  • ইব্রীয় 11:7
  • মথি 24:37

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 3:2 কিন্তু নোহ ঈশ্বরের অনুগ্রহ পেয়েছিলেন।
  • __3:4__নোহ ঈশ্বরের বাধ্য ছিলেন। তিনি এবং তার তিন পুত্র ঈশ্বর যেভাবে বলেছিলেন ঠিক সেইভাবে নৌকা তৈরি করেছিলেন৷
  • 3:13 দুই মাস পর ঈশ্বর নোহ কে বললেন, “তুমি এবং তোমার পরিবার এবং সমস্ত প্রাণী এখন নৌকা ছেড়ে যেতে পারো। বংশবৃদ্ধি করো এবং পৃথিবীকে ভরিয়ে দাও।" তাই নোহ ও তার পরিবার নৌকা থেকে বেরিয়ে এলো।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H5146, G35750

পলেষ্টীয়

Names :: পলেষ্টীয়

তথ্য:

পলেষ্টীয়রা ছিল একটি জনগোষ্ঠী যারা ভূমধ্যসাগরের উপকূলে ফিলিস্তিয়া নামে পরিচিত একটি অঞ্চল দখল করেছিল। তাদের নামের অর্থ “সমুদ্রের মানুষ”।

  • পলেষ্টীয়দের প্রধান পাঁচটি শহর ছিল: অশদোদ, আস্কিলন, একরোণ, গাথ এবং গাজা।
  • আশদোদ শহরটি ছিল ফিলিস্তিয়ার উত্তরাঞ্চলে এবং গাজা শহরটি ছিল দক্ষিণাঞ্চলে।
  • পলেষ্টীয়রা সম্ভবত বহু বছর ধরে ইস্রায়েলীয়দের বিরুদ্ধে যুদ্ধে লিপ্ত ছিল বলেই সবচেয়ে বেশি পরিচিত।
  • বিচারক শিমসন ছিলেন পলেষ্টীয়দের বিরুদ্ধে একজন বিখ্যাত যোদ্ধা, ঈশ্বরের কাছ থেকে অতিপ্রাকৃত শক্তি ব্যবহার করেছিলেন।
  • রাজা দায়ুদ প্রায়শই পলেষ্টীয়দের বিরুদ্ধে যুদ্ধের নেতৃত্ব দিতেন, যার মধ্যে যৌবনের সময়টাও ছিল যখন তিনি পলেষ্টীয় যোদ্ধা গলিয়াথকে পরাজিত করেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: আশদোদ, আশকেলন, দায়ুদ, একরন, গৎ, ঘষা, গলিয়াথ, লবণ সমুদ্র)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 18:9-11
  • 1 শমূয়েল 13:4
  • 2 বংশাবলি 9:25-26
  • আদিপুস্তক 10:11-14
  • গীতসংহিতা 56:1-2

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H6429, H6430

পিতর,শিমোন পিতর, কৈফা

Names :: পিতর,শিমোন পিতর, কৈফা

তত্ব:

পিতর ছিলেন যীশুর বারোজন প্রেরিতদের মধ্যে একজন। তিনি প্রাথমিক মণ্ডলীর একজন গুরুত্বপূর্ণ নেতা ছিলেন।

  • যীশু তাকে শিষ্য হওয়ার জন্য ডাকার আগে পিতরের নাম ছিল শিমোন ।
  • পরে, যীশু তার নামও রেখেছিলেন “সেফাস”, যার অর্থ আরামাইক ভাষায় “পাথর” বা “শিলা”। পিতর নামের অর্থ গ্রীক ভাষায় “পাথর” বা “শিলা”।
  • ঈশ্বর পিতরের মাধ্যমে মানুষকে সুস্থ করার জন্য এবং যীশুর বিষয়ে সুসমাচার প্রচার করার জন্য কাজ করেছিলেন।
  • নুতন নিয়য়ের দুটি বই এমন চিঠি যা সহবিশ্বাসীদের উত্সাহিত ও শিক্ষা দেওয়ার জন্য পিতর লিখেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: শিষ্য, প্রেরিত)

বাইবেল থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 8:25
  • গালাতীয় 2:6-8
  • গালাতীয় 2:12
  • লূক 22:58
  • মার্ক 3:16
  • মথি 4:18-20
  • মথি 8:14
  • মথি 14:30
  • মথি 26:33-35

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __28:9__পিতর যীশুকে বললেন, “আমরা সবকিছু ছেড়ে আপনাকে অনুসরণ করেছি। আমাদের পুরস্কার কি হবে?"
  • 29:1 একদিন পিতর যীশুকে জিজ্ঞাসা করলেন, “গুরু, আমার ভাই আমার বিরুদ্ধে পাপ করলে আমি তাকে কতবার ক্ষমা করব? সাত গুণের মতো?"
  • 31:5 তখন পিতর যীশুকে বললেন, “গুরু, আপনি যদি হন তবে আমাকে জলে আপনার কাছে আসতে আদেশ করুন।” যীশু __পিতর__কে বললেন, “এসো!”
  • 36:1 একদিন, যীশু তাঁর তিনজন শিষ্যকে নিয়ে গেলেন, পিতর , যাকোব এবং যোহন।
  • 38:9 পিতর উত্তর দিয়েছিলেন, “যদিও অন্য সবাই তোমাকে পরিত্যাগ করে, আমি করব না!” তারপর যীশু __পিতর__কে বললেন, “শয়তান চায় তোমাদের সবাইকে পেতে, কিন্তু আমি তোমার জন্য প্রার্থনা করেছি, পিতর, যেন তোমার বিশ্বাস নষ্ট না হয়। তবুও, আজ রাতে, মোরগ ডাকার আগে, তুমি আমাকে চেনো এটা তিনবার অস্বীকার করবে।”
  • 38:15 যখন সৈন্যরা যীশুকে গ্রেপ্তার করে, পিতর তার তলোয়ার বের করে মহাযাজকের চাকরের কান কেটে ফেলে।
  • 43:11 পিতর তাদের উত্তর দিয়েছিলেন, “তোমাদের প্রত্যেকেরই অনুতপ্ত হওয়া উচিত এবং যীশু খ্রীষ্টের নামে বাপ্তিস্ম নেওয়া উচিত যাতে ঈশ্বর তোমাদের পাপ ক্ষমা করেন।”
  • 44:8 পিতর তাদের উত্তর দিলেন, “এই লোকটি যীশু মশীহের শক্তিতে সুস্থ হয়ে তোমাদের সামনে দাঁড়িয়ে আছে।”

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G27860, G40740, G46130

পীলাত

Names :: পীলাত

তথ্য:

পীলাত ছিলেন রোমান প্রদেশের যিহূদীয়ার শাসনকর্তা যিনি যীশুকে মৃত্যুদণ্ড দিয়েছিলেন।

  • যেহেতু পীলাত শাসনকর্তা ছিলেন, তাই অপরাধীদের মৃত্যুদণ্ড দেওয়ার ক্ষমতা তার ছিল।
  • ইহুদি ধর্মীয় নেতারা চেয়েছিলেন পীলাত যেন যীশুকে ক্রুশবিদ্ধ করতে নির্দেশ দেন, তাই তারা মিথ্যা বলেছিল এবং বলেছিল যে যীশু একজন অপরাধী।
  • পীলাত বুঝতে পারলেন যে যীশু দোষী নন, কিন্তু তিনি ভিড়কে ভয় পেয়েছিলেন এবং তাদের খুশি করতে চেয়েছিলেন, তাই তিনি তাঁর সৈন্যদের আদেশ দিলেন যীশুকে ক্রুশবিদ্ধ করতে।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম গুলি অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: ক্রুশবিদ্ধ করা, শাসনকর্তা, guilt, যিহূদীয়া, রোম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 4:27-28
  • প্রেরিত 13:28
  • লুক 23:2
  • মার্ক 15:2
  • মথি 27:13
  • মথি 27:58

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 39:9 পরদিন খুব ভোরে, ইহুদি নেতারা যীশুকে রোমান শাসনকর্তা পীলাতের কাছে নিয়ে আসেন। তারা আশা করেছিল যে পীলাত যীশুকে দোষী বলে নিন্দা করবেন এবং তাকে হত্যার শাস্তি দেবেন। পীলাত যীশুকে জিজ্ঞাসা করলেন, “আপনি কি ইহুদীদের রাজা?”
  • 39:10 পীলাত বললেন, “সত্য কি?”
  • 39:11 যীশুর সাথে কথা বলার পর, পীলাত ভিড়ের কাছে গিয়ে বললেন, “আমি এই লোকটির মধ্যে কোন দোষ খুঁজে পাচ্ছি না।” কিন্তু ইহুদী নেতারা এবং জনতা চিৎকার করে বলে উঠল, “তাকে ক্রুশে দাও!” পীলাত উত্তর দিলেন, “তিনি দোষী নন।” কিন্তু তারা আরও জোরে চিৎকার করল। তারপর পীলাত তৃতীয়বার বললেন, “তিনি দোষী নন!”
  • 39:12 পীলাত ভয় পেয়ে গেলেন যে জনতা দাঙ্গা শুরু করবে, তাই তিনি তার সৈন্যদেরকে যীশুকে ক্রুশবিদ্ধ করার নির্দেশ দিলেন।
  • 40:2 পীলাত আদেশ দিয়েছিলেন যে যীশুর মাথার উপরে একটি চিহ্ন রাখতে হবে যাতে লেখা ছিল, “ইহুদীদের রাজা।”
  • 41:2 পীলাত বললেন, “কিছু সৈন্য নিয়ে যাও এবং সমাধিটিকে যতটা সম্ভব রক্ষা করো।”

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G40910, G41940

পৌল, শৌল

Names :: পৌল, শৌল

প্রকৃত ঘটনা:

পৌল ছিলেন প্রারম্ভিক মন্ডলীর একজন নেতা যিনি যীশুর দ্বারা প্রেরিত হয়েছিলেন অন্য অনেক লোকের গোষ্ঠীর কাছে সুসমাচার নিয়ে যাওয়ার জন্য।

  • পৌল একজন ইহুদি ছিলেন যিনি রোমীয় শহর তার্ষে জন্মগ্রহণ করেছিলেন এবং সেই কারণে তিনি একজন রোমীয় নাগরিকও ছিলেন।
  • পৌলকে মূলত তার ইহুদি নাম শৌল বলে ডাকা হতো।
  • শৌল একজন ইহুদি ধর্মীয় নেতা হয়েছিলেন এবং যারা খ্রীষ্টান হয়েছিলেন এমন ইহুদিদের গ্রেপ্তার করেছিলেন কারণ তিনি ভেবেছিলেন যে তারা যীশুতে বিশ্বাস করে ঈশ্বরকে অসম্মান করছে।
  • যীশু নিজেকে শৌলের কাছে একটি অন্ধ করে দেওয়ার মতো আলোতে প্রকাশ করেছিলেন এবং তাকে খ্রীষ্টানদের আঘাত করা বন্ধ করতে বলেছিলেন।
  • শৌল যীশুতে বিশ্বাস করেছিলেন এবং তাঁর সহ ইহুদিদের তাঁর সম্পর্কে শিক্ষা দিতে শুরু করেছিলেন।
  • পরে, ঈশ্বর শৌলকে অ-ইহুদি লোকেদের কাছে যীশু সম্পর্কে শিক্ষা দেওয়ার জন্য পাঠিয়েছিলেন এবং রোমীয় সাম্রাজ্যের বিভিন্ন শহর ও প্রদেশে মন্ডলী শুরু করেছিলেন। এই সময় থেকে তার রোমীয় নাম “পৌল” নামে ডাকা শুরু হয়।
  • পৌল এই শহরের মন্ডলীগুলিতে খ্রীষ্টানদের উত্সাহিত ও শিক্ষা দেওয়ার জন্য চিঠিও লিখেছিলেন। এই চিঠিগুলির মধ্যে বেশ কয়েকটি নতুন নিয়মে রয়েছে।

(অনুবাদ পরামর্শ: কিভাবে নামগুলি অনুবাদ করবেন

(এছাড়াও দেখুন: christian, jewish leaders, rome)

বাইবেল তথ্য:

  • 1 করিন্থীয় 1:3
  • প্রেরিত 8:3
  • প্রেরিত 9:26
  • প্রেরিত 13:10
  • গালাতীয় 1:1
  • ফিলিমন 1:8

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 45:6 শৌল নামে এক যুবক সেই লোকেদের সাথে একমত হয়েছিল যারা স্তিফানকে হত্যা করেছিল এবং যখন তারা তাকে পাথর ছুড়ে মারছিল সে তাদের পোশাক পাহারা দিচ্ছিল।
  • 46:1 শৌল ছিলেন সেই যুবক যিনি স্তিফানের হত্যাকারী লোকদের পোশাক পাহারা দিচ্ছিলেন। তিনি যীশুকে বিশ্বাস করেননি, তাই তিনি বিশ্বাসীদের উপর অত্যাচার করেছিলেন।
  • 46:2 যখন শৌল দম্মেশকে যাচ্ছিলেন, তখন স্বর্গ থেকে একটি উজ্জ্বল আলো তার চারপাশে জ্বলে উঠল এবং তিনি মাটিতে পড়ে গেলেন। তখন শৌল কাউকে বলতে শুনলেন, "শৌল! শৌল! কেন তুমি আমাকে তাড়না কর?”
  • __46:5__তাই অননিয় __শৌলের কাছে গেলেন, তিনি তার উপর হাত রেখে বললেন, “যীশু যিনি এখানে পথে আপনাকে দেখা দিয়েছিলেন, তিনি আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন যাতে আপনি আপনার দৃষ্টিশক্তি ফিরে পেতে পারেন এবং পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হতে পারেন।” __শৌল__তৎক্ষনাথ আবার দেখতে সক্ষম হন, এবং অননিয় তাকে বাপ্তিস্ম দেন।
  • __46:6__বিন্দুমাত্র দেরী না করে, ____ দামেস্কে ইহুদিদের কাছে প্রচার শুরু করেন এই বলে, “যীশু ঈশ্বরের পুত্র!”
  • 46:9 বার্নাবাস এবং শৌল সেখানে (অন্তিয়খিয়াতে) গিয়েছিলেন এই নতুন বিশ্বাসীদেরকে যীশু সম্পর্কে আরও শিক্ষা দিতে এবং মন্ডলীকে শক্তিশালী করতে।
  • 47:1 শৌল রোমীয় সাম্রাজ্য জুড়ে ভ্রমণ করার সাথে সাথে, তিনি তার রোমীয় নাম “পৌল” ব্যবহার করতে শুরু করেছিলেন।
  • 47:14 __পৌল এবং অন্যান্য খ্রীষ্টিয় নেতারা অনেক শহরে ভ্রমণ করেছিলেন, প্রচার করেছিলেন এবং লোকেদেরকে যীশু সম্পর্কে সুসমাচারের শিক্ষা দিয়েছিলেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G39720, G45690

প্রিষ্কিল্লা, প্রিষ্কা

Names :: প্রিষ্কিল্লা, প্রিষ্কা

তথ্য:

প্রিষ্কিল্লা এবং তার স্বামী আক্বিলা ছিলেন ইহুদি খ্রীষ্টান যারা প্রেরিত পৌলের সাথে তার সসমাচার প্রচারের কাজে করেছিলেন।

  • প্রিষ্কিল্লা এবং আক্বিলা রোম ত্যাগ করেছিলেন কারণ সম্রাট খ্রীষ্টানদের সেখান থেকে চলে যেতে বাধ্য করেছিলেন।
  • পৌল করিন্থে আক্বিলা এবং প্রিষ্কিল্লার সাথে দেখা করেছিলেন। তারা ছিল তাঁবু প্রস্তুতকারী এবং পৌল তাদের সাথে এই কাজে যোগ দিয়েছিলেন।
  • পৌল যখন করিন্থ ছেড়ে সিরিয়া যাওয়ার জন্য, তখন প্রিস্কিলা ও আকিলা তাঁর সঙ্গে গেলেন।
  • সিরিয়া থেকে তারা তিনজন ইফিষে গেল। পৌল যখন ইফিষে ছেড়ে চলে যান, তখন প্রিষ্কিল্লা এবং আক্বিলা পিছনে থেকে যান এবং সেখানে সুসমাচার প্রচারের কাজ চালিয়ে যান।
  • তারা বিশেষ করে ইফিসাসে অ্যাপোলোস নামে একজন ব্যক্তিকে শিক্ষা দিয়েছিলেন যিনি যীশুতে বিশ্বাস করেছিলেন এবং একজন প্রতিভাধর বক্তা এবং শিক্ষক ছিলেন।
  • প্রিষ্কিল্লার নাম রোমীয় 16:3-এ সংক্ষিপ্ত করে “প্রিষ্কা” করা হয়েছে।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: বিশ্বাস, খ্রীষ্টান, করিন্থ, ইফিষ, পৌল, রোম, সিরিয়া)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 16:19-20
  • 2 তীমথিয়ে 4:19-22
  • প্রেরিত 18:1
  • প্রেরিত 18:24

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G42520, G42510

ফিলিপ, প্রেরিত

Names :: ফিলিপ, প্রেরিত

তত্ব:

ফিলিপ প্রেরিত ছিলেন যীশুর বারোজন শিষ্যদের মধ্যে একজন। তিনি বৈৎসৈদা শহরের বাসিন্দা ছিলেন।

  • ফিলিপ নথলেনকে যীশুর সাথে দেখা করার জন্য নিয়ে এসেছিলেন।
  • যীশু ফিলিপকে প্রশ্ন করেছিলেন কীভাবে 5,000 জনেরও বেশি লোকের জন্য খাবার সরবরাহ করা যায়।
  • শেষ নিস্তারপর্বের নৈশভোজে যীশু তাঁর শিষ্যদের সাথে খেয়েছিলেন, তিনি তাদের সাথে তাঁর পিতা ঈশ্বরের বিষয়ে কথা বলেছিলেন। ফিলিপ যীশুকে তাদের পিতা দেখাতে বললেন। *কিছু ভাষা ফিলিপ (প্রচারক) থেকে এই ফিলিপের নামের অন্য উচ্চারণ ব্যাবহার করতে পারে বিভ্রান্তি এড়াতে ।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন : ফিলিপ)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 1:14
  • যোহন 1:44
  • যোহন 6:6
  • লূক 6:14
  • মার্ক 3:17-19

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G53760

ফিলিপী, ফিলিপীয়

Names :: ফিলিপী, ফিলিপীয়

ঘটনাবলী:

ফিলিপী একটি বড় নগর এবং রোমীয় উপনিবেশ ছিল যেটি প্রাচীন গ্রীসের উত্তর অংশে মাকিদনিয়ায় অবস্থিত ছিল I ফিলিপীর লোকেদের ফিলিপীয় বলা হত I

  • পৌল এবং সীলা ফিলিপীতে সেখানকার লোকেদের কাছে খ্রীষ্টের সম্বন্ধে প্রচার করতে যাত্রা করেছিলেন I
  • ফিলিপীতে যখন ছিলেন, পৌল এবং সীলা গ্রেফতার হলেন, কিন্তু ঈশ্বর অলৌকিকভাবে তাদের মুক্ত করলেন I
  • ফিলিপীয়দের নতুন নিয়মের বই একটি চিঠি যা প্রেরিত পৌল ফিলিপীর মন্ডলীর খ্রীষ্টানদের লিখেছিলেন I
  • লক্ষ্য করুন যে কৈসরের ফিলিপীর থেকে এটি একটি আলাদা নগর যেটি হর্মোন পর্বতের নিকট উত্তর-পূর্ব ইস্রায়েলে অবস্থিত ছিল I

(এছাড়াও দেখুন: কৈসর, খ্রীষ্টান, মন্ডলী, মাকিদনিয়া, পৌল, সীলা)

বাইবেলের উল্লেখ সমূহ:

  • 1 থিষলনীকীয় 2:1-2
  • প্রেরিতের কার্য 16:11
  • মথি 16:13-16
  • ফিলিপীয় 1:1

বাইবেলের কাহিনী থেকে উদাহরণ সমূহ:

  • 47:1 এক দিন, পৌল এবং তার বন্ধু সীলা যীশুর সম্বন্ধে সুসমাচার প্রচার করতে _ফিলিপীর _ নগরে গেলেন I
  • 47:13 পরের দিনে নগরের নেতারা পৌল এবং সীলাকে কারাগার থেকে মুক্ত করে দিলেন এবং তাদের _ফিলীপী _ ছেড়ে চলে যেতে বললেন I

বাক্যের তথ্য:

  • শক্তিশালীর : G53740, G53750

বর্থলময়

Names :: বর্থলময়

তত্ব:

বর্থলময় ছিলেন যীশুর বারোজন শিষ্যদের মধ্যে একজন।

  • অন্যান্য শিষ্যদের মতই , বর্থলময়কেউ সুসমাচার প্রচার করতে এবং যীশুর নামে অলৌকিক কাজ করতে পাঠানো হয়েছিল।
  • তিনিও তাদের মধ্যে একজন ছিলেন যারা যীশুকে স্বর্গে ফিরে যেতে দেখেছিলেন।
  • এর কয়েক সপ্তাহ পরে, তিনি যিরূশালেমে অন্যান্য শিষ্যদের সাথে ছিলেন পঞ্চাশত্তমীর দিন যখন তাদের উপর পবিত্র আত্মা নেমে এসেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: প্রেরিত, সুসমাচার, পবিত্র আত্মা, অলৌকিক ঘটনা, পঞ্চাশত্তমী, বারোজন)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 1:12-14
  • লূক 6:14-16
  • মার্ক 3:17-19

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G09180

বারাব্বা

Names :: বারাব্বা

তত্ব :

যীশুকে গ্রেপ্তার করার সময় বারাব্বা যিরূশালেমে বন্দী ছিলেন।

  • বারাব্বা ছিলেন একজন অপরাধী যিনি রোমীয় সরকারের বিরুদ্ধে হত্যা ও বিদ্রোহের অপরাধ করেছিলেন।
  • পন্তীয় পীলাত যখন বারাব্বা অথবা যীশুকে মুক্তি দেওয়ার প্রস্তাব করেছিলেন, তখন লোকেরা বারাব্বাকে বেছে নিয়েছিল।
  • তাই পীলাত বারাব্বাকে মুক্ত হতে দিয়েছিলেন, কিন্তু যীশুকে হত্যার আদেশ দিয়েছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কীভাবে অনুবাদ করবে

(আর দেখুন: পীলাত, রোম)

Bible References:

  • যোহন 18:40
  • লূক 23:19
  • মার্ক 15:7
  • মথি 27:15-16

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G09120

বার্ণবা

Names :: বার্ণবা

তথ্য:

বার্ণবা ছিলেন প্রথম দিকের খ্রীষ্টানদের একজন যারা প্রেরিতদের সময়ে বসবাস করতেন।

  • বার্ণবা ছিলেন ইস্রায়েলীয় লেবীয় গোত্রের এবং সাইপ্রাস দ্বীপের বাসিন্দা।
  • যখন শৌল (পৌল) একজন খ্রীষ্টান হয়েছিলেন, তখন বার্নাবাস অন্যান্য বিশ্বাসীদেরকে তাকে সহবিশ্বাসী হিসেবে গ্রহণ করার জন্য অনুরোধ করেছিলেন।
  • বার্ণবা এবং পৌল একসঙ্গে বিভিন্ন শহরে যীশুর বিষয়ে সুসমাচার প্রচার করার জন্য ভ্রমণ করেছিলেন।
  • তার নাম ছিল যোষেফ, কিন্তু তাকে ডাকা হত “বার্ণবা”, যার অর্থ “উৎসাহের পুত্র।”

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: খ্রীষ্টান, কুপ্র, সুসংবাদ, লেবীয়, পৌল)

Bible References:

  • প্রেরিত 4:36
  • প্রেরিত 11:26
  • প্রেরিত 13:3
  • প্রেরিত 15:33
  • কলসীয় 4:10-11
  • গালাতীয় 2:9-10
  • গালাতীয় 2:13

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 46:8 তারপর বার্ণবা নামে একজন বিশ্বাসী শৌলকে প্রেরিতদের কাছে নিয়ে যান এবং শৌল কীভাবে দম্মেশকে সাহসের সাথে প্রচার করেছিলেন তা তাদের জানান।
  • 46:9 বার্নাবাস এবং শৌল সেখানে গিয়েছিলেন এই নতুন বিশ্বাসীদেরকে যীশু সম্পর্কে আরও শিক্ষা দিতে এবং মন্ডলীকে শক্তিশালী করার জন্য।
  • 46:10 একদিন, আন্তিয়খিয় খ্রীষ্টানরা যখন উপবাস ও প্রার্থনা করছিল, তখন পবিত্র আত্মা তাদের বললেন, “আমার জন্য আলাদা করুন __ বার্ণবা__ এবং শৌলকে আমি যে কাজ করতে বলেছি তা করার জন্য।” তাই আন্তিয়খিয় মন্ডলী__বার্ণবা__ এবং শৌলের জন্য প্রার্থনা করেছিল এবং তাদের হাতে তাদের হাত রেখেছিল।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: G09210

বিন্ন্য়ামীন, বিন্ন্যামীনীয়

Names :: বিন্ন্য়ামীন, বিন্ন্যামীনীয়

ঘটনাবলী:

বিন্ন্য়ামীন যাকোবের দ্বাদশ পুত্র ছিলেন I তিনি রাহেলের দ্বিতীয় পুত্র ছিলেন I তার বংশধরগণ যাকোবের গোত্রের অন্যতম ছিলেন I .

  • তার বংশোদ্ভূত গোত্র “বিন্ন্যামীনের গোত্র” বা “বিন্ন্যামীন” বা “বিন্ন্যামীনীয়দের গোত্র” বলে পরিচিত ছিল I
  • ইব্রীয়তে, বিন্ন্য়ামীন নামের অর্থ “আমার দক্ষিণ হস্তের পুত্র I”
  • বিন্ন্য়ামীন গোত্র যিরূশালেমের উত্তরে, দক্ষিণ সাগরের ঠিক উত্তর-পশ্চিমে বসবাস করতে নিষ্পত্তি করেছিল I
  • রাজা সৌল বিন্ন্য়ামীন গোত্র থেকে ছিলেন I
  • প্রেরিত পৌল বিন্ন্য়ামীন গোত্র থেকে ছিলেন I

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়

(এছাড়াও দেখুন: ইস্রায়েলের বারো গোত্র সমূহ, যাকোব, রাহেল)

বাইবেলের উল্লেখ সমূহ:

  • 1 বংশাবলী 2:1-2
  • 1 ত্রাজাবলী 2:8
  • প্রেরিতের কার্য 13:21-22
  • আদিপুস্তক 35:18
  • আদিপুস্তক 42:4
  • আদিপুস্তক 42:35-36
  • ফিলিপীয় 3:4-5

বাক্যের তথ্য:

  • শক্তিশালীর: H1144, G09580

বিলিয়ম

Names :: বিলিয়ম

ঘটনাবলী:

বিলিয়ম একজন মূর্তিপূজক ভাববাদী ছিলেন যাকে রাজা বালাক ইসরায়েলকে অভিশাপ দিতে ভাড়া করেছিলেন যখন তারা কনানের দেশে প্রবেশ করার প্রস্তুতি করতে যর্দ্দন নদীর তীরে উত্তর মোয়াবে, শিবির স্থাপন করেছিল I

  • বিলিয়ম পথোর নগর থেকে ছিলেন, যেটি মোয়াব দেশ থেকে প্রায় 400 মাইল দুরে ফরাৎ নদীর তীরবর্তী অঞ্চলে অবস্থিত ছিল I
  • মিদিয়নের রাজা, বালাক, ইস্রায়েলীয়দের সংখ্যা এবং শক্তির থেকে ভয় পেত, তাই তিনি তাদের অভিশাপ দেওয়ার জন্য বিলিয়মকে ভাড়া করলেন I
  • ইস্রায়েলের দিকে বিলিয়মের ভ্রমণের সময়ে, ঈশ্বরের এক স্বর্গদূত তার পথে এসে দাঁড়ালেন যাতে বিলিয়মের গাধা থেমে গেল I ঈশ্বর গাধাকেও বিলিয়মের সঙ্গে কথা বলার ক্ষমতা দিলেন I
  • ঈশ্বর ইসরায়েলীয়দের অভিশাপ দিতে বিলিয়মকে অনুমতি দিলেন না এবং তাকে বরং আশীর্বাদ দিতে আদেশ দিলেন I
  • পরে কিন্তু, বিলিয়ম তবুও ইস্রায়েলীয়দের প্রতি মন্দতা নিয়ে এলেন যখন তিনি মিথ্যা ঈশ্বর বাল-পিয়োরের উপাসনা করতে তাদের প্রভাবিত করলেন I

(অনুবাদের পরামর্শ: নামের অনুবাদ করুন

(এছাড়াও দেখুন: আশীর্বাদ, কনান , অভিশাপ, গাধা, ফরাৎ নদী, যর্দ্দন নদী, মিডিয মিদিয়ন, মোয়াব, পিয়োর)

বাইবেলের উল্লেখ সমূহ:

  • 2 পিতর 2:16
  • দ্বিতীয় বিবরণ 23:3-4
  • যিহোশূয় 13:22-23
  • গণনা পুস্তক 22:5
  • প্রকাশিত বাক্য 2:14

বাক্যের তথ্য :

  • শক্তিশালীর: H1109, G09030

বেল্‌সবূব

Names :: বেল্‌সবূব

তত্ব:

বেল্‌সবূব হল শয়তান বা শয়তানের অপর নাম। এটি কখনও কখনও বলা হয়, “বেল্‌সবূব।”

*এই নামের আক্ষরিক অর্থ হল “মাছিদের প্রভু” যার অর্থ “ভূতের উপর শাসক”। তবে এই শব্দের অর্থ অনুবাদ না করে মূল শব্দের বানানের অর্থ অনুবাদ করা বেশি ভাল।

  • কাকে উল্লেখ করা হচ্ছে তা স্পষ্ট করার জন্য এটিকে “বেল্‌সবূব শয়তান” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এই নামটি ইক্রোণের ভন্ড দেবতা “বাল্‌-সবূব” এর নামের সাথে সম্পর্কিত।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: ভূত, ইক্রোণ, শয়তান)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • লূক 11:15
  • মার্ক 3:22
  • মথি 10:25
  • মথি 12:25

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G09540

বৈথনিয়া

Names :: বৈথনিয়া

তত্ব:

বৈথনিয়া শহরটি যিরূশালেমকে থেকে প্রায় 2 মাইল পূর্বে জৈতুন পর্ব্বতের পূর্ব ঢালে অবস্থিত ছিল।

  • যিরূশালেম এবং যিরীহোর মধ্যে যে রাস্তাটি ছিল তার কাছে বৈথনিয়া শহরটি অবস্থিত ছিল।
  • যীশু প্রায়ই বৈথনিয়াতে যেতেন যেখানে তাঁর ঘনিষ্ঠ বন্ধু লাসার, মার্থা এবং মরিয়ম থাকতেন।
  • বৈথনিয়া বিশেষভাবে পরিচিত ছিলেন সেই জায়গা হিসেবে যেখানে যীশু লাসারকে মৃতদের মধ্য থেকে জীবিত করেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: যিরীহো, যিরূশালেম, লাসার, মার্থা, মরিয়ম(মার্থার বোন), জৈতুন পর্ব্বত)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যোহন 1:26-28
  • লূক 24:50-51
  • মার্ক 11:1
  • মথি 21:15-17

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G09630

বৈৎলেহম, ইফ্রাথ

Names :: বৈৎলেহম, ইফ্রাথ

তত্ব:

বৈৎলেহম ছিল যিরূশালেম শহরের কাছে ইস্রায়েল একটি ছোট শহর। এটি “ইফ্রাথ” নামেও পরিচিত ছিল, যা সম্ভবত এর আসল নাম ছিল।

  • রাজা দায়ূদ সেখানে জন্মগ্রহণ করার পর থেকে বৈৎলেহমকে “দায়ূদের নগর” বলা হয়।
  • ভাববাদী মীখা বলেছিলেন যে মশীহ “বৈৎলেহম ইফ্রাথ” থেকে আসবেন।
  • সেই ভবিষ্যদ্বাণী পূরণ করে, যীশু বহু বছর পরে বেথলেহেমে জন্মগ্রহণ করেছিলেন।
  • “বৈৎলেহম” নামের অর্থ “রুটির ঘর” বা “খাবারের ঘর।”

(See also: কালেব, দায়ূদ, মীখা)

##বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 35:16
  • যোহন 7:42
  • মথি 2:6
  • মথি 2:16
  • রুত 1:2
  • রুত 1:21

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 17:2 দায়ূদ__বৈৎলেহম__ শহরের একজন মেষপালক ছিলেন।
  • 21:9 যিশাইয় ভাববাদী ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে মশীহ একজন কুমারী থেকে জন্মগ্রহণ করবেন। ভাববাদী মীখ বলেছিলেন যে তিনি বৈৎলেহম শহরে জন্মগ্রহণ করবেন।
  • 23:4 যোষেফ এবং মরিয়মকে নাসরৎ অর্থাৎ যেখানে তার থাকতেন সেখান থেকে বৈৎলেহম পর্যন্ত দীর্ঘ যাত্রা করতে হয়েছিল কারণ তাদের পূর্বপুরুষ ছিলেন দায়ূদ যার জন্মস্থান ছিল বৈৎলেহম।
  • 23:6 “মশীহ, গুরু, বৈৎলেহমে জন্মগ্রহণ করেছিলেন!”

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0376, H0672, H1035, G09650

বোয়স

Names :: বোয়স

তত্ব:

বোয়স ছিলেন একজন ইস্রায়েলীয় ব্যক্তি যিনি সেই সময়ে বাস করতেন যখন বিচারকগণ ইস্রায়েল শাসন করতেন। তিনি রুথ নামে একজন মোয়াবীয় মহিলাকে বিয়ে করেছিলেন এবং রাজা দায়ূদের পিতামহ এবং যীশু খ্রীষ্টের পূর্বপুরুষ উভয়ই ছিলেন।

  • তিনি নয়মী নামে একজন ইস্রায়েলীয় মহিলার আত্মীয় ছিলেন যিনি মোয়াবে তার স্বামী এবং ছেলেদের মৃত্যুর পর ইস্রায়েলে ফিরে এসেছিলেন।
  • বোয়স নয়মীর বিধবা পুত্রবধূ রুথকে বিয়ে করেন এবং স্বামী হয়ে ও সন্তানদের সাথে তার ভবিষ্যত গড়ে তুলেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: মোয়াব, পুনরুদ্ধার, রুত)

Bible References:

  • 1 বংশাবলি 2:12
  • 2 বংশাবলি 3:17
  • লূক 3:30-32
  • মথি 1:5
  • রুত 2:4

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1162

মগ্‌দলীনী মরিয়ম

Names :: মগ্‌দলীনী মরিয়ম

তত্ব:

মগ্‌দলীনী মরিয়ম ছিলেন বেশ কয়েকজন মহিলার মধ্যে একজন যারা যীশুতে বিশ্বাস করেছিলেন এবং তাঁর পরিচর্যায় তাঁকে অনুসরণ করেছিলেন। তিনি এমন একজন হিসাবে পরিচিত ছিলেন যাকে যীশু সাতটি ভূত থেকে নিরাময় করেছিলেন যারা তাকে নিয়ন্ত্রণ করেছিল।

  • মগ্‌দলীনী মরিয়ম এবং আরও কিছু মহিলা যীশু ও তাঁর প্রেরিতদের সাহায্য করতেন।
  • তাকে সেই নারীদের একজন হিসেবেও উল্লেখ করা হয়েছে যারা যীশুকে মৃত থেকে জীবিত হওয়ার পর প্রথম দেখেছিলেন। *মগ্‌দলীনী মরিয়ম যখন খালি কবরের বাইরে দাঁড়িয়েছিলেন, তখন তিনি যীশুকে সেখানে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেছিলেন এবং তিনি তাকে যেতে বলেছিলেন অন্য শিষ্যদের কাছে গিয়ে বলতে যে তিনি আবার জীবিত হয়েছেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: ভূত, ভূত কবলিত)

বাইবেল থেক উদাহরণ:

  • লূক 8:1-3
  • লূক 24:8-10
  • মার্ক 15:39-41
  • মথি 27:54-56

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G30940, G31370

মথি, লেবি

Names :: মথি, লেবি

তত্ব:

মথি ছিলেন সেই বারোজনের একজন যাকে যীশু তাঁর শিষ্য হতে বেছে নিয়েছিলেন। তিনি আলফেয়ের পুত্র লেবি নামেও পরিচিত ছিলেন।

  • লেবি (মথি) যীশুর সাথে সাক্ষাতের আগে কফরনাহূমে একজন কর আদায়কারী ছিলেন।
  • মথি তার নাম দিয়ে এক সুসমাচার লিখেছিলেন।
  • বাইবেলে লেবি নামে আরও কয়েকজন পুরুষ আছে।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: প্রেরিত, লেবি, করগ্রাহী)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • লূক 5:27
  • লূক 6:14-16
  • মার্ক 2:14
  • মার্ক 3:17-19
  • মথি 9:9
  • মথি 10:3

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G30170, G31560

মরিয়ম (মার্থার বোন)

Names :: মরিয়ম (মার্থার বোন)

তত্ব:

মরিয়ম ছিলেন বৈথনিয়ার একজন মহিলা যিনি যীশুকে অনুসরণ করতেন।

  • মরিয়মের মার্থা নামে একটি বোন এবং লাসার নামে এক ভাই ছিল যারা যীশুকে অনুসরণ করতেন।
  • একবার যীশু বলেছিলেন যে মরিয়ম যখন মার্থার মতো খাবার প্রস্তুত করার কাজে ব্যস্ত হওয়ার পরিবর্তে তাঁর শিক্ষা গ্রহণ করাকে বেছে নিয়েছিলেন তখন তিনি সবচেয়ে ভাল জিনিসটি বেছে নিয়েছিলেন।
  • যীশু মরিয়মের ভাই লাসারকে জীবিত করেছিলেন।
  • এর কিছু পরে, যীশু যখন বৈথনিয়াতে কারও বাড়িতে খাচ্ছিলেন, তখন মরিয়ম তাঁর উপাসনা করার জন্য তাঁর পায়ে দামি সুগন্ধি তেল ঢেলে দিয়েছিলেন।
  • যীশু এটা করার জন্য তার প্রশংসা করেছিলেন এবং বলেছিলেন যে তিনি তার দেহকে করবের জন্য প্রস্তুত করছেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: বৈথনিয়া, গুগ্‌গুলু, লাসার, মার্থা)

বাইবেল থেকে উদাহরণ:

  • যোহন 11:1-2
  • যোহন 12:1-3
  • লূক 10:38-39

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G31370

মরিয়ম, যীশুর মা

Names :: মরিয়ম, যীশুর মা

তত্ব:

মরিয়ম নাসরৎ শহরে বসবাসকারী একজন যুবতী মহিলা ছিলেন যিনি যোষেফ নামে একজন ব্যক্তির সাথে বিবাহের প্রতিশ্রুতিবদ্ধ ছিলেন। ঈশ্বর মরিয়মকে যীশু খ্রীষ্ট, ঈশ্বরের পুত্রের মা হতে বেছে নিয়েছিলেন।

  • পবিত্র আত্মা অলৌকিকভাবে মরিয়মকে গর্ভবতী করে তোলেন যখন তিনি কুমারী ছিলেন।
  • একজন স্বর্গদূত মরিয়মকে বলেছিলেন যে তার দ্বারা জন্ম নেওয়া শিশুটি ঈশ্বরের পুত্র এবং তাকে তার নাম যীশু রাখতে হবে।
  • মরিয়ম ঈশ্বরকে ভালবাসতেন এবং তার প্রতি অনুগ্রহশীল হওয়ার জন্য তাঁর প্রশংসা করেছিলেন।
  • যোষেফ মরিয়মকে বিয়ে করেছিলেন, কিন্তু সন্তানের জন্ম না হওয়া পর্যন্ত তিনি কুমারী ছিলেন।
  • মরিয়ম শিশু যীশুর সম্বন্ধে মেষপালক ও জ্ঞানী ব্যক্তিরা যে আশ্চর্যজনক বিষয়গুলি বলেছিলেন সেগুলি নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা করেছিলেন।
  • মরিয়ম এবং যোষেফ শিশু যীশুকে ধর্মধামে উৎসর্গ করার জন্য নিয়ে গিয়েছিলেন। পরে রাজা হেরোদের চক্রান্ত শিশুটিকে হত্যা করার থেকে বাঁচতে তারা তাকে মিশরে নিয়ে যায়। অবশেষে তারা নাজারেথে ফিরে গেল।
  • যীশু যখন প্রাপ্তবয়স্ক ছিলেন, তখন কান্নানগরে একটি বিয়েতে যখন তিনি জলকে দ্রাক্ষারসে পরিবর্তন করেছিলেন তখন মরিয়ম তাঁর সঙ্গে ছিলেন।
  • বাইবেলে আরও উল্লেখ করা হয়েছে যে যীশু মারা যাওয়ার সময় মরিয়ম ক্রুশের কাছেই ছিলেন। তিনি তার শিষ্য যোহনকে তার নিজের মায়ের মতো তার যত্ন নিতে বলেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: কান্নানগর, মিশর , হেরোদ রাজা, যীশু, যোষেফ (নুতন নিয়ম), ঈশ্বরের পুত্র, কুমারী)

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • যোহন 2:4
  • যোহন 2:12
  • লূক 1:29
  • লূক 1:35
  • মার্ক 6:3
  • মথি 1:16
  • মথি 1:19

Examples from the Bible stories:

  • 22:4 ইলীশাবেৎ যখন ছয় মাসের গর্ভবতী ছিলেন, তখন একই স্বর্গদূত ইলীশাবেতের আত্মীয়ের কাছে হাজির হন, যার নাম ছিল মরিয়ম। তিনি একজন কুমারী ছিলেন এবং যোষেফ নামে একজনের সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিলেন। স্বর্গদূত বললেন, “তুমি গর্ভবতী হবে এবং একটি পুত্রের জন্ম দেবে। তুমি তার নাম রাখবে যীশু এবং তিনি হবেন মশীহ।”
  • 22:5 স্বর্গদূত বলেছিলেন, “পবিত্র আত্মা আপনার কাছে আসবেন এবং ঈশ্বরের শক্তি আপনার উপর প্রকট হবে। তাই শিশুটি হবে পবিত্র, ঈশ্বরের পুত্র।” মরিয়ম বিশ্বাস করেছিলেন এবং স্বর্গদূত যা বলছিলেন তা মেনে নিলেন।
  • 22:6 স্বর্গদূত মরিয়ম -এর সাথে কথা বলার পরেই, মরিয়ম গিয়ে ইলীশাবেতের সাথে দেখা করলেন। ইলীশাবেত মরিয়মের বার্তা শোনার সাথে সাথে ইলীশাবেতের শিশুটি তার গর্ভে লাফিয়ে ওঠে।
  • 23:2 স্বর্গদূত বললেন, “যোষেফ, __মরিয়ম__কে আপনার স্ত্রী হিসেবে গ্রহণ করতে ভয় পেও না। তার শরীরে থাকা শিশুটি পবিত্র আত্মা দ্বারা এসেছে।”
  • 23:4 যোষেফ এবং মরিয়ম কে নাসরৎ যেখানে বাস করত সেখান থেকে বৈৎলেহম পর্যন্ত দীর্ঘ যাত্রা করতে হয়েছিল কারণ তাদের পূর্বপুরুষ ছিলেন দায়ূদ এবং তার আদি শহর ছিল বৈৎলেহম।
  • 49:1 একজন স্বর্গদূত মরিয়ম নামের এক কুমারীকে বলেছিলেন যে তিনি ঈশ্বরের পুত্রের জন্ম দেবেন। তাই তিনি যখন কুমারী ছিলেন, তখন তিনি একটি পুত্রের জন্ম দেন এবং তার নাম রাখেন যীশু।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G31370

মাকিদনিয়া

Names :: মাকিদনিয়া

তথ্য:

নতুন নিয়মের সময়ে, মাকিদনিয়া ছিল একটি রোমান প্রদেশ যা প্রাচীন গ্রিসের ঠিক উত্তরে অবস্থিত ছিলো।

  • বাইবেলে উল্লিখিত মাকিদনিয়া প্রদেশের কিছু গুরুত্বপূর্ণ শহর হল বিরয়া, ফিলিপী এবং থিষলনীকী।
  • একটি দর্শনের মাধ্যমে, ঈশ্বর পৌলকে মাকিদনিয়ার লোকেদের কাছে সুসমাচার প্রচার করতে বলেছিলেন।
  • পৌল এবং তার সহকর্মীরা মাকিদনিয়াতে গিয়েছিলেন এবং সেখানকার লোকদেরকে যীশুর বিষয়ে শিক্ষা দিয়েছিলেন এবং নতুন বিশ্বাসীদের তাদের বিশ্বাসে বৃদ্ধি পেতে সাহায্য করেছিলেন।
  • বাইবেলে এমন চিঠি রয়েছে যা পৌল মাকিদনিয়া প্রদেশের ফিলিপী এবং থিষলনীকী শহরের বিশ্বাসীদের প্রতি লিখেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম গুলি অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: বিশ্বাস, বিরয়া, বিশ্বাস, সুসমাচার, গ্রিস, ফিলিপী, থিষলনীকী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 1:6-7
  • 1 থিষলনীকীয় 4:10
  • 1 তীমথিয় 1:3-4
  • প্রেরিত 16:10
  • প্রেরিত 20:1-3
  • ফিলিপীয় 4:14-17

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G31090, G31100

মার্থা

Names :: মার্থা

তত্ব:

মার্থা ছিলেন বৈথনিয়া শহরের একজন মহিলা যিনি যীশুকে অনুসরণ করতেন।

  • মার্থার মরিয়ম নামে একটি বোন এবং লাসার নামে এক ভাই ছিল, এরাও যীশুকে অনুসরণ করতেন।
  • একবার যখন যীশু তাদের বাড়িতে তাদের সাথে দেখা করছিলেন, তখন মার্থা খাবারের প্রস্তুতির জন্য ব্যস্ত হয়ে পড়েছিল যখন তার বোন মরিয়ম যীশুর কাছে বসে যীশুর কথা শুনছিলেন।
  • যখন লাসার মারা যান তখন মার্থা যীশুকে বলেছিলেন যে তিনি বিশ্বাস করেন যে যীশু হলেন খ্রীষ্ট, ঈশ্বরের পুত্র।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: লাসার, মরিয়ম (মার্থার বোন))

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যোহন 11:2
  • যোহন 12:1-3
  • লূক 10:39

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G31360

মিশর, মিশরীয়

Names :: মিশর, মিশরীয়

ঘটনাবলী:

মিশর এমন একটি দেশ যেটি কনান প্রদেশের দক্ষিন-পশ্চিমে, আফ্রিকার উত্তর-পূর্ব অংশে অবস্থিত I একজন মিশরীয় এমন একজন ব্যক্তি যে মিশর দেশ থেকে আসে I

  • প্রাচীন কালে, মিশর এক শক্তিশালী এবং এবং ধনী দেশ ছিল
  • প্রাচীন মিশর দুই ভাগে বিভক্ত ছিল, নিম্ন মিশর (উত্তরাংশ যেখানে নীল নদী সমুদ্রের দিকে প্রবাহিত হত) এবং ঊর্ধ মিশর (দক্ষিন ভাগ). পুরনো নিয়মে, এই অংশগুলিকে মূল ভাষার পাঠ্যে “মিশর” এবং “পথ্রোষ” বলে উল্লেখ করা হত I
  • বিভিন্ন সময়ে কনানে যখন অল্প খাদ্য হত, ইস্রায়েলের কুলপতিগণ তখন তাদের পরিবারের জন্য খাদ্য ক্রয় করতে মিশরে ভ্রমণ করতেন I
  • কয়েক শত বছর ধরে, ইস্রায়েলীয়রা মিশরে দাস ছিল I
  • যোষেফ এবং মরিয়ম, মহান হেরোদের থেকে রক্ষা পেতে অল্প বয়স্ক শিশু যীশু কে নিয়ে মিশরে গিয়েছিলেন I

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়

(এছাড়াও দেখুন: মহান হেরোদ, যোষেফ (নতুন নিয়ম), নীল নদী, কুলপতিগণ)

বাইবেলের উল্লেখ সমূহ:

  • 1 শমূয়েল 4:7-9
  • প্রেরিতদের কার্য 7:10
  • যাত্রাপুস্তক 3:7
  • আদিপুস্তক 41:29
  • আদিপুস্তক 41:57
  • মথি 2:15

বাইবেলের কাহিনী থেকে উদাহরণ:

  • 8:4 দাস ব্যবসায়ীরা যোষেফ কে নিয়ে গেল মিশরে. মিশর নীল নদীর তীরে অবস্থিত বৃহৎ, শক্তিশালী দেশ ছিল I
  • 8:8 ফরৌণ যোষেফের উপরে এতটাই প্রভাবিত ছিলেন যে তিনি তাকে দ্বিতীয় সর্বাধিক শক্তিশালী পুরুষ বলে নিযুক্ত করলেন সমস্ত মিশরে!
  • 8:11 সুতরাং যাকোব তার জ্যৈষ্ঠ পুত্রকে পাঠালেন __মিশরে __ খাদ্য ক্রয় করতে I
  • 8:14 যদিও যাকোব একজন বৃদ্ধ মানুষ ছিলেন , তিনি গেলেন __মিশরে __ তার সমস্ত পরিবার সহ, এবং তারা সেখানে বসবাস করলেন I
  • 9:1 যোষেফের মৃত্যুর পরে , তার সমস্ত আত্মীয় স্বজন রয়ে গেলেন মিশরে.

বাক্যের তথ্য:

  • শক্তিশালীর: H4713, H4714, G01240, G01250

মীখায়েল

Names :: মীখায়েল

ঘটনাবলী:

মীখায়েল হলেন ঈশ্বরের পবিত্র, অনুগত স্বর্গদূতদের মধ্যে প্রধান I তিনিই একমাত্র স্বর্গদূত যাকে নির্দিষ্টভাবে ঈশ্বরের “প্রধান স্বর্গদূত” হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে I

  • “প্রধান স্বর্গদূত” পরিভাষাটির আক্ষরিক অর্থ হলো “মুখ্য স্বর্গদূত” বা “শাসনকারী স্বর্গদূত” I
  • মীখায়েল একজন যোদ্ধা যিনি ঈশ্বরের শত্রুদের বিরুদ্ধে লড়াই করেন এবং ঈশ্বরের লোকদের রক্ষা করেন I
  • তিনি পারসীয় সৈন্যদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ে ইস্রায়েলীয়দের নেতৃত্ব দিয়েছিলেন I শেষ সময়ে মন্দ শক্তির বিরুদ্ধে চূড়ান্ত যুদ্ধে তিনি ইস্রায়েলের সৈন্যদের নেতৃত্ব দেবেন, যেমনটি দানিয়েল ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন I
  • এছাড়াও বাইবেলের মধ্যে মীখায়েল নামের বিভিন্ন লোক আছে I বিভিন্ন লোকেদের “মীখায়েলের পুত্র” বলে চিহ্নিত করা হয়েছে I

(অনুবাদের পরামর্শ: নামের অনুবাদ করুন

(এছাড়াও দেখুন: স্বর্গদূত, দানিয়েলl, দূত, পারসীয়)

বাইবেলের উল্লেখ সমূহ:

  • দানিয়েল 10:13
  • দানিয়েল 10:21
  • ইস্রা 8:8
  • প্রকাশিত বাক্য 12:7-9

বাক্যের তথ্য:

  • শক্তিশালীর: H4317, G34130

মোশি

Names :: মোশি

তথ্য:

মোশি 40 বছরেরও বেশি সময় ধরে ইস্রায়েলীয়দের একজন ভাববাদী এবং নেতা ছিলেন। তিনি ছিলেন ইস্রায়েলীয়দের নেতা যখন তারা মিশর থেকে বেরিয়ে আসে, যেমনটি যাত্রাপুস্তক নামক বইতে বর্ণিত হয়েছে।

  • মোশি যখন শিশু ছিলেন, তখন মোশির বাবা-মা তাকে মিশরীয় ফরৌণের কাছ থেকে লুকানোর জন্য নীল নদের খালের মধ্যে একটি ঝুড়িতে রেখেছিলেন। মোশির বোন মিরিয়ম সেখানে তাকে দেখছিলেন। মোশির জীবন রক্ষা পায় যখন ফরৌণের কন্যা তাকে খুঁজে পায় এবং তাকে তার পুত্র হিসাবে প্রতিপালন করার জন্য প্রাসাদে নিয়ে যায়।
  • ইস্রায়েলীয়দের মিশরের দাসত্ব থেকে মুক্ত করতে এবং প্রতিশ্রুত দেশে নিয়ে যাওয়ার জন্য ঈশ্বর মোশিকে বেছে নিয়েছিলেন।
  • মিশর থেকে ইস্রায়েলীয়দের পালানোর পর এবং তারা যখন মরুভূমিতে ঘুরে বেড়াচ্ছিল, তখন ঈশ্বর মোশিকে দুটি পাথরের ফলক দিয়েছিলেন যার মধ্যে দশ আজ্ঞা লেখা ছিল।
  • তার জীবনের শেষের দিকে, মোশি প্রতিশ্রুত দেশ দেখেছিলেন, কিন্তু ঈশ্বরের অবাধ্য হওয়ার কারণে সেখানে বসবাস করতে পারেননি।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: মিরিয়ম, প্রতিশ্রুত দেশ, দশ আজ্ঞা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:21
  • প্রেরিত 7:30
  • যাত্রাপুস্তক 2:10
  • যাত্রাপুস্তক 9:1
  • মথি 17:4
  • রোমীয় 5:14

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 9:12 একদিন মোশি তার ভেড়ার চড়াচ্ছিলেন, তখন তিনি একটি ঝোপ দেখতে পেলেন যেটিতে আগুন জ্বলছে।
  • 12:5 মোশি ইস্রায়েলীয়দের বললেন, “ভয় পাওয়া বন্ধ কর! ঈশ্বর আজ তোমার জন্য যুদ্ধ করবেন এবং তোমাকে রক্ষা করবেন।”
  • 12:7 ঈশ্বর __মোশি__কে বলেছিলেন সমুদ্রের উপর তার হাত বাড়াতে এবং জল ভাগ করতে।
  • 12:12 ইসরায়েলীরা যখন দেখল যে মিশরীয়রা মারা গেছে, তখন তারা ঈশ্বরের উপর ভরসা করল এবং বিশ্বাস করল যে মোশি ঈশ্বরের একজন ভাববাদী।
  • 13:7 তারপর ঈশ্বর দুটি পাথরের ফলকের উপর এই দশটি আদেশ লিখেছিলেন এবং __মোশি__কে দিয়েছিলেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H4872, H4873, G34750

যর্দ্দন নদী, যর্দ্দন

Names :: যর্দ্দন নদী, যর্দ্দন

তত্ব:

যর্দ্দন নদী হল একটি নদী যা উত্তর থেকে দক্ষিণে প্রবাহিত হয় এবং কনান দেশের পূর্ব সীমানা তৈরি করে ।

  • এখন, যর্দ্দন নদীর পশ্চিমে ইস্রায়েল তার পূর্বে যর্দ্দন অবস্থিত করছে।
  • জর্ডান নদী গালীল সাগরের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হয় এবং তারপরে মৃত সাগরে পতিত হয়। *যিহোশূয় যখন ইস্রায়েলীয়দের কনানে নিয়ে গিয়েছিলেন, তখন তাদের যর্দ্দন নদী পার হতে হয়েছিল। এটি স্বাভাবিকভাবে অতিক্রম করার জন্য খুব গভীর ছিল, কিন্তু ঈশ্বর অলৌকিকভাবে নদীটিকে প্রবাহিত করা থেকে বন্ধ করেছিলেন যাতে তারা নদীর মধ্যে হয়ে হাঁটতে পারে।
  • বেশির ভাগ সময় বাইবেলে যর্দ্দন নদীকে “যর্দ্দন” হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে।

(See also: কনান, লবণ সমুদ্র , গালীল সাগর)

বাইবেল থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 32:9-10
  • যোহন 1:26-28
  • যোহন 3:25-26
  • লূক 3:3
  • মথি 3:6
  • মথি 3:13-15
  • মথি 4:14-16
  • মথি 19:1-2

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 15:2 ইস্রায়েলীয়দের প্রতিশ্রুত দেশে প্রবেশ করতে যর্দ্দন নদী পার হতে হয়েছিল।
  • 15:3 লোকেদের যর্দ্দন নদী পার করার পর, ঈশ্বর যিহোশূয়কে বলেছিলেন কিভাবে যিরীহো শহর আক্রমণ করতে হয়।
  • 19:14 ইলীশায় তাকে (নামানকে) যর্দ্দন নদীতে সাতবার ডুব দিতে বলেছিলেন।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3383, G24460

যাকোব (আল্‌ফেয়ের পুত্র)

Names :: যাকোব (আল্‌ফেয়ের পুত্র)

তত্ব:

আল্‌ফেয়ের পুত্র যাকোব ছিলেন যীশুর বারোজন শিষ্যের একজন।

  • মথি, মার্ক এবং লূক লিখিতসুসমাচারে যীশুর শিষ্যদের তালিকায় তাঁর নাম দেওয়া হয়েছে।
  • যীশু স্বর্গে ফিরে যাওয়ার পর যিরূশালেমে একত্রে প্রার্থনাকারী এগারোজন শিষ্যদের একজন হিসেবেও প্রেরিতদের কার্য বইয়ে তার উল্লেখ করেছেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: প্রেরিত, শিষ্য, যাকোব (যীশুর ভাই), যাকোব (সিবদিয়ের পুত্র), বারোজন)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 1:12-14
  • লূক 6:14-16
  • মার্ক 3:17-19
  • মার্ক 14:32-34
  • মথি 10:2-4

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G23850

যাকোব (যীশুর ভাই)

Names :: যাকোব (যীশুর ভাই)

ঘটনা:

যাকোব হলেন মরিয়ম ও যোষেফের ছেলে| তিনি যীশুর কনিষ্ট সম-ভাই|

  • যীশুর অন্যান্য সম-ভাইয়েরা হলেন যোষেফ, যিহূদা এবং শিমোন|
  • যীশুর জীবনকালের সময়, যাকোব এবং তাঁর অন্যান্য ভাইয়েরা বিশ্বাস করেননি যে যীশুই মশীহ|
  • পরবর্তীকালে, যীশু মৃত্যু থেকে পুনরুত্থিত হওয়ার পর, যাকোব তাঁতে বিশ্বাস করলেন এবং জেরুশালেম মন্ডলীর একজন নেতা হলেন|
  • নতুন নিয়মে যাকোবের পুস্তক হল একটি চিঠি যা যাকোব সেই খ্রীষ্টিয়ানদের লিখেছেন, যারা তাড়না থেকে বাঁচতে অন্য দেশে পালিয়ে গিয়েছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়

(এছাড়াও দেখুন: প্রেরিত, খ্রীষ্ট, গির্জা, যাকোবের ছেলে যিহূদা, তাড়না করা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • গালাতীয় 1:18-20
  • গালাতীয় 2:9-10
  • যাকোব 1:1-3
  • যিহূদা 1:1-2
  • মার্ক 9:1-3
  • মথি 13:54-56

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: G23850

যাকোব (সিবদিয়ের পুত্র)

Names :: যাকোব (সিবদিয়ের পুত্র)

তত্ব:

যাকোব সিবদিয়ের পুত্র যাকোব ছিলেন যীশুর বারোজন শিষ্যদের মধ্যে একজন। যোহন নামে তার এক ছোট ভাই ছিল সেও যীশুর শিষ্যদের একজন ছিল।

  • যাকোব এবং তার ভাই যোহন তাদের বাবা সিবদিয়ের সাথে মাছ ধরার কাজ করতেন।
  • যাকোব এবং তার ভাই যোহনকে ডাকনাম দেওয়া হয়েছিল “বজ্রের পুত্র”, সম্ভবত কারণ তারা দ্রুত রেগে যেত।
  • পিতর, যাকোব এবং যোহন ছিলেন যীশুর সবচেয়ে কাছের শিষ্য এবং আশ্চর্যজনক ঘটনাগুলির সময় তাঁর সাথে ছিলেন যেমন যীশু যখন এলিয় এবং মোশির সাথে পাহাড়ের চূড়ায় ছিলেন এবং যখন যীশু একটি মৃত ছোট মেয়েকে জীবিত করেছিলেন।
  • বাইবেলে যে বই লিখেছিলেন তার চেয়ে এটি ভিন্ন জেমস। কিছু ভাষাকে তাদের নাম আলাদাভাবে লিখতে হতে পারে এটা স্পষ্ট করার জন্য যে তারা দুজন আলাদা মানুষ ছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: প্রেরিত, এলিয়, যাকোব (যীশুর ভাই ), যাকোব (আলফেয়ের পুত্র), মোশি)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • লূক 9:28-29
  • মার্ক 1:19-20
  • মার্ক 1:29-31
  • মার্ক 3:17
  • মথি 4:21-22
  • মথি 17:1-2

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G23850

যাকোব, ইস্রায়েল

Names :: যাকোব, ইস্রায়েল

তত্ব:

জ্যাকব ছিলেন রিবিকার দ্বারা ইসহাকের ছোট যমজ পুত্রসন্তান। ঈশ্বর তার নাম পরিবর্তন করে “ইস্রায়েল” রেখেছিলেন। তার বংশধররা ইস্রায়েল জাতিতে পরিণত হয়।

*যাকোব হলেন ইস্রায়েল জাতির তিন পিতৃপুরুষের মধ্যে শেষ: অব্রাহাম, ইসহাক এবং যাকোব। ইয়াকুবের বারো ছেলের বংশধর কারণ ইস্রায়েলের বারোটি গোত্র।

  • যাকোব নামটি ইব্রীয় শব্দের অনুরূপ যার অর্থ “গোড়ালি”। যাকোব যখন জন্ম নিচ্ছিলেন, তখন তিনি তার যমজ ভাই এষৌর গোড়ালি ধরে ছিলেন। পুরাতন নিয়মের সময়ে, গোড়ালি একটি শরীরের অংশ ছিল যা আক্রমণের সাথে এবং একজন ব্যক্তির শরীরের পিছনের অংশের সাথে যুক্ত ছিল। ইব্রীয় নাম যাকোব সম্ভবত পেছন থেকে কাউকে আক্রমণ করার অর্থ কেউ বোঝায়।
  • অনেক বছর পরে, ঈশ্বর যাকোবের নাম পরিবর্তন করে “ইস্রায়েল” রাখেন, যার অর্থ সম্ভবত “তিনি ঈশ্বরের সাথে কষ্ট করেন।”
  • যাকোব লাবনের দুই মেয়ে লেয়া ও রাহেলকে এবং সেইসাথে তাদের দাসী বিলহা এবং সিল্পাকে বিয়ে করেছিলেন। এই চার মহিলা বারোটি পুত্রের মাতা ছিলেন যারা ইস্রায়েলের বারোটি গোষ্ঠীর পূর্বপুরুষ হয়েছিলেন।
  • নুতন নিয়মে, যাকোব নামে একজন ভিন্ন ব্যক্তিকে মথি লিখিত সুসমাচারের বংশ তালিকায় যোষেফের পিতা হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: ইস্রায়েল, ইস্রায়েলের 12টি গোষ্ঠী, লেয়া, রাহেল, সিল্পা, বিলহা, প্রতারণা করা, এষৌ, ইসহাক, রিবিকা, লাবণ)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 7:11
  • প্রেরিত 7:46
  • আদিপুস্তক 25:26
  • আদিপুস্তক 29:1-3
  • আদিপুস্তক 32:1-2
  • যোহন 4:4-5
  • মথি 8:11-13
  • মথি 22:32

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 7:1 ছেলেরা বড় হওয়ার সাথে সাথে রিবিকা __যাকোব__কে ভালোবাসতেন, কিন্তু ইসহাক এষৌকে ভালোবাসতেন। যাকোব বাড়িতে থাকতে পছন্দ করতেন, কিন্তু এষৌ শিকার করতে পছন্দ করতেন।
  • 7:7 যাকোব সেখানে বহু বছর বসবাস করেছিলেন, এবং সেই সময়েই তিনি বিয়ে করেছিলেন এবং তার বারোটি ছেলে এবং একটি মেয়ে ছিল। ঈশ্বর তাকে অনেক সম্পদশালী করেছিলেন।
  • 7:8 কনানে তার বাড়ি থেকে কুড়ি বছর দূরে থাকার পর, যাকোব তার পরিবার, তার চাকর এবং তার সমস্ত পশুপাল নিয়ে সেখানে ফিরে আসেন।
  • 7:10 যে প্রতিশ্রুতি ঈশ্বর অব্রাহামকে এবং তারপর ইসহাককে দিয়েছিলেন এখন যাকোব এর কাছে চলে গেছে।
  • 8:1 অনেক বছর পরে, যখন যাকোব বৃদ্ধ হয়, তিনি তার প্রিয় পুত্র যোষেফকে পাঠালেন তার ভাইদের কাছে যারা পশুপালের দেখাশুনা করতেন।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3290, G23840

যাকোবের পুত্র যিহুদা

Names :: যাকোবের পুত্র যিহুদা

তত্ব:

যাকোবের পুত্র যিহুদা ছিলেন যীশুর বারোজন শিষ্যদের মধ্যে একজন। মনে রাখবেন যে তিনি এবং ঈষ্করিয়োতীয় যিহূদা একই ব্যক্তি ছিলেন না।

  • অনেক সময় বাইবেলে, একই নামের পুরুষদের তারা কার ছেলে তা উল্লেখ করে আলাদা করা হয়েছিল। এখানে, যিহুদাকে “যাকোবের পুত্র” হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছিল।
  • যিহুদা নামে আরেকজন ছিলেন সে হল যীশুর ভাই। তিনিও “যিহূদা” নামে পরিচিত ছিলেন। *“যিহুদা” নামক নতুন নিয়মের বইটি সম্ভবত যীশুর ভাই যিহুদা লিখেছিলেন, যেহেতু লেখক নিজেকে “যাকোবের ভাই” হিসাবে চিহ্নিত করেছিলেন। যাকোব ছিলেন যীশুর আরেক ভাই।
  • এটাও সম্ভব যে যিহুদা বইটি যীশুর শিষ্য, যাকোবের পুত্র যিহুদা লিখেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামের অনুবাদ

(আরো দেখুন: যাকোব (সিবদিয়ের পুত্র), ঈষ্করিয়োতীয় যিহূদা, son, সেই বারোজন)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 1:12-14
  • লূক 6:14-16

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G24550

যিরীহো

Names :: যিরীহো

তত্ব:

যিরীহো ছিল কনান দেশের একটি শক্তিশালী শহর। এটি যর্দ্দন নদীর ঠিক পশ্চিমে এবং লবণ সাগরের ঠিক উত্তরে অবস্থিত ছিল।

  • সমস্ত কনানীয়দের মতো, যিরীহোর লোকেরা ভন্ড দেবতাদের পূজা করত।
  • যিরীহো ছিল কেনান দেশের প্রথম শহর যা ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের জয় করতে বলেছিলেন।
  • যিহোশূয় যখন যিরীহোর বিরুদ্ধে ইস্রায়েলীয়দের নেতৃত্ব দিয়েছিলেন, তখন ঈশ্বর একটি মহান অলৌকিক কাজ করেছিলেন তাদেরকে সাহায্য করে সেই শহরকে পরাজিত করতে ।

(আরো দেখুন: কনান, যর্দ্দন নদী, যিহোশূয়, অলৌকিক কাজ, লবণ সাগর)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 6:78
  • যিহোশূয় 2:1-3
  • যিহোশূয় 7:2-3
  • লূক 18:35
  • মার্ক 10:46-48
  • মথি 20:29-31
  • গণনাপুস্তক 22:1

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 15:1 যিহোশূয় দুইজন গুপ্তচরকে কনান দেশের যিরীহো শহরে পাঠান।
  • 15:3 যখন লোকেরা যর্দ্দন নদী পার করেছিল তখন ঈশ্বর যিহোশূয়কে বলেছিলেন কিভাবে যিরীহো শহরে আক্রমণ করতে হবে।
  • 15:5 তখন যিরীহো শহরের চারপাশের দেয়াল পড়ে গেল! ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের আদেশ অনুসারে শহরের সমস্ত কিছু ধ্বংস করে দিয়েছিল।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3405, G24100

যিরূশালেম

Names :: যিরূশালেম

তত্ব:

যিরূশালেম ছিল মূলত একটি প্রাচীন কনানীয় শহর যা পরে ইস্রায়েলের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ শহর হয়ে ওঠে। এটি লবণ সাগরের প্রায় 34 কিলোমিটার পশ্চিমে এবং বৈৎলেহমের উত্তরে অবস্থিত ছিল। এটি আজও ইস্রায়েলের রাজধানী শহর।

  • “যিরূশালেম” নামটি প্রথম যিহোশূয় পুস্তকে উল্লেখ করা হয়েছে। এই শহরের জন্য পুরাতন নিয়মে অন্যান্য নামগুলির মধ্যে রয়েছে “সালেম” “যিবূষ শহর,” এবং “সিয়োন।” “যিরূশালেম” এবং “সালেম” উভয়েরই মূল অর্থ হল “শান্তি।”
  • যিরূশালেম মূলত “সিয়োন” নামে একটি জেবুসাইট দুর্গ ছিল যা রাজা দায়ূদ দখল করে তার রাজধানী শহর বানিয়েছিলেন।
  • যিরূশালেমেই দায়ূদের পুত্র শলোমন যিরূশালেমের প্রথম মন্দির তৈরি করেছিলেন, মোরিয়া পর্বতে, এটি সেই পর্বত যেখানে অব্রাহাম তার পুত্র ইসহাককে ঈশ্বরের কাছে অর্পণ করেছিলেন। মন্দিরটি ব্যাবিলনীয়দের দ্বারা ধ্বংস হওয়ার পরে সেখানে পুনর্নির্মাণ করা হয়েছিল।
  • যেহেতু মন্দিরটি যিরূশালেমে ছিল, সেখানে ইহুদিদের প্রধান উৎসব পালিত হতো।
  • যিরূশালেম শহরটি পাহাড়ে অবস্থিত বলে লোকেরা সাধারণত “উপরে” যাওয়ার কথা বলে।

(আরো দেখুন: বাবিল, খ্রীষ্ট, দায়ূদ, জেবুসাইট, যীশু, শলোমন, মন্দির, Zion)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • গালাতীয় 4:26-27
  • যোহন 2:13
  • লূক 4:9-11
  • লূক 13:5
  • মার্ক 3:7-8
  • মার্ক 3:20-22
  • মথি 3:6
  • মথি 4:23-25
  • মথি 20:17

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 17:5 দায়ূদ যিরূশালেম জয় করেন এবং এটিকে তার রাজধানী করেন।
  • 18:2 যিরূশালেমে , শলোমন মন্দির তৈরি করেছিলেন যার জন্য তার পিতা দায়ূদ পরিকল্পনা করেছিলেন এবং উপকরণ সংগ্রহ করেছিলেন।
  • 20:7 তারা (ব্যাবিলনীয়) যিরূশালেম শহর দখল করে, মন্দির ধ্বংস করে এবং শহর ও মন্দিরের সমস্ত ধন-সম্পদ লুট করে নেয়।
  • __20:12__তাই, সত্তর বছর নির্বাসনে থাকার পর, ইহুদিদের একটি ছোট দল যিহূদার যিরূশালেম শহরে ফিরে আসে।
  • 38:1 যীশু প্রথম প্রকাশ্যে প্রচার এবং শিক্ষা দেওয়া শুরু করার প্রায় তিন বছর পর, যীশু তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন যে তিনি তাদের সাথে এই নিস্তারপর্ব উদযাপন করতে চান যিরূশালেমে এবং সেখানেই তাকে হত্যা করা হবে।
  • 38:2 যীশু এবং শিষ্যরা যিরূশালেমে আসার পর, ঈষ্করিয়োতীয় যিহূদা ইহুদি নেতাদের কাছে যায় এবং অর্থের বিনিময়ে বিশ্বাসঘাতকতার প্রস্তাব দেয় এবং যীশুকে ধরিয়ে দেয়।
  • 42:8 “এটাও শাস্ত্রে লেখা আছে যে আমার শিষ্যরা ঘোষণা করবে যে পাপের জন্য ক্ষমা পাওয়ার জন্য প্রত্যেককে মন পরিবর্তন করতে হবে। তারা যিরূশালেম থেকে শুরু করে এই কাজটি করবে, এবং তারপর সর্বত্র সমস্ত জাতির কাছে যাবে ।"
  • 42:11 যীশু মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত হওয়ার চল্লিশ দিন পর, তিনি তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন, “যিরূশালেমে থাকো যতক্ষণ না তোমরা পবিত্র আত্মা দ্বারা শক্তি না পাও।”

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3389, H3390, G24140, G24150, G24190

যিশয়

Names :: যিশয়

তত্ব:

যিশয় ছিলেন রাজা দায়ূদের পিতা এবং রুৎ এবং বোয়সের নাতি।

  • যিশয় ছিলেন যিহূদা-গোষ্ঠীর।
  • তিনি একজন “ইফ্রাথীয়” ছিলেন, যার অর্থ তিনি ইফ্রাথ অঞ্চলের ছিলেন। বৈৎলেহম শহরটি ইফ্রাথ অঞ্চলে অবস্থিত ছিল।
  • ভাববাদী যিশাইয় একটি “অঙ্কুর” বা “শাখা” সম্বন্ধে ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যা “যিশয়ের মূল” থেকে আসবে এবং ফল দেবে। এটি যীশুকে নির্দেশ করে, যিনি যিশয়ের বংশধর ছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: বৈৎলেহম, বোয়স, বংশধর, যীশু, king, ভাববাদী, রুৎ, ইস্রায়েলের 12টি গোষ্ঠী)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 2:12
  • 1 রাজাবলি 12:16
  • 1 শমূয়েল 16:1
  • লূক 3:32
  • মথি 1:4-6

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3448, G24210

যিশাইয়

Names :: যিশাইয়

তত্ব:

যিশাইয় ঈশ্বরের একজন ভাববাদী ছিলেন যিনি যিহূদার চার রাজার রাজত্বকালে ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন: উষিয়, যোথম, আহস এবং হিষ্কিয়।

  • তিনি যিরূশালেমে বাস করতেন সেই সময়ে যখন অশূরীয়রা শহর আক্রমণ করছিল, হিষ্কিয়ের রাজত্বকালে।
  • পুরাতন নিয়মে যিশাইয়র বইটি বাইবেলের অন্যতম একটি প্রধান বই।
  • যিশাইয় অনেক ভবিষ্যদ্‌বাণী লিখেছিলেন যেগুলো সত্য হয়েছিল যখন তিনি বেঁচে ছিলেন।
  • যিশাইয় বিশেষভাবে মশীহ সম্পর্কে যে ভবিষ্যদ্বাণীগুলি লিখেছিলেন তার জন্য পরিচিত যা 700 বছর পরে সত্য হয়েছিল যখন যীশু পৃথিবীতে বাস করছিলেন।
  • যীশু এবং তাঁর শিষ্যরা মশীহ সম্বন্ধে লোকেদের শিক্ষা দেওয়ার জন্য যিশাইয়ের ভবিষ্যদ্বাণীগুলো থেকে পাঠ করতেন ।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: আহস, অশূরীয়, খ্রীষ্ট, হিষ্কিয়, যোথম, যিহূদা, ভাববাদী, উষিয়)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 2 রাজাবলি 20:1-3
  • প্রেরিত 28:26
  • যিশাইয় 1:1
  • লূক 3:4
  • মার্ক 1:1
  • মার্ক 7:6
  • মথি 3:3
  • মথি 4:14

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ :

  • 21:9 যিশাইয় ভাববাদী ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে মশীহ একজন কুমারী থেকে জন্মগ্রহণ করবেন।
  • 21:10 যিশাইয় ভাববাদী বলেছিলেন যে মশীহ গালিলে বাস করবেন, ভগ্নহৃদয় মানুষকে সান্ত্বনা দেবেন এবং বন্দীদের স্বাধীন করবেন এবং বন্দীদের মুক্তি ঘোষণা করবেন।
  • 21:11 যিশাইয় ভাববাদী ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে মশীহকে কোন কারণ ছাড়াই ঘৃণা করা হবে এবং প্রত্যাখ্যান করা হবে।
  • 21:12 যিশাইয় ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে লোকেরা মশীহকে থুথু দেবে, উপহাস করবে এবং মারবে।
  • 26:2 তারা তাকে (যীশুকে)যিশাইয় ভাববাদীর লেখনী দিয়েছিলেন যাতে তিনি এটি থেকে পড়তে পারেন। যীশু সেই লেখনী খুলছিলেন এবং লোকেদের কাছে এর কিছু অংশ পড়েছিলেন।
  • 45:8 ফিলিপ যখন রথের কাছে এসেছিলেন, তখন তিনি ইথিওপিয়ানকে যিশাইয় ভাববাদী যা লিখেছিলেন তা থেকে পড়তে শুনেছিলেন।
  • __45:10__ফিলিপ ইথিওপিয়ানকে ব্যাখ্যা করেছিলেন যে যিশাইয় যীশু সম্পর্কে লিখছিলেন।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3470, G22680

যিহূদা

Names :: যিহূদা

তত্ব:

যিহূদা ছিল যাকোবের চতুর্থ সন্তান। তিনি ছিলেন লেয়ার চতুর্থ সন্তান। তার বংশধররা ইস্রায়েলের একটি গোষ্ঠীতে পরিণত হয়।

  • তার থেকে আসা গোষ্ঠী “যিহূদা গোষ্ঠী” বা “যিহূদা” নামে পরিচিত।
  • তার নাম ইব্রীয় শব্দ “প্রশংসা”- এর মতো শুনতে লাগে।
  • যিহূদা গোষ্ঠী কনানের দক্ষিণ অংশ সহ যিরূশালেম শহরের দক্ষিণে পাহাড়ী এলাকায় বসতি স্থাপন করেছিল। যখন ভূমির একটি অঞ্চলের নাম হিসাবে ব্যবহার করা হয়, তখন “যিহূদা” শব্দটি যিহূদা গোষ্ঠীকে দেওয়া জমিকে বোঝায়।
  • পুরাতন নিয়মে, যিহূদা নামটি কখনও কখনও ইস্রায়েলের সমগ্র দক্ষিণ রাজ্যকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয় (যেভাবে ইফ্রয়িম নামটি কখনও কখনও সমগ্র উত্তর রাজ্যকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়)। *রাজা দায়ূদ, রাজা শলোমন এবং দক্ষিণ রাজ্যের সমস্ত রাজারা ছিলেন যিহূদার বংশধর। যীশুও, যিহূদার বংশধর ছিলেন।
  • “ইহুদি” এবং “যিহূদিয়া” শব্দগুলো এসেছে “যিহূদা” নাম থেকে।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: ইস্রায়েলের বারোটি গোষ্ঠীl, যিহূদা (রাজ্য), ইহুদি, যিহূদিয়া, যাকোব, লেয়া)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 2:1-2
  • 1 রাজাবলি 1:9
  • আদিপুস্তক 29:35
  • আদিপুস্তক 38:2
  • লূক 3:33
  • রূতের বিবরণ 1:2

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3063

যিহূদিয়া, যিহূদা

Names :: যিহূদিয়া, যিহূদা

তত্ব:

“যিহূদিয়া” শব্দটি প্রাচীন ইস্রায়েলের একটি ভূমিকে বোঝায়। এটি কখনও কখনও সংকীর্ণ অর্থে এবং অন্য সময় ব্যাপক অর্থে ব্যবহৃত হয়।

*কখনও কখনও “যিহূদিয়া” শুধুমাত্র মৃত সাগরের ঠিক পশ্চিমে প্রাচীন ইস্রায়েলের দক্ষিণ অংশে অবস্থিত প্রদেশকে বোঝাতে একটি সংকীর্ণ অর্থে ব্যবহৃত হয়। কিছু অনুবাদ এই প্রদেশটিকে “যিহূদাও” বলে।

  • অন্য সময় “যিহূদিয়া” এর একটি বিস্তৃত অর্থ রয়েছে এবং এটি প্রাচীন ইস্রায়েলের সমস্ত প্রদেশকে বোঝায়, যার মধ্যে রয়েছে গালীল, শমরিয়া, পেরিয়া, ইদুমিয়া এবং যিহূদিয়া(যিহূদা )।
  • অনুবাদকরা যদি পার্থক্যটি স্পষ্ট করতে চান, তবে যিহূদিয়ার বিস্তৃত অর্থকে “যিহূদিয়া দেশ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে এবং সংকীর্ণ অর্থকে “যিহূদিয়া প্রদেশ” বা “যিহূদা প্রদেশ” হিসাবে অনুবাদ করতে পারেন কারণ এটি প্রাচীন ইস্রায়েলের অংশ যেখানে যিহূদার উপজাতি আদিতে বাস করত।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন : গালীল, ইদোম, যিহূদা, যিহূদা, শমরিয়া)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 থিষলনীকীয় 2:14
  • প্রেরিত 2:9
  • প্রেরিত 9:32
  • প্রেরিত 12:19
  • যোহন 3:22-24
  • লূক 1:5
  • লূক 4:44
  • লূক 5:17
  • মার্ক 10:1-4
  • মথি 2:1
  • মথি 2:5
  • মথি 2:22-23
  • মথি 3:1-3
  • মথি 19:1

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G24530

যোনা

Names :: যোনা

সংজ্ঞা :

পুরাতন নিয়মে যোনা ছিলেন একজন ইব্রীয় ভাববাদী।

  • যোনা ভাববাদী পুস্তকে ঈশ্বর যখন যোনাকে নীনবীতে লোকেদের কাছে প্রচার করতে পাঠিয়েছিলেন তখন কী ঘটেছিল তার গল্প লেখা আছে।
  • যোনা নীনবীতে না গিয়ে তার পরিবর্তে একটি জাহাজে উঠেছিলেন যা তর্শীশের দিকে যাচ্ছিল।
  • ঈশ্বর সেই জাহাজটিকে প্রবল ঝড়ের মধ্যে ফেলে দেন।
  • যোনা জাহাজে থাকা লোকদের বলেছিলেন যে তিনি ঈশ্বরের কাছ থেকে পালিয়ে যাচ্ছেন এবং তিনি পরামর্শ দিয়েছিলেন যে তারা যেন তাকে সমুদ্রে ফেলে দেয়। যখন তারা তা করল, তখন ঝড় থেমে গেল এবং নাবিকরা সদাপ্রভুর উদ্দেশে বলি উৎসর্গ করল।
  • যোনাকে একটি বিশাল মাছ গিলে খেয়েছিল, এবং তিনি সেই মাছের পেটে তিন দিন ও রাত পর্যন্ত ছিলেন।
  • এর পরে, যোনা নীনবীতে যান এবং সেখানকার লোকেদের কাছে প্রচার করেন এবং লোকেরা তখন অন্যদের প্রতি অভদ্র পপকার্য করা বন্ধ করে দিল।
  • নীনবীকে ধ্বংস না করার জন্য যোনা ঈশ্বরের উপর ক্রুদ্ধ হয়েছিলেন এবং ঈশ্বর যোনাকে সমবেদনা সম্পর্কে শিক্ষা দেবার জন্য একটি উদ্ভিদ এবং একটি কীট ব্যবহার করেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: অবাধ্য, নীনবী, ফেরা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যোনা 1:3
  • লূক 11:30
  • মথি 12:39
  • মথি 16:4

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3124, G24950

যোষেফ (নুতন নিয়ম)

Names :: যোষেফ (নুতন নিয়ম)

তত্ব:

যোষেফ ছিলেন যীশুর পার্থিব পিতা এবং তাকে তার পুত্র হিসাবে বড় করেছিলেন। তিনি একজন ধার্মিক মানুষ ছিলেন যিনি কাঠমিস্ত্রির কাজ করতেন।

  • যোষেফ মরিয়ম নামের এক ইহুদি মেয়ের সাথে বাগদান করেছিলেন, যখন তারা বাগদান করেছিল তখন ঈশ্বর তাকে যীশু মশীহের মা হওয়ার জন্য বেছে নিয়েছিলেন।
  • এক স্বর্গদূত যোষেফকে বলেছিলেন যে পবিত্র আত্মা অলৌকিকভাবে মরিয়মকে গর্ভবতী করেছেন এবং মরিয়মের শিশুটি ঈশ্বরের পুত্র।
  • যীশুর জন্মের পর, এক স্বর্গদূত যোষেফকে বলেছিল শিশু এবং মরিয়মকে মিশরে নিয়ে যেতে হেরোদের হাত থেকে বাঁচাবার জন্য ।
  • যোষেফ এবং তার পরিবার পরে গালীলের নাসরৎ শহরে বসবাস করতেন, যেখানে তিনি কাঠমিস্ত্রির কাজ করে জীবিকা অর্জন করতেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: খ্রীষ্ট, গালীল, যীশু, নাসরৎ, ঈশ্বরের পুত্র, কুমারী)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যোহন 1:43-45
  • লূক 1:26-29
  • লূক 2:4-5
  • লূক 2:15-16
  • মথি 1:18-19
  • মথি 1:24-25
  • মথি 2:19-21
  • মথি 13:54-56

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 22:4 তিনি (মরিয়ম) একজন কুমারী ছিলেন এবং __যোষেফ __ নামের একজনের সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিলেন।
  • 23:1 যোষেফ, যে লোকটির সাথে মরিয়মের বাগদান হয়েছিল, তিনি ছিলেন একজন ধার্মিক মানুষ। যখন তিনি শুনলেন যে মরিয়ম গর্ভবতী, তখন তিনি জানতেন যে এটি তার বাচ্চা নয়। তিনি তাকে লজ্জা দিতে চাননি, তাই তিনি চুপচাপ তাকে ত্যাগ করার পরিকল্পনা করেছিলেন।
  • 23:2 স্বর্গদূত বললেন, “যোষেফ, মরিয়মকে আপনার স্ত্রী হিসেবে নিতে ভয় পেও না। তার শরীরে থাকা শিশুটি পবিত্র আত্মা দ্বারা এসেছে। তিনি একটি পুত্র সন্তানের জন্ম দেবেন। তার নাম যীশু রাখবেন (যার অর্থ, ‘যিহোবা রক্ষা করেন’), কারণ তিনি লোকেদের তাদের পাপ থেকে রক্ষা করবেন।"
  • 23:3 তাই যোষেফ মরিয়মকে বিয়ে করেন এবং তাকে তার স্ত্রী হিসাবে বাড়িতে নিয়ে যান, সন্তান জন্ম না হওয়া পর্যন্ত তিনি তার সাথে ঘুমাননি।
  • 23:4 যোষেফ এবং মরিয়মকে তারা নাসরৎ যেখানে বাস করতেন সেখান থেকে বৈৎলেহমে পর্যন্ত দীর্ঘ যাত্রা করতে হয়েছিল কারণ তাদের পূর্বপুরুষ দায়ূদ ছিলেন যার আদি শহর ছিল বৈৎলেহমে।
  • 26:4 যীশু বললেন, “আমি এইমাত্র তোমার কাছে যে বাক্যগুলো পড়েছিলাম তা এখন ঘটছে।” সেখানে থাকা সবাই অবাক হয়ে গেল। “এটি কি যোষেফ এর পুত্র নয়?” তারা বলেছিল.

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G25010

যোষেফ (পুরাতন নিয়ম)

Names :: যোষেফ (পুরাতন নিয়ম)

তথ্য:

যোষেফ ছিলেন যাকবের একাদশ পুত্র। তিনি ছিলেন রাহেলের প্রথম পুত্র। তাঁর দুই ছেলে ইফ্রয়িম ও মনঃশির বংশধর হয়ে ওঠে ইসরায়েলের দুটি গোত্র।

  • হিব্রু নাম যোষেফ উভয় হিব্রু শব্দের সাথে মিল যার অর্থ “যোগ করা, বৃদ্ধি করা” এবং হিব্রু শব্দ যার অর্থ “জড়ো করা, নিয়ে যাওয়া”।
  • আদিপুস্তক বইয়ের একটি বড় অংশ যোষেফের গল্পে উৎসর্গ করা হয়েছে, কিভাবে তিনি তার অনেক অসুবিধার মধ্যে ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত ছিলেন এবং তার ভাইদের ক্ষমা করেছিলেন যারা তাকে মিশরে ক্রীতদাস হিসেবে বিক্রি করেছিল।
  • অবশেষে ঈশ্বর যোষেফকে মিশরের দ্বিতীয় সর্বোচ্চ ক্ষমতার স্থানে উত্থাপন করেছিলেন এবং তাকে মিশর ও আশেপাশের দেশগুলির লোকেদের বাঁচানোর জন্য এমন সময়ে ব্যবহার করেছিলেন যখন খুব কম খাবার ছিল। যোষেফ তার নিজের পরিবারকে অনাহার থেকে বাঁচাতে সাহায্য করেছিলেন এবং তাদের মিশরে তার সাথে বসবাস করতে নিয়ে এসেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরও দেখুন: ইসরায়েলের বারো গোত্র, ইফ্রয়িম, মনঃশি, যাকব, রাহেল)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 30:22-24
  • আদিপুস্তক 33:1-3
  • আদিপুস্তক 37:1-2
  • আদিপুস্তক 37:23-24
  • আদিপুস্তক 41:55-57
  • যোহন 4:4-5

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 8:2 __যোষেফের __ ভাইয়েরা তাকে ঘৃণা করত কারণ তাদের বাবা তাকে সবচেয়ে বেশি ভালোবাসতেন এবং যোষেফ স্বপ্ন দেখেছিলেন যে তিনি তাদের শাসক হবেন।
  • 8:4 দাস ব্যবসা ___ যোষেফকে__ মিশরে নিয়ে যায়।
  • 8:5 এমনকি কারাগারেও, যোষেফ ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত ছিলেন এবং ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করেছিলেন।
  • 8:7 ঈশ্বর __যোষেফ__কে স্বপ্নের ব্যাখ্যা করার ক্ষমতা দিয়েছিলেন, তাই ফেরাউন জোসেফকে কারাগার থেকে তার কাছে নিয়ে এসেছিলেন।
  • 8:9 যোষেফ সাত বছরের ভালো ফসলের সময় প্রচুর পরিমাণে খাদ্য সঞ্চয় করতে লোকদের বলেছিলেন।
  • 9:2 মিশরীয়রা আর __যোষেফ__কে স্মরণ করে না এবং তাদের সাহায্য করার জন্য তিনি যা করেছিলেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H3084, H3130, G25000, G25010

যোহন (প্রেরিত)

Names :: যোহন (প্রেরিত)

তত্ব:

যোহন ছিলেন যীশুর বারোজন প্রেরিত এবং ঘনিষ্ঠ বন্ধুদের মধ্যে একজন।

  • যোহন এবং তার ভাই যাকোব, সিবদিয় নামে একজন জেলের পুত্র ছিলেন।
  • যীশুর জীবন সম্পর্কে তিনি যে সুসমাচার লিখেছিলেন তাতে যোহন নিজেকে “সেই শিষ্য যাকে যীশু ভালোবাসতেন” বলে উল্লেখ করেছেন। এটি ইঙ্গিত করে যে যোহন যীশুর ঘনিষ্ঠ বন্ধু ছিলেন।
  • প্রেরিত যোহন নুতন নিয়মের পাঁচটি বই লিখেছেন: যোহন লিখিত সুসমাচার, প্রকাশিত বাক্য এবং অন্যান্য বিশ্বাসীদের কাছে তিনটি চিঠি।
  • প্রেরিত যোহন এবং বাপ্তিস্মদাতা যোহন দুইজন ভিন্ন ব্যক্তি ছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: প্রেরিত, প্রকাশ করা, যাকোব (সিবদিয়ের পুত্র), যোহন (বাপ্তিস্মদাতা), সিবদিয়)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • গালতীয় 2:9-10
  • যোহন 1:19-21
  • মার্ক 3:17-19
  • মথি 4:21-22
  • প্রকাশিত বাক্য 1:1-3

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __36:1__একদিন, যীশু তাঁর শিষ্যদের মধ্যে তিনজনকে তাঁর সাথে নিয়ে গেলেন, পিতর, যাকোব এবং __ যোহন__কে। (যোহন নামের শিষ্যটি সেই ব্যক্তি ছিলেন না যিনি যীশুকে বাপ্তিস্ম দিয়েছিলেন।) তারা সকলে একটি উঁচু পাহাড়ে উঠেছিল।
  • 44:1 একদিন, পিতর এবং __ যোহন__ মন্দিরে যাচ্ছিলেন। মন্দিরের ফটকের কাছে গিয়ে তারা একজন পঙ্গু লোককে দেখতে পেল যে ভিক্ষা করছিল।
  • 44:6 পিতর এবং __ যোহন__ যা বলছিল তাতে মন্দিরের নেতারা খুব বিরক্ত হয়ে গেছিল। তাই তাদের গ্রেফতার করে কারাগারে বন্দী করে।
  • 44:7 পরের দিন, ইহুদি নেতারা পিতর এবং __ যোহন__কে মহাযাজক এবং অন্যান্য ধর্মীয় নেতাদের কাছে নিয়ে আসেন। তারা পিতর এবং __যোহন__কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, “আপনি কোন শক্তিতে এই পঙ্গু ব্যক্তিকে সুস্থ করলেন?”
  • 44:9 নেতারা হতবাক হয়ে গিয়েছিলেন যে পিতর এবং যোহন এত সাহসের সাথে কথা বলেছিলেন কারণ তারা দেখতে পান যে এই ব্যক্তিরা সাধারণ মানুষ যারা অশিক্ষিত ছিল। কিন্তু পরে তাদের মনে পড়ল যে এই লোকেরা যীশুর সঙ্গে ছিল৷ তারা পিতর এবং __ যোহন__কে হুমকি দেওয়ার পরে, তারা তাদের ছেড়ে দেয়।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G24910

যোহন (বাপ্তিস্মদাতা)

Names :: যোহন (বাপ্তিস্মদাতা)

তত্ব:

যোহন ছিলেন সখরিয় এবং ইলীশাবেতের পুত্র। যেহেতু “যোহন” একটি সাধারণ নাম ছিল, তাই তাকে প্রায়শই “বাপ্তিস্মদাতা যোহন” বলা হয় যাতে তাকে যোহন নামের অন্যান্য লোকেদের থেকে আলাদা করা যায়, যেমন প্রেরিত যোহন।

  • যোহন ছিলেন সেই ভাববাদী যাকে ঈশ্বর মানুষকে মশীহের প্রতি বিশ্বাস ও অনুসরণ করার জন্য প্রস্তুত করার জন্য পাঠিয়েছিলেন।
  • যোহন মানুষকে পাপ স্বীকার করতে, ঈশ্বরের কাছে ফিরে যেতে এবং পাপ করা বন্ধ করতে বলেছিল, যাতে তারা মশীহকে গ্রহণ করতে প্রস্তুত হয়।
  • যোহন অনেক লোককে জলে বাপ্তিস্ম দিয়েছিলেন একটি চিহ্ন হিসাবে যে তারা তাদের পাপের জন্য অনুতপ্ত ছিল এবং পাপ থেকে তার মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে।
  • যোহনকে “বাপ্তিস্মদাতা যোহন” বলা হত কারণ তিনি অনেক লোককে বাপ্তিস্ম দিয়েছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: বাপ্তিস্ম, সখরিয় (NT))

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যোহন 3:22-24
  • লূক 1:11-13
  • লূক 1:62-63
  • লূক 3:7
  • লূক 3:15-16
  • লূক 7:27-28
  • মথি 3:13
  • মথি 11:14

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 22:2 স্বর্গদূত সখরিয়কে বললেন, “তোমার স্ত্রীর একটি ছেলে হবে। তুমি তার নাম যোহন রাখবে। সে পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হবে এবং লোকেদেরকে মশীহের জন্য প্রস্তুত করবেন!”
  • 22:7 ইলীশাবেৎ তার সন্তানের জন্ম দেওয়ার পর, সখরিয় এবং ইলীশাবেৎ স্বর্গদূতের আদেশ অনুসারে শিশুটির নাম রাখেন __ যোহন__।
  • 24:1 যোহন সখরিয় এবং ইলীশাবেতের পুত্র বড় হয়ে একজন ভাববাদী হয়েছিলেন। তিনি মরুভূমিতে থাকতেন, বন্য মধু এবং পঙ্গপাল খেতেন এবং উটের লোম থেকে তৈরি পোশাক পরতেন।
  • __24:2__অনেক লোক যোহনের প্রচার শুনতে প্রান্তরে আসতো। তিনি তাদের কাছে প্রচার করে বলেছিলেন, “মন ফিরাও, কেননা ঈশ্বরের রাজ্য সন্নিকট!”
  • 24:6 পরের দিন, যীশু যোহন দ্বারা বাপ্তিস্ম নিতে আসেন। যোহন তাকে দেখে বলেন, "দেখ! ঈশ্বরের মেষশাবক, যিনি পৃথিবীর পাপ দূর করবেন।”

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G09100 G24910

রাহব

Names :: রাহব

ঘটনা:

রাহব যিরীহোতে বসবাসকারী মহিলা ছিলেন, যখন ইস্রায়েল যিরীহো শহর আক্রমণ করেছিল। তিনি একজন বেশ্যা ছিলেন।

  • ইস্রায়েলীয়েরা যিরীহো আক্রমন করার আগে রাহব ইস্রায়েলীয়দের দুইজন গুপ্তচরকে লুকিয়ে রেখেছিলেন| তিনি গুপ্তচরদের ইস্রায়েলীয় শিবিরে ফিরে যেতে সাহায্য করেছিলেন|
  • রাহব সদাপ্রভুর একজন বিশ্বাসী হয়েছিলেন|
  • ইস্রায়েলীয়েরা যিরীহোকে ধ্বংস করে এবং রাহাব ও তার পরিবারকে রক্ষা করার পরে তিনি এবং তাঁর পরিবার ইস্রায়েলীয়দের সাথে বসবাস করতে আসেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়

(এছাড়াও দেখুন: ইস্রায়েল, যিরীহো, বেশ্যা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ইব্রীয় 11:29-31
  • যাকোব 2:25
  • যিহোশূয় 2:21
  • যিহোশূয় 6:17-19
  • মথি 1:5

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 15:1 সেই শহরে রাহব নামে এক বেশ্যা বাস করতেন, তিনি গুপ্তচরদের লুকিয়ে রেখে এবং পরে তাদের পালাতে সাহায্য করেছিলেন। তিনি এটি করেছিলেন কারণ তিনি ঈশ্বরে বিশ্বাস করেছিলেন। ইস্রায়েলীয়রা যিরীহোকে ধ্বংস আগে রাহব এবং তাঁর পরিবারকে রক্ষা করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল।
  • 15:5 ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের আদেশ অনুসারে শহরের সমস্ত কিছু ধ্বংস করেছিল। শহরের মধ্যে রাহব এবং তাঁর পরিবারের লোকেদের কেবল তারা হত্যা করেনি। তাঁরা ইস্রায়েলীয়দের অংশ হয়ে গেলেন।

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: H7343, G44600

রোম, রোমীয়

Names :: রোম, রোমীয়

তথ্য:

নতুন নিয়মের সময়ে, রোম শহর ছিল রোমীয় সাম্রাজ্যের কেন্দ্র। এটি এখন আধুনিক দেশ ইতালির রাজধানী শহর।

  • রোমান সাম্রাজ্য ইসরায়েল সহ ভূমধ্যসাগরের চারপাশের সমস্ত অঞ্চলের উপর শাসন করেছিল।
  • “রোমান” শব্দটি রোমের নাগরিক এবং রোমান কর্মকর্তাদের সহ রোমের সরকার নিয়ন্ত্রিত অঞ্চলগুলির সাথে সম্পর্কিত যেকোন কিছুকে নির্দেশ করে।
  • প্রেরিত পৌলকে বন্দী হিসেবে রোম শহরে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল কারণ তিনি যীশুর বিষয়ে সুসমাচার প্রচার করেছিলেন।
  • “রোমীয়” নতুন নিয়ম বইটি একটি চিঠি যা পৌল রোমের খ্রিস্টানদের কাছে লিখেছিলেন।

(আরো দেখুন: সুসমাচার, সমুদ্র, পিলাত, পৌল)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 1:15-18
  • প্রেরিত 22:25
  • প্রেরিত 28:14
  • যোহন 11:48

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 23:4 যখন মেরির জন্ম দেওয়ার সময় ঘনিয়ে এসেছিল, তখন রোমীয় প্রশাসন সবাইকে বলেছিল যে তাদের পূর্বপুরুষরা যে শহরে বাস করেছিল সেখানে আদমশুমারির জন্য যেতে।
  • 32:6 তখন যীশু সেই ভূতকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমার নাম কি?” তিনি উত্তর দিলেন, “আমার নাম সৈন্য, কারণ আমরা অনেক।” (একটি “সেনাবাহিনী” ছিল রোমীয় সেনাবাহিনীর কয়েক হাজার সৈন্যের একটি দল।)
  • 39:9 পরের দিন খুব ভোরে, ইহুদি নেতারা যীশুকে রোমীয় প্রশাসক, পিলাতের কাছে নিয়ে আসে, যীশুকে হত্যা করার আশায়।
  • 39:12 রোমীয় সৈন্যরা যীশুকে চাবুক মেরে একটি রাজকীয় পোশাক এবং কাঁটা দিয়ে তৈরি একটি মুকুট পরিয়ে দেয়। তখন তারা তাকে এই বলে উপহাস করল, “দেখ, ইহুদীদের রাজা!”

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G45140, G45160

লুক

Names :: লুক

তথ্য:

লুক নুতন নিয়মে দুটি বই লিখেছেন: লুকের লেখা সুসমাচার এবং প্রেরিতদের কার্যাবলীর বই।

  • কলসীয়দের কাছে তার চিঠিতে, পৌল লুককে একজন ডাক্তার হিসাবে উল্লেখ করেছেন। পৌল তার অন্য দুটি চিঠিতেও লুককে উল্লেখ করেছেন।
  • এটা মনে করা হয় যে লুক একজন গ্রীক এবং একজন বিধর্মী ছিলেন যিনি খ্রীষ্টকে জানতে পেরেছিলেন। তার সুসমাচারে, লুক বেশ কয়েকটি বিবরণ অন্তর্ভুক্ত করে যা ইহুদি এবং অজাতীয় উভয় লোকের প্রতি যীশুর ভালবাসাকে তুলে ধরে।
  • লুক পৌলের সাথে তার দুটি সুসমাচার প্রচার যাত্রায় এবং তাকে তার কাজে সাহায্য করেছিলেন।
  • কিছু প্রাথমিক মন্ডলীর লেখায় বলা হয়েছে যে লুকের জন্ম সিরিয়ার অন্তিয়খীয় শহরে।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: অন্তিয়খীয়, পৌল, সিরিয়া)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 4:11-13
  • কলসীয় 4:12-14
  • ফিলীমন 1:24

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G30650

লুস্ত্রা

Names :: লুস্ত্রা

তথ্য:

লুস্ত্রা ছিল প্রাচীন এশিয়া মাইনরের একটি শহর যেখানে পৌল তার সুসমাচার প্রচার যাত্রার একটিতে গিয়েছিলেন। এটি লুকায়নীয় অঞ্চলে অবস্থিত ছিল, যা এখন আধুনিক দেশ তুরস্কের অন্তর্গত।

  • পৌল এবং তার সঙ্গীরা ইকনিয়ে ইহুদিদের দ্বারা হুমকির মুখে ডারবে এবং লুস্ত্রায় পালিয়ে যায়।
  • লুস্ত্রায়, পৌল তীমথিয়র সাথে দেখা করেছিলেন, যিনি একজন সহকর্মী সুসমাচার প্রচারক এবং মন্ডলী রোপনকারী হয়েছিলেন।
  • পৌল লুস্ত্রায় একজন পঙ্গু ব্যক্তিকে সুস্থ করার পরে, সেখানকার লোকেরা পৌল এবং বার্ণবাকে দেবতা হিসাবে উপাসনা করার চেষ্টা করেছিল, কিন্তু প্রেরিতরা তাদের তিরস্কার করেছিল এবং তাদের তা করা থেকে বিরত করেছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: সুসমাচার প্রচারক, ইকনিয়ে, তীমথিয়)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 3:10-13
  • প্রেরিত 14:6
  • প্রেরিত 14:8
  • প্রেরিত 14:21-22

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: G30820

লেবি, লেবিয়

Names :: লেবি, লেবিয়

সংজ্ঞা:

লেবি ছিলেন যাকোবের তৃতীয় পুত্র। তিনি ছিলেন লেয়ার তৃতীয় পুত্র। তার বংশধররা ইস্রায়েলের একটি গোষ্ঠীতে পরিণত হয়।

  • তাঁর কাছ থেকে আসা গোষ্ঠী “লেবি গোষ্ঠী” বা “লেবিয়” নামে পরিচিত ছিল।
  • লেবি শব্দটি ইব্রীয় শব্দ “যোগদান করুন”- এর সাথে মিল রয়েছে ।
  • অন্যান্য গোষ্ঠী গুলোর মত, লেবিয় গোষ্ঠী কনানের একীভূত ভূমির উত্তরাধিকারী হয়নি। পরিবর্তে, তারা অন্যান্য গোষ্ঠী গুলোর অন্তর্গত অঞ্চল জুড়ে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা বিভিন্ন শহর উত্তরাধিকারসূত্রে পেয়েছিল।
  • লেভি গোষ্ঠীর দায়িত্ব ছিল নিয়ম সিন্ধুকের (এবং পরে, মন্দিরের) যত্ন নেওয়া এবং ইস্রায়েলীয়দের জন্য বলিদান ও প্রার্থনা সহ ধর্মীয় আচার অনুষ্ঠান পরিচালনা করা।
  • পুরাতন নিয়মে, এটি সর্বদা স্পষ্ট নয় যে “লেবিয়” শব্দটি সাধারণত লেবি বংশধরকে বোঝায় নাকি বিশেষভাবে মন্দিরে পুরোহিতদের সাহায্যকারী একজন ব্যক্তিকে বোঝায়।
  • পুরাতন নিয়মের আইন নির্ধারিত ছিল যে সমস্ত যাজক লেবিয় গোষ্ঠী থেকেই বেছে নিতে হবে। লেবিয় পুরোহিতদের আলাদা করা হয়েছিল এবং মন্দিরে ঈশ্বরের সেবা করার বিশেষ কাজের জন্য উৎসর্গ করা হয়েছিল।
  • “লেবি” নামে আরও দুইজন ব্যক্তি ছিলেন যীশুর পূর্বপুরুষ। তাদের নাম লূকের সুসমাচারের বংশ তালিকায় তালিকাভুক্ত করা হয়েছে।
  • যীশুর শিষ্য মথিকে লেবি বলা হত

(আরো দেখুন: ইস্রায়েলের 12টি গোষ্ঠী, যাজক, উৎসর্গ, মন্দির, যাকোব, লেয়া, মথি)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 2:1-2
  • 1 রাজাবলি 8:3-5
  • প্রেরিত 4:36-37
  • আদিপুস্তক 29:34
  • যোহন 1:19-21
  • লূক 10:32

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3878, H3879, H3881, G30170, G30180, G30190, G30200

লেমক

Names :: লেমক

তত্ব:

আদিপুস্তকে উল্লেখিত দুই ব্যক্তির নাম লেমক ছিল।

  • উল্লেখিত প্রথম লেমক কয়িণের বংশধর। তিনি তার দুই স্ত্রীর কাছে গর্ব করেছিলেন যে তিনি একজন ব্যক্তিকে আহত করে হত্যা করেছিলেন।
  • দ্বিতীয় লেমক ছিলেন শেথের বংশধর। তিনি নোহের পিতাও ছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: কয়িণ, নোহ, শেথ)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 4:18-19
  • আদিপুস্তক 4:24
  • আদিপুস্তক 5:25
  • আদিপুস্তক 5:29
  • আদিপুস্তক 5:31
  • লূক 3:36

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3929, G29840

লোট

Names :: লোট

তত্ব:

লোট ছিলেন অব্রাহামের ভাইপো।

  • তিনি ছিলেন অব্রাহামের ভাই হারণের পুত্র।
  • লোট আব্রাহামের সাথে কনান দেশে গিয়েছিলেন এবং সদোম শহরে বসতি স্থাপন করেছিলেন।
  • লোট ছিলেন মোয়াবীয় এবং অম্মোনীয়দের পূর্বপুরুষ।
  • যখন শত্রু রাজারা সদোম আক্রমণ করেছিল এবং লোটকে বন্দী করেছিল, তখন অব্রাহাম কয়েকশ লোক নিয়ে লোটকে এবং তার জিনিসপত্র উদ্ধার করতে এসেছিলেন।
  • সদোম শহরে বসবাসকারী লোকেরা খুবই দুষ্ট ছিল, তাই ঈশ্বর সেই শহরটিকে ধ্বংস করেছিলেন। কিন্তু তিনি প্রথমে লোট এবং তার পরিবারকে শহর ছেড়ে চলে যেতে বলেছিলেন যাতে তারা পালিয়ে যেতে পারে।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে](https://preview.door43.org/u/translationCore-Create-BCS/bn_ta/#translate--translate-names)

(আরো দেখুন: অব্রাহাম, অম্মোন, হারণ, মোয়াব, সদোম)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 2 পিতর 2:8
  • আদিপুস্তক 11:27-28
  • আদিপুস্তক 12:4-5

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3876, G30910

শমরিয়া, শমরিয়

Names :: শমরিয়া, শমরিয়

তত্ব:

শমরিয়া ছিল ইস্রায়েলের উত্তরাঞ্চলে একটি শহর এবং এর পার্শ্ববর্তী অঞ্চলের নাম। অঞ্চলটি পশ্চিমে শারোণের সমভূমি এবং পূর্বে যর্দ্দন নদীর মধ্যে অবস্থিত ছিল।

  • পুরাতন নিয়মে , শমরিয়া ইস্রায়েলের উত্তর রাজ্যের রাজধানী ছিল। পরবর্তীকালে এর আশেপাশের অঞ্চলটিকেও শমরিয়া বলা হয়।
  • যখন অশূরেরা ইস্রায়েলের উত্তর রাজ্য জয় করে, তখন তারা শমরিয়া শহর দখল করে এবং বেশিরভাগ উত্তর ইস্রায়েলীয়দের এই অঞ্চল ছেড়ে চলে যেতে বাধ্য করে, তাদের অনেক দূরে অশূরের বিভিন্ন শহরে নিয়ে যায়।
  • অশূরেরা শমরিয়া অঞ্চলে অনেক বিদেশীকে নিয়ে এসেছিল যারা ইস্রায়েলীয়দের স্থানান্তরিত করেছিল।
  • সেই অঞ্চলে রয়ে যাওয়া কিছু ইস্রায়েলীয়রা সেখানে চলে আসা বিদেশীদের বিয়ে করেছিল এবং তাদের বংশধরদের বলা হত শমরিয়।
  • ইহুদিরা শমরিয়দের ঘৃণা করত কারণ তারা শুধুমাত্র আংশিক ইহুদি ছিল এবং তাদের পূর্বপুরুষরা পৌত্তলিক দেবতাদের উপাসনা করতো।
  • নুতন নিয়মের সময়ে, শমরিয়া অঞ্চলটির উত্তরে গালীল অঞ্চল এবং এর দক্ষিণে যিহূদিয়া অঞ্চল দ্বারা সীমাবদ্ধ ছিল।

(আরো দেখুন: অশূর, গালীল, Judea, শারোণ, ইস্রায়েল রাজ্য)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 8:1-3
  • প্রেরিত 8:5
  • যোহন 4:4-5
  • লূক 9:51-53
  • লূক 10:33

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 20:4 তারপর অশূরীয়রা বিদেশীদের সেই দেশে নিয়ে এল যেখানে ইস্রায়েলের রাজ্য ছিল। বিদেশীরা ধ্বংস হওয়া শহরগুলিকে পুনর্নির্মাণ করেছিল এবং সেখানে রেখে যাওয়া ইস্রায়েলীয়দের বিয়ে করেছিল। ইস্রায়েলীয়দের বংশধর যারা বিদেশীদের বিয়ে করেছিল তাদের বলা হত শমরিয়।
  • 27:8 “সেই রাস্তা দিয়ে হেঁটে যাওয়ার পরের ব্যক্তিটি ছিল একজন শমরিয়।(শমরিয়রা ছিল ইহুদিদের বংশধর যারা অন্য জাতির লোকদের বিয়ে করেছিল। শমরীয় ও ইহুদীরা একে অপরকে ঘৃণা করত।)”
  • 27:9 " সেই __শমরিয়__তারপর লোকটিকে তার নিজের গাধার উপরে তুলে নিয়ে গেল এবং তাকে রাস্তার পাশের সরাইখানায় নিয়ে গেল যেখানে সে তার যত্ন নিত।"
  • 45:7 তিনি (ফিলিপ) শমরিয়াতে গিয়েছিলেন যেখানে তিনি যীশুর বিষয়ে প্রচার করেছিলেন এবং অনেক লোককে রক্ষা করা হয়েছিল।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H8111, H8115, H8118, G45400, G45410, G45420

শলোমন

Names :: শলোমন

তত্ব:

শলোমন ছিলেন রাজা দায়ূদের পুত্রদের একজন। তাঁর মা ছিলেন বৎশেবা।

  • শলোমন যখন রাজা হয়েছিলেন, ঈশ্বর তাকে বলেছিলেন যে শলোমন যা চান তা চাইতে। তাই শলোমন মানুষকে ন্যায়পরায়ণ ও ভালোভাবে শাসন করার জন্য প্রজ্ঞা চেয়েছিলেন। ঈশ্বর শলোমনের অনুরোধে সন্তুষ্ট হন এবং তাকে জ্ঞান এবং প্রচুর সম্পদ উভয়ই দান করেন।
  • শলোমন যিরূশালেমে একটি বিশাল মন্দির তৈরি করার জন্যও সুপরিচিত।
  • যদিও শলোমন তার রাজত্বের প্রথম বছরগুলিতে বিজ্ঞতার সাথে শাসন করেছিলেন, পরবর্তীতে তিনি বোকামীর সাথে অনেক বিদেশী নারীকে বিয়ে করেছিলেন এবং তাদের দেবতাদের পূজা করতে শুরু করেছিলেন।
  • সলোমনের অবিশ্বস্ততার কারণে, তার মৃত্যুর পর ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের দুটি রাজ্যে বিভক্ত করেছিলেন, ইস্রায়েল এবং যিহূদিয়া । এই রাজ্যগুলি প্রায়ই একে অপরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করত।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: বৎশেবা, দায়ূদ, Israel, যিহূদিয়া, ইস্রায়েল রাজ্য, মন্দির)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 7:47-50
  • লূক 12:27
  • মথি 1:7-8
  • মথি 6:29
  • মথি 12:42

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 17:14 পরে, দায়ূদ এবং বৎশেবার আরো একটি ছেলে হয় এবং তারা তার নাম রাখে শলোমন।
  • 18:1 বহু বছর পর, দায়ূদ মারা যান, এবং তার পুত্র শলোমন শাসন করতে শুরু করেন। ঈশ্বর শলোমন-এর সাথে কথা বললেন এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলেন তিনি সবচেয়ে বেশি কি চান।যখন শলোমন জ্ঞান চেয়েছিলেন, ঈশ্বর সন্তুষ্ট হন এবং তাকে বিশ্বের সবচেয়ে জ্ঞানী ব্যক্তি বানিয়েছিলেন। শলোমন অনেক কিছু শিখেছিলেন এবং তিনি একজন অত্যন্ত বিজ্ঞ বিচারক ছিলেন। ঈশ্বরও তাকে অনেক ধনী বানিয়েছিলেন।
  • 18:2 যিরূশালেমে, শলোমন মন্দির তৈরি করেছিলেন যার জন্য তার পিতা দায়ূদ পরিকল্পনা করেছিলেন এবং উপকরণ সংগ্রহ করেছিলেন।
  • 18:3 কিন্তু শলোমন অন্যান্য দেশের নারীদের ভালোবাসতেন।…যখন শলোমন বৃদ্ধ হয়, তিনি তাদের দেবতাদেরও পূজা করছিলেন।
  • 18:4 ঈশ্বর শলোমন-এর উপর ক্রুদ্ধ ছিলেন এবং শলোমন-এর বিশ্বস্ততার শাস্তি হিসেবে তিনি শলোমন-এর মৃত্যুর পর ইস্রায়েল জাতিকে দুটি রাজ্যে বিভক্ত করেন।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H8010, G46720

শিমিয়োন

Names :: শিমিয়োন

তত্ব:

শিমিয়োন ছিলেন যাকোবের দ্বিতীয় পুত্র। তিনি ছিলেন লেয়ার দ্বিতীয় পুত্র। তার বংশধররা ইস্রায়েলের একটি গোষ্ঠীতে পরিণত হয়।

  • তার থেকে আসা গোষ্ঠীটি “শিমিয়োনের গোষ্ঠী” নামে পরিচিত ছিল।
  • শিমিয়োন নামটি ইব্রীয় শব্দের অনুরূপ যার অর্থ “শ্রবণ করা”।
  • প্রতিশ্রুত কনানের ভূমিতে শিমিয়োন গোষ্ঠী দক্ষিণাঞ্চলের অংশ দখল করেছিল। এর ভূমি সম্পূর্ণরূপে যিহূদার দেশ দ্বারা বেষ্টিত ছিল। যখন জমির একটি অঞ্চলের নাম হিসাবে ব্যবহার করা হয়, তখন “শিমিয়োন” শব্দটি শিমিয়োন গোষ্ঠীকে দেওয়া জমিকে বোঝায়।
  • যখন যোষেফ এবং মরিয়ম শিশু যীশুকে ঈশ্বরের কাছে উৎসর্গ করার জন্য যিরূশালেমের মন্দিরে নিয়ে এসেছিলেন, তখন শিমিয়োন নামে একজন বয়স্ক ব্যক্তি মশীহকে দেখতে দেওয়ার জন্য ঈশ্বরের প্রশংসা করেছিলেন।
  • লূক লিখিত সুসমাচারে যীশুর বংশতালিকায় শিমিয়োন নামে আরেকজনের উল্লেখ আছে।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নামকে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: ইস্রায়েলের 12টি গোষ্ঠী, যাকোব, লেয়া)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 29:33
  • আদিপুস্তক 34:25
  • আদিপুস্তক 42:35-36
  • আদিপুস্তক 43:21-23
  • লূক 2:25

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H8095, H8099, G48260

শেথ

Names :: শেথ

তত্ব:

আদিপুস্তকে, শেথ ছিলেন আদম এবং হবার তৃতীয় পুত্র.

  • হবা বলেছিলেন যে শেথ তাকে তার ছেলে হেবলের জায়গায় দেওয়া হয়েছিল, যে তার দাদা কয়িন দ্বারা খুন হয়েছিল।
  • নোহ ছিলেন শেথের বংশের একজন, তাই যতজন বন্যার সময় থেকে যারা বেঁচে আছেন তারাও সেথের বংশধর।
  • শেথ এবং তার পরিবারই প্রথম লোক যাদের “প্রভুর নামে ডাকা হয়েছিল”।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: হেবল, কয়িন, আহ্বান, বংশধর, পূর্বপুরুষ, বন্যা, নোহ)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 1:1
  • লূক 3:36-38
  • গণনাপুস্তক 24:17

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H8352, G45890

শেম

Names :: শেম

তত্ব:

শেম ছিলেন নোহের তিন পুত্রের একজন, যাদের সকলেই আদিপুস্তকে বর্ণিত বিশ্বব্যাপী বন্যার সময় তার সাথে জাহাজে গিয়েছিলেন।

  • শেম ছিলেন অব্রাহাম এবং তার বংশধরদের পূর্বপুরুষ।
  • শেমের বংশধররা “শেমাইট” নামে পরিচিত ছিল; তারা ইব্রীয় এবং আরবি মত “সেমিটিক” ভাষায় কথা বলত।
  • বাইবেল বলে যে শেম প্রায় 600 বছর বেঁচে ছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: অব্রাহাম, আরবি, ark, বন্যা, নোহ)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 5:32
  • আদিপুস্তক 6:10
  • আদিপুস্তক 7:13-14
  • আদিপুস্তক 10:1
  • আদিপুস্তক 10:31
  • আদিপুস্তক 11:10
  • লূক 3:36-38

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H8035, G45900

সক্কেয়

Names :: সক্কেয়

তত্ব:

সক্কেয় যিরীহোর একজন কর আদায়কারী ছিলেন যিনি একটি গাছে চেপে গিয়েছিলেন যাতে যীশুকে দেখতে পান কারণ যীশুকে অনেক লোক ঘিরে ছিলেন।

  • যীশুতে বিশ্বাস করে সক্কেয় সম্পূর্ণরূপে পরিবর্তিত হয়েছিলেন।
  • তিনি মানুষকে ঠকানোর জন্য অনুতপ্ত হয়েছিলেন এবং তার অর্ধেক সম্পত্তি দরিদ্রদের দেওয়ার প্রতিশ্রুতি করেছিলেন।
  • তিনি প্রতিশ্রুতি করেছিলেন যে তিনি জনগণকে তাদের করের জন্য যে পরিমাণ অতিরিক্ত নিয়েছিলেন তার চারগুণ ফেরত দেবেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: বিশ্বাস, প্রতিশ্রুতি, মন পরিবর্তন, পাপ, কর, কর আদায়কারী)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • লূক 19:2
  • লূক 19:6

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G21950

সখরিয় (নুতন নিয়ম)

Names :: সখরিয় (নুতন নিয়ম)

তত্ব:

নুতন নিয়মে, সখরিয় একজন ইহুদি যাজক ছিলেন যিনি যোহন বাপ্তাইজকের পিতা ছিলেন।

  • সখরিয় ঈশ্বরকে ভালবাসতেন এবং তাঁর আনুগত্য করতেন।
  • অনেক বছর ধরে সখরিয় এবং তার স্ত্রী, ইলীশাবেৎ, একটি সন্তানের জন্য আন্তরিকভাবে প্রার্থনা করেছিলেন, কিন্তু একটিও হয়নি। তারপর যখন তারা অনেক বৃদ্ধ হল, তখন ঈশ্বর তাদের প্রার্থনার উত্তর দিলেন এবং তাদের একটি পুত্র দান করলেন।
  • সখরিয় ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে তার পুত্র যোহন একজন ভাববাদী হবেন যিনি ঘোষণা করবেন এবং মশীহের জন্য পথ প্রস্তুত করবে।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: খ্রীষ্ট, ইলীশাবেৎ, ভাববাদী)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • লূক 1:5-7
  • লূক 1:21-23
  • লূক 1:39-41
  • লূক 3:1-2

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 22:1 হঠাৎ একজন স্বর্গদূত ঈশ্বরের কাছ থেকে বার্তা নিয়ে সখরিয় নামের একজন বৃদ্ধ যাজকের কাছে আসেন। সখরিয় এবং তার স্ত্রী, ইলীশাবেৎ, ধার্মিক মানুষ ছিলেন, কিন্তু তিনি কোন সন্তান ধারণ করতে সক্ষম হননি।
  • 22:2 স্বর্গদূত সখরিয়কে বললেন, “তোমার স্ত্রীর একটি ছেলে হবে। তুমি তার নাম রাখবে যোহন।"
  • 22:3 সেই সময়, সখরিয় কথা বলতে অক্ষম ছিল.
  • 22:7 তারপর ঈশ্বর সখরিয় কে আবার কথা বলার শক্তি দেন।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G21970

সদোম

Names :: সদোম

সংজ্ঞা:

সদোম ছিল কনানের দক্ষিণ অংশের একটি শহর যেখানে আব্রাহামের ভাগ্নে লোট তার স্ত্রী এবং সন্তানদের সাথে থাকতেন।

  • সদোমের আশেপাশের অঞ্চলের জমিটি খুব ভাল জলযুক্ত এবং উর্বর ছিল, তাই লোট সেখানে বসবাস করা বেছে নিয়েছিলেন যখন তিনি প্রথম কনানে বসতি স্থাপন করেছিলেন।
  • Tএই শহরের সঠিক অবস্থান জানা যায়নি কারণ সদোম এবং নিকটবর্তী শহর ঘমোরাকে সেখানকার লোকেদের মন্দ কাজের শাস্তি হিসেবে ঈশ্বর সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করেছিলেন ।
  • সদোম এবং গোমোরার লোকেরা যে সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য পাপ অনুশীলন করছিল তা হল সমকামিতা।

(আরো দেখুন : কনান, ঘমোরা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 10:19
  • আদিপুস্তক 13:12
  • মথি 10:15
  • মথি 11:24

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H5467, G46700

সরুব্বাবিল

Names :: সরুব্বাবিল

তত্ব:

সরুব্বাবিল পুরাতন নিয়মে দুই ইস্রায়েলীয় পুরুষের নাম ছিল।

*এর মধ্যে একজন ছিলেন যিহোয়াকীম এবং সিদিকিয় বংশধর। *ইষ্রা এবং নহিমিয়ের সময়, যখন পারস্যের রাজা কোরস ইস্রায়েলীয়দের ব্যাবিলনের বন্দিদশা থেকে মুক্তি দিয়েছিলেন তখন শল্টীয়েলের পুত্র সরুব্বাবিল ছিলেন যিহূদা গোষ্ঠীর প্রধান।

  • সরুব্বাবিল এবং মহাযাজক যিহোশূয় তাদের মধ্যে ছিলেন যারা ঈশ্বরের মন্দির এবং বেদী পুনর্নির্মাণে সাহায্য করেছিলেন।

(অনুবাদের পরমমর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: ব্যাবিলন, বন্দি, কোরস, ইষ্রা, মহাযাজক, যিহোয়াকীম, যিহোশূয়, যিহূদা , নহিমিয়, পারস্য, সিদিকিয়)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 3:19-21
  • ইষ্রা2:1-2
  • ইষ্রা3:8-9
  • লূক 3:27-29
  • মথি 1:12

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H2216, H2217, G22160

সিবদিয়

Names :: সিবদিয়

তত্ব:

সিবদিয় ছিলেন গালীলের একজন জেলে যিনি তাঁর পুত্র, যাকোব এবং যোহন, যারা যীশুর শিষ্য ছিলেন বলে পরিচিত। নুতন নিয়মে তাদের প্রায়ই “সিবদিয়ের পুত্র” হিসেবে চিহ্নিত করা হয়েছে।

  • সিবদিয়ের পুত্ররাও জেলে ছিল এবং তার সাথে মাছ ধরার কাজ করত।
  • যাকোব এবং যোহন বাবা সিবদিয়ের সাথে মাছ ধরার কাজ ছেড়ে দিয়ে যীশুকে অনুসরণ করেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: শিষ্য, জেলে, যাকোব(সিবদিয়ের পুত্র), যোহন(সিবদিয়ের পুত্র))

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যোহন 21:1-3
  • লূক 5:8-11
  • মার্ক 1:19-20
  • মথি 4:21-22
  • মথি 20:20
  • মথি 26:36-38

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G21990

সিরিয়া, অশুর

Names :: সিরিয়া, অশুর

তত্ব:

সিরিয়া ইস্রায়েলের উত্তর-পূর্বে অবস্থিত একটি দেশ। নূতম নিয়মের সময়, এটি রোম সাম্রাজ্যের অধীনে একটি প্রদেশ ছিল।

  • পুরাতন নিয়মের সময়কালে, সিরিয়ার লোকেরা ইস্রায়েলীয়দের শক্তিশালী সামরিক শত্রু ছিল।
  • নামান সিরিয়ার সেনাবাহিনীর একজন সেনাপতি ছিলেন যিনি ইলিশায় ভাববাদী দ্বারা কুষ্ঠরোগ থেকে নিরাময় করেছিলেন।
  • সিরিয়ার অনেক বাসিন্দাই অরামের বংশধর, যারা নোহের পুত্র শেমের বংশধর।
  • সিরিয়ার রাজধানী শহর দম্মেশকের কথা বাইবেলে বহুবার উল্লেখ করা হয়েছে।
  • শৌল সেখানে খ্রীষ্টানদের অত্যাচার করার পরিকল্পনা নিয়ে দম্মেশক শহরে গিয়েছিলেন, কিন্তু যীশু তাকে বাধা দিয়েছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: অরাম, সেনাপতি, দম্মেশক, বংশধর, ইলিশায়, কুষ্ঠরোগ, নামান, অত্যাচার, ভাববাদী)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 15:23
  • প্রেরিত 15:41
  • প্রেরিত 20:3
  • গালাতীয় 1:21-24
  • মথি 4:23-25

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0758, H0804, G49470, G49480

সীদোন, সীদোনীয়

Names :: সীদোন, সীদোনীয়

তত্ব:

সিদোন ছিল কনানের জ্যেষ্ঠ পুত্র। সিদোন নামে একটি কনানীয় শহরও রয়েছে, সম্ভবত কনানের ছেলের নামে নামকরণ করা হয়েছে।

  • সিদোন শহরটি ইস্রায়েলের উত্তর-পশ্চিমে ভূমধ্যসাগরের উপকূলে এমন একটি অঞ্চলে অবস্থিত ছিল যা বর্তমান লেবানন দেশের অংশ।
  • “সীদোনীয়” ছিল একটি ফৈনিকি জনগোষ্ঠী যারা প্রাচীন সিদোন এবং এর আশেপাশের অঞ্চলে বাস করত।
  • বাইবেলে, সিদোন সোর শহরের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে জড়িত এবং উভয় শহরই তাদের সম্পদ এবং তাদের লোকেদের অনৈতিক আচরণের জন্য পরিচিত ছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: কনান, নোহ, ফৈনিকি, সমুদ্র, সোর)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 12:20
  • প্রেরিত 27:3-6
  • আদিপুস্তক 10:15-18
  • আদিপুস্তক 10:19
  • মার্ক 3:7-8
  • মথি 11:22
  • মথি 15:22

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H6721, H6722, G46050, G46060

সীনয়, হোরেব

Names :: সীনয়, হোরেব

তথ্য:

সীনয় পর্বত ও হোরেব পর্বত এমন একটি পর্বত যা সম্ভবত এখন যেটিকে সীনয় উপদ্বীপ বলা হয় তার দক্ষিণ অংশে অবস্থিত ছিল, কিন্তু এই পর্বতের সঠিক অবস্থান জানা যায়নি।

  • এটা সম্ভব যে “হোরেব” পর্বতটির প্রকৃত নাম ছিল এবং “সীনয় পর্বত” এর অর্থ কেবল “সীনয় পর্বত,” এই সত্যটিকে উল্লেখ করে যে হোরেব পর্বত সীনয়ের মরুভূমিতে অবস্থিত ছিল।
  • এটাকে "ঈশ্বরের পর্বত"ও বলা হয়।
  • এটি সেই জায়গা যেখানে মোশি ভেড়া চরানোর সময় জ্বলন্ত ঝোপ দেখেছিলেন।
  • এটি সেই জায়গা যেখানে ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের কাছে পাথরের ফলকগুলি দিয়ে তাদের উপর লেখা তাঁর আদেশগুলি দিয়ে তাঁর চুক্তি প্রকাশ করেছিলেন।
  • এটিও সেই জায়গা যেখানে ইস্রায়েলীয়রা মরুভূমিতে ঘুরে বেড়ানোর জন্য পরে ঈশ্বর মোশিকে একটি পাথরে আঘাত করতে বলেছিলেন।

(আরো দেখুন: মরুভূমি, দশ আজ্ঞা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:29-30
  • যাত্রাপুস্তক 16:1-3
  • গালাতীয় 4:24
  • লেবীয় পুন্তক 27:34
  • গণনাপুস্তক 1:17-19
  • 1 রাজাবলি 8:9-11
  • 2 বংশাবলি 5:9-10
  • দ্বিতীয় বিবরণ 1:2
  • যাত্রাপুস্তক 3:1-3
  • গীতসংহিতা 106:19

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 13:1 ঈশ্বর লোহিত সাগরের মধ্য দিয়ে ইস্রায়েলীয়দের নেতৃত্ব দেওয়ার পর, তিনি তাদেরকে প্রান্তরের মধ্য দিয়ে সীনয় নামক পাহাড়ে নিয়ে যান।
  • 13:3 তিন দিন পরে, লোকেরা নিজেদেরকে আধ্যাত্মিকভাবে প্রস্তুত করার পরে, ঈশ্বর বজ্র, বিদ্যুৎ, ধোঁয়া এবং একটি উচ্চস্বরে শিঙার বিস্ফোরণ সহ সীনয় পর্বতের উপরে নেমে আসেন।
  • 13:11 অনেক দিন ধরে, মোশি সীনয় পর্বতের উপরে ঈশ্বরের সাথে কথা বলছিলেন।
  • 15:13 তারপর যিহোশূয় সীনয় এ ইস্রায়েলীয়দের সাথে ঈশ্বর যে চুক্তি করেছিলেন তা মানতে তাদের বাধ্যবাধকতার কথা লোকেদের মনে করিয়ে দেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H2722, H5514, G37350, G46140

সীল, সিলনাভাস

Names :: সীল, সিলনাভাস

ঘটনাবলী:

সীল যিরূশালেমে বিশ্বাসীদের মধ্যে একজন নেতা ছিলেন I

  • যিরূশালেমে মন্ডলীর প্রাচীনরা সীলকে পৌল এবং বার্নাবাসের সঙ্গে আন্টিয়োকের নগরে একটি চিঠি নিয়ে যেতে নিযুক্ত করছিলেন I
  • সীল পরে পৌলের সঙ্গে যীশুর সম্বন্ধে লোকেদের শিক্ষা দিতে অন্যান্য নগরে যাত্রা করেছিলেন I
  • ফিলিপী নগরে পৌল এবং সীলকে কারাগারে রাখা হয়েছিল I তারা যখন সেখানে ছিলেন ঈশ্বরের প্রশংসা গীত গেয়েছিলেন আর ঈশ্বর তাদেরকে কারাগার থেকে মুক্ত করেছিলেন I তাদের স্বাক্ষ্যের ফলস্বরূপ কারাগারের অধীক্ষক একজন খ্রীষ্টান হয়ে উঠলেন I

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নামের অনুবাদ করতে হয়

(এছাড়াও দেখুন: আন্টিয়োক, বার্নাবাস, যিরূশালেম, পৌল, [ফিলিপী(…/names/philippi.md), কারাগার, স্বাক্ষ্য)

বাইবেলের উল্লেখ সমূহ:

  • 1 পিতর 5:12
  • 1 থিষলনীকীয় 1:1
  • 2 থিষলনীকীয় 1:1
  • প্রেরিতের কার্য 15:22

বাইবেলের কাহিনী থেকে উদাহরণ:

  • 47:1 এক দিন, পৌল এবং তার বন্ধু সীল যীশুর সম্বন্ধে সুসমাচার ঘোষণা করতে ফিলিপী নগরে গেলেন I
  • 47:2 তিনি (লিদিয়া) নিমন্ত্রণ করলেন পৌল এবং __সীলকে __ তার বাড়িতে থাকতে, তাই তারা তার এবং তার পরিবারের সঙ্গে থাকলেন I
  • 47:3 পৌল এবং সীল প্রার্থনার স্থানে প্রায়শই লোকেদের সঙ্গে মিল্তেন I
  • 47:7 অতএব দাসীটির মালিক পৌল এবং __সীলকে __ রোমীয় কতৃপক্ষের কাছে নিয়ে গেলেন, যিনি তাদের প্রহার করলেন এবং তাদেরকে কারাগারে নিক্ষেপ করলেন I
  • 47:8 তারা রাখলেন পৌল এবং __সীলকে __ কারাগারের অত্যধিক সুরক্ষিত স্থানে এবং এমনকি তাদের পা বেঁধে রাখলেন I
  • 47:11 কারাগারের অধীক্ষক পৌল এবং __সীলের __ কাছে এসে কাঁপতে লাগলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন, “আমাকে রক্ষা পেতে গেলে কি করতে হবে?”
  • 47:13 পরের দিন নেতারা পৌল এবং __সীলকে __ কারাগার থেকে মুক্ত করলেন এবং তাদেরকে ফিলিপী ছেড়ে চলে যেতে বললেন I পৌল এবং সীল লিদিয়া এবং অন্য বন্ধুদের কাছে গেলেন এবং তারপরে নগর ছেড়ে দিলেন I

বাক্যের তথ্য:

  • শক্তিশালীর: G46090, G46100

সোর, সোর নিবাসী

Names :: সোর, সোর নিবাসী

তত্ব:

সোর ছিল একটি প্রাচীন কনানীয় শহর যা ভূমধ্যসাগরের উপকূলে অবস্থিত একটি অঞ্চলে যেটি এখন লেবাননের আধুনিক দেশের অংশ। এর লোকদের “সোর নিবাসী” বলা হত।

  • শহরের কিছু অংশ মূল ভূখণ্ড থেকে প্রায় এক কিলোমিটার দূরে সমুদ্রের একটি দ্বীপে অবস্থিত।
  • এর অবস্থান এবং এর মূল্যবান প্রাকৃতিক সম্পদের কারণে, যেমন দেবদারু গাছ, সোর শহরে একটি সমৃদ্ধ ব্যবসায়িক শিল্প ছিল এবং খুব ধনী ছিল।
  • সোরের রাজা হূরম রাজা দায়ূদের জন্য একটি প্রাসাদ নির্মাণে সাহায্য করার জন্য দেবদারু গাছের কাঠ এবং দক্ষ শ্রমিক পাঠিয়েছিলেন। *বহু বছর পরে, হূরম রাজা শলোমনকে মন্দির নির্মাণে সাহায্য করার জন্য কাঠ এবং দক্ষ শ্রমিক পাঠান। শলোমন তাকে প্রচুর পরিমাণে গম এবং জলপাই তেল দিয়েছিলেন।
  • সোর প্রায়ই নিকটবর্তী প্রাচীন শহর সিদোনের সাথে যুক্ত ছিল। এইগুলি ছিল কনান অঞ্চলের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ শহর যাকে ফৈনীকি বলা হয়।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: কনান, দেবদারু, Israel, সমুদ্র, ফৈনীকি, সিদোন)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 12:20
  • মার্ক 3:7-8
  • মথি 11:22
  • মথি 15:22

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H6865, H6876, G51830, G51840

হনোক

Names :: হনোক

তত্ব:

পুরাতন নিয়মে হনোক নামের দুইজন ব্যক্তি ছিলেন।

  • হনোক নামে এক ব্যক্তি ছিলেন শেথের বংশধর। তিনি ছিলেন নোহের দাদা।
  • এই হনোকের সাথে ঈশ্বরের এক ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক ছিল এবং যখন তার বয়স 365 বছর ছিল, তখন তিনি বেঁচে থাকতেই ঈশ্বর তাকে স্বর্গে নিয়ে যান।
  • হনোক নামে আরো একজন ভিন্ন ব্যক্তি ছিলেন সে হল কয়িনের পুত্র।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: কয়িন, শেথ)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 1:3
  • আদিপুস্তক 5:18-20
  • আদিপুস্তক 5:24
  • যিহুদা 1:14
  • লূক 3:36-38

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H2585, G18020

হবা

Names :: হবা

তথ্য:

এটি ছিল প্রথম মহিলার নাম। তার নামের অর্থ “জীবন” বা “জীবিত।”

  • ঈশ্বর হবাকে একটি পাঁজর থেকে গঠন করেছিলেন যা তিনি আদমের থেকে বের করেছিলেন।
  • হবাকে আদমের “সহায়ক” হওয়ার জন্য সৃষ্টি করা হয়েছিল। তিনি আদমের পাশে এসেছিলেন তাকে সেই কাজে সাহায্য করার জন্য যে কাজটি ঈশ্বর তাদের দিয়েছিলেন।
  • হবা শয়তান (একটি সাপের আকারে) দ্বারা প্রলুব্ধ হয়েছিল এবং ঈশ্বর যে ফল না খেতে বলেছিলেন তা খেয়ে তিনি প্রথম পাপ করেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম গুলির অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: আদম, জীবন, শয়তান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয়ে 2:13
  • 2 করিন্থীয় 11:3
  • আদিপুস্তক 3:20
  • আদিপুস্তক 4:2

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 1:13 অতঃপর ঈশ্বর আদমের একটি পাঁজর নিয়ে তার থেকে নারীকে বানিয়ে তার কাছে নিয়ে আসেন।
  • 2:2 কিন্তু বাগানে একটা ধূর্ত সাপ ছিল। তিনি নারীকে জিজ্ঞাসা করলেন, “ঈশ্বর কি সত্যিই তোমাকে বলেছেন যে বাগানের কোন গাছের ফল খাবেনা?”
  • 2:11 লোকটি তার স্ত্রীর নাম রেখেছিল হবা, যার অর্থ “জীবনদাতা”, কারণ সে হবে সকল মানুষের মা।
  • 21:1 ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে হবা এর একটি বংশধরের জন্ম হবে যে সাপের মাথা পিষে ফেলবে।
  • 48:2 শয়তান __হবা__কে প্রতারণা করার জন্য বাগানে সাপের মাধ্যমে কথা বলেছিল।
  • 49:8 যখন আদম এবং হবা পাপ করেছিল, তখন এটি তাদের সমস্ত বংশধরদের প্রভাবিত করেছিল।
  • 50:16 কারণ আদম এবং হবা ঈশ্বরের অবাধ্য হয়েছিল এবং এই পৃথিবীতে পাপ নিয়ে এসেছিল, ঈশ্বর এটিকে অভিশাপ দিয়েছেন এবং এটি ধ্বংস করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2332, G20960

হাগার

Names :: হাগার

তথ্য:

হাগার ছিলেন একজন মিশরীয় মহিলা যিনি সারার ব্যক্তিগত দাস ছিলেন।

  • যখন সারা সন্তান ধারণ করতে পারছিলেন না, তখন তিনি তার দাসী হাগারকে তার স্বামী আব্রাহামের কাছে দিয়েছিলেন যাতে তার দ্বারা একটি সন্তান হয়।
  • হাজেরা গর্ভধারণ করেন এবং আব্রাহামের পুত্র ইসমাইলকে জন্ম দেন।
  • ঈশ্বর যখন হাজেরা মরুভূমিতে দুর্দশাগ্রস্ত ছিলেন তখন তার উপর নজর রেখেছিলেন এবং তার বংশধরদের আশীর্বাদ করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: আব্রাহাম, বংশধর, ইসমাইল, সারা, দাস)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • গালাতীয় 4:25
  • আদিপুস্তক 16:1-4
  • আদিপুস্তক 21:9
  • আদিপুস্তক 25:12

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 5:1 তাই আব্রাহামের স্ত্রী সারা তাকে বললেন, “যেহেতু ঈশ্বর আমাকে সন্তান ধারণের অনুমতি দেননি এবং এখন আমি সন্তান ধারণের জন্য অনেক বৃদ্ধ, এখানে আমার দাস, হাগার। ওকেও বিয়ে কর যেন সে আমার সন্তান হয়।”
  • 5:2 হাগারের একটি বাচ্চা ছেলে ছিল এবং আব্রাম তার নাম রাখেন ইসমাইল।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H1904

হানন

Names :: হানন

তত্ব:

হানন যিরূশালেমে 10 বছর ইহুদি মহাযাজক হিসাবে ছিলেন, আনুমানিক 6 খ্রিস্টাব্দ থেকে 15 খ্রিস্টাব্দ পর্যন্ত। তারপর রোমীয় সরকার তাকে মহাযাজকের পদ থেকে অপসারণ করেছিল, যদিও তিনি ইহুদিদের মধ্যে একজন প্রভাবশালী নেতা ছিলেন।

  • হানন কায়াফার শ্বশুর ছিলেন, যিনি যীশুর পরিচর্যার সময় সরকারী মহাযাজক ছিলেন।
  • যীশুকে যখন গ্রেফতার করা হচ্ছিল, তখন হাননের জামাই কায়াফা ছিলেন সরকারী মহাযাজক। হননকে একজন মহাযাজক হিসাবেও উল্লেখ করা হয়েছে, তবে, কারণ তিনি একজন প্রাক্তন মহাযাজক ছিলেন যার জনগণের উপর ক্ষমতা ও কর্তৃত্ব ছিল ।
  • ইহুদি নেতাদের সামনে বিচার চলাকালীন, যীশুকে প্রথমে হাননের কাছে জিজ্ঞাসাবাদের জন্য আনা হয়েছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: নাম কিভাবে অনুবাদ করবো

(See also: মহাযাজক, পুরোহিত)

বাইবেলের উদাহরণ:

  • প্রেরিত 4:5-7
  • যোহন 18:22-24
  • লূক 3:2

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G04520

হারোণ

Names :: হারোণ

তত্ব:

হারোণ ছিলেন মোশির বড় ভাই। ঈশ্বর হারোণকে ইস্রায়েলের লোকেদের জন্য প্রথম মহাযাজক হিসেবে বেছে নিয়েছিলেন।

  • হারোণ মোশিকে সাহায্য করেছিলেন ফরৌণের সাথে ইস্রায়েলীয়দের মুক্তি দেওয়ার বিষয়ে কথা বলতে ।
  • যখন ইস্রায়েলীয়রা মরুভূমি প্রান্ত দিয়ে ভ্রমণ করছিল, হারোণ লোকেদের উপাসনার জন্য একটি মূর্তি তৈরি করে পাপ করেছিলেন। *ইস্রায়েলের লোকেদের জন্য [পুরোহিত] (…/kt/priest.md) পুরোহিত হিসেবেও ঈশ্বর হারোণ এবং তার বংশধরদের নিযুক্ত করেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নাম কিভাবে অনুবাদ করবো

(আর দেখুন : পুরোহিত, মোশি, Israel)

##বাইবেল থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 23:14
  • প্রেরিত 7:38-40
  • যাত্রাপুস্তক 28:1-3
  • লূক 1:5
  • গণনা পুস্তক 16:45

##বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 9:15 ঈশ্বর মোশি এবং __হারোণ__কে সতর্ক করেছিলেন যে ফৌরণ অবাধ্য হবে।
  • 10:5 ফৌরণ মোশি এবং __হারোণ__কে ডেকে তাদের বলেছিলেন যে তারা যদি আঘাত বন্ধ করে তবে ইস্রায়েলীরা মিশর দেশ ছেড়ে যেতে পারে।
  • 13:9 ঈশ্বর মোশির ভাই, হারোণ এবং হারোণের বংশধরদেরকে তার পুরোহিত হিসেবে বেছে নিয়েছিলেন।
  • 13:11 তাই তারা (ইস্রায়েলীয়রা) __হারোণ__এর কাছে সোনা এনেছিল এবং তাকে তাদের জন্য একটি প্রতিমা তৈরি করতে বলেছিল!
  • 14:7 তারা (ইস্রায়েলীয়রা) মোশি ও __হারোণ__এর প্রতি রাগান্বিত হয়ে বললো, “হায়, কেন তুমি আমাদেরকে এই ভয়ঙ্কর স্থানে নিয়ে আসলে?”

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0175, G00020

হেবল

Names :: হেবল

তত্ব:

হেবল ছিল আদম ও হবার দ্বিতীয় পুত্র। সে ছিল কয়িনের ছোট ভাই।

  • হেবল একজন মেষপালক ছিল।
  • হেবল তার কিছু পশু ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বলি দিয়েছিল।
  • ঈশ্বর হেবল এবং তার বলি দ্বারা সন্তুষ্ট ছিল।
  • আদম এবং হবার প্রথম পুত্র কয়িনের হেবলকে হত্যা করেছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: নাম কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: কয়িন, উত্সর্গ, মেষপালক)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 4:2
  • আদিপুস্তক 4:9
  • ইব্রীয় 12:24
  • লূক 11:49-51
  • মথি 23:35

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1893, G00060

হেরোদ,মহান হেরোদ

Names :: হেরোদ,মহান হেরোদ

তত্ব:

যীশুর জন্মের সময় হেরোদ যিহূদিয়ায় রাজত্ব করছিলেন। তিনি ইদোমের শাসকদের মধ্যে প্রথম ছিলেন যিনি রোমান সাম্রাজ্যের কিছু অংশ শাসন করেছিলেন।

  • তার পূর্বপুরুষরা ইহুদি ধর্মে ধর্মান্তরিত হয়েছিলেন এবং তিনি একজন ইহুদি হিসাবে বেড়ে ওঠেন।
  • আগস্ত কৈসর তাকে “রাজা হেরোদ” নাম দিয়েছিলেন যদিও তিনি সত্যিকারের রাজা ছিলেন না। তিনি 33 বছর ধরে যিহূদিয়ায় ইহুদিদের উপর রাজত্ব করেছিলেন।
  • হেরোদ রাজা সুন্দর সুন্দর ভবন তৈরি করতে এবং যিরূশালেমের ইহুদি মন্দিরের পুনর্নির্মাণের জন্য নির্দেশ দিয়েছিলেন।
  • এই হেরোদ ছিলেন খুব নিষ্ঠুর এবং অনেক লোককে হত্যা করেছিল। যখন তিনি শুনলেন যে বৈৎলেহমে একজন “ইহুদীদের রাজা” জন্মগ্রহণ করেছেন, তখন তিনি সেই শহরের সমস্ত ছেলে শিশুদের হত্যা করেছিলেন।
  • তার পুত্র হেরোদ আন্তিপা এবং হেরোদ ফিলিপ এবং তার নাতি হেরোদ আগ্রিপ্প রোমান শাসক হন। তার প্রপৌত্র হেরোদ আগ্রিপ্প দ্বিতীয় (যাকে “রাজা আগ্রিপ্প” বলা হয়) যিহূদিয়ায় পুরো এলাকা শাসন করতেন।

(দেখুননামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: হেরোদ আন্তিপা, যিহূদিয়া, রাজা, মন্দির)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • মথি 2:3
  • মথি 2:12
  • মথি 2:16
  • মথি 2:20
  • মথি 2:22

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G22640

হেরোদিয়া

Names :: হেরোদিয়া

তত্ব:

বাপ্তিস্মদাতা যোহনের সময় হেরোদিয়া ছিলেন যিহূদিয়াতে হেরোদ আন্তিপার স্ত্রী।

  • হেরোদিয়া মূলত হেরোদ আন্তিপার ভাই ফিলিপের স্ত্রী ছিলেন, কিন্তু পরে তিনি বেআইনিভাবে হেরোদ আন্তিপাকে বিয়ে করেছিলেন।
  • বাপ্তিস্মদাতা যোহন হেরোদ এবং হেরোদিয়াকে তাদের বেআইনী বিবাহের জন্য তিরস্কার করেছিলেন। এই কারণে, হেরোদ যোহনকে কারাগারে রাখেন এবং হেরোদিয়ার কারণে অবশেষে শিরশ্ছেদ করা হয়।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: হেরোদ আন্তিপা, যোহন (বাপ্তিস্মদাতা))

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • লূক 3:19
  • মার্ক 6:17
  • মার্ক 6:22
  • মথি 14:4

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G22660

হোরোদ, হোরোদ আন্তিপা

Names :: হোরোদ, হোরোদ আন্তিপা

তত্ব:

যীশুর জীবনকালে, হোরোদ আন্তিপা ছিলেন রোমান সাম্রাজ্যের সেই অঞ্চলের শাসক যা গালীল প্রদেশের অন্তর্ভুক্ত ছিল।

*তার পিতা মহান হেরোদ রাজার মতো, আন্তিপাকেউ কখনও কখনও “রাজা হেরোদ” হিসাবে উল্লেখ করা হয় যদিও তিনি সত্যিই একজন রাজা ছিলেন না।

  • হোরোদ আন্তিপা ইস্রায়েলের প্রায় এক-চতুর্থাংশ প্রদেশ শাসন করেছিলেন, তাই তাকে "হেরোদ অধিপতি"ও বলা হত। “অধিপতি” এমন একজন ব্যক্তির জন্য একটি উপাধি ছিল যিনি একটি দেশের এক-চতুর্থাংশ শাসন করেছিলেন।
  • আন্তিপা হলেন “হেরোদ” যিনি বাপ্তিস্মদাতা যোহনকে শিরচ্ছেদ করে হত্যা করার আদেশ দিয়েছিলেন।
  • হোরোদ আন্তিপাই ছিল যিনি যীশুকে তাঁর ক্রুশবিদ্ধ হওয়ার আগে প্রশ্ন করেছিলেন।
  • নুতন নিয়মের অন্যান্য হোরোদরা ছিলেন আন্তিপার ছেলে (আগ্রিপ্প) এবং নাতি (দ্বিতীয় আগ্রিপ্প) যারা প্রেরিতদের সময় শাসন করেছিলেন।

(অনুবাদের পরামর্শ: নামকে কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: ক্রুশবিদ্ধ, মহান হেরোদ, যোহন (বাপ্তিস্মদাতা), রাজা, রোম)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • লূক 3:1-2
  • লূক 3:20
  • লূক 9:9
  • লূক 13:32
  • লূক 23:9
  • মার্ক 6:20
  • মথি14:2

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: G22640, G22650, G22670

Other

Other

gird, girded, wrapped around, tied up, belt, tuck in belt, put belt around

Other :: gird, girded, wrapped around, tied up, belt, tuck in belt, put belt around

Definition:

The term “gird” means to fasten something around something else. It often refers to using a belt or sash around the waist to keep a robe or tunic in place.

  • The common biblical phrase, “gird up the loins” refers to tucking the bottom of a garment into a belt to allow a person to move more freely, usually to do work.
  • This phrase can also mean “get ready to work” or to be prepared to do something difficult.
  • The expression “gird up the loins” could be translated using an expression in the target language that has the same meaning. Or it could be translated figuratively as “prepare yourself for action” or “get yourself ready.”
  • The term “girded with” could be translated as “encircled by” or “wrapped with” or “belted with.”

(See also: loins)

Bible References:

  • 1 Peter 1:13
  • Job 38:3

Word Data:

  • Strong’s: H0640, H0247, H2290, H2296, H8151, G03280, G12410, G40240

অগ্রিমাংশ

Other :: অগ্রিমাংশ

সংজ্ঞা:

“অগ্রিমাংশ” শব্দটি ফল এবং সব্জির প্রথম ফসলের একটি অংশকে বোঝায়, যা প্রত্যেক শষ্য সংগ্রহের সময় কাটা হয়।

  • ইস্রায়েলীয়েরা এই অগ্রিমাংশ বলিদানের নৈবেদ্য হিসাবে ঈশ্বরের কাছে উত্সর্গ করত|
  • বাইবেলে এই শব্দটি একটি প্রথমজাত ছেলেকে পরিবারের অগ্রিমাংশ হিসাবে বোঝাতে রূপক অর্থেও ব্যবহার করা হয়েছে| এর কারণ হল, সে সেই পরিবারে জন্মগ্রহণকারী প্রথম পুত্র, যে পরিবারের নাম এবং সম্মান বহন করে|
  • কারণ যীশু মৃত্যু থেকে পুনরুত্থিত হলেন, তিনি হলেন তাঁর সমস্ত বিশ্বাসীদের “অগ্রিমাংশ”, বিশ্বাসীরা যারা মারা গেছে, একদিন কিন্তু তারা জীবনে ফিরে আসবে|
  • যীশুর বিশ্বাসীদেরও সমস্ত সৃষ্টির “অগ্রিমাংশ” বলা হয়, যা তাদের বিশেষ সুবিধা এবং অবস্থানকে নির্দেশ করে যাদেরকে যীশু মুক্ত করেছেন এবং তাঁর লোক হতে আহ্বান করেছেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটির আক্ষরিক ব্যবহারে “প্রথম অংশ (শষ্যের)” বা “ফসল সংগ্রহের প্রথম অংশ” হিসাবে অনুবাদ হতে পারে|
  • যদি সম্ভব হয়, রূপক ব্যবহারগুলিতে আক্ষরিকভাবে অনুবাদ করা উচিত, যাতে ভিন্ন প্রসঙ্গে ভিন্ন অর্থ বোঝা যায়| এটি আক্ষরিক অর্থ এবং রূপক ব্যবহারের মধ্যে পারস্পরিক সম্পর্কও দেখাবে|

(এছাড়াও দেখুন: প্রথমজাত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলী 31:4-5
  • 2 থিষলনীকীয় 2:13
  • যাত্রাপুস্তক 23:16-17
  • যাকোব 1:18
  • যিরমিয় 2:3
  • গীতসংহিতা 105:36

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1061, H6529, H7225, G05360

অতল, গভীর গর্ত

Other :: অতল, গভীর গর্ত

সংজ্ঞা:

“অতল” শব্দটি একটি খুব বড়, গভীর গর্ত বা খাদকে বোঝায় যার কোন তলদেশ নেই|

  • বাইবেলে, “অতল” হল শাস্তির স্থান|
  • উদাহরণ স্বরূপ, যীশু যখন একজন মানুষের মধ্য থেকে মন্দ আত্মাদের বের হয়ে আসার নির্দেশ দিয়েছিলেন, তারা তাঁকে অনুরোধ করেছিল যেন তাদের অতল গহ্বরে না পাঠায়|
  • “অতল” শব্দটিকে “তলদেশবিহীন গর্ত” বা “গভীর খাদ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • এই শব্দটিকে “পাতাল”, “শেওল” বা “নরক” থেকে ভিন্নভাবে অনুবাদ করা উচিত|

(এছাড়াও দেখুন: পাতাল, নরক, শাস্তি দেওয়া)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লুক 8:30-31
  • রোমীয় 10:7

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G00120, G54210

অধিকারী, অধিকৃত, অধিকার, অধিকারচ্যুত

Other :: অধিকারী, অধিকৃত, অধিকার, অধিকারচ্যুত

তথ্য:

“অধিকার” এবং “দখল” শব্দগুলি সাধারণত কিছুর মালিকানা বোঝায়। তারা কোন কিছুর উপর নিয়ন্ত্রণ লাভ বা জমির একটি এলাকা দখল করার অর্থও হতে পারে।

  • পুরাতন নিয়মে, এই শব্দটি প্রায়ই জমির একটি এলাকা “অধিগ্রহণ” বা “অধিগ্রহণ” প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়।
  • যখন যিহোবা ইস্রায়েলীয়দেরকে কনান দেশের “অধিগ্রহণ” করার আদেশ দিয়েছিলেন, তখন এর অর্থ ছিল যে তারা সেই দেশে যেতে হবে এবং সেখানে বসবাস করতে হবে। এর মধ্যে প্রথমে সেই জমিতে বসবাসকারী কনানীয় লোকেদের জয় করা জড়িত ছিল।
  • যিহোবা ইস্রায়েলীয়দের বলেছিলেন যে তিনি তাদের “তাদের অধিকার” হিসেবে কেনান দেশ দিয়েছিলেন। এটিকে “তাদের বসবাসের সঠিক জায়গা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যিহোবা ইস্রায়েলীয়দের বলেছিলেন যে তিনি তাদের “তাদের অধিকার” হিসেবে কেনান দেশ দিয়েছিলেন। এটিকে “তাদের বসবাসের সঠিক জায়গা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “অধিকার” শব্দটিকে “নিজের” বা “হয়েছে” বা “অধিকার গ্রহণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে “অধিগ্রহণ করুন” শব্দগুচ্ছটিকে “নিয়ন্ত্রণ গ্রহণ করুন” বা “দখল করুন” বা “অধিকারেনিন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • লোকেদের মালিকানাধীন জিনিসগুলি উল্লেখ করার সময়, "সম্পত্তি"কে “মালিকানা” বা “সম্পত্তি” বা “মালিকানাধীন জিনিস” বা “তাদের মালিকানাধীন জিনিস” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যখন যিহোবা ইস্রায়েলীয়দেরকে ডাকেন, “আমার বিশেষ সম্পত্তি” এটিকে “আমার বিশেষ লোক” বা “আমার লোকেদের” বা “আমার লোকে যাদের আমি ভালবাসি এবং শাসন করি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ভূমি উল্লেখ করার সময় “তারা তাদের অধিকারে পরিণত হবে” বাক্যটির অর্থ “তারা জমি দখল করবে” বা “জমি তাদের হবে।”
  • অভিব্যক্তি, “তাঁর দখলে পাওয়া গেছে” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “যে সে ধরেছিল” বা “যে তার কাছে ছিল।”
  • “আপনার অধিকার হিসাবে” বাক্যাংশটিকে “আপনার এমন কিছু হিসাবে” বা “একটি জায়গা যেখানে আপনার লোকেরা বাস করবে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • শব্দগুচ্ছ, “তাঁর অধিকারে” অনুবাদ করা যেতে পারে “যা তার মালিকানা” বা “যা তার ছিল।”

(আরো দেখুন: কনান, উপাসনা, উত্তরাধিকারী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 6:70
  • 1 রাজাবলি 9:17-19
  • প্রেরিত 2:45
  • দ্বিতীয় বিবরণ 4:5-6
  • আদিপুস্তক 31:36-37
  • মথি 13:44

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0270, H0272, H0834, H2505, H2631, H3027, H3423, H3424, H3425, H3426, H4180, H4181, H4672, H4735, H4736, H5157, H5159, H5459, H7069, G11390, G21920, G26970, G27220, G29320, G29330, G29350, G40470, G52240, G55640

অধীন, সমর্পিত হওয়া, বশ্যতা

Other :: অধীন, সমর্পিত হওয়া, বশ্যতা

বিষয়:

একজন ব্যক্তি অন্য ব্যক্তির “অধীন” হয় যদি দ্বিতীয় ব্যক্তি প্রথম ব্যক্তির উপর শাসন করে। “সমর্পিত” হওয়ার অর্থ “বাধ্য হওয়া” বা “কর্তৃপক্ষের কাছে সমর্পিত হওয়া।”

  • শব্দগুচ্ছ “বশীভূত করা” বলতে বোঝায় যে লোকেরা একজন নেতা বা শাসকের কর্তৃত্বের অধীনে থাকে।
  • “কাউকে কোনো কিছুর অধীন” করার অর্থ হল সেই ব্যক্তিকে শাস্তির মতো নেতিবাচক কিছু অনুভব করান।
  • কখনও কখনও “বিষয়” শব্দটি কোন কিছুর বিষয় হওয়া বা কোনো কিছুর কেন্দ্রবিন্দু হওয়ার জন্য ব্যবহার করা হয়, যেমন, “তোমরা উপহাসের বিষয় হবে।”
  • “সমর্পিত হও” শব্দগুচ্ছের অর্থ “সমর্পণ করা” বা “সমর্পিত হওয়া” এর মতই। (এছাড়াও দেখুন: জমা দিন)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 করিন্থীয় 2:14-16
  • 1 রাজাবলী 4:6
  • 1 পিতর 2:18-20
  • ইব্রীয় 2:5
  • হিতোপদেশ 12:23-24

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G03500, G13790, G13960, G17770, G36630, G52920, G52930

অধ্যবসায়ী হওয়া বা লেগে থাকা, অধ্যবসায়

Other :: অধ্যবসায়ী হওয়া বা লেগে থাকা, অধ্যবসায়

সংজ্ঞা:

“অধ্যবসায়ী হওয়া” এবং “অধ্যবসায়” শব্দগুলি কিছু অবিরত করে যাওয়াকে বোঝায় যদিও এটি খুব কঠিন হতে পারে বা দীর্ঘ সময় নিতে পারে।

  • অধ্যবসায়ী হওয়ার অর্থ কঠিন পরীক্ষা বা পরিস্থিতির মধ্য দিয়ে যাওয়ার সময় খ্রীষ্টের মতো আচরণ করাও হতে পারে।
  • যদি একজন ব্যক্তির “অধ্যবসায়” আছে তবে এর অর্থ হল সে যা করতে চাইছে তা তা সে অবিরত করেতে সক্ষম, এমনকি যদি এটি বেদনাদায়ক বা কঠিনও হয়।
  • ঈশ্বর যা শিক্ষা দেন তা অবিরত বিশ্বাস করার জন্য অধ্যবসায়ের প্রয়োজন, বিশেষ করে যখন ভুল শিক্ষার মুখোমুখি হই।
  • সতর্কতা অবলম্বন করুন যে “একগুঁয়ে” শব্দটি ব্যবহার করবেন না যার সাধারণত একটি নেতিবাচক অর্থ থাকে ।

(এছাড়াও দেখুন: ধৈর্য্য, পরীক্ষা)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • কলসীয় 1:11
  • ইফিষীয় 6:18
  • যাকোব 5:9-11
  • লূক 8:14-15

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: G31150, G43430, G52810

অধ্যাদেশ, প্রবিধান, প্রয়োজনীয়তা, কঠোর আইন, বহি:শুল্ক

Other :: অধ্যাদেশ, প্রবিধান, প্রয়োজনীয়তা, কঠোর আইন, বহি:শুল্ক

সংজ্ঞা:

একটি অধ্যাদেশ হল একটি পাবলিক রেগুলেশন বা আইন যা মানুষকে অনুসরণ করার জন্য নিয়ম বা নির্দেশ দেয়। এই শব্দটি “আদেশ” শব্দটির সাথে সম্পর্কিত।

  • কখনও কখনও একটি অধ্যাদেশ এমন একটি প্রথা যা বছরের পর বছর অনুশীলনের মাধ্যমে সুপ্রতিষ্ঠিত হয়েছে।
  • বাইবেলে, একটি অধ্যাদেশ ছিল এমন কিছু যা ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের করতে আদেশ করেছিলেন। কখনও কখনও তিনি তাদের চিরকালের জন্য এটি করার আদেশ দেন।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে “অধ্যাদেশ” শব্দটিকে “সর্বসাধারণের বিধান” বা “প্রবিধান” বা “আইন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: আজ্ঞা, ফরমান, আইন, আদেশ, সংবিধি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 4:13-14
  • যাত্রাপুস্তক 27:20-21
  • লেবীয় পুন্তক 8:31-33
  • মালাখি 3:6-7

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2706, H4687, H4931, H4941

অনুকরণ, অনুকরণকারী

Other :: অনুকরণ, অনুকরণকারী

সংজ্ঞা:

“অনুকরণ” এবং “অনুকরণকারী” শব্দগুলি উল্লেখ করে একজন ব্যক্তিকে অনুকরণের যা সেই ব্যক্তি করেছে তার মতো হুবহু করে।

  • খ্রীষ্টানদের যীশু খ্রীষ্টকে অনুকরণ করতে শেখানো হয় ঈশ্বরের বাধ্য হওয়ার মাধ্যমে এবং অন্যদেরকে ভালবাসার মাধ্যমে, ঠিক যেমন যীশু করেছিলেন।
  • প্রেরিত পৌল প্রাথমিক মন্ডলীকে তাকে অনুকরণ করতে বলেছিলেন, ঠিক যেমন তিনি খ্রীষ্টকে অনুকরণ করেছিলেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “অনুকরণ” শব্দটিকে " এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “জিনিসগুলি একই রকম করুন” বা “তার উদাহরণ অনুসরণ করুন” ।
  • ঈশ্বরের অনুকরণকারী হও" অভিব্যক্তিটিকে “সেই লোকেদের মতো হও যারা ঈশ্বরের মতো কাজ করে” বা “ঈশ্বরের মতো কাজ করে এমন লোকেদের মতো হও” এভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তুমি আমাদের অনুকরণকারী হয়েছো” এটা এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “তুমি আমাদের উদাহরণ অনুসরণ করেছো” বা “তুমি একই ধরণের ঈশ্বরীয় কাজ করছো যা তুমি আমাদের করতে দেখেছ।”

বাইবেল উল্লেখ:

  • 3 যোহন 1:11
  • মথি 23:1-3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0310, H6213, G10960, G25960, G34010, G34020, G41600

অনুনয়, বিনতী, মিনতি, ভিক্ষা, সনির্বন্ধ অনুরোধ

Other :: অনুনয়, বিনতী, মিনতি, ভিক্ষা, সনির্বন্ধ অনুরোধ

তথ্য:

“অনুনয়” এবং “বিনতী” শব্দগুলো জরুরীভাবে কাউকে কিছু করতে বলাকে বোঝায়। একটি “অনুরোধ” একটি সনির্বন্ধ অনুরোধ।

  • বিনতী প্রায়ই বোঝায় যে ব্যক্তি খুব বড় প্রয়োজন অনুভব করে বা দৃঢ়ভাবে সাহায্য চায়।
  • মানুষ অনুনয় করতে পারে বা করুণা লাভের জন্য ঈশ্বরের কাছে জরুরী আবেদন করতে পারে বা তাকে কিছু দেওয়ার জন্য অনুরোধ করতে পারে, হয় নিজের বা অন্য কারো জন্য।
  • এটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “ভিক্ষা করা” বা “অনুরোধ করা” বা “জরুরী জিজ্ঞাসা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “অনুরোধ” শব্দটিকে “জরুরী অনুরোধ” বা “সনির্বন্ধ অনুরোধ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • নিশ্চিত করুন যে প্রেক্ষাপটে এটি স্পষ্ট যে এই শব্দটি অর্থের জন্য ভিক্ষা করাকে বোঝায় না।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 8:3-5
  • বিচারকর্ত্তৃগণ 6:31
  • লুক 4:39
  • হিতোপদেশ 18:17

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G11890, G17930, G20650, G38700

অন্ধকার

Other :: অন্ধকার

সংজ্ঞা:

“অন্ধকার” শব্দের আক্ষরিক অর্থ হল আলোর অনুপস্থিতি। এছাড়াও এই শব্দটির বেশ কিছু রূপক অর্থ রয়েছে:

  • রূপক হিসাবে, “অন্ধকার” মানে “অশুদ্ধতা” বা “মন্দ” বা “আধ্যাত্মিক অন্ধত্ব”।
  • এটি পাপ এবং নৈতিক দুর্নীতির সাথে সম্পর্কিত যে কোনও কিছুকেও নির্দেশ করে।
  • “অন্ধকারের আধিপত্য” অভিব্যক্তিটি সেই সমস্ত কিছুকে বোঝায় যা মন্দ এবং শয়তান দ্বারা শাসিত।
  • “অন্ধকার” শব্দটি মৃত্যুর রূপক হিসাবেও ব্যবহার করা যেতে পারে। (দেখুন: রুপক
  • যারা ঈশ্বরকে জানে না তারা “অন্ধকারে বাস করে” বলা হয়, যার অর্থ তারা ধার্মিকতা বোঝে না বা অনুশীলন করে না।
  • ঈশ্বর হল আলো (ধার্মিকতা) এবং অন্ধকার (মন্দ) সেই আলোকে জয় করতে পারে না।
  • যারা ঈশ্বরকে প্রত্যাখ্যান করে তাদের শাস্তির স্থানকে কখনও কখনও “বাহ্যিক অন্ধকার” হিসাবে উল্লেখ করা হয়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে আক্ষরিক অর্থে অনুবাদ করা ভাল, প্রকল্পের ভাষায় এমন একটি শব্দ যা আলোর অনুপস্থিতিকে বোঝায়। এটি এমন একটি শব্দও হতে পারে যা আলো নেই এমন একটি ঘরের অন্ধকার বা দিনের সময়কে বোঝায় যখন কোনও আলো নেই।
  • রূপক ব্যবহারের জন্য, আলোর বিপরীতে অন্ধকারের চিত্র রাখাও গুরুত্বপূর্ণ, মন্দ ও প্রতারণাকে ভালো এবং সত্যের বিপরীতে বর্ণনা করার উপায় হিসাবে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় হতে পারে, “রাতের অন্ধকার” (“দিনের আলো” এর বিপরীতে) বা “কিছু না দেখা, যেমন রাতের বেলা” বা “অন্ধকার জায়গার মতো”।

(আরো দেখুন: দুর্নীতিগ্রস্ত, আধিপত্য, রাজ্য, আলো, মুক্ত করা, ধার্মিক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 1:6
  • 1 যোহন 2:8
  • 1 থিষলনীকীয় 5:5
  • 2 শমূয়েল 22:12
  • কলসীয় 1:13
  • যিশাইয় 5:30
  • যিরমিয় 13:16
  • যিহোশূয় 24:7
  • মথি 8:12

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0652, H0653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G22170, G46520, G46530, G46550, G46560

অপচয়, অপব্যয়িত, পতিত জমি, দুর্বল হয়ে পড়ে

Other :: অপচয়, অপব্যয়িত, পতিত জমি, দুর্বল হয়ে পড়ে

সংজ্ঞা:

কোন কিছু অপচয় করার অর্থ হল অসতর্কতার সাথে তা ফেলে দেওয়া বা অযথা ব্যবহার করা। এমন কিছু যা “পতিত জমি” বা “অপব্যয়িত” বলতে বোঝায় ভূমি বা এমন একটি শহর যা ধ্বংস হয়ে গেছে যাতে সেখানে আর কিছুই থাকে না।

  • “জীর্ণ হত্তয়া” শব্দটি একটি অভিব্যক্তি যার অর্থ আরও বেশি অসুস্থ বা নষ্ট হয়ে যাওয়া। যে ব্যক্তি জীর্ণ হয়ে যাচ্ছে সে সাধারণত অসুস্থতা বা খাবারের অভাবে খুব পাতলা হয়ে যায়।
  • একটি শহর বা ভূমিতে “বর্জ্য ফেলা” মানে সেটিকে ধ্বংস করা।
  • “পতিত জমি” এর আরেকটি শব্দ হতে পারে “মরুভূমি” বা “জনহীন স্থান”। কিন্তু একটি পতিত জমি এটাও বোঝায় যে মানুষ সেখানে বাস করত এবং জমিতে গাছ ও গাছপালা থাকত যা খাদ্য উৎপাদন করত।

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যিহিষ্কেল 6:6
  • লেবীয় পুস্তক 26:39
  • মথি 26:8
  • প্রকাশিত বাক্য 18:15-17
  • সখরিয় 7:13-14

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0535, H1086, H1104, H1326, H2100, H2490, H2522, H2717, H2721, H2723, H3615, H3856, H4127, H4198, H4592, H4743, H5307, H5327, H7334, H7582, H7703, H7736, H7843, H8047, H8074, H8077, H8414, G06840, G12870, G20490, G26730

অপবিত্র করা, অপবিত্র, কলুষিত করা

Other :: অপবিত্র করা, অপবিত্র, কলুষিত করা

সংজ্ঞা:

“অপবিত্র করা” ও “অপবিত্র হওয়া” শব্দগুলি দুষিত বা নোংরা হওয়াকে বোঝায়| কোনকিছু শারীরিক, নৈতিক বা আচার-আনুষ্ঠানিক অর্থে অপবিত্র হতে পারে|

  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের এমন কিছু জিনিস খেয়ে বা স্পর্শ করে নিজেদের অপবিত্র না করতে সতর্ক করেছিলেন, যেগুলি তিনি “অশুচি” এবং “অপবিত্র” বলে ঘোষণা করেছেন।
  • কিছু নির্দিষ্ট জিনিস, যেমন মৃত দেহ এবং সংক্রামক রোগকে ঈশ্বর অশুচি বলে ঘোষণা করেছিলেন এবং যদি কোন ব্যক্তি সেগুলিকে স্পর্শ করে, তারা অপবিত্র হবে|
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের যৌন পাপ এড়িয়ে চলতে আদেশ দিয়েছেন| সেগুলি তাদের অপবিত্র করবে এবং ঈশ্বরের কাছে তাদেরকে অগ্রাহ্য করে তুলবে|
  • কিছু নির্দিষ্ট ধরণের শারীরিক প্রক্রিয়াও ছিল যা একজন ব্যক্তিকে অস্থায়ীভাবে অপবিত্র করে তোলে, যতক্ষণ না সে আবার আচার-আনুষ্ঠানিকভাবে শুদ্ধ হয়ে উঠতে পারে।
  • নতুন নিয়মে, যীশু শিক্ষা দিয়েছেন যে পাপপূর্ণ চিন্তা ও কাজ একজন ব্যক্তিকে প্রকৃত অর্থে অপবিত্র করে তোলে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “অপবিত্র করা” শব্দটি “অশুচি হওয়ার কারণ” বা “অধার্মিক হওয়ার কারণ” অথবা “আচার-আনুষ্ঠানিকভাবে অগ্রাহ্য হওয়ার কারণ” হিসাবেও অনুবাদ করা যায়|
  • “অপবিত্র হওয়া” শব্দটি “অশুচি হওয়া” বা “(ঈশ্বরের কাছে) নৈতিকভাবে অগ্রাহ্য় হওয়ার কারণ” অথবা “আচার-আনুষ্ঠানিকভাবে অগ্রাহ্য় হওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: নিষিদ্ধ, শুচি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলী 23:8
  • যাত্রাপুস্তক 20:24-26
  • আদিপুস্তক 34:27
  • আদিপুস্তক 49:4
  • যিশাইয় 43:27-28
  • লেবীয় পুস্তক 11:43-45
  • মার্ক 7:14-16
  • মথি 15:10

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1351, H1352, H1602, H2490, H2491, H2610, H2930, H2931, G28390, G28400, G33920, G34350

অপরাধ, অপরাধী

Other :: অপরাধ, অপরাধী

সংজ্ঞা:

“অপরাধ” শব্দটি সাধারণত একটি পাপকে বোঝায় যা একটি দেশ বা রাষ্ট্রের আইন ভঙ্গ করে। “অপরাধী” শব্দটি এমন কাউকে বোঝায় যে অপরাধ করেছে।

  • অপরাধের প্রকারের মধ্যে একজন ব্যক্তিকে হত্যা করা বা কারো সম্পত্তি চুরি করা অন্তর্ভুক্ত।
  • একজন অপরাধীকে সাধারণত বন্দী করা হয় এবং বন্দী অবস্থায় রাখা হয় যেমন একটি কারাগারে।
  • বাইবেলের সময়ে, কিছু অপরাধী পলাতক হয়ে উঠেছিল, যারা তাদের অপরাধের প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য তাদের ক্ষতি করতে চেয়েছিল তাদের থেকে বাঁচতে জায়গায় জায়গায় ঘুরে বেড়াত।

(আরো দেখুন: চোর)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 2:9
  • হোশেয় 6:8-9
  • ইয়োব 31:26-28
  • লুক 23:32
  • মথি 27:23-24

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G25560, G25570, G44670

অবতরণ, বংশধর

Other :: অবতরণ, বংশধর

সংজ্ঞা:

একজন “বংশধর” হলেন এমন একজন যিনি ইতিহাসে অন্য কারো সরাসরি রক্তের আত্মীয়।

  • উদাহরণস্বরূপ, আব্রাহাম নূহের বংশধর ছিলেন।
  • একজন ব্যক্তির বংশধর হল তার সন্তান, নাতি-নাতনি, নাতি-নাতনি ইত্যাদি। যাকোবের বংশধররা ছিল ইসরায়েলের বারোটি গোত্র।
  • “আব্রাহাম নূহের বংশধর” হিসাবে “এর বংশধর” বলার আরেকটি উপায় “থেকে এসেছে” শব্দগুচ্ছ। এটিকে “এর পারিবারিক ধারা থেকে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: আব্রাহাম, বংশধর, যাকোব, নূহ, ইসরায়েলের বারোটি গোত্র)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলি 9:4-5
  • প্রেরিত 13:23
  • দ্বিতীয় বিবরণ 2:20-22
  • আদিপুস্তক 10:1
  • আদিপুস্তক 28:12-13

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 2:9 “মহিলার বংশধর আপনার মাথা পিষে ফেলবে, এবং আপনি তার গোড়ালি ক্ষতবিক্ষত করবেন।”
  • 4:9 “আমি তোমার বংশধরদের কেনান দেশ দিচ্ছি।”
  • 5:10 “আপনার বংশধরদের আকাশের তারার চেয়ে বেশি হবে।”
  • 17:7 “আপনার পরিবারের কেউ একজন সর্বদা ইস্রায়েলের রাজা হিসাবে শাসন করবে, এবং মশীহ হবেন আপনার বংশধরদের"আপনার পরিবারের কেউ একজন সর্বদা ইস্রায়েলের রাজা হিসাবে শাসন করবে, এবং মশীহ হবেন আপনার বংশধরদের একজন !”
  • 18:13 যিহূদার রাজারা দাউদের বংশধর ছিলেন।
  • 21:4 ঈশ্বর রাজা দাউদকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে মশীহ হবেন দাউদেরনিজের বংশধরদের একজন।
  • 48:13 ঈশ্বর ডেভিডকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে মশীহ হবেন তার বংশধরদের একজন। যীশু, মশীহ, ছিলেন দাউদের সেই বিশেষ বংশধর।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0319, H1004, H1121, H1323, H1755, H2232, H2233, H3205, H3211, H3318, H3409, H4294, H5220, H6849, H7611, H8435, G10740, G10850, G46900

অবাধ্য, অবাধ্য, অবাধ্যতা, বিদ্রোহী

Other :: অবাধ্য, অবাধ্য, অবাধ্যতা, বিদ্রোহী

সংজ্ঞা:

“অবাধ্য” শব্দের অর্থ কর্তৃত্বের কেউ যা আদেশ বা নির্দেশ দিয়েছে তা না মানা। যে ব্যক্তি এটা করে সে হচ্ছে “অবাধ্য”।

  • একজন ব্যক্তি এমন কিছু করে যা তাকে করতে বারণ করা হয়েছিল আর সেটাই হল অবাধ্যতা।
  • অমান্য করার অর্থ হল এমন কিছু করতে অস্বীকার করা যা আদেশ করা হয়েছিল।
  • “অবাধ্য” শব্দটি অভ্যাসগতভাবে একজন অবাধ্য বা বিদ্রোহী ব্যক্তির চরিত্র বর্ণনা করতেও ব্যবহৃত হয়। এর অর্থ হল যে তারা পাপী বা দুষ্ট।
  • “অবাধ্যতা” শব্দের অর্থ “বাধ্য না হওয়া” বা “এমন আচরণ যা ঈশ্বর চান তার বিরুদ্ধ।”
  • একটি “অবাধ্য লোক” অনুবাদ করা যেতে পারে “লোকেরা যারা অবাধ্য হতেই থাকে” বা “এমন লোক যারা ঈশ্বর যা আদেশ করেন তা করে না।”

(এছাড়াও দেখুন: authority, evil, sin, obey)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 13:21
  • প্রেরিত 26:19
  • কলসিয় 3:7
  • লূক 1:17
  • লূক 6:49
  • গীতসংহিতা 89:30-32

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __2:11__ঈশ্বর লোকটিকে বললেন, “তুমি তোমার স্ত্রীর কথা শুনেছ এবং আমার অবাধ্য হয়েছ।”
  • __13:7__লোকেরা যদি এই আইনগুলি মেনে চলে, তবে ঈশ্বর প্রতিজ্ঞা করেছিলেন যে তিনি তাদের আশীর্বাদ করবেন এবং রক্ষা করবেন। যদি তারা সেগুলোর অবাধ্য হয়, তাহলে ঈশ্বর তাদের শাস্তি দেবেন।
  • __16:2__যেহেতু ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের অবাধ্য হয়েই চলেছিল, তাই তিনি তাদের শত্রুদের তাদের পরাজিত করার অনুমতি দিয়ে তাদের শাস্তি দিয়েছিলেন।
  • 35:12"বড় ছেলে তার বাবাকে বলল, ‘এই সমস্ত বছর আমি তোমার জন্য বিশ্বস্তভাবে কাজ করেছি! আমি কখনই তোমার অবাধ্য হইনি, এবং তবুও তুমি আমাকে একটি ছোট ছাগল দাওনি যাতে আমি আমার বন্ধুদের সাথে আমোদ প্রমোদ করতে পারি।’’

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4784, H5674, G05060, G05430, G05440, G05450, G38470, G38760

অভিজাত, সম্ভ্রান্ত, রাজকীয় কর্মকর্তা

Other :: অভিজাত, সম্ভ্রান্ত, রাজকীয় কর্মকর্তা

সংজ্ঞা:

“অভিজাত” শব্দটি এমন কিছুকে বোঝায় যা চমৎকার এবং উচ্চ মানের| একজন "সম্ভ্রান্ত"জন হলেন এমন এক ব্যক্তি, যিনি উচ্চ রাজনৈতিক বা সামাজিক শ্রেণীর অন্তর্গত| একজন “অভিজাত জন্মের” ব্যক্তি হলেন যিনি একজন সম্ভ্রান্ত ব্যক্তি হিসাবে জন্মগ্রহণ করেছিলেন|

  • একজন সম্ভ্রান্ত ব্যক্তি অনেকসময় রাজ্যের একজন কর্মকর্তা, রাজার ঘনিষ্ঠ দাস ছিলেন|
  • “সম্ভ্রান্ত” শব্দটি “রাজার আধিকারিক” বা “সরকারি কর্মকর্তা” দ্বারাও অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলী 23:20-21
  • দানিয়েল 4:36
  • বিলাপ 10:17
  • লুক 19:12
  • গীতসংহিতা 16:1-3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0117, H1419, H2715, H3358, H3513, H5057, H5081, H6440, H6579, H7261, H8282, H8269, G09370, G21040

অভিযুক্ত, অভিযুক্ত ব্যক্তি, অভিযোগকারী, অভিযোগ

Other :: অভিযুক্ত, অভিযুক্ত ব্যক্তি, অভিযোগকারী, অভিযোগ

সংজ্ঞা:

“অভিযুক্ত” এবং “অভিযোগ” শব্দ দুটি কিছু ভুল করার জন্য কাউকে দোষারোপ করাকে বোঝায়। যে ব্যক্তি অন্যকে দোষারোপ করেন তিনি হলেন “অভিযোগকারী”।

  • একটি মিথ্যা অভিযোগ হল কারোর বিরুদ্ধে একটি অভিযোগ আনা যা সত্য নয়, যেমন যীশু অন্যায় কার্য করছেন এই বলে ইহুদি নেতাদের দ্বারা মিথ্যা অভিযোগ করা হয়েছিল।
  • নতুন নিয়মের বই প্রকাশিতবাক্যে, শয়তানকে “অভিযোগকারী” বলা হয়েছে।

বাইবেল উল্লেখ:

  • প্রেরিত 19:40
  • হোশেয় 4:4
  • যিরিমিয় 2:9-11
  • লূক 6:6-8
  • রোমীয় 8:33

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3198, H6818, G14580, G21470, G25960, G27240

অলিভ

Other :: অলিভ

সংজ্ঞা:

অলিভ হল একটি অলিভ গাছ থেকে পাওয়া ছোট, ডিম্বাকৃতির ফল, যা বেশিরভাগ ভূমধ্যসাগরের পার্শ্ববর্তী অঞ্চলে জন্মায়।

  • অলিভ গাছ ছোট সাদা ফুলের সাথে এক ধরনের বড় চিরহরিৎ ঝোপ। এরা গরম আবহাওয়ায় সবচেয়ে ভালো জন্মায় এবং অল্প জলেতে ভালোভাবে বেঁচে থাকতে পারে।
  • অলিভ গাছের ফল সবুজ হয় এবং পাকার সাথে সাথে কালো হয়ে যায়। অলিভ খাদ্যের জন্য এবং তাদের থেকে আহরণ করা তেলের জন্য উপযোগী ছিল।
  • অলিভ তেলের দীপে রান্না করা এবং ধর্মীয় অনুষ্ঠানের জন্য ব্যবহার করা হত।
  • বাইবেলে, অলিভ গাছ এবং শাখাগুলি কখনও কখনও লোককে ইঙ্গিত করতে রূপকঅর্থে ব্যবহার করা হয়।

(এছাড়াও দেখুন: প্রদীপ, সমুদ্র, অলিভ পর্বত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 27:28-29
  • দ্বিতীয় বিবরণ 6:10-12
  • যাত্রাপুস্তক 23:10-11
  • আদিপুস্তক 8:11
  • যাকোব 3:12
  • লুক 16:6
  • গীতসংহিতা 52:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2132, H3323, H8081, G00650, G16360, G16370, G25650

অসম্মান, অসম্মানজনক

Other :: অসম্মান, অসম্মানজনক

সংজ্ঞা:

“অসম্মান” শব্দের অর্থ এমন কিছু করা যা কাউকে অসম্মান করে। এটি সেই ব্যক্তির লজ্জা বা অসম্মানের কারণও হতে পারে।

  • “অসম্মানজনক” শব্দটি এমন একটি ক্রিয়াকে বর্ণনা করে যা লজ্জাজনক বা যা কাউকে অসম্মানিত করে।
  • কখনও কখনও “অসম্মানজনক” জিনিসগুলিকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যা গুরুত্বপূর্ণ কিছুর জন্য উপযোগী নয়।
  • সন্তানদের তাদের পিতামাতার সম্মান ও আনুগত্য করার আদেশ দেওয়া হয়েছে। শিশুরা যখন অবাধ্য হয়, তারা তাদের পিতামাতার অসম্মান করে। তারা তাদের পিতামাতার সাথে এমন আচরণ করছে যা তাদের সম্মান করে না।
  • ইস্রায়েলীয়রা যখন মিথ্যা দেবতাদের উপাসনা করত এবং অনৈতিক আচরণ করত তখন তারা যিহোবাকে অসম্মান করেছিল।
  • ইহুদিরা যীশুকে অসম্মান করেছিল এই বলে যে তিনি একটি ভূতের দ্বারা আক্রান্ত।
  • এটিকে “সম্মান না করা” বা “সম্মান না করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “অসম্মান” বিশেষ্যটিকে “অসম্মান” বা “সম্মানের ক্ষতি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “অসম্মানজনক” অনুবাদ করা যেতে পারে “সম্মানজনক নয়” বা “লজ্জাজনক” বা “সার্থক নয়” বা “মূল্যবান নয়”।

(আরো দেখুন: সম্মান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 4:10
  • 1 শমূয়েল 20:34
  • 2 করিন্থীয় 6:8-10
  • যিহিষ্কেল 22:7
  • যোহন 8:48
  • লেবীয় পুন্তক 18:8

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1540, H2490, H2781, H3637, H3639, H5006, H5034, H6172, H6173, H7034, H7043, G08180, G08190, G08200, G26170

অসৎ সাক্ষী, মিথ্যা প্রতিবেদন, মিথ্যা সাক্ষ্য, মিথ্যা সাক্ষী

Other :: অসৎ সাক্ষী, মিথ্যা প্রতিবেদন, মিথ্যা সাক্ষ্য, মিথ্যা সাক্ষী

সংজ্ঞা:

“মিথ্যা সাক্ষী” এবং “অসৎ সাক্ষী” শব্দগুলি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায়, যে সাধারণত একটি আনুষ্ঠানিক পরিবেশ যেমন আদালতে, একজন ব্যক্তি বা একটি ঘটনা সম্পর্কে অসত্য কথা বলে|

  • একটি “মিথ্যা সাক্ষ্য” বা “মিথ্যা প্রতিবেদন” হল বাস্তবিক মিথ্যা, যেটি বলা হয়|
  • “মিথ্যা সাক্ষ্য বহন করা” মানে মিথ্যা বলা বা কোনো বিষয়ে মিথ্যা প্রতিবেদন দেওয়া|
  • বাইবেল বেশ কিছু বিবরণ দেয় যেখানে, কোনো ব্যক্তিকে শাস্তি দেওয়ার জন্য বা হত্যা করার জন্য মিথ্যা বলতে অসৎ সাক্ষী নিয়োগ করা হয়েছিল|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “মিথ্যা সাক্ষ্য বহন করা” বা "মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়া"কে “মিথ্যা সাক্ষী হওয়া” বা “কারো সম্পর্কে মিথ্যা প্রতিবেদন দেওয়া” বা “কারো বিরুদ্ধে মিথ্যা কথা বলা” অথবা “মিথ্যা বলা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যখন একজন ব্যক্তিকে “মিথ্যা সাক্ষ্য” বোঝায়, তখন এটিকে “যে ব্যক্তি মিথ্যা বলে” বা “যে মিথ্যা সাক্ষ্য দেয়” অথবা “যে ব্যক্তি এমন কিছু বলে যা সত্য নয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: সাক্ষ্য, সত্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 19:19
  • যাত্রাপুস্তক 20:16
  • মথি 15:18-20
  • মথি 19:18-19
  • হিতোপদেশ 14:5-6
  • গীতসংহিতা 27:11-12

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5707, H6030, H7650, H8267, G19650, G31440, G55710, G55750, G55760, G55770

অহংকারী, অভিমানী

Other :: অহংকারী, অভিমানী

সংজ্ঞা:

সাধারণত একটি সুস্পষ্ট, বাহ্যিক দিক থেকে “অহংকারী” শব্দের অর্থ হল গর্বিত।

  • একজন অহংকারী ব্যক্তি প্রায়ই নিজেকে নিয়ে খুব দম্ভ করে|
  • অহংকারী হওয়া সাধারণত এই চিন্তাকে অন্তর্ভুক্ত করে যে অন্য লোকেরা নিজের মতো গুরুত্বপূর্ণ বা প্রতিভাবান নয়।
  • যারা ঈশ্বরকে সম্মান করে না এবং যারা তাঁর বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে তারা অহংকারী, কারণ তারা স্বীকার করে না যে ঈশ্বর কত মহান।

(এছাড়াও দেখুন: স্বীকার করা, দম্ভ করা, গর্বিত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 4:18
  • 2 পিতর 2:18
  • যিহিষ্কেল 16:49
  • হিতোপদেশ 16:5
  • গীতসংহিতা 56:1-2

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1346, H1347, H2102, H2103, H6277, G02120, G54500

আইন, নীতি

Other :: আইন, নীতি

সংজ্ঞা:

একটি “আইন” হল একটি আইনী নিয়ম যা সাধারণত কোন কর্তৃপক্ষের দ্বারা লিখিত এবং প্রয়োগ করা হয়। একটি “নীতি” হল সিদ্ধান্ত গ্রহণ এবং আচরণের জন্য একটি নির্দেশিকা, এবং এটি সাধারণত লিখিত বা প্রয়োগ করা হয় না। যাইহোক, কখনও কখনও “আইন” শব্দটি একটি “নীতি” বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।

  • একটি “আইন” একটি “আদেশ” এর অনুরূপ, তবে “আইন” শব্দটি সাধারণত বলা না হয়ে লিখিত কিছু বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
  • “আইন” এবং “নীতি” উভয়ই একটি সাধারণ নিয়ম বা বিশ্বাসকে উল্লেখ করতে পারে যা একজন ব্যক্তির আচরণকে নির্দেশ করে।
  • “আইন” এর এই অর্থটি “মোশির আইন” শব্দটির অর্থ থেকে ভিন্ন, যেখানে এটি আদেশ এবং নির্দেশাবলী বোঝায় যা ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের দিয়েছিলেন।
  • যখন একটি সাধারণ আইন উল্লেখ করা হয়, তখন "আইন"কে “নীতি” বা “সাধারণ নিয়ম” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: মোশির আইন, decree, command, declare)

বাইবেল উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 4:2
  • ইষ্টের 3:8-9
  • যাত্রাপুস্তক 12:12-14
  • আদিপুস্তক 26:5
  • যোহন 18:31
  • রোমীয় 7:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1285, H1881, H1882, H2706, H2708, H2710, H4687, H4941, H6310, H7560, H8451, G17850, G35480, G35510, G47470

আগুন, জ্বলন্ত কাষ্ঠখণ্ড, অগ্নিপাত্র, অগ্নিকুণ্ড, অগ্নিপাত্র

Other :: আগুন, জ্বলন্ত কাষ্ঠখণ্ড, অগ্নিপাত্র, অগ্নিকুণ্ড, অগ্নিপাত্র

সংজ্ঞা:

আগুন হল তাপ, আলো এবং শিখা; যা কোন কিছু পোড়ালে উৎপন্ন হয়|

  • আগুনে কাঠ পোড়ালে কাঠ ছাই হয়ে যায়|
  • ঝড়ের প্রসঙ্গে, স্বর্গ থেকে আসা বজ্রপাতকেও আগুন বোঝাতে পারে|
  • “আগুন” শব্দটি রূপকঅর্থেও ব্যবহৃত হয়, যা সাধারণত বিচার বা শুদ্ধিকরণকে বোঝায়|
  • অবিশ্বাসীদের চূড়ান্ত বিচার হল নরকের আগুন|
  • স্বর্ণ এবং অন্যান্য ধাতু পরিশোধন করতে আগুন ব্যবহার করা হয়| বাইবেলে, ঈশ্বর মানুষকে তাদের জীবনে ঘটে যাওয়া কঠিন বিষয়গুলির মাধ্যমে কিভাবে পরিশুদ্ধ করেন - তা ব্যাখ্যা করার জন্য এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহার করা হয়েছে|
  • “আগুনে বাপ্তিস্ম” বাক্যাংশটিকে “পরিশুদ্ধ হওয়ার জন্য কষ্টভোগ করার অভিজ্ঞতা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: শুদ্ধ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 16:18-20
  • 2 রাজাবলী 1:10
  • 2 থিষলনীকীয় 1:8
  • প্রেরিত 7:29-30
  • যোহন 15:6
  • লুক 3:16
  • মথি 3:12
  • নহিমিয় 1:3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0215, H0217, H0398, H0784, H0800, H0801, H1197, H1200, H1513, H2734, H3341, H3857, H4071, H4168, H5135, H6315, H8316, G04390, G04400, G10670, G27410, G44420, G44430, G44470, G44480, G44510, G53940, G54570

আঙ্গুর, দ্রাক্ষালতা

Other :: আঙ্গুর, দ্রাক্ষালতা

সংজ্ঞা:

আঙ্গুর হল একটি ছোট, গোলাকার, মসৃণ-চামড়াযুক্ত বেরি ফল, যা লতার উপর গুচ্ছ আকারে বৃদ্ধি পায়| আঙ্গুরের রস মদ তৈরিতে ব্যবহৃত হয়|

  • আঙ্গুর বিভিন্ন রঙের হয়, যেমন হালকা সবুজ, বেগুনি বা লাল|
  • এক একটি আঙ্গুর আকারে প্রায় এক থেকে তিন সেন্টিমিটার হতে পারে|
  • লোকেরা যে বাগানে আঙ্গুর চাষ করে তাকে দ্রাক্ষাক্ষেত্র বলে| এগুলি সাধারণত দ্রাক্ষালতার দীর্ঘ সারি নিয়ে গঠিত|
  • বাইবেলের সময়ে আঙ্গুর একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ খাদ্য ছিল এবং দ্রাক্ষাক্ষেত্র ছিল সম্পদের একটি চিহ্ন|
  • আঙ্গুর পচন থেকে রক্ষা করার জন্য, লোকেরা অনেকসময় সেগুলি শুকিয়ে ফেলত| শুকনো আঙ্গুরকে “কিশমিশ” বলা হয় এবং সেগুলি কিশমিশের কেক তৈরিতে ব্যবহৃত হত|
  • যীশু তাঁর শিষ্যদের ঈশ্বরের রাজ্য সম্বন্ধে শিক্ষা দেওয়ার জন্য একটি দ্রাক্ষাক্ষেত্রের দৃষ্টান্ত বলেছিলেন|

(এছাড়াও দেখুন: দ্রাক্ষালতা, দ্রাক্ষাক্ষেত্র, দ্রাক্ষারস)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 23:24
  • হোশেয় 9:10
  • ইয়োব 15:33
  • লুক 6:43-44
  • মথি 7:15-17
  • মথি 21:33

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0811, H0891, H1154, H1155, H1210, H3196, H5955, H6025, H6528, G02880, G47180

আতঙ্ক, আতঙ্কিত, আতঙ্কিত করা, ভয়, উদ্বেগ

Other :: আতঙ্ক, আতঙ্কিত, আতঙ্কিত করা, ভয়, উদ্বেগ

সংজ্ঞা:

“আতঙ্ক” শব্দটি চরম বা তীব্র ভয়ের অনুভূতি বোঝায়। কাউকে “আতঙ্কিত” করার অর্থ হল সেই ব্যক্তিকে খুব ভয় পাওয়া।

  • একটি “আতঙ্ক” এমন কিছু বা কেউ যা মহান ভয় বা ভয়ের কারণ হয়। একটি সন্ত্রাসের উদাহরণ হতে পারে আক্রমণকারী শত্রু সেনা বা একটি মহামারী বা রোগ যা ব্যাপকভাবে ছড়িয়ে পড়ে এবং অনেক লোককে হত্যা করে।
  • এই আতঙ্কগুলিকে “ভয়ঙ্কর” হিসাবে বর্ণনা করা যেতে পারে। এই শব্দটিকে “ভয় সৃষ্টিকারী” বা “সন্ত্রাস সৃষ্টিকারী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ঈশ্বরের বিচার একদিন অনুতপ্ত লোকেদের মধ্যে আতঙ্ক সৃষ্টি করবে যারা তাঁর অনুগ্রহকে প্রত্যাখ্যান করেছে।
  • "ঈশ্বরের ভয়"কে “ঈশ্বরের ভয়ঙ্কর উপস্থিতি” বা “ঈশ্বরের ভয়ঙ্কর বিচার” বা “যখন ঈশ্বর ভয় সৃষ্টি করে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আতঙ্ক” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “চরম ভয়” বা “গভীর ভয়” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(আরো দেখুন: প্রতিপক্ষ, ভয়, বিচার, মহামারী, যিহোবা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 2:25
  • যাত্রাপুস্তক 14:10
  • লূক 21:9
  • মার্ক 6:48-50

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0367, H0926, H0928, H1091, H1161, H1204, H1205, H1763, H2111, H2113, H2189, H2731, H2847, H2851, H2865, H3372, H3707, H4032, H4172, H4288, H4637, H6184, H6206, H6343, H6973, G16290, G16300, G22580, G44220, G44260, G54010

আত্মবিশ্বাস, আত্মবিশ্বাস

Other :: আত্মবিশ্বাস, আত্মবিশ্বাস

সংজ্ঞা:

“আত্মবিশ্বাস” শব্দটি নিশ্চিত হওয়াকে বোঝায় যে কিছু সত্য বা নিশ্চিত হওয়া।

  • বাইবেলে, “আশা” শব্দটির অর্থ প্রায়ই এমন কিছুর জন্য অপেক্ষা করা যা নিশ্চিতভাবে ঘটবে। ULT প্রায়ই এটিকে “আত্মবিশ্বাস” বা “ভবিষ্যতের জন্য আস্থা” বা “ভবিষ্যত আত্মবিশ্বাস” হিসাবে অনুবাদ করে, বিশেষ করে যখন এর অর্থ হল যীশুতে বিশ্বাসীদের কাছে ঈশ্বর যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা পাওয়ার বিষয়ে নিশ্চিত হওয়া।
  • প্রায়শই “আত্মবিশ্বাস” শব্দটি বিশেষ করে নিশ্চিতভাবে বোঝায় যে যীশুতে বিশ্বাসীদের আছে যে তারা একদিন স্বর্গে চিরকাল ঈশ্বরের সাথে থাকবে।
  • শব্দগুচ্ছ, “ঈশ্বরের উপর আস্থা রাখুন” এর অর্থ হল ঈশ্বর যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা পাওয়ার এবং অভিজ্ঞতা পাওয়ার আশা করা।
  • “আত্মবিশ্বাসী” হওয়ার অর্থ হল ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতিতে বিশ্বাস করা এবং এই আশ্বাসের সাথে কাজ করা যে ঈশ্বর যা বলেছেন তা করবেন। এই শব্দটি সাহসী এবং সাহসের সাথে অভিনয় করার অর্থও হতে পারে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “আত্মবিশ্বাসী” শব্দটিকে “আশ্বস্ত” বা “খুব নিশ্চিত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আত্মবিশ্বাসী হোন” বাক্যাংশটিকে “সম্পূর্ণভাবে বিশ্বাস করুন” বা “সম্পূর্ণভাবে নিশ্চিত হন” বা “নিশ্চিতভাবে জানেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আত্মবিশ্বাসের সাথে” শব্দটিকে “সাহসীভাবে” বা “নিশ্চিতভাবে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “আত্মবিশ্বাস” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “সম্পূর্ণ নিশ্চয়তা” বা “নিশ্চিত প্রত্যাশা” বা “নিশ্চিততা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(আরো দেখুন: বিশ্বাস, আস্থা, সাহসী, বিশ্বস্ত, আশা, ভরসা)

বাইবেলে উল্লেখ:

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0982, H0983, H0986, H3689, H3690, H4009, G22920, G39540, G39820, G40060, G52870

আত্মসংযম, আত্ম-নিয়ন্ত্রণ

Other :: আত্মসংযম, আত্ম-নিয়ন্ত্রণ

সংজ্ঞা:

আত্মসংযম হলো পাপ এড়াতে নিজের আচরণকে নিয়ন্ত্রণ করার ক্ষমতা।

  • এটি উত্তম আচরণকে বোঝায়, অর্থাৎ পাপপূর্ণ চিন্তা, কথাবার্তা এবং কাজ এড়িয়ে চলা।
  • আত্মসংযম হলো একটি ফল বা বৈশিষ্ট্য যা পবিত্র আত্মা খ্রীষ্টিয়ানদের দান করেন।
  • একজন ব্যক্তি যে আত্মসংযম করছেন সে নিজেকে এমন কিছু ভুল করা থেকে বিরত রাখতে সক্ষম যা সে করতে চায়। ঈশ্বর একজন ব্যক্তিকে আত্মসংযম করতে সক্ষম করেন।

(এছাড়াও দেখুন: ফল, পবিত্র আত্মা)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 করিন্থীয় 7:8-9
  • 2 পিতর 1:5-7
  • 2 তীমথি 3:1-4
  • গালাতীয় 5:23

শব্দতথ্য:

  • স্ট্রং’স: H4623, H7307, G01920, G01930, G14660, G14670, G14680, G49970

আনন্দ, আনন্দময়, আনন্দিত, খুশি

Other :: আনন্দ, আনন্দময়, আনন্দিত, খুশি

সংজ্ঞা:

আনন্দ

“আনন্দ” শব্দটি পরমানন্দ বা গভীর সন্তুষ্টির অনুভূতিকে বোঝায়। “আনন্দময়” সম্পর্কিত শব্দ এমন একজন ব্যক্তিকে বর্ণনা করে যিনি খুব আনন্দিত এবং গভীর সুখে পূর্ণ।

  • একজন ব্যক্তি আনন্দ অনুভব করেন যখন তার গভীর অনুভূতি থাকে যে সে যা অনুভব করছে তা খুব ভাল।
  • ঈশ্বরই সেই ব্যক্তি যিনি মানুষকে প্রকৃত আনন্দ দেন।
  • আনন্দ থাকা সুখকর পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে না। এমনকি ঈশ্বর মানুষকে তখনও আনন্দ দিতে পারেন যখন তাদের জীবনে খুব কঠিন ঘটনা ঘটছে।
  • কখনও কখনও জায়গাগুলিকে আনন্দদায়ক হিসাবে বর্ণনা করা হয়, যেমন বাড়ি বা শহর। এর মানে হল যে সেখানে বসবাসকারী লোকেরা আনন্দে পূর্ণ।

আনন্দিত

“আনন্দিত” শব্দের অর্থ হল আনন্দে পূর্ণ এবং আনন্দিত হওয়া।

  • এই শব্দটি প্রায়ই ঈশ্বরের করা ভাল জিনিস সম্পর্কে খুব খুশি হওয়াকে উল্লেখ করে।
  • এটি এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে"খুব খুশি হও" বা “খুব আনন্দিত হও” বা “আনন্দে পূর্ণ হও”।
  • যখন মরিয়ম বলেছিলেন “আমার আত্মা ঈশ্বর আমার ত্রাণকর্তাতে আনন্দিত হয়,” সে বলতে চেয়েছিল “ঈশ্বর আমার ত্রাণকর্তা আমাকে খুব খুশি করেছেন” বা “আমার ত্রাতা ঈশ্বর আমার জন্য যা করেছেন তার জন্য আমি খুব আনন্দিত বোধ করছি।”

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “আনন্দ” শব্দটিকে “আনন্দিত” বা “পরমানন্দ” বা “পরম সুখ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আনন্দিত হও” বাক্যাংশটিকে “আনন্দিত” বা “খুব আনন্দিত হও” বা “ঈশ্বরের মঙ্গলময়তায় খুব খুশি হও” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একজন ব্যক্তি যে আনন্দিত এভাবেও বর্ণনা করা যেতে পারে “খুব খুশি” বা “আনন্দিত” বা “গভীরভাবে আনন্দিত”।
  • একটি বাক্যাংশ যেমন “আনন্দময় উচ্চরব করুন,” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “এমনভাবে উচ্চরব করুন যা দেখায় যে আপনি খুব খুশি।”
  • একটি “আনন্দময় শহর” বা “আনন্দময় ঘর” অনুবাদ করা যেতে পারে “শহর যেখানে আনন্দময় মানুষ বাস করে” বা “আনন্দিত লোকেদের বাড়ি” বা “শহর যার লোকেরা খুব খুশি।” (দেখুন: বাক্যালংকার

বাইবেল উল্লেখ:

  • নহিমিয় 8:10
  • গীতসংহিতা 48:2
  • যিশাইয়56:6-7
  • যিরিমিয় 15:15-16
  • মথি 2:9-10
  • লূক 15:7
  • লূক 19:37-38
  • যোহন 3:29
  • প্রেরিত 16:32-34
  • রোমীয় 5:1-2
  • রোমীয় 15:30-32
  • গালাতিয় 5:23
  • ফিলিপিয় 4:10-13
  • 1 থিষলনীকীয় 1:6-7
  • 1 থিষলনীকীয় 5:16
  • ফিলিমন 1:4-7
  • যাকোব 1:2
  • 3 যোহন 1:1-4

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 33:7 “পাথুরে ভূমি হল এমন একজন ব্যক্তি যে ঈশ্বরের বাণী শোনে এবং আনন্দে গ্রহণ করে।”
  • 34:4 “ঈশ্বরের রাজ্যও সেই গুপ্তধনের মত যা কেউ জমিতে লুকিয়ে রেখেছিল… আরেকজন সেই ধন খুঁজে পেয়ে আবার মাটিতে পুঁতে রাখল। সে এতটাই আনন্দে পরিপূর্ণ ছিল যে, সে গিয়ে তার যা কিছু ছিল সব বিক্রি করে সেই ক্ষেতটি কেনার জন্য টাকা ব্যবহার করল।"
  • 41:7 মহিলারা ভয়ে এবং মহা আনন্দে পূর্ণ ছিল। তারা শিষ্যদের সুসংবাদ জানাতে দৌড়ে গেল।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1523, H1524, H1525, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G00200, G00210, G21650, G21670, G27440, G46400, G47960, G49130, G54630, G54790

আরোগ্য, আরোগ্যতা, সুস্থ, সুস্থতা, নিরাময়, আরোগ্যকারী, স্বাস্থ্য, স্বাস্থ্যকর, অস্বাস্থ্যকর

Other :: আরোগ্য, আরোগ্যতা, সুস্থ, সুস্থতা, নিরাময়, আরোগ্যকারী, স্বাস্থ্য, স্বাস্থ্যকর, অস্বাস্থ্যকর

সংজ্ঞা:

“সুস্থ” এবং “আরোগ্য” শব্দ দুটির অর্থ হল একজন অসুস্থ, আহত বা অক্ষম ব্যক্তি আবার স্বাস্থ্যকর হয়ে উঠবে।

  • যে ব্যক্তি “সুস্থ” বা “নিরাময়” হয়েছে তাকে “নিরোগ” বা “স্বাস্থ্যকর” করা হয়েছে।
  • নিরাময় স্বাভাবিকভাবেই ঘটতে পারে যেহেতু ঈশ্বর আমাদের দেহকে বিভিন্ন ধরণের ক্ষত এবং রোগ থেকে আরোগ্যলাভ করার ক্ষমতা দিয়েছেন। এই ধরনের আরোগ্যতা সাধারণত ধীরে ধীরে ঘটে।
  • যাইহোক, কিছু বিশেষ ক্ষেত্রে, যেমন অন্ধত্ব বা পক্ষাঘাতগ্রস্ত হওয়া, এবং কিছু গুরুতর রোগ, যেমন কুষ্ঠ, নিজে থেকে নিরাময় হয় না। যখন লোকেরা এই জিনিসগুলি থেকে সুস্থ হয়, তখন এটি একটি অলৌকিক ঘটনা যা সাধারণত হঠাৎ ঘটে।
  • উদাহরণ স্বরূপ, যীশু অনেক লোককে সুস্থ করেছিলেন যারা অন্ধ বা খোঁড়া বা রোগাক্রান্ত ছিল এবং তারা তখনই সুস্থ হয়ে উঠেছিল।
  • প্রেরিতরাও অলৌকিকভাবে লোকেদের সুস্থ করেছিলেন, যেমন পিতর যখন একজন পঙ্গু ব্যক্তিকে ততক্ষনাৎ হাঁটতে সক্ষম করেছিলেন।

(এছাড়াও দেখুন: অলৌকিক ঘটনা)

বাইবেল উল্লেখ:

  • প্রেরিত 5:16
  • প্রেরিত 8:6
  • লূক 5:13
  • লূক 6:19
  • লূক 8:43
  • মথি 4:23-25
  • মথি 9:35
  • মথি 13:15

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 19:14 একটি অলৌকিক ঘটনা ঘটেছিল নামানের সঙ্গে, একজন শত্রু সেনাপতি, যার একটি ভয়ানক চর্মরোগ ছিল। তিনি ইলীশায়ের কথা শুনেছিলেন তাই তিনি গিয়ে ইলীশাকে বললেন তাকে সুস্থ করতে।
  • __21:10__তিনি (যিশাইয়া) আরও ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে মশীহ অসুস্থ লোকদের এবং যারা শুনতে, দেখতে, কথা বলতে বা হাঁটতে পারে না তাদেরকে _সুস্থ করবেন।
  • 26:6 যীশু আরও বললেন, “এবং ভাববাদী ইলীশায়ের সময়ে ইস্রায়েলে অনেক লোক চর্মরোগে ভুগছিল। কিন্তু ইলিশায় তাদের কাউকেই সুস্থ করেননি। তিনি শুধুমাত্র ইস্রায়েলের শত্রু একজন সেনাপতি নামানের চর্মরোগ __ নিরাময় করেছিলেন।"
  • 26:8 তারা অসুস্থ বা প্রতিবন্ধী এমন অনেক লোককে নিয়ে এসেছিল, সেইসঙ্গে তাদেরও যারা দেখতে, হাঁটতে, শুনতে বা কথা বলতে পারে না এবং যীশু তাদের সুস্থ করেছিলেন।
  • 32:14 তিনি শুনেছিলেন যে যীশু অনেক অসুস্থ মানুষকে সুস্থ করেছেন এবং ভেবেছিলেন, “আমি নিশ্চিত যে আমি যদি কেবল যীশুর পোশাক স্পর্শ করতে পারি, তাহলে আমিও __ সুস্থ হব__!”
  • 44:3 ততক্ষনাৎ, ঈশ্বর খোঁড়া লোকটিকে __ সুস্থ করে দিলেন, এবং সে হাঁটতে শুরু করল এবং লাফাতে লাগল, এবং ঈশ্বরের প্রশংসা করতে লাগল।
  • 44:8 পিতর তাদের উত্তর দিয়েছিলেন, “এই যে লোকটি তোমাদের সামনে দাঁড়িয়ে আছে, যীশু মশীহের শক্তিতে __ আরোগ্য লাভ করেছে __ ।”
  • 49:2 যীশু অনেক অলৌকিক কাজ করেছিলেন যা প্রমাণ করে যে তিনি ঈশ্বর। তিনি জলের উপর দিয়ে হেঁটেছেন, ঝড় শান্ত করেছেন, অনেক অসুস্থ মানুষকে __ সুস্থ করেছেন, ভূত তাড়িয়েছেন, মৃতদের জীবিত করেছেন, এবং পাঁচটি রুটি এবং দুটি ছোট মাছ 5,000-এরও বেশি মানুষের জন্য যথেষ্ট খাবারে পরিণত করেছেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0724, H1369, H1455, H2280, H2421, H2896, H3545, H4832, H4974, H7495, H7499, H7500, H7725, H7965, H8549, H8585, H8644, H0622, G12950, G17430, G23220, G23230, G23860, G23900, G23920, G25110, G36470, G49820, G51980, G51990

আলো, আলোক, আলোকিত, উজ্জ্বল, আলোকিত করা

Other :: আলো, আলোক, আলোকিত, উজ্জ্বল, আলোকিত করা

সংজ্ঞা:

“আলো” শব্দটি বাইবেলে বিভিন্ন উপায়ে রূপকভাবে ব্যবহৃত হয়েছে। আলো প্রায়শই জ্ঞান, জীবন, ধার্মিকতা, সত্য বা সুখের রূপক হিসাবে ব্যবহৃত হয়।

  • যীশু বলেছিলেন, “আমি জগতের আলো” প্রকাশ করার জন্য যে তিনি পৃথিবীতে ঈশ্বরের সত্য বার্তা নিয়ে আসেন এবং মানুষকে তাদের পাপের অন্ধকার থেকে উদ্ধার করেন।
  • খ্রীষ্টানদের “আলোতে চলার” আদেশ দেওয়া হয়েছে, যার অর্থ তাদের উচিত ঈশ্বর যেভাবে চান সেভাবে জীবনযাপন করা এবং মন্দকে এড়িয়ে চলা।
  • প্রেরিত যোহন বলেছিলেন যে “ঈশ্বর আলো” এবং তাঁর মধ্যে কোন অন্ধকার নেই।
  • যীশু বলেছিলেন যে তিনি ছিলেন “জগতের আলো” এবং তাঁর অনুসারীদের উচিত এমনভাবে জীবনযাপন করার মাধ্যমে পৃথিবীতে আলোর মতো আলোকিত হওয়া উচিত যা স্পষ্টভাবে দেখায় যে ঈশ্বর কত মহান।
  • “আলোতে হাঁটা” এমনভাবে জীবনযাপনের প্রতিনিধিত্ব করে যা ঈশ্বরকে খুশি করে, যা ভালো এবং সঠিক তা করে। অন্ধকারে হাঁটা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহের মধ্যে বসবাস করা, মন্দ কাজ করাকে বোঝায়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • অনুবাদ করার সময়, আক্ষরিক শব্দ “আলো” এবং “অন্ধকার” রাখা গুরুত্বপূর্ণ, এমনকি যখন তারা রূপকভাবে ব্যবহার করা হয়।
  • পাঠ্যের মধ্যে তুলনা ব্যাখ্যা করার প্রয়োজন হতে পারে। উদাহরণ স্বরূপ, “আলোর সন্তানের মতো চলো” অনুবাদ করা যেতে পারে “প্রকাশ্যে ধার্মিক জীবন যাপন করুন, যেমন উজ্জ্বল সূর্যের আলোতে হাঁটুন।”
  • নিশ্চিত করুন যে “আলো” এর অনুবাদটি এমন একটি বস্তুকে নির্দেশ করে না যা আলো দেয়, যেমন একটি প্রদীপ। এই শব্দের অনুবাদের আলোকেই বোঝানো উচিত।

(আরো দেখুন: অন্ধকার, প্রজ্ঞা, জীবন, ধার্মিক, সত্য, আনন্দ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 1:7
  • 1 যোহন 2:8
  • 2 করিন্থীয় 4:6
  • প্রেরিত 26:18
  • যিশাইয় 2:5
  • যোহন 1:5
  • মথি 5:16
  • মথি 6:23
  • নহিমিয় 9:12-13
  • প্রকাশিত বাক্য 18:23-24

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0216, H0217, H3313, H3974, H5051, H5094, H5105, H5216, H7837, G06810, G07960, G16450, G29850, G30880, G53380, G54570, G54580, G54600, G54620

ইস্রায়েলের দ্বাদশ বংশ, বারো বংশ

Other :: ইস্রায়েলের দ্বাদশ বংশ, বারো বংশ

সংজ্ঞা:

“ইস্রায়েলের দ্বাদশ বংশ” শব্দটি যাকোবের বারোজন পুত্র এবং তাদের বংশধরদের বোঝায়|

  • যাকোবের বারোজন ছেলের নাম হল: রূবেণ, শিমিয়োন, লেবি, যিহূদা, দান, নপ্তালি, গাদ, আশের, ইষাখর, সবূলূন, যোষেফ এবং বিন্যামীন|
  • বাইবেলে অনেক জায়গা আছে যেখানে বারোটি বংশের তালিকা কিছুটা আলাদা| কখনও কখনও লেবি, যোষেফ বা দানকে তালিকা থেকে বাদ দেওয়া হয় এবং কখনও কখনও যোষেফের দুই ছেলে ইফ্রয়িম এবং মনঃশিকে তালিকায় অন্তর্ভুক্ত করা হয়|

(এছাড়াও দেখুন: রূবেণ, শিমিয়োন, লেবি, যিহূদা, দান, নপ্তালি, গাদ, আশের, ইষাখর, সবূলূন, যোষেফ, বিন্যামীন, ইফ্রয়িম, মনঃশি, ইস্রায়েল, যাকোব, বংশ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 26:7
  • আদিপুস্তক 49:28
  • লুক 22:28-30
  • মথি 19:28

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3478, H7626, H8147, G14270, G24740, G54430

ইহুদীধর্মমত, ইহুদি ধর্ম

Other :: ইহুদীধর্মমত, ইহুদি ধর্ম

সংজ্ঞা:

“ইহুদি ধর্ম” শব্দটি ইহুদিদের দ্বারা চর্চা করা ধর্মকে বোঝায়। এটিকে “ইহুদি ধর্ম” হিসাবেও উল্লেখ করা হয়।

  • পুরাতন নিয়মে, “ইহুদি ধর্ম” শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে, যখন নিউ টেস্টামেন্টে, “ইহুদি ধর্ম” শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে।
  • ইহুদি ধর্মে পুরাতন নিয়মের সমস্ত আইন এবং নির্দেশ রয়েছে যা ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের মেনে চলার জন্য দিয়েছিলেন। সময়ের সাথে সাথে ইহুদি ধর্মে যুক্ত হওয়া রীতিনীতি ও ঐতিহ্যও এর অন্তর্ভুক্ত।
  • অনুবাদ করার সময়, “ইহুদি ধর্ম” বা “ইহুদিদের ধর্ম” শব্দটি ওল্ড এবং নিউ টেস্টামেন্ট উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • “ইহুদি ধর্ম”, তবে শুধুমাত্র নতুন নিয়মে ব্যবহার করা উচিত, যেহেতু শব্দটি সেই সময়ের আগে বিদ্যমান ছিল না।

(আরো দেখুন: ইহুদি, আইন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • গালাতীয় 1:13-14

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: G24540

ঈগল

Other :: ঈগল

সংজ্ঞা:

ঈগল একটি খুব বড়, শক্তিশালী শিকারী পাখি যা মাছ, ইঁদুর, সাপ এবং মুরগির মতো ছোট প্রাণী খায়|

  • বাইবেল একটি সেনাবাহিনীর গতি এবং শক্তির সাথে একটি ঈগলের তুলনা করে যে, একটি ঈগল তার শিকার ধরতে কত দ্রুত এবং হঠাৎ করে নিচে নেমে আসে|
  • যিশাইয় বলেছেন যে যারা প্রভুর উপর ভরসা করে তারা ঈগলের মত আরোহন করবে| এটি সেই স্বাধীনতা এবং শক্তিকে বর্ণনা করার জন্য ব্যবহৃত রূপক ভাষা, যা ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বাস ও আনুগত্য থেকে আসে|
  • দানিয়েল পুস্তকে, রাজা নবূখদনিত্সরের চুলের দৈর্ঘ্যকে ঈগলের পালকের দৈর্ঘ্যের সাথে তুলনা করা হয়েছিল, যা 50 সেন্টিমিটারেরও বেশি লম্বা হতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: অজানা বিষয় কিভাবে অনুবাদ করা হয়

(এছাড়াও দেখুন: দানিয়েল, মুক্ত, নবূখদনিত্সর, ক্ষমতা)

শব্দ তথ্য:

  • 2 শমূয়েল 1:23
  • দানিয়েল 7:4
  • যিরমিয় 4:13-15
  • লেবীয় 11:13-16
  • প্রকাশিত বাক্য 4:7

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5403, H5404, G01050

ঈর্ষা, লোভ

Other :: ঈর্ষা, লোভ

সংজ্ঞা :

“ঈর্ষা” শব্দটি কোন একজন ব্যক্তির যা আছে বা সেই ব্যক্তির প্রশংসনীয় গুণাবলীর কারণে তার প্রতি হিংসা করাকে বোঝায়। “লোভ” শব্দের অর্থ প্রবলভাবে কিছু পাওয়ার আকাঙ্ক্ষা।

  • ঈর্ষা সাধারণত অন্য ব্যক্তির সাফল্য, সৌভাগ্য বা সম্পত্তির কারণে অসন্তোষের নেতিবাচক অনুভূতি।
  • লোভ হল অন্য কারোর সম্পত্তি বা এমনকি অন্য কারো জীবনসঙ্গী পাওয়ার প্রবল ইচ্ছা।

(এছাড়াও দেখুন: jealous)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 13:4-7
  • 1 পিতর 2:1
  • যাত্রাপুস্তক 20:17
  • মার্ক 7:20-23
  • হিতোপদেশ 3:31-32
  • রোমীয় 1:29

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G08660, G19370, G22050, G22060, G37130, G37880, G41230, G41240, G41900, G53540, G53550, G53660

উচ্চে, সর্বোচ্চে

Other :: উচ্চে, সর্বোচ্চে

সংজ্ঞা:

“উচ্চে” এবং “সর্বোচ্চে” শব্দগুলি এমন অভিব্যক্তি যা সাধারণত “স্বর্গে” বোঝায়।

  • “সর্বোচ্চে” অভিব্যক্তির আরেকটি অর্থ হতে পারে “সবচেয়ে সম্মানিত।”
  • এই অভিব্যক্তিটি আক্ষরিক অর্থেও ব্যবহার করা যেতে পারে, যেমন “সর্বোচ্চ গাছে” অভিব্যক্তিতে যার অর্থ “সর্বোচ্চ গাছে।”
  • “উচ্চে” অভিব্যক্তিটি আকাশে উঁচু হওয়াকেও বোঝাতে পারে, যেমন একটি পাখির বাসা যা উঁচুতে রয়েছে। সেই প্রেক্ষাপটে এটি “উচ্চ আকাশে” বা “একটি লম্বা গাছের শীর্ষে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “উচ্চ” শব্দটি একজন ব্যক্তি বা জিনিসের উচ্চ অবস্থান বা গুরুত্বকেও নির্দেশ করতে পারে।
  • “উচ্চ থেকে” অভিব্যক্তিটিকে “স্বর্গ থেকে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: স্বর্গ, সম্মান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • বিলাপ 1:13
  • গীতসংহিতা 69:29

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1361, H4605, H4791, H7682, G17220, G53080, G53100, G53110

উট

Other :: উট

সংজ্ঞা:

উট একটি বড়, চার পায়ের প্রাণী যার পিঠে এক বা দুটি কুঁজ রয়েছে| (এছাড়াও দেখুন: অজানা বিষয় কিভাবে অনুবাদ করতে হয়

  • বাইবেলের সময়ে, ইস্রায়েল এবং আশেপাশের অঞ্চলে পাওয়া সবচেয়ে বড় প্রাণী ছিল উট|
  • উট প্রধানত মানুষ ও বোঝা বহনের জন্য ব্যবহৃত হত|
  • কিছু জনগোষ্ঠী খাবারের জন্যও উট ব্যবহার করেছিল কিন্তু ইস্রায়েলীয়রা নয়, কারণ ঈশ্বর বলেছিলেন যে উট অশুচি এবং খাওয়া উচিত নয়|
  • উট খুব মূল্যবান হতো, কারণ তারা বালিতে দ্রুত চলাচল করতে পারে এবং একটানা কয়েক সপ্তাহ ধরে খাবার ও জল ছাড়াই বাঁচতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: বোঝা, পরিস্কার)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 5:21
  • 2 বংশাবলী 9:1-2
  • যাত্রাপুস্তক 9:1-4
  • মার্ক 10:25
  • মথি 3:4
  • মথি 19:23-24

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1581, G25740

উঠান, উদয়, ঊর্ধে উঠান, উঠুন, নাড়া দিন,

Other :: উঠান, উদয়, ঊর্ধে উঠান, উঠুন, নাড়া দিন,

সংজ্ঞা:

বৃদ্ধি, উত্থান

সাধারণভাবে, “উঠান” শব্দের অর্থ “উঁচু করা” বা “উচ্চ করা”।

  • “উত্থান” শব্দগুচ্ছের অর্থ কখনও কখনও কিছু সৃষ্টি করা বা প্রদর্শিত হওয়া। এর অর্থ কাউকে কিছু করার জন্য নিয়োগ করাও হতে পারে।
  • কখনও কখনও “উত্থান” মানে “পুনরুদ্ধার” বা “পুনঃনির্মাণ”।
  • “মৃত থেকে পুনরুত্থিত” বাক্যাংশে “উত্থাপন” এর একটি বিশেষ অর্থ রয়েছে। এর অর্থ মৃত ব্যক্তিকে আবার জীবিত করা।
  • কখনও কখনও “উত্থান” মানে কাউকে বা কিছুকে “উন্নত” করা।

উদয়, ওঠা

“উদয়” বা “ওঠা” এর অর্থ “উঠে যাওয়া” বা “উঠা”। “উত্থান”, “উত্থিত” এবং “উদয়” শব্দগুলি অতীতের ক্রিয়াকে প্রকাশ করে।

  • যখন একজন ব্যক্তি কোথাও যাওয়ার জন্য উঠেন, এটি কখনও কখনও “তিনি উঠলেন এবং গেলেন” বা “তিনি উঠে গিয়ে গেলেন” হিসাবে প্রকাশ করা হয়।
  • যদি কিছু “উত্থাপিত হয়” এর অর্থ এটি “ঘটে” বা “ঘটতে শুরু করে।”
  • যীশু ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে তিনি “মৃত্যু থেকে পুনরুত্থিত হবেন”। যীশু মারা যাওয়ার তিন দিন পর ফেরেশতা বললেন, “তিনি পুনরুত্থিত হয়েছেন!

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “উদয়” বা “উত্থান” শব্দটিকে “ঊর্ধে উঠান” বা “উচ্চ করুন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঊর্ধে উঠান” কে “আবির্ভূত হওয়ার কারণ” বা “নিযুক্ত করা” বা “অস্তিত্বে আনা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আপনার শত্রুদের শক্তি বাড়াতে” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “আপনার শত্রুদের খুব শক্তিশালী হওয়ার কারণ।”
  • “কাউকে মৃতের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত করুন” শব্দগুচ্ছটিকে “কাউকে মৃত্যু থেকে জীবনে ফিরে আসার কারণ” বা “কাউকে আবার জীবিত করার কারণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “উত্থাপন” কে “প্রদান করা” বা “নিযুক্ত করা” বা “কারণ করা” বা “বিল্ড আপ” বা “পুনঃনির্মাণ” বা “মেরামত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। *“উঠে গেল এবং গেল” বাক্যাংশটিকে “উঠল এবং গেল” বা “চলে গেলো” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “উত্থিত” শব্দটিকে “শুরু” বা “শুরু করা” বা “উঠেছে” বা “দাঁড়িয়েছে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: পুনরুত্থান, নিয়োগ, প্রশংসা করা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলি 6:41
  • 2 শমূয়েল 7:12
  • প্রেরিত 10:40
  • কলসীয় 3:1
  • দ্বিতীয় বিবরণ 13:1-3
  • যিরমিয় 6:1
  • বিচারকর্ত্তৃগণ 2:18
  • লুক 7:22
  • মথি 20:19

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 21:14 ভাববাদীরা ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে মশীহ মারা যাবেন এবং ঈশ্বরও তাকে মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত করবেন।
  • 41:5 “যীশু এখানে নেই। তিনি মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত হয়েছেন, ঠিক যেমন তিনি বলেছিলেন!”
  • 43:7 “যদিও যীশু মারা গিয়েছিলেন, ঈশ্বর তাকে মৃতদের মধ্য থেকে উত্থিত করেছেন। এটি সেই ভবিষ্যদ্বাণী পূর্ণ করে যা বলে, ‘আপনি আপনার পবিত্রকে কবরে পচতে দেবেন না।’ আমরা এই সত্যের সাক্ষী যে ঈশ্বর যীশুকে আবার উঠিয়ে জীবিত করেছেন।
  • 44:5 “আপনি জীবনের লেখককে হত্যা করেছেন, কিন্তু ঈশ্বর তাকে মৃতদের মধ্য থেকে উত্থাপন করেছেন।”
  • 44:8 পিতর তাদের উত্তর দিলেন, “এই লোকটি যীশু মশীহের শক্তিতে সুস্থ হয়ে তোমাদের সামনে দাঁড়িয়ে আছে৷ আপনি যীশুকে ক্রুশবিদ্ধ করেছেন, কিন্তু ঈশ্বর তাকে তুলে আবার জীবিত করেছেন!”
  • 48:4 Tএর অর্থ হল শয়তান মশীহকে হত্যা করবে, কিন্তু ঈশ্বর তাকে আবার উঠিয়ে জীবিত করবেন, এবং তারপর মশীহ চিরকালের জন্য শয়তানের শক্তিকে চূর্ণ করবেন।
  • 49:2 তিনি (যীশু) জলের উপর দিয়ে হেঁটেছেন, ঝড় শান্ত করেছেন, অনেক অসুস্থ মানুষকে সুস্থ করেছেন, ভূতদের তাড়িয়েছেন, মৃতদেরকে উত্থিত করেছেন জীবিত করেছেন এবং পাঁচটি রুটি এবং দুটি ছোট মাছ 5,000 জনেরও বেশি মানুষের জন্য যথেষ্ট খাবারে পরিণত করেছেন।
  • 49:12 আপনাকে অবশ্যই বিশ্বাস করতে হবে যে যীশু ঈশ্বরের পুত্র, তিনি আপনার পরিবর্তে ক্রুশে মারা গিয়েছিলেন, এবং ঈশ্বর তাকে আবার উঠিয়ে জীবিত করেছেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2210, H2224, H5549, H5782, H5927, H5975, H6965, H6966, H6974, H7613, G03050, G03860, G03930, G04500, G10960, G13260, G14530, G15250, G18170, G18250, G18920, G19990, G48910

উত্তরাধিকারী

Other :: উত্তরাধিকারী

সংজ্ঞা:

একজন “উত্তরাধিকারী” হল এমন একজন ব্যক্তি যিনি আইনত সম্পত্তি বা অর্থ গ্রহণ করেন যা মৃত ব্যক্তির সম্পত্তি।

  • বাইবেলের সময়ে, প্রধান উত্তরাধিকারী ছিল প্রথমজাত পুত্র, যে তার পিতার সম্পত্তি এবং অর্থের বেশিরভাগই পেয়েছিল।
  • বাইবেলও রূপক অর্থে “উত্তরাধিকারী” ব্যবহার করে সেই ব্যক্তিকে বোঝাতে যে একজন খ্রীষ্টান হিসাবে তার আধ্যাত্মিক পিতা ঈশ্বরের কাছ থেকে আধ্যাত্মিক অনুগ্রহ পান।
  • ঈশ্বরের সন্তান হিসাবে, খ্রীষ্টানদেরকে যীশু খ্রীষ্টের সাথে “যৌথ উত্তরাধিকারী” বলা হয়। এটিকে “সহ-উত্তরাধিকারী” বা “সম-উত্তরাধিকারী” বা “একসঙ্গে উত্তরাধিকারী” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “উত্তরাধিকারী” শব্দটিকে “লাভ গ্রহণকারী ব্যক্তি” হিসেবেও অনুবাদ করা যেতে পারে অথবা পিতামাতা বা অন্য আত্মীয় মারা গেলে সম্পত্তি এবং অন্যান্য জিনিস পান এমন ব্যক্তিকে বোঝাতে ভাষাতে ব্যবহিত যে কোনো অভিব্যক্তি। (এছাড়াও দেখুন: firstborn, inherit)

বাইবেল উল্লেখ:

  • গালাতীয় 4:1-2
  • গালাতীয় 4:7
  • আদিপুস্তক 15:1
  • আদিপুস্তক 21:10-11
  • লূক 20:14
  • মার্ক 12:7
  • মথি 21:38-39

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1121, H3423, G28160, G28180, G28200, G47890

উদ্ভিদ, রোপণ, পোঁতা, প্রতিস্থাপিত, স্থানান্তরিত, বপন করা

Other :: উদ্ভিদ, রোপণ, পোঁতা, প্রতিস্থাপিত, স্থানান্তরিত, বপন করা

সংজ্ঞা:

একটি “উদ্ভিদ” সাধারণত এমন কিছু যা বৃদ্ধি পায় এবং মাটির সাথে সংযুক্ত থাকে। “বপন” করার অর্থ হল গাছপালা বৃদ্ধির জন্য মাটিতে বীজ পোঁতা। “বপনকারী” হল এমন এক ব্যক্তি যে বীজ বপন করে বা রোপণ করে।

  • বপন বা রোপণের পদ্ধতি ভিন্ন হয়, তবে একটি পদ্ধতি হল এক মুঠো বীজ নিয়ে মাটিতে ছড়িয়ে দেওয়া।
  • বীজ রোপণের আরেকটি পদ্ধতি হল মাটিতে গর্ত করা এবং প্রতিটি গর্তে বীজ পোঁতা।
  • “বপন করা” শব্দটি রূপকঅর্থে ব্যবহার করা যেতে পারে, যেমন “একজন ব্যক্তি যা বপন করে তা কাটবে”। এর অর্থ হল যদি একজন ব্যক্তি খারাপ কিছু করে তবে সে একটি নেতিবাচক ফলাফল পাবে, যদি একজন ব্যক্তি ভাল কাজ করে তবে সে একটি ইতিবাচক ফলাফল পাবে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “বপন করা” শব্দটিকে “গাছ পোঁতা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। নিশ্চিত করুন যে এটি অনুবাদ করতে ব্যবহৃত শব্দটি বীজ রোপণ করা অন্তর্ভুক্ত করতে পারে।
  • “বপনকারী” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “রোপণকারী” বা “কৃষক” বা “যে ব্যক্তি বীজ রোপণ করে”।
  • ইংরেজিতে, “sow” শুধুমাত্র বীজ বপনের জন্য ব্যবহৃত হয়, কিন্তু ইংরেজি শব্দ “plant” ব্যবহার করা যেতে পারে বীজ রোপণের পাশাপাশি বড় জিনিস, যেমন বৃক্ষের জন্য। অন্যান্য ভাষাগুলিতে কি রোপণ করা হচ্ছে তার উপর নির্ভর করে বিভিন্ন শব্দ ব্যবহার করতে পারে।
  • “একজন ব্যক্তি যা বপন করে তা কাটে” এই অভিব্যক্তিটির অনুবাদও হতে পারে “যেমন একটি নির্দিষ্ট ধরণের বীজ একটি নির্দিষ্ট ধরণের উদ্ভিদ উৎপন্ন করে, ঠিক একইভাবে একজন ব্যক্তির ভাল কাজ একটি ভাল ফলাফল বয়ে আনবে এবং একজন ব্যক্তির খারাপ কাজ একটি খারাপ ফলাফল নিয়ে আসবে”।

(এছাড়াও দেখুন: মন্দ, উত্তম, সংগৃহীত ফসল)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • গালাতীয় 6:8
  • লুক 8:5
  • মথি 6:25-26
  • মথি 13:4
  • মথি 13:19
  • মথি 25:24

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2221, H2232, H2233, H2236, H4218, H4302, H5193, H7971, H8362, G46870, G47030, G54520

উন্নতিলাভ, সমৃদ্ধি, সমৃদ্ধ

Other :: উন্নতিলাভ, সমৃদ্ধি, সমৃদ্ধ

সংজ্ঞা:

“সমৃদ্ধি” শব্দটি সাধারণত ভালভাবে জীবনযাপনকে বোঝায়, তা শারীরিক, নৈতিক, মানসিক ইত্যাদি হোক না কেন। এই শব্দটি প্রায়ই ধনী বা জীবনে সফল হওয়ার ধারণা প্রকাশ করে।

  • “সমৃদ্ধ” শব্দটি প্রায়শই অর্থ এবং সম্পত্তির মালিকানা বা মানুষের ভালভাবে বেঁচে থাকার জন্য প্রয়োজনীয় সবকিছু উত্পাদন করার ক্ষেত্রে সাফল্যকে বোঝায়।
  • বাইবেলে, “সমৃদ্ধ” শব্দটির মধ্যে সুস্বাস্থ্য এবং সন্তানের আশীর্বাদও অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।
  • একটি “সমৃদ্ধশালী” শহর বা দেশ হল এমন একটি শহর যেখানে অনেক লোক আছে, ভাল খাদ্য উৎপাদন হয়, এবং ব্যবসা যা প্রচুর অর্থ নিয়ে আসে।
  • বাইবেল শিক্ষা দেয় যে একজন ব্যক্তি আধ্যাত্মিকভাবে উন্নতি লাভ করবে যখন সে ঈশ্বরের শিক্ষাগুলো মেনে চলে। তিনি আনন্দ ও শান্তির আশীর্বাদও অনুভব করবেন। ঈশ্বর সবসময় লোকেদের প্রচুর পরিমাণে বস্তুগত সম্পদ দেন না, কিন্তু তিনি সবসময় তাদের আধ্যাত্মিকভাবে সমৃদ্ধ করবেন যখন তারা তাঁর পথ অনুসরণ করে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “সমৃদ্ধি” শব্দটিকে “আধ্যাত্মিকভাবে সফল হও” বা “ঈশ্বরের দ্বারা আশীর্বাদিত হও” বা “ভাল জিনিসের অভিজ্ঞতা লাভ করুন” বা “ভালোভাবে বাঁচুন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “সমৃদ্ধ” শব্দটিকে “সফল” বা “ধনী” বা “আধ্যাত্মিকভাবে ফলপ্রসূ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “সমৃদ্ধি” কে “সুস্থতা” বা “সম্পদ” বা “সফলতা” বা “প্রচুর আশীর্বাদ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: bless, good, fruit, spirit)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 29:22-23
  • দ্বিতীয়বিবরণ 23:6
  • ইয়োব 36:11
  • লেবীয় 25:26-28
  • গীতসংহিতা 1:3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1129, H1767, H1878, H1879, H2428, H2896, H2898, H3027, H3190, H3444, H3498, H3787, H4195, H5381, H6500, H6509, H6555, H6743, H6744, H7230, H7487, H7919, H7951, H7961, H7963, H7965

উপদেশ দেওয়া, সতর্ক করা, সচেতন করা

Other :: উপদেশ দেওয়া, সতর্ক করা, সচেতন করা

সংজ্ঞা:

“উপদেশ” শব্দের অর্থ দৃঢ়ভাবে কাউকে সতর্ক করা বা পরামর্শ দেওয়া।

  • সাধারণত “উপদেশ” মানে কাউকে কিছু না করার পরামর্শ দেওয়া।
  • খ্রীষ্টের দেহে, বিশ্বাসীদেরকে পাপ এড়াতে এবং পবিত্র জীবনযাপন করার জন্য একে অপরকে উপদেশ দিতে শেখানো হয়।
  • “উপদেশ” শব্দটিকে “পাপ না করতে উত্সাহিত করা” বা “পাপ না করার জন্য কাউকে অনুরোধ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেল উল্লেখ:

  • নিহিমীয় 9:32-34

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2094, H5749, G35600, G38670, G55370

উপবাস করা, উপবাস

Other :: উপবাস করা, উপবাস

সংজ্ঞা:

“উপবাস” শব্দটির অর্থ একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য খাবার খাওয়া বন্ধ করা, যেমন এক দিন বা তার বেশি সময় ধরে| কখনও কখনও এর মধ্যে পান না করাও অন্তর্ভুক্ত থাকে|

  • উপবাস মানুষকে খাদ্য প্রস্তুত ও খাওয়ার দ্বারা বিভ্রান্ত না হয়ে ঈশ্বরের প্রতি মনোনিবেশ করতে এবং প্রার্থনা করতে সাহায্য করতে পারে|
  • যীশু ভুল কারণে উপবাস করার জন্য যিহূদী ধর্মীয় নেতাদের নিন্দা করেছিলেন| তারা উপবাস করতো যাতে অন্যরা তাদের ধার্মিক মনে করে|
  • কখনও কখনও লোকেরা উপবাস করে কারণ কোন কিছুর জন্য তারা খুব দুঃখিত বা শোকার্ত থাকে|
  • “উপবাস” করার ক্রিয়াটিকে “খাওয়া থেকে বিরত থাকা” বা “না খাওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • উপবাস বিশেষ্যটি “না খাওয়ার সময়” বা “খাদ্য থেকে বিরত থাকার সময়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: যিহূদী নেতা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 21:8-10
  • 2 বংশাবলী 20:3
  • প্রেরিত 13:1-3
  • যোনা 3:4-5
  • লুক 5:34
  • মার্ক 2:19
  • মথি 6:18
  • মথি 9:15

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 25:1 যীশুর বাপ্তিস্ম নেওয়ার পরেই, পবিত্র আত্মা তাঁকে মরুভূমিতে নিয়ে যান, যেখানে তিনি চল্লিশ দিন ও চল্লিশ রাত ধরে উপবাস করেছিলেন|
  • 34:8 “‘উদাহরণস্বরূপ, আমি প্রতি সপ্তাহে দুবার উপবাস করি এবং আমি যে সমস্ত অর্থ এবং পণ্য গ্রহণ করি তার দশমাংশ আমি তোমাকে দিই’”|
  • 46:10 একদিন, যখন আন্তিয়খিয়ায় খ্রীষ্টিয়ানেরা উপবাস করেছিল এবং প্রার্থনা করছিল, তখন পবিত্র আত্মা তাদের বললেন, “আমার যে কাজের জন্য বার্নাবা এবং শৌলকে আমি ডেকেছি, সেই কাজের জন্য তাদের পৃথক করে দাও”|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2908, H5144, H6684, H6685, G35210, G35220

উপলব্ধি করা, বিচক্ষণতা, পার্থক্য করা

Other :: উপলব্ধি করা, বিচক্ষণতা, পার্থক্য করা

সংজ্ঞা:

“উপলব্ধি করা” শব্দের অর্থ কিছু বুঝতে সক্ষম হওয়া, বিশেষ করে কিছু সঠিক কিংবা ভুল তা জানতে সক্ষম হওয়া|

  • “বিচক্ষণতা” শব্দটি একটি নির্দিষ্ট বিষয়ে বিজ্ঞতার সাথে বোঝা এবং সিদ্ধান্ত নেওয়াকে বোঝায়|
  • এর অর্থ হল প্রজ্ঞা এবং সঠিক বিচারবোধ থাকা|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “উপলব্ধি করা”-কে “বোঝা” বা “এর মধ্যেকার পার্থক্য জানা” বা “ভাল এবং মন্দের পার্থক্য করা” বা “সঠিকভাবে বিচার করা” অথবা “ভুল থেকে সঠিক উপলব্ধি করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “বিচক্ষণতা” শব্দটি “বোঝা” বা “ভাল ও মন্দের পার্থক্য করার ক্ষমতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: বিচার করা, জ্ঞানী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 3:7-9
  • আদিপুস্তক 41:33-34
  • হিতোপদেশ 1:5
  • গীতসংহিতা 19:12

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0995, H2940, H4209, H5234, H8085, G03500, G12520, G12530, G29240

উল্লাস

Other :: উল্লাস

সংজ্ঞা:

“উল্লাস” শব্দটির অর্থ প্রচুর তৃপ্তি বা আনন্দ|

  • কোনো কিছুতে “উল্লাস” করার অর্থ হল “তৃপ্তি নেওয়া” বা “আনন্দ গ্রহণ করা” অথবা “সুখী হওয়া”| যদি একজন ব্যক্তি কোন কিছুতে “উল্লাসিত” হয় তবে এর অর্থ হল সে এটি খুব উপভোগ করে|
  • যখন কোন কিছু খুব সম্মত বা আনন্দদায়ক হয়, তখন তাকে “আনন্দজনক” বলা হয়|
  • “সদাপ্রভুর ব্যবস্থায় আমার উল্লাস” অভিব্যক্তিটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “সদাপ্রভুর ব্যবস্থা আমাকে অনেক আনন্দ দেয়” বা “আমি সদাপ্রভুর ব্যবস্থা মানতে ভালোবাসি” অথবা “যখন আমি সদাপ্রভুর আদেশ পালন করি, আমি খুশি”|
  • “উল্লাসিত হয়ো না” এবং “এতে কোন উল্লাস নেই” বাক্যাংশগুলিকে “এতে মোটেও সন্তুষ্ট নয়” অথবা “সন্তুষ্ট নয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “নিজেকে আনন্দ দেয়” বাক্যাংশের অর্থ “সে উপভোগ করে” কোন কিছু করতে অথবা কোন কিছু বা কোন ব্যক্তিকে নিয়ে “সে খুব খুশি”|
  • “উল্লাস” শব্দটি এমন কিছুকে বোঝায় যা একজন ব্যক্তি উপভোগ করে| এটিকে “তৃপ্তি” বা “আনন্দ দেয় এমন জিনিস” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “আমি তোমার ইচ্ছা পালন করতে পেরে উল্লাসিত” এর মত একটি অভিব্যক্তিকে, “আমি তোমার ইচ্ছা পালন করতে আনন্দিত হই” অথবা “আমি খুব খুশি, যখন আমি তোমার বাধ্য হই” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • হিতোপদেশ 8:30
  • গীতসংহিতা 1:2
  • গীতসংহিতা 119:69-70
  • পরমগীত 1:3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597

উল্লাস করা, উল্লসিত

Other :: উল্লাস করা, উল্লসিত

সংজ্ঞা:

“উল্লাস করা” এবং “উল্লসিত” শব্দগুলি একটি সাফল্য বা বিশেষ আশীর্বাদের কারণে খুব খুশি হওয়াকে বোঝায়|

  • “উল্লাস করা” এর মধ্যে চমৎকার কিছু উদযাপন করার অনুভূতি রয়েছে|
  • একজন ব্যক্তি ঈশ্বরের ধার্মিকতায় উল্লাস করতে পারে|
  • “উল্লসিত” শব্দটি সাফল্য বা সমৃদ্ধি সম্পর্কে একজনের আনন্দের অনুভূতিতে অহংকারী হওয়াকে অন্তর্ভুক্ত করতে পারে|
  • “উল্লাস করা” শব্দটিকে “আনন্দে উদযাপন করা” বা “প্রচুর আনন্দে প্রশংসা করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “উল্লসিত” শব্দটিকে “বিজয়ীভাবে প্রশংসা করা” বা “স্ব-প্রশংসার সাথে উদযাপন করা” বা “অহংকারী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: অহংকারী, আনন্দ, প্রসংশা, আনন্দিত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 2:1
  • যিশাইয় 13:3
  • ইয়োব 6:10
  • গীতসংহিতা 68:1-3
  • সফনিয় 2:15

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5539, H5947, H5970

উৎসব, পর্ব, উদযাপন

Other :: উৎসব, পর্ব, উদযাপন

সংজ্ঞা:

সাধারণভাবে, উৎসব হল একটি সম্প্রদায়ের মানুষের দ্বারা অনুষ্ঠিত একটি উদযাপন|

  • পুরাতন নিয়মে “উৎসব” শব্দের আক্ষরিক অর্থ “নির্ধারিত সময়”|

  • ইস্রায়েলীয়দের দ্বারা উদযাপন করা উৎসবগুলি ছিল বিশেষভাবে নির্ধারিত সময় বা ঋতু, যা পালন করার জন্য ঈশ্বর তাদের আদেশ করেছিলেন|

  • কিছু ইংরেজি অনুবাদে, উৎসবের পরিবর্তে “ভোজ” শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে, কারণ উদযাপনের মধ্যে একসঙ্গে বড় খাবার খাওয়া অন্তর্ভুক্ত ছিল|

  • ইস্রায়েলীয়রা প্রতি বছর বেশ কয়েকটি প্রধান উৎসব পালন করত:

    • নিস্তারপর্ব
    • তাড়িশূন্য রুটির উৎসব
    • প্রথমফসল
    • সাত সপ্তাহের উৎসব (পঞ্চাশত্তমী)
    • তূরীধ্বনির উৎসব
    • প্রায়শ্চিত্ত দিবস
    • কুটির-উৎসব
  • এই উৎসবগুলির উদ্দেশ্য ছিল ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানানো এবং তাঁর লোকেদের উদ্ধার, সুরক্ষা এবং সরবরাহ করার জন্য তিনি যে আশ্চর্যজনক কাজগুলি করেছিলেন তা স্মরণ করা|

(এছাড়াও দেখুন: পর্ব)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 23:31
  • 2 বংশাবলী 8:13
  • যাত্রাপুস্তক 5:1
  • যোহন 4:45
  • লুক 22:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1974, H2166, H2282, H2287, H6213, H4150, G14560, G18580, G18590

উৎসর্গ, বলিদান, নৈবেদ্য

Other :: উৎসর্গ, বলিদান, নৈবেদ্য

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “উৎসর্গ” এবং “নৈবেদ্য” শব্দগুলি ঈশ্বরকে উপাসনা করার একটি কাজ হিসাবে প্রদত্ত বিশেষ উপহারকে নির্দেশ করে। লোকেরা মিথ্যা দেবতাদের কাছেও বলি উৎসর্গ করত।

বলিদান

  • ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বলিদানের প্রায়ই একটি পশু হত্যা জড়িত.
  • শুধুমাত্র যীশুর বলিদান, ঈশ্বরের নিখুঁত পাপহীন পুত্র, মানুষকে সম্পূর্ণরূপে পাপ থেকে শুদ্ধ করতে পারে; পশু বলিদান কখনই তা করতে পারে না।

নৈবেদ্য

  • “নৈবেদ্য” শব্দটি সাধারণত অর্ঘ্য দান করা বা দেওয়া হয় এমন কিছুকে বোঝায়। “বলিদান” শব্দটি এমন কিছুকে বোঝায় যা দাতাকে অনেক মূল্যে দেওয়া বা করা হয়।
  • ঈশ্বরকে উৎসর্গ করা ছিল নির্দিষ্ট জিনিস যা তিনি ইস্রায়েলীয়দের তাঁর প্রতি ভক্তি ও আনুগত্য প্রকাশ করার জন্য দিতে আদেশ করেছিলেন।
  • বিভিন্ন নৈবেদ্যগুলির নাম, যেমন “হোম নৈবেদ্য” এবং “মঙ্গল নৈবেদ্য” নির্দেশ করে যে কি ধরনের নৈবেদ্য দেওয়া হচ্ছে।

অনুবাদের পরামর্শt

  • “উৎসর্গ” শব্দটিকে “ঈশ্বরের কাছে একটি উপহার” বা “ঈশ্বরকে প্রদত্ত কিছু” বা “ঈশ্বরের কাছে দেওয়া মূল্যবান কিছু” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “কোরবানি” শব্দটিকে “উপাসনায় দেওয়া মূল্যবান কিছু” বা “একটি বিশেষ প্রাণীকে হত্যা করে ঈশ্বরের কাছে পেশ করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বলিদান” করার ক্রিয়াটিকে “মূল্যবান কিছু ত্যাগ করা” বা “একটি প্রাণীকে হত্যা করে ঈশ্বরকে প্রদান করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “নিজেকে জীবন্ত বলি হিসাবে উপস্থাপন করা” অনুবাদ করার আরেকটি উপায় হতে পারে “যখন আপনি আপনার জীবনযাপন করেন, নিজেকে ঈশ্বরের কাছে সম্পূর্ণরূপে উৎসর্গ করুন যেমন একটি পশু বেদীতে উৎসর্গ করা হয়।”

(আরো দেখুন: বেদী, হোম নৈবেদ্য, পেয় নৈবেদ্য, মিথ্যা ঈশ্বর, সহভাগিতা নৈবেদ্য, স্বেচ্ছা নৈবেদ্য শান্তি নৈবেদ্য, যাজক, পাপ নৈবেদ্য, আরাধনা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 4:6
  • প্রেরিত 7:42
  • প্রেরিত 21:25
  • আদিপুস্তক 4:3-5
  • যাকোব 2:21-24
  • মার্ক 1:43-44
  • মার্ক 14:12
  • মথি 5:23

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 3:14 নোহ নৌকা থেকে নামার পর, তিনি একটি বেদী তৈরি করেছিলেন এবং বলি দিয়েছিলেন প্রত্যেক ধরণের কিছু প্রাণী যা একটি বলিদান এর জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে। ঈশ্বর বলিদানেতে খুশি ছিলেন এবং নোহ ও তার পরিবারকে আশীর্বাদ করেছিলেন।
  • 5:6 “তোমার একমাত্র ছেলে ইসাহাককে নিয়ে যাও এবং তাকে আমার কাছে বলিদান হিসাবে হত্যা কর।” আবার আব্রাহাম ঈশ্বরের আনুগত্য করলেন এবং তার পুত্রকে বলিদান করার জন্য প্রস্তুত হলেন।
  • 5:9 ঈশ্বর ইসাহাকের পরিবর্তে মেষটিকে বলিদান হিসেবে প্রদান করেছিলেন।
  • 13:9 যে কেউ ঈশ্বরের আইন অমান্য করে সে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বলিদান হিসাবে সমাগম তাঁবুতে একটি পশু আনতে পারে। একজন যাজক পশুটিকে হত্যা করবে এবং বেদীতে পুড়িয়ে দেবে। যে পশুকে বলিদান করা হয়েছিল__ তার রক্ত সেই ব্যক্তির পাপ ঢেকে দেয় এবং সেই ব্যক্তিকে ঈশ্বরের দৃষ্টিতে শুচি করে তোলে।
  • 17:6 দায়ুদ একটি মন্দির তৈরি করতে চেয়েছিলেন যেখানে সমস্ত ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের উপাসনা করতে পারে এবং তাকে নৈবেদ্য দিতে পারে।
  • 48:6 যীশু হলেন মহান মহাযাজক। অন্যান্য যাজকদের থেকে ভিন্ন, তিনি নিজেকে একমাত্র বলিদান হিসেবে নিবেদন করেছিলেন যা বিশ্বের সমস্ত মানুষের পাপ দূর করতে পারে।
  • 48:8 কিন্তু ঈশ্বর যীশুকে, ঈশ্বরের মেষশাবককে আমাদের জায়গায় মৃত্যুর জন্য বলিদান হিসেবে প্রদান করেছিলেন।
  • 49:11 কারণ যীশু নিজেকে বলিদান করেছিলেন, ঈশ্বর যে কোনও পাপ, এমনকি ভয়ানক পাপও ক্ষমা করতে পারেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0801, H0817, H0819, H1685, H1890, H1974, H2076, H2077, H2281, H2282, H2398, H2401, H2402, H2403, H2409, H3632, H4394, H4503, H4504, H5066, H5068, H5071, H5257, H5258, H5261, H5262, H5927, H5928, H5930, H6453, H6944, H6999, H7133, H7311, H8002, H8426, H8548, H8573, H8641, G02660, G03340, G10490, G14350, G14940, G23780, G23800, G36460, G43760, G54850

এটা লিখিত

Other :: এটা লিখিত

সংজ্ঞা:

শব্দগুচ্ছ “এটা লিখিত” বা “যা লেখা আছে” নুতন নিয়মে প্রায়শই ঘটে এবং সাধারণত ইব্রীয় ধর্মগ্রন্থে লেখা আদেশ বা ভবিষ্যদ্বাণীকে বোঝায়।

  • কখনও কখনও “যেমন লেখা আছে” তা বোঝায় যা মোশির আইনে লেখা ছিল।
  • অন্য সময় এটি পুরাতন নিয়মে একজন ভাববাদী যা লিখেছিলেন তার থেকে একটি উদ্ধৃতি অংশ।
  • এটি অনুবাদ করা যেতে পারে “যেমন এটি মোশির আইনে লেখা আছে” বা “যেমন ভাববাদীরা অনেক আগে লিখেছিলেন” বা “ঈশ্বরের আইনে যা বলা হয়েছে যা মোশি অনেক আগে লিখেছিলেন”।
  • আরেকটি বিকল্প হল “এটা লিখিত” রাখা এবং একটি পাদটীকা দেওয়া যা এর অর্থ কী তা ব্যাখ্যা করে।

(আরো দেখুন: আদেশ, ব্যবস্থা , ভাববাদী, ঈশ্বরের বাক্য)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 যোহন 5:13-15
  • প্রেরিত 13:29
  • যাত্রাপুস্তক 32:15-16
  • যোহন 21:25
  • লূক 3:4
  • মার্ক 9:12
  • মথি 4:6
  • প্রকাশিত বাক্য 1:3

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3789, G11250

ঐতিহ্য

Other :: ঐতিহ্য

সংজ্ঞা:

“ঐতিহ্য” শব্দটি এমন একটি প্রথা বা অনুশীলনকে বোঝায় যা সময়ের সাথে সাথে রাখা হয়েছে এবং যা পরবর্তী প্রজন্মের মানুষের কাছে চলে গেছে।

  • প্রায়শই বাইবেলে “ঐতিহ্য” শব্দটি ঈশ্বরের আইন নয়, বরং লোকেরা তৈরি করা শিক্ষা ও অনুশীলনকে নির্দেশ করে। “মানুষের ঐতিহ্য” বা “মানব ঐতিহ্য” অভিব্যক্তি এটি স্পষ্ট করে।
  • শব্দগুচ্ছ যেমন “প্রবীণদের ঐতিহ্য” বা “আমার পিতৃপুরুষদের ঐতিহ্য” বিশেষভাবে ইহুদি প্রথা এবং অভ্যাসগুলিকে নির্দেশ করে যেগুলি ইহুদি নেতারা সময়ের সাথে সাথে মোশির মাধ্যমে ইস্রায়েলীয়দের দেওয়া আইনগুলিতে যুক্ত করেছিল। যদিও এই সংযোজিত ঐতিহ্যগুলি ঈশ্বরের কাছ থেকে আসেনি, লোকেরা ভেবেছিল ধার্মিক হওয়ার জন্য তাদের তাদের আনুগত্য করতে হবে।
  • প্রেরিত পৌল “ঐতিহ্য” শব্দটিকে ভিন্নভাবে ব্যবহার করেছিলেন খ্রীষ্টান অনুশীলন সম্পর্কে শিক্ষাগুলিকে বোঝাতে যা ঈশ্বরের কাছ থেকে এসেছে এবং যে তিনি এবং অন্যান্য প্রেরিতরা নতুন বিশ্বাসীদের শিক্ষা দিয়েছিলেন।
  • আধুনিক সময়ে, অনেক খ্রীষ্টান ঐতিহ্য রয়েছে যা বাইবেলে শেখানো হয় না, বরং ঐতিহাসিকভাবে স্বীকৃত রীতিনীতি এবং অনুশীলনের ফল। বাইবেলে ঈশ্বর আমাদের যা শিক্ষা দেন তার আলোকে এই ঐতিহ্যগুলিকে সর্বদা মূল্যায়ন করা উচিত।

(আরো দেখুন: প্রেরিত, বিশ্বাস, খ্রীষ্টান , পূর্বপুরুষ, প্রজন্ম, ইহুদী, আইন, মোশি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 থিষলনীকীয় 3:6-9
  • কলসীয় 2:8
  • গালাতীয় 1:13-14
  • মার্ক 7:2
  • মথি 15:3

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: G38620

কটিদেশ, কোমর

Other :: কটিদেশ, কোমর

সংজ্ঞা:

“কটিদেশ” শব্দটি একটি প্রাণী বা ব্যক্তির শরীরের এমন অংশকে বোঝায় যা নীচের পাঁজর এবং নিতম্বের হাড়ের মধ্যে থাকে, যা তলপেট নামেও পরিচিত|

  • “কটিদেশ বন্ধন” অভিব্যক্তিটি কঠোর পরিশ্রম করার জন্য প্রস্তুত হওয়াকে বোঝায়| এটি স্বাচ্ছন্দ্যে চলাফেরা করার জন্য কোমরের চারপাশে একটি বেল্টের মধ্যে দিয়ে পোশাক নীচে টেনে ভাঁজ করার প্রথা থেকে এসেছে|
  • বাইবেলে “কটিদেশ” শব্দটি প্রায়ই বলি দেওয়া পশুর নীচের অংশকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়|
  • বাইবেলে, “কটিদেশ” শব্দটি প্রায়শই রূপক অর্থে এবং উচ্চারিতভাবে একজন পুরুষের প্রজনন অঙ্গকে তার বংশধরদের উৎস হিসেবে নির্দেশ করে| (দেখুন: euphemism
  • “তোমার কোমর থেকে আসবে” অভিব্যক্তিটিকে “তোমার বংশধর হবে” বা “তোমার বীজ থেকে জন্ম হবে” বা “ঈশ্বর তোমার কাছ থেকে আসবেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে| (See: euphemism
  • শরীরের কোনো অংশকে উল্লেখ করার সময়, প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে এটিকে “পেট” বা “নিতম্ব” অথবা “কোমর” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: বংশধর, কোমরবন্ধন করা, সন্তান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 পিতর 1:13
  • 2 বংশাবলী 6:9
  • দ্বিতীয় বিবরণ 33:11
  • আদিপুস্তক 37:34
  • ইয়োব 15:27

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2504, H3409, H3689, H4975, G37510

কঠিন, শক্ত, কঠোরতা

Other :: কঠিন, শক্ত, কঠোরতা

সংজ্ঞা:

“কঠিন” শব্দটি সাধারণত এমন কিছুকে বোঝায় যা শক্ত, অবিরাম বা অদম্য।

  • “হৃদয়” এর সাথে “কঠিন” (বিভিন্ন আকারে) ব্যবহার বলতে বোঝায় যে লোকেরা একগুঁয়ে অনুতপ্ত বা ঈশ্বরের প্রতি অবাধ্য (সাধারণত)।
  • একটি সংশোধক হিসাবে ব্যবহার করা হলে, এর অর্থ “মহান প্রচেষ্টা” এর মতো।

অনুবাদের পরামর্শ

  • “কঠিন” শব্দটিকে প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “শক্ত” বা “একগুঁয়ে” বা “চ্যালেঞ্জিং” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কঠোরতা” বা “হৃদয়ের কঠোরতা” বা “কঠিন হৃদয়” শব্দগুলিকে “একগুঁয়ে” বা “নিরন্তর বিদ্রোহ” বা “বিদ্রোহী মনোভাব” বা “একগুঁয়ে অবাধ্যতা” বা “একগুঁয়ে অনুতপ্ত না হওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কঠোর” শব্দটিকে “একগুঁয়ে অনুতপ্ত” বা “আনুগত্য করতে অস্বীকার করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তোমার হৃদয় শক্ত করো না” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “অনুতাপ করতে অস্বীকার করো না” বা “একগুঁয়েভাবে অবাধ্য হয়ো না।”
  • “কঠোর মাথা” বা “কঠোর হৃদয়” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে “একগুঁয়ে অবাধ্য” বা “অবাধ্য হওয়া অব্যাহত” বা “অনুতাপ করতে অস্বীকার করা” বা “সর্বদা বিদ্রোহ” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “পরিশ্রম করুন” বা “কঠোর চেষ্টা করুন” এর মতো অভিব্যক্তিতে “কঠিন” শব্দটিকে “অধ্যবসায়” বা “অধ্যবসায়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বিরুদ্ধে জোরে চাপ দিন” অভিব্যক্তিটিকে “বলের সাথে ধাক্কা” বা “বিরুদ্ধে জোরে ধাক্কা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কঠোর শ্রম দিয়ে লোকেদের নিপীড়ন করা” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “মানুষকে এত কঠোর পরিশ্রম করতে বাধ্য করুন যাতে তারা কষ্ট পায়” বা “মানুষকে খুব কঠিন কাজ করতে বাধ্য করে কষ্ট দেয়।”
  • একটি ভিন্ন ধরনের “কঠোর শ্রম” একজন মহিলার দ্বারা অভিজ্ঞ হয় যিনি একটি সন্তান প্রসব করতে চলেছেন।

(আরো দেখুন: অবাধ্য, মন্দ, হৃদয়, প্রসব যন্ত্রনা, একগুঁয়ে )

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয়11:23
  • দ্বিতীয় বিবরণ 15:7
  • যাত্রাপুস্তক 14:4
  • ইব্রীয় 4:7
  • যোহন 12:40
  • মথি19:8

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G09170, G14190, G14210, G14220, G14230, G22050, G25320, G25530, G28720, G28730, G34250, G34330, G40530, G41830, G44560, G44570, G46410, G46420, G46430, G46450, G49120

কড়া পানীয়

Other :: কড়া পানীয়

সংজ্ঞা:

“কড়া পানীয়” শব্দটি এমন পানীয়কে বোঝায় যাকে গাঁজান হয়েছে এবং যেটিতে অ্যালকোহল রয়েছে।

  • অ্যালকোহলযুক্ত পানীয় শস্য বা ফল থেকে তৈরি হয় এবং এটিকে গাঁজানো হয়।
  • কিছু ধরনের "কড়া পানীয়"র মধ্যে রয়েছে আঙ্গুরের মদ, তালরসের তাড়ি, বিয়ার এবং আপেল সিডার। বাইবেলে, আঙ্গুরের মদ ছিল সবচেয়ে বেশি উল্লিখিত কড়া পানীয়।
  • যাজক এবং যে কেউ "নাসরীয় ব্রত"র মতো একটি বিশেষ ব্রত নিয়েছিল তাদের গাঁজনযুক্ত পানীয় গ্রহন করার অনুমতি ছিল না।
  • এই শব্দটিকে “গাঁজানো পানীয়” বা “অ্যালকোহলযুক্ত পানীয়” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: আঙ্গুর, নাসরীয়, ব্রত, দ্রাক্ষারস)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যিশাইয় 5:11-12
  • লেবীয়পুস্তক 10:9
  • লুক 1:14-15
  • গণনাপুস্তক 6:3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5435, H7941, G46080

কণ্ঠস্বর

Other :: কণ্ঠস্বর

সংজ্ঞা:

“স্বর” শব্দটি শ্রবণযোগ্য শব্দকে বোঝায় যা একজন ব্যক্তি কথা বলার সময় বা যোগাযোগ করার সময় করে। বাইবেলে, শব্দটি শব্দ, যোগাযোগ এবং/অথবা আনুগত্যের ধারণাগুলি বোঝাতে রূপকভাবে ব্যবহার করা যেতে পারে।

অনুবাদের পরামর্শ

  • 'কারো কণ্ঠস্বর শুনতে" অভিব্যক্তিটির অর্থ হতে পারে “কারো কথা বলা শোনা” বা “কেউ যা বলে তা মনোযোগ দেওয়া”।
  • বাইবেল ঈশ্বরকে “কথা বলা” এবং একটি “কণ্ঠস্বর” হিসাবে বর্ণনা করে, যদিও ঈশ্বরের একটি ভৌতিক শরীর নেই একজন মানুষের মতো।
  • “কণ্ঠস্বর” শব্দটি কখনও কখনও একজন ব্যক্তির উপস্থিতি বোঝায়, যেমন এই বিবৃতিতে: “মরুভূমিতে একটি কণ্ঠস্বর শোনা যাচ্ছে যে বলছে, ‘প্রভুর পথ প্রস্তুত কর।’” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “একজন ব্যক্তিকে ডাকতে শোনা যাচ্ছে মরুভূমির মধ্যে….” (দেখুন: synecdoche
  • যাইহোক, কখনও কখনও “কণ্ঠস্বর” শব্দটি এমন বস্তুর জন্য ব্যবহার করা হয় যেগুলি আক্ষরিক অর্থে কথা বলতে পারে না, যেমন দাউদ যখন গীতসংহিতাতে উচ্চারণ করেন যে স্বর্গের একটি “কণ্ঠস্বর” আছে যা সমগ্র পৃথিবীতে পৌঁছায়। এর অর্থ হল আকাশের বস্তুগুলি সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর সম্পর্কে মানুষের কাছে কিছু যোগাযোগ করে। (দেখুন: রূপক

(আরো দেখুন: আহ্বান, ঘোষণা, জাঁকজমক.)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যোহন 5:36-38
  • লূক 1:42
  • লূক 9:35
  • মথি 3:17
  • মথি 12:19

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H6963, H7032, H7445, H8193, G29060, G54560

কবর দেওয়া, কবরস্থ, সমাধি

Other :: কবর দেওয়া, কবরস্থ, সমাধি

সংজ্ঞা:

“কবর দেওয়া” শব্দটি একটি গর্ত বা অন্য সমাধি স্থানে একটি বস্তুকে (সাধারণত একটি মৃতদেহ) রাখা এবং তারপর সেটিকে ধূলো বা পাথর ইত্যাদি দিয়ে ঢেকে দেওয়াকে বোঝায়| সমাধি শব্দটি একটি জায়গাকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যেখানে কিছু কবর দেওয়া হয়েছে|

  • প্রায়ই মানুষ মৃতদেহকে মাটির গভীর গর্তে রেখে তারপর ধূলো দিয়ে ঢেকে রাখে|
  • কখনও কখনও মৃতদেহকে কবর দেওয়ার আগে একটি বাক্সের মতো কাঠামোতে, যেমন একটি কফিনের মধ্যে রাখা হয়|
  • বাইবেলের সময়ে, মৃত ব্যক্তিদের প্রায়ই একটি গুহা বা অনুরূপ জায়গায় কবর দেওয়া হত| যীশু মারা যাওয়ার পর, তাঁর দেহ কাপড়ে মুড়িয়ে একটি পাথরের কবরেতে রাখা হয়েছিল, যেটি একটি বড় পাথর দিয়ে বন্ধ করে দেওয়া হয়েছিল|
  • “সমাধি স্থান” বা “সমাধি ঘর” বা “সমাধি কক্ষ” অথবা “সমাধি গুহা” শব্দগুলি সর্বদা এমন একটি স্থানকে বোঝায় যেখানে একটি মৃতদেহ কবর দেওয়া হয়|
  • অন্যান্য জিনিসও কবরস্থ করা যেতে পারে, যেমন আখন যখন রুপো এবং অন্যান্য জিনিস কবরস্থ করেছিল যেগুলি সে যিরীহো থেকে চুরি করেছিল|
  • “তার মুখ কবর দেওয়া” বাক্যাংশের অর্থ সাধারণত “তার মুখ তার হাত দিয়ে ঢেকে রাখা”|
  • কখনও কখনও “লুকান” শব্দের অর্থ “কবর দেওয়া” হতে পারে, যখন আখন যিরীহো থেকে চুরি করা জিনিসগুলি মাটিতে লুকিয়ে রেখেছিল| এর অর্থ হল সে তাদের মাটিতে পুঁতে ফেলল|

(এছাড়াও দেখুন: যিরীহো, কবর)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলী 9:9-10
  • আদিপুস্তক 35:4-5
  • যিরমিয় 25:33
  • লুক 16:22
  • মথি 27:7
  • গীতসংহিতা 79:1-3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H6900, H6912, H6913, G17790, G17800, G22900, G49160, G50270

কবর, কবর খননকারী, সমাধি, কবরস্থান

Other :: কবর, কবর খননকারী, সমাধি, কবরস্থান

সংজ্ঞা:

“সমাধি” এবং “কবর” শব্দটি এমন একটি স্থানকে নির্দেশ করে যেখানে লোকেরা মৃত ব্যক্তির মৃতদেহ রাখে। একটি “কবর স্থান” একটি আরও সাধারণ শব্দ যা এটিকেও বোঝায়।

  • ইহুদিরা কখনো কখনো প্রাকৃতিক গুহাকে সমাধি হিসেবে ব্যবহার করত, আবার কখনো তারা পাহাড়ের পাথরে গুহা খনন করত।
  • নুতন নিয়মের সময়ে, এটি বন্ধ করার জন্য বড়, ভারী পাথর রাখা হতো কবরের সম্মুখে।
  • যদি লক্ষিত ভাষায় সমাধি শব্দের অর্থ শুধুমাত্র একটি গর্তকে নির্দেশ করতে পারে যেখানে মৃতদেহ মাটির নীচে রাখা হয়, তবে এটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “গুহা” বা “একটি পাহাড়ের পাশে গর্ত” হতে পারে।
  • “কবর” শব্দগুচ্ছটি প্রায়শই সাধারণভাবে এবং রূপকভাবে ব্যবহৃত হয় মৃত হওয়ার অবস্থা বা মৃত ব্যক্তিদের আত্মা থাকার জায়গাকে বোঝাতে।

(আরো দেখুন: কবর দেওয়া, মৃত্যু)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 2:29-31
  • আদিপুস্তক 23:6
  • আদিপুস্তক 50:5
  • যোহন 19:41
  • লূক 23:53
  • মার্ক 5:1-2
  • মথি 27:53
  • রোমীয় 3:13

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 32:4 লোকটি কবরস্থানে বাস করত।
  • 37:6 যীশু তাদের জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমরা লাসারকে কোথায় রেখেছ?” তারা তাকে বলেছিল, “কবরে। আসুন এবং দেখুন।”
  • 37:7 সেই কবর একটি গুহা ছিল যার মুখের সামনে একটি পাথর ছিল।
  • 40:9 তারপর যোষেফ এবং নিকোদীম, দুই ইহুদি নেতা যারা যীশুকে মশীহ বলে বিশ্বাস করেছিলেন, পিলাতকে যীশুর দেহের জন্য জিজ্ঞাসা করেছিলেন। তারা তার মৃতদেহকে কাপড়ে মুড়ে পাথর কেটে একটি কবরে রাখে। তারপরে তারা সমাধির সামনে একটি বড় পাথর দিয়ে বন্ধ করে দেয়।
  • 41:4 তিনি (স্বর্গদূত) কবরের প্রবেশদ্বার ঢেকে রাখা পাথরটিকে সরিয়ে দিয়ে তার উপর বসছিলেন। কবর পাহারা দেওয়া সৈন্যরা আতঙ্কিত হয়ে মৃত মানুষের মতো মাটিতে পড়ে গিয়েছিলেন।
  • 41:5 যখন মহিলারা কবরের কাছে পৌঁছেছিল, স্বর্গদূত তাদের বলছিলেন, “ভয় পেও না। যীশু এখানে নেই. তিনি মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত হয়েছেন, যেমন তিনি বলেছিলেন! কবরের মধ্যে দেখুন ।” মহিলারা কবরের দিকে তাকিয়ে দেখল যেখানে যীশুর দেহ রাখা হয়েছে। সেখানে তার দেহ ছিল না!

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1430, H6900, H6913, H7585, H7845, G34180, G34190, G50280

কম্পন, স্তব্ধ, ঝাঁকান

Other :: কম্পন, স্তব্ধ, ঝাঁকান

সংজ্ঞা:

“কম্পন” শব্দের অর্থ হল কাঁপানো বা সামান্য এবং বারবার কাঁপানো, সাধারণত ভয় বা যন্ত্রণা থেকে। শব্দটি রূপকভাবেও ব্যবহার করা যেতে পারে, যার অর্থ “খুব ভয় পাওয়া।”

  • কখনও কখনও যখন মাটি কাঁপে তখন বলা হয় “কাঁপছে।” এটি ভূমিকম্পের সময় বা খুব জোরে আওয়াজের প্রতিক্রিয়ায় এটি করতে পারে।
  • বাইবেল বলে যে প্রভুর উপস্থিতিতে পৃথিবী কেঁপে উঠবে। এর অর্থ হতে পারে যে, পৃথিবীর লোকেরা ঈশ্বরের ভয়ে কাঁপবে বা পৃথিবী নিজেই কেঁপে উঠবে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে এই শব্দটিকে “ভয় পাও” বা “ঈশ্বরকে ভয় কর” বা “ঝাঁকান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: পৃথিবী, ভয়, প্রভু)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 7:15
  • 2 শমূয়েল 22:44-46
  • প্রেরিত 16:29-31
  • যিরমিয় 5:22
  • লুক 8:47

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1674, H2111, H2112, H2151, H2342, H2648, H2729, H2730, H2731, H5128, H5568, H6342, H6426, H6427, H7264, H7268, H7269, H7322, H7460, H7461, H7481, H7493, H7578, H8078, H8653, G17900, G51410, G51560, G54250

কর, রাজস্ব, কর, করদাতা, কর আদায়কারী,

Other :: কর, রাজস্ব, কর, করদাতা, কর আদায়কারী,

সংজ্ঞা:

“কর” শব্দকে অর্থ বা পণ্যগুলিকে বোঝায় যা লোকেরা তাদের উপর কর্তৃত্বকারী সরকারকে প্রদান করে। একজন “কর সংগ্রাহক” হলেন একজন সরকারী কর্মী যার কাজ অর্থ গ্রহণ করা যা জনগণকে সরকারকে কর প্রদান করতে হয়।

  • কর হিসাবে যে পরিমাণ অর্থ প্রদান করা হয় তা সাধারণত একটি দ্রব্যের মূল্য বা একজন ব্যক্তির সম্পত্তির মূল্যের উপর ভিত্তি করে।
  • যীশু এবং এবং প্রেরিতদের সময়ে, রোমান সরকার ইহুদি সহ রোমান সাম্রাজ্যে বসবাসকারী প্রত্যেকের কাছ থেকে কর আদায় করত।
  • যদি কর না দেওয়া হয়, সরকার পাওনা টাকা পেতে একজন ব্যক্তির বিরুদ্ধে আইনি ব্যবস্থা নিতে পারে।
  • যোসেফ এবং মরিয়ম বেথলেহেম ভ্রমণ করেছিলেন রোমান সাম্রাজ্যে বসবাসকারী প্রত্যেককে করের জন্য অনুষ্ঠিত জনগণনার জন্য ।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “কর” শব্দটিকে “প্রয়োজনীয় অর্থ” বা “সরকারি অর্থ” বা “মন্দিরের অর্থ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কর প্রদান” করার জন্য “সরকারকে অর্থ প্রদান” বা “সরকারের জন্য অর্থ গ্রহণ” বা “প্রয়োজনীয় অর্থ প্রদান” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। “কর সংগ্রহ” করাকে “সরকারের জন্য অর্থ গ্রহণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একজন “কর সংগ্রাহক” হলেন এমন একজন যিনি সরকারের জন্য কাজ করেন এবং জনগণের থেকে প্রয়োজনীয় কর বা অর্থ সংগ্রহ করেন।
  • রোমান সরকারের জন্য কর সংগ্রহকারী লোকেরা প্রায়শই জনগণের কাছে সরকারের প্রয়োজনের চেয়ে বেশি অর্থ দাবি করত। কর আদায়কারীরা অতিরিক্ত পরিমাণ নিজেদের জন্য রাখতো।
  • যেহেতু কর আদায়কারীরা এইভাবে মানুষকে প্রতারণা করত, তাই ইহুদিরা তাদের সবচেয়ে খারাপ পাপীদের মধ্যে গণ্য করত। *ইহুদিরাও ইহুদি কর আদায়কারীদের নিজেদের জনগণের প্রতি বিশ্বাসঘাতক বলে মনে করত কারণ তারা রোমান সরকারের পক্ষে কাজ করত যা ইহুদি জনগণের ওপর অত্যাচার করত।
  • বাক্যাংশ, “কর সংগ্রহকারী এবং পাপী” নুতন নিয়মে একটি সাধারণ অভিব্যক্তি ছিল, যা দেখায় যে ইহুদিরা কর আদায়কারীদের কতটা ঘৃণা করত।

(See also: ইহুদি, রোম, পাপ)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • লূক 20:21-22
  • মার্ক 2:13-14
  • মথি 9:7-9
  • গণনা পুস্তক 31:28-29
  • রোমীয় 13:6-7
  • লূক 3:12-13
  • লূক 5:27-28
  • মথি 5:46-48
  • মথি 9:10-11
  • মথি 11:18-19
  • মথি 17:26-27
  • মথি 18:17

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

34:6 তিনি বললেন, “দুইজন লোক মন্দিরে প্রার্থনা করতে গিয়েছিল। তাদের একজন কর আদায়কারী এবং অন্যজন একজন ধর্মীয় নেতা।” 34:7 “ধর্মীয় নেতা এইভাবে প্রার্থনা করেছিলেন, ‘ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, আমি অন্য পুরুষদের মতো পাপী নই - যেমন ডাকাত, অন্যায়কারী, ব্যভিচারী, এমনকি সেই কর আদায়কারীর মতো’।” 34:9 “কিন্তু কর আদায়কারী ধর্মীয় শাসক থেকে দূরে দাঁড়িয়েছিলেন, স্বর্গের দিকেও তাকাননি। পরিবর্তে, তিনি তার বুকে ঝাঁকুনি দিয়ে প্রার্থনা করেছিলেন, ‘ঈশ্বর, দয়া করে আমার প্রতি দয়া করুন কারণ আমি একজন পাপী।’ 34:10 তখন যীশু বললেন, “আমি তোমাকে সত্যি বলছি, ঈশ্বর কর আদায়কারীর প্রার্থনা শুনেছিলেন এবং তাকে ধার্মিক বলে ঘোষণা করেছিলেন।” 35:1 একদিন, যীশু অনেক কর আদায়কারী এবং অন্যান্য পাপীদের শিক্ষা দিচ্ছিলেন যারা তাঁর কথা শুনতে জড়ো হয়েছিল।

শব্দ তত্ব:

  • কর: Strong’s: H2670, H4060, H4371, H4522, H4864, H6186, G13230, G27780, G50550, G54110
  • কর আদায়কারী: Strong’s: H5065, H5674, G50570, G50580

কলহ, বিবাদ, ঝগড়া করা, তর্ক করা, দ্বন্দ্ব

Other :: কলহ, বিবাদ, ঝগড়া করা, তর্ক করা, দ্বন্দ্ব

সংজ্ঞা:

“কলহ” শব্দটি লোকেদের মধ্যে শারীরিক বা মানসিক দ্বন্দ্বকে বোঝায়।

  • যে ব্যক্তি কলহ সৃষ্টি করে এমন কিছু করে যার ফলে মানুষের মধ্যে তীব্র মতবিরোধ হয় এবং অনুভূতিতে আঘাত লাগে।
  • কখনো কখনো “কলহ” শব্দের ব্যবহার যা প্রবল আবেগ জড়িত, যেমন রাগ বা তিক্ততাকে বোঝায়।
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় হলো “অসম্মতি” বা “বিরোধ” বা “দ্বন্দ্ব” শব্দগুলির সঙ্গে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে।

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 করিন্থীয় 3:3-5
  • হবক্কুক 1:3
  • ফিলিপীয় 1:17
  • হিতোপদেশ 17:1
  • গীতসংহিতা 55:8-9
  • রোমীয় 13:13

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H1777, H1779, H4066, H4090, H4683, H4808, H7379, H7701, G04850, G20520, G20540, G30550, G31630, G53790

কষ্ট, দুর্ভোগ

Other :: কষ্ট, দুর্ভোগ

সংজ্ঞা:

“দুর্ভোগ” এবং “কষ্ট” শব্দগুলি খুব অপ্রীতিকর কিছু অনুভব করাকে বোঝায়, যেমন অসুস্থতা, ব্যথা বা অন্যান্য কষ্ট।

  • মানুষ যখন নির্যাতিত হয় বা যখন তারা অসুস্থ হয় তখন তারা কষ্ট পায়।
  • কখনও কখনও লোকেরা তাদের কৃত অন্যায় কাজের জন্য ভোগে; অন্য সময় তারা পৃথিবীতে পাপ ও রোগের কারণে ভোগে।
  • কষ্ট শারীরিক হতে পারে, যেমন ব্যথা বা অসুস্থতা অনুভব করা। এটি আবেগপ্রবণও হতে পারে, যেমন ভয়, দুঃখ বা একাকীত্ব অনুভব করা।
  • “আমাকে কষ্ট দাও” শব্দগুচ্ছের অর্থ হল “আমার সাথে সহ্য কর” বা “আমাকে শোন” বা “ধৈর্য ধরে শোন।”

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “দুর্ভোগ” শব্দটিকে “বেদনা অনুভব করুন” বা “কষ্ট সহ্য করুন” বা “কষ্ট অনুভব করুন” বা “কঠিন এবং বেদনাদায়ক অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে যান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "দুর্ভোগ"কে “অত্যন্ত কঠিন পরিস্থিতি” বা “গুরুতর কষ্ট” বা “কষ্টের সম্মুখীন হওয়া” বা “বেদনাদায়ক অভিজ্ঞতার সময়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তৃষ্ণা ভোগ করুন” বাক্যাংশটিকে “তৃষ্ণা অনুভব করুন” বা “তৃষ্ণায় ভোগা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "সহিংসতা ভোগ করা"কে “সহিংসতা সহ্য করা” বা “হিংসাত্মক কাজের দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত হওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেলে ঊল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 2:14-16
  • 2 থিষলনীকীয় 1:3-5
  • 2 তীমথিয় 1:8
  • প্রেরিত 7:11-13
  • যিশাইয় 53:11
  • যিরমিয় 6:6-8
  • মথি 16:21
  • গীতসংহিতা 22:24
  • প্রকাশিত বাক্য 1:9
  • রোমীয় 5:3-5

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 9:13 ঈশ্বর বললেন, “আমি আমার লোকদের কষ্ট দেখেছি।”
  • 38:12 যীশু তিনবার প্রার্থনা করেছিলেন, “আমার পিতা, যদি সম্ভব হয়, দয়া করে আমাকে এই কষ্টের পেয়ালা পান করতে হবে না।”
  • 42:3 তিনি (যীশু) তাদের মনে করিয়ে দিয়েছিলেন যে ভাববাদীরা বলেছিলেন যে মশীহ কষ্ট পাবে এবং নিহত হবে, কিন্তু তৃতীয় দিনে আবার উঠবে।
  • 42:7 তিনি (যীশু) বলেছিলেন, “এটা অনেক আগেই লেখা ছিল যে মশীহ কষ্ট ভোগ করবেন, মারা যাবেন এবং তৃতীয় দিনে মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত হবেন।”
  • 44:5 “যদিও আপনি বুঝতে পারেন নি যে আপনি কি করছেন, ঈশ্বর আপনার ক্রিয়াকলাপগুলি ভবিষ্যদ্বাণীগুলিকে পূর্ণ করার জন্য ব্যবহার করেছিলেন যে মশীহ দুঃখিত হবেন এবং মারা যাবেন।”
  • 46:4 ঈশ্বর বলেছেন, “আমি তাকে (শৌল) বেছে নিয়েছি অরক্ষিতদের কাছে আমার নাম ঘোষণা করার জন্য। আমি তাকে দেখাব যে আমার জন্য তাকে কতটা কষ্ট দিতে হবে।"
  • 50:17 তিনি (যীশু) প্রতিটি অশ্রু মুছে দেবেন এবং আর কোন কষ্ট, দুঃখ, কান্না, মন্দ, ব্যথা বা মৃত্যু থাকবে না।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0943, H1741, H1934, H4531, H5142, H5375, H5999, H6031, H6040, H6041, H6064, H6090, H6770, H6869, H6887, H7661, G00910, G09410, G09710, G22100, G23460, G23470, G25520, G25530, G25610, G38040, G39580, G43100, G47780, G47770, G48410, G50040

কাঁটা, কাঁটা ঝোপ, কাঁটাগাছবিশেষ

Other :: কাঁটা, কাঁটা ঝোপ, কাঁটাগাছবিশেষ

তত্ব:

কাঁটাঝোপ এবং কাঁটাগাছ হল এমন উদ্ভিদ যার কাঁটাযুক্ত শাখা বা ফুল রয়েছে। এই গাছপালা ফল বা অন্য কিছু উত্পাদন করে না যা দরকারী।

  • একটি “কাঁটা” একটি গাছের শাখা বা কান্ডে একটি শক্ত, তীক্ষ্ণ জিনিস। একটি “কাঁটাঝোপ” হল এক ধরনের ছোট গাছ বা গুল্ম যার ডালে অনেক কাঁটা থাকে।
  • একটি “কাঁটাগাছবিশেষ” কাঁটাযুক্ত কান্ড এবং পাতা সহ একটি উদ্ভিদ। প্রায়শই ফুল বেগুনি হয়।
  • কাঁটা এবং কাঁটাগাছবিশেষ দ্রুত সংখ্যাবৃদ্ধি করে এবং গাছপালা বা ফসলের বৃদ্ধি হতে বাধা দেয়। এটি একটি চিত্র যে কিভাবে পাপ একজন ব্যক্তিকে ভালো আধ্যাত্মিক ফল উৎপাদন থেকে বিরত রাখে।
  • ক্রুশবিদ্ধ হওয়ার আগে যীশুর মাথায় পেঁচানো কাঁটা ডাল দিয়ে তৈরি একটি মুকুট পরানো হয়েছিল।
  • যদি সম্ভব হয়, এই শব্দগুলি নিজস্ব ভাষায় পরিচিত দুটি ভিন্ন উদ্ভিদ বা ঝোপের নাম দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: মুকুট, ফল, আত্মা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • ইব্রীয় 6:7-8
  • মথি 13:7
  • মথি 13:22
  • গণনা পুস্তক 33:55

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0329, H1863, H2312, H2336, H4534, H5285, H5518, H5544, H6791, H6796, H6975, H7063, H7898, G01730, G01740, G46470, G51460

কান্নাকাটি করা, চিৎকার করা, চিৎকার

Other :: কান্নাকাটি করা, চিৎকার করা, চিৎকার

সংজ্ঞা:

“কান্নাকাটি করা” বা “চিৎকার করা” শব্দের অর্থ সাধারণত জোরে বা অত্যন্ত প্রয়োজনে কিছু বলা| অনেকসময় কেউ সাহায্য চাওয়ার অভিপ্রায়ে ব্যথা, কষ্ট, রাগ বা ভয়ে “কান্নাকাটি” করতে পারে|

  • “চিৎকার করা” বাক্যাংশের অর্থ চ্যাঁচানো বা সাহায্য চাওয়ার অভিপ্রায়ে ডাকাও হতে পারে|
  • এর অর্থ প্রার্থনা করাও হতে পারে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে “জোরে চিৎকার করা” বা “জরুরী সাহায্যের জন্য জিজ্ঞাসা করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • একটি অভিব্যক্তি যেমন, “আমি তোমার কাছে চিৎকার করছি” - এটি এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, “আমি তোমাকে সাহায্যের জন্য ডাকি” বা “আমি অত্যন্ত প্রয়োজনে তোমার কাছে সাহায্য চাই”|

(এছাড়াও দেখুন: আহ্বান করা, আবেদন করা, প্রার্থনা করা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ইয়োব 27:9
  • মার্ক 5:5-6
  • মার্ক 6:48-50
  • গীতসংহিতা 22:1-2

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1058, H2199, H2201, H6030, H6463, H6670, H6682, H6817, H6818, H6873, H6963, H7121, H7123, H7321, H7440, H7442, H7723, H7737, H7768, H7771, H7775, H8663, G03100, G03490, G08630, G09940, G09950, G19160, G20190, G27990, G28050, G28960, G29050, G29060, G29290, G43770, G54550

কাপড়, পরিহিত, পোশাক পরিচ্ছদ, জামাকাপড়, পোশাকহীন, পোশাক

Other :: কাপড়, পরিহিত, পোশাক পরিচ্ছদ, জামাকাপড়, পোশাকহীন, পোশাক

সংজ্ঞা:

বাইবেলে যখন রূপকভাবে ব্যবহার করা হয়, তখন “বস্ত্র পরিহিত” অর্থ কোন কিছু দিয়ে দান করা বা সজ্জিত করা। নিজেকে কিছু দিয়ে “পোশাক” করার অর্থ একটি নির্দিষ্ট চরিত্রের গুণমান অর্জনের চেষ্টা করা।

  • একইভাবে পোশাক আপনার শরীরের বাহ্যিক এবং সকলের কাছে দৃশ্যমান, যখন আপনি একটি নির্দিষ্ট চরিত্রের গুণের সাথে “পোশাক” হন, অন্যরা সহজেই তা দেখতে পারে। “নিজেকে উদারতা পরিধান করা” মানে আপনার ক্রিয়াকলাপগুলিকে এমনভাবে উদারতা দ্বারা চিহ্নিত করা উচিত যে এটি সকলের দ্বারা সহজেই দেখা যায়।
  • “উপর থেকে শক্তি পরিহিত” হওয়া মানে আপনাকে ক্ষমতা দেওয়া।
  • এই শব্দটি নেতিবাচক অভিজ্ঞতা প্রকাশ করার জন্যও ব্যবহৃত হয়, যেমন “লজ্জায় পরিহিত” বা “সন্ত্রাসের পোশাক।”

অনুবাদের পরামর্শ:

  • সম্ভব হলে, বক্তৃতার আক্ষরিক চিত্রটি রাখা ভাল, “নিজেকে পরিধান করুন।” এটি অনুবাদ করার আরেকটি উপায় “পুট অন” হতে পারে যদি এটি পোশাক পরা বোঝায়।
  • যদি এটি সঠিক অর্থ না দেয়, তবে “পরিহিত” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলি হতে পারে “দেখানো” বা “প্রকাশ করা” বা “ভরা” বা “গুণসম্পন্ন”।
  • “নিজেকে পরিধান করান” শব্দটিকে “নিজেকে ঢেকে রাখুন” বা “এমনভাবে আচরণ করুন যা দেখায়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লুক 24:49

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0899, H3680, H3736, H3830, H3847, H3848, H4055, H4374, H5497, H8008, H8071, H8516, G02940, G14630, G15620, G17370, G17420, G17460, G19020, G20660, G22240, G24390, G24400, G40160, G47490, G55090

কুটুম্ব, আত্মীয়, স্বজাতীয়, জ্ঞাতিভাই

Other :: কুটুম্ব, আত্মীয়, স্বজাতীয়, জ্ঞাতিভাই

সংজ্ঞা:

“কুটুম্ব” শব্দটি একজন ব্যক্তির রক্তের সম্পর্কের আত্মীয়কে বোঝায়, যা একটি গোষ্ঠী হিসাবে বিবেচিত হয়| “জ্ঞাতিভাই” শব্দটি বিশেষভাবে একজন পুরুষ আত্মীয়কে বোঝায়|

  • “কুটুম্ব” বলতে শুধুমাত্র একজন ব্যক্তির নিকটাত্মীয়, যেমন পিতামাতা এবং ভাইবোনদের বোঝাতে পারে, অথবা এতে আরও দূরের আত্মীয় যেমন একজন পিসি, কাকা বা তুতো অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|
  • প্রাচীন ইস্রায়েলে, একজন পুরুষ মারা গেলে, তার বিধবাকে তার নিকটতম পুরুষ আত্মীয় বিয়ে করবে, তার সম্পত্তি পরিচালনা করবে এবং তার পরিবারের নাম ধরে রাখতে সাহায্য করবে বলে ধরা হত| এই আত্মীয়কে “জ্ঞাতি-মুক্তিদাতা” বলা হতো|
  • এই “কুটুম্ব” শব্দটিকে “আত্মীয়” বা “পরিবারের সদস্য” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • রোমীয় 16:9-11
  • রূতের বিবরণ 2:20
  • রূতের বিবরণ 3:9

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0251, H1350, H4129, H4130, H7138, H7607, G47730

কুড়াল

Other :: কুড়াল

সংজ্ঞা:

একটি কুড়াল হল গাছ বা কাঠকে কাটা বা চোপানোর জন্য ব্যবহৃত যন্ত্র|

  • একটি কুড়ালের সাধারণত একটি লম্বা কাঠের হাতল থাকে যার প্রান্তে একটি বড় ধাতব ফলক থাকে|
  • যদি আপনার সংস্কৃতিতে একটি কুড়ালের মতো একইরকম কোন যন্ত্র থাকে, তাহলে সেই যন্ত্রের নামটি “কুড়াল” অনুবাদ করতে ব্যবহার করা যেতে পারে|
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “গাছ কাটার যন্ত্র” বা “ফলক সহ কাঠের যন্ত্র” বা “লম্বা হাতলের কাঠ কাটার যন্ত্র” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|
  • পুরাতন নিয়মের একটি ঘটনায়, একটি কুড়ালের ফলক নদীতে পড়ে গিয়েছিল, তাই এটি সবচেয়ে ভালো যদি বর্ণিত যন্ত্রটিতে একটি ফলক থাকে, যা কাঠের হাতল থেকে আলগা হতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 6:7-8
  • 2 রাজাবলী 6:5
  • বিচারকর্তৃগনের বিবরণ 9:48-49
  • লুক 3:9
  • মথি 3:10
  • গীতসংহিতা 35:3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1631, H4621, H7134, G05130

কুন্ড, কূপ

Other :: কুন্ড, কূপ

সংজ্ঞা:

“কূপ” এবং “কুন্ড” শব্দগুলো বাইবেলের সময়ে জলের জন্য দুটি ভিন্ন ধরনের উৎসকে নির্দেশ করে।

  • একটি কূপ মাটিতে খনন করা একটি গভীর গর্ত যাতে ভূগর্ভস্থ জল এতে প্রবাহিত হয়।
  • একটি কুন্ড হল পাথরে খনন করা একটি গভীর গর্ত যা বৃষ্টির জল সংগ্রহের জন্য একটি জলাধার হিসাবে ব্যবহৃত হত।
  • কুন্ডগুলি সাধারণত পাথরে খনন করা হত এবং জল রাখার জন্য ভাল করে লেপন দিয়ে বন্ধ করা হত। একটি “ভাঙা কুন্ড” বলতে লেপনটিতে যখন ফাটল হয়ে যায় যা থেকে জল বেরিয়ে পড়ে।
  • ছাদ থেকে বয়ে যাওয়া বৃষ্টির জল ধরার জন্য কুন্ডগুলি প্রায়শই মানুষের বাড়ির উঠান এলাকায় অবস্থিত ছিল।
  • কূপগুলি প্রায়শই অবস্থিত ছিল এমন জায়গায় যেখানে বেশ কয়েকটি পরিবার বা পুরো সম্প্রদায়ের লোকের ব্যবহার করতে পারে।
  • যেহেতু জল মানুষ এবং গবাদি পশু উভয়ের জন্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ ছিল, একটি কূপ ব্যবহার করার অধিকার প্রায়শই বিবাদ এবং সংঘর্ষের কারণ হত।
  • কূপ এবং কুন্ড উভয়ই সাধারণত একটি বড় পাথর দিয়ে ঢেকে দেওয়া হত যাতে এতে কিছু পড়ে না যায়। প্রায়শই একটি বালতি বা পাত্রের সাথে একটি দড়ি লাগানো থাকত যা জলকে পৃষ্ঠের উপরে আনতে পারে।
  • কখনও কখনও একটি শুকনো কুন্ড কাউকে বন্দী করার জায়গা হিসাবে ব্যবহার করা হত, যেমন যোষেফ এবং যিরমিয়ের ক্ষেত্রে ঘটেছিল।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “কূপ” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “গভীর জলের গর্ত” বা “বসন্তের জলের জন্য গভীর গর্ত” বা “জল তলর জন্য গভীর গর্ত” ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • “কুন্ড” শব্দটিকে “পাথরের জলের গর্ত” বা “জলের জন্য গভীর এবং সরু গর্ত” বা “জল ধরে রাখার জন্য ভূগর্ভস্থ ট্যাঙ্ক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।”
  • এই শব্দগুলি অর্থে একই রকম। প্রধান পার্থক্য হল যে একটি কূপ ক্রমাগত ভূগর্ভস্থ থেকে জল গ্রহণ করে, যেখানে একটি কুন্ড হল জলের জন্য একটি ট্যাঙ্ক যা সাধারণত বৃষ্টি থেকে আসে।

(আরো দেখুন: যিরমিয়, জেল, বিবাদ)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 বংশাবলি 11:17
  • 2 শমূয়েল 17:17-18
  • আদিপুস্তক 16:14
  • লূক 14:4-6
  • গণনা পুস্তক 20:17

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0875, H0883, H0953, H1360, H4599, H4726, H4841, G40770, G54210

কুমারী, কুমারীত্ব

Other :: কুমারী, কুমারীত্ব

সংজ্ঞা:

একজন কুমারী এমন একজন মহিলা যিনি কখনও যৌন সম্পর্ক করেননি।

  • যিশাইয় ভাববাদী বলেছিলেন যে মশীহ একজন কুমারী থেকে জন্মগ্রহণ করবেন।
  • মরিয়ম কুমারী ছিলেন যখন তিনি যীশুকে গর্ভে ধারণ করেছিলেন। তার কোনো মনুষ্য পিতা ছিল না।
  • কিছু ভাষায় এমন একটি শব্দ থাকতে পারে যা কুমারীকে বোঝানোর একটি অন্য উপায় হতে পারে। (দেখুন: ইউফেমিজম

(আরো দেখুন: খ্রীষ্ট, যিশাইয়, যীশু, মরিয়ম)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 24:15-16
  • লূক 1:27
  • লূক 1:35
  • মথি 1:23
  • মথি 25:2

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 21:9 যিশাইয় ভাববাদী ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে মশীহ একজন কুমারী থেকে জন্মগ্রহণ করবেন।
  • 22:4 তিনি (মরিয়ম) একজন কুমারী ছিলেন এবং যোষেফ নামে একজনের সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিলেন।
  • 22:5 মরিয়ম উত্তর দিলেন, “এটা কিভাবে হতে পারে, যেহেতু আমি একজন কুমারী?”
  • 49:1 একজন স্বর্গদূত মরিয়ম নামের একজন কুমারীকে বলেছিলেন যে তিনি ঈশ্বরের পুত্রের জন্ম দেবেন। তাই যখন তিনি কুমারী ছিলেন, তখন তিনি একটি পুত্রের জন্ম দেন এবং তার নাম রাখেন যীশু।

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1330, H1331, G39320, G39330

কুলো, চালুনি

Other :: কুলো, চালুনি

সংজ্ঞা:

“কুলো” এবং “চালনী” শব্দের অর্থ অবাঞ্ছিত উপকরণ থেকে শস্য আলাদা করা। বাইবেলে, উভয় শব্দই মানুষকে আলাদা করা বা বিভক্ত করার জন্যও ব্যবহার করা যেতে পারে।

  • “ঝাড়াই” করার অর্থ হল শস্য এবং তুষ উভয়ই বাতাসে নিক্ষেপ করে গাছের অবাঞ্ছিত অংশ থেকে শস্য আলাদা করা, বাতাসে তুষকে দূরে উড়িয়ে দেওয়া।
  • “চালুনি” শব্দটি ময়লা বা পাথরের মতো অবশিষ্ট অবাঞ্ছিত উপকরণগুলিকে দূর করতে একটি চালুনিতে ঝাঁকিয়ে দূর করা হয়।
  • পুরাতন নিয়মে, “কুলো” এবং “চালুনি” রূপকভাবে ব্যবহার করা হয়েছে কষ্টকে বর্ণনা করার জন্য যা ধার্মিক লোকেদের অধার্মিক লোকেদের থেকে আলাদা করে।
  • যীশু এই রূপক “চালন” শব্দটি ব্যবহার করেছিলেন যখন তিনি শিমোন পিতরকে বলছিলেন যে তিনি কীভাবে অন্যান্য শিষ্যদের বিশ্বাস পরীক্ষা করা হবে।.
  • এই পদগুলিকে অনুবাদ করতে, প্রকল্পের ভাষায় এমন শব্দ বা বাক্যাংশ ব্যবহার করুন যা এই কার্যকলাপগুলিকে নির্দেশ করে; সম্ভাব্য অনুবাদগুলি হতে পারে “কাঁপানো” বা “হাওয়া দেওয়া”। যদি ঝাড়াই করা বা চালুনি জানা না থাকে, তাহলে এই পদগুলিকে একটি শব্দ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে যা তুষ বা ময়লা থেকে শস্য আলাদা করার একটি ভিন্ন পদ্ধতিকে বোঝায়, বা এই প্রক্রিয়াটি বর্ণনা করে।

(আরো দেখুন: অজানা কিছু কিভাবে অনুবাদ করবে

(See also: তুষ, শস্য)

Bible References:

  • যিশাইয় 21:10
  • লূক 22:31
  • মথি 3:12
  • হিতোপদেশ 20:8
  • রূতের বিবরণ 3:2

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H2219, H5128, H5130, G44250, G46170

কূপ, ফাঁদ, পরিখা, চৌবাচ্চা

Other :: কূপ, ফাঁদ, পরিখা, চৌবাচ্চা

সংজ্ঞা:

কূপ হল একটি গভীর গর্ত যেটি মাটিতে খনন করা হয়েছে।

  • একটি “চৌবাচ্চা” ছিল জল ধরে রাখার জন্য খনন করা একটি গর্ত।
  • প্রাণীদের জন্য ফাঁদ পাততে বা জল খোঁজার উদ্দেশ্যে মানুষ গর্ত খনন করে।
  • বন্দীকে একটি অস্থায়ী জায়গায় আটকে রাখার জন্য একটি গর্তও ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • কখনও কখনও “কূপ” বাক্যাংশটি কবর বা নরককে বোঝায়। অন্য সময় এটি “অতল গহ্বর” হিসাবে উল্লেখ করতে পারে।
  • “গর্ত” শব্দটি রূপক অর্থে ব্যবহৃত হয়, যেমন “ধ্বংসের গর্ত” যা একটি বিপর্যয়কর পরিস্থিতিতে আটকে থাকা বা পাপপূর্ণ, ধ্বংসাত্মক অভ্যাসে গভীরভাবে জড়িত থাকার বর্ণনা দেয়।

(এছাড়াও দেখুন: পাতাল, নরক, কারাগার)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 37:21-22
  • ইয়োব 33:18
  • লুক 6:39
  • হিতোপদেশ 1:12

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0875, H0953, H1356, H1475, H2352, H4087, H4113, H4379, H6354, H7585, H7745, H7816, H7825, H7845, H7882, G00120, G09990, G54210

ক্রীতদাস, দাস, দাসত্বেবদ্ধ, আবদ্ধ

Other :: ক্রীতদাস, দাস, দাসত্বেবদ্ধ, আবদ্ধ

সংজ্ঞা:

কাউকে “ক্রীতদাস” করার অর্থ হল সেই ব্যক্তিকে একজন প্রভু বা শাসক দেশের সেবা করতে বাধ্য করা। “ক্রীতদাস” বা “দাসত্বে” থাকা মানে কোনকিছু অথবা কারও নিয়ন্ত্রণে থাকা।

  • ক্রীতদাস বা দাসত্বে থাকা একজন ব্যক্তিকে বিনা পারিশ্রমিকে অন্যদের সেবা করতে হবে; সে যা চায় তা করতে সে স্বাধীন নয়। “দাসত্ব” এর আরেকটি শব্দ হল “কেনা গোলাম”।
  • নতুন নিয়ম মানুষকে পাপের “ক্রীতদাস” হিসাবে বলে যতক্ষণ না যীশু তাদের এটার নিয়ন্ত্রণ এবং ক্ষমতা থেকে মুক্ত করেন। যখন একজন ব্যক্তি খ্রীষ্টে নতুন জীবন লাভ করে, তখন সে পাপের দাস আর থাকে না অতঃপর সে ধার্মিকতার দাস হয়ে যায়।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “ক্রীতদাস” শব্দটিকে “মুক্ত না হওয়ার কারণ” বা “অন্যদের সেবা করার জন্য জোর” বা “অন্যের নিয়ন্ত্রণে রাখা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “দাসত্ব করা” বা “দাসত্বে থাকা” বাক্যাংশটিকে “এর দাস হতে বাধ্য করা” বা “সেবা করতে বাধ্য করা” বা “নিয়ন্ত্রনে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: free, righteous, servant)

বাইবেল উল্লেখ:

  • গালাতীয় 4:3
  • গালাতীয় 4:24-25
  • আদিপুস্তক 15:13
  • যিরিমিয় 30:8-9

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3533, H5647, G13980, G14020, G26150

খাগড়া

Other :: খাগড়া

ঘটনা:

“খাগড়া” শব্দটি একটি দীর্ঘ ডালপালা সহ একটি উদ্ভিদকে বোঝায় যা সাধারণত নদী বা স্রোতের ধারে জলে জন্মায়।

  • নীল নদীর খাগড়া, যেখানে মোশিকে ছোটবেলায় লুকিয়ে রাখা হয়েছিল তাকে "নলখাগড়া"ও বলা হতো। তারা লম্বা, ফাঁপা ডালপালাযুক্ত নদীর জলে ঘন গোছাভরা থাকতো।
  • এই আঁশযুক্ত উদ্ভিদগুলি প্রাচীন মিশরে কাগজ, ঝুড়ি এবং নৌকা তৈরিতে ব্যবহৃত হতো।
  • খাগড়া গাছের ডাঁটা নমনীয় এবং বাতাসের দ্বারা সহজে বেঁকে যায়।

(অনুবাদের পরামর্শ: নাম অনুবাদ

(এছাড়াও দেখুন: মিশর, মোশি, নীল নদী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 14:15
  • লুক 7:24
  • মথি 11:7
  • মথি 12:20
  • গীতসংহিতা 68:30

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0098, H0100, H0260, H5488, H6169, H7070, G25630

খামির, তাড়ীযুক্ত, তাড়ীশূন্য

Other :: খামির, তাড়ীযুক্ত, তাড়ীশূন্য

সংজ্ঞা:

“তাড়ী” এমন একটি পদার্থের একটি সাধারণ শব্দ যা রুটির ময়দার প্রসারণ এবং বৃদ্ধি ঘটায়। “খামির” একটি নির্দিষ্ট ধরনের তাড়ী।

  • কিছু ইংরেজি অনুবাদে, তাড়ী শব্দটিকে “খামির” হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছে, যা রুটির ময়দাকে প্রসারিত হতে সাহায্য করে, যার ফলে ময়দা সেঁকার আগে প্রসারিত হয়। খামিরটি ময়দার মধ্যে এমনভাবে মাখানো হয় যে এটি ময়দার পুরো পিণ্ড জুড়ে ছড়িয়ে পড়ে।
  • পুরাতন নিয়মের সময়ে, খামির আটাকে কিছুক্ষণ রেখে দেওয়া হতো। আগের মাখানো ময়দা থেকে অল্প পরিমাণে ময়দা পরবর্তী মাখানো ময়দাতে দেওয়ার জন্য খামির হিসাবে সংরক্ষণ করা হতো।
  • ইস্রায়েলীয়রা যখন মিশর থেকে পালিয়েছিল, তখন তাদের তাড়ীযুক্ত রুটির আটা অপেক্ষা করার সময় ছিল না, তাই তারা তাদের যাত্রায় তাদের সাথে নিয়ে যাওয়ার জন্য খামির ছাড়াই রুটি তৈরি করেছিল। এর একটি অনুস্মারক হিসাবে, প্রতি বছর ইহুদিরা নিস্তার পর্ব্ব উদযাপন করে খামিরবিহীন খেয়ে।
  • “তাড়ী” বা “খামির” শব্দটি বাইবেলে রূপকভাবে ব্যবহার করা হয়েছে কীভাবে একজন ব্যক্তির জীবনে পাপ ছড়িয়ে পড়ে বা কীভাবে পাপ অন্য লোকেদের প্রভাবিত করতে পারে তার চিত্র হিসাবে।
  • এটি মিথ্যা শিক্ষাকেও ইঙ্গিত করতে পারে যা প্রায়শই অনেক লোকের মধ্যে ছড়িয়ে পড়ে এবং তাদের প্রভাবিত করে।
  • ঈশ্বরের রাজ্যের প্রভাব কীভাবে ব্যক্তি থেকে ব্যক্তিতে ছড়িয়ে পড়ে তা ব্যাখ্যা করার জন্য “খামির” শব্দটিও ইতিবাচক উপায়ে ব্যবহৃত হয়।

অনুবাদের পরামর্শ

  • এটিকে “তাড়ীযুক্ত” বা “বস্তু যা ময়দার বৃদ্ধি ঘটায়” বা “প্রসারণকারী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। “উত্থান” শব্দটিকে “প্রসারিত” বা “বড় হওয়া” বা “ফুলে যাওয়া” হিসাবে প্রকাশ করা যেতে পারে।
  • যদি খামির রুটির ময়দার বৃদ্ধি তৈরির জন্য ব্যবহার করা হয় তবে সাধারণভাবে খামির শব্দটি ব্যবহার করা যেতে পারে। যদি এই ভাষার একটি সুপরিচিত, সাধারণ শব্দ থাকে যার অর্থ “তাড়ীযুক্ত”, তবে সেটি ব্যবহার করা সর্বোত্তম হবে।

(See also: মিশর, নিস্তার পর্ব্ব, তাড়ীশূন্য রূটি)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • যাত্রাপুস্তক 12:8
  • গালাতীয় 5:9-10
  • লূক 12:1
  • লূক 13:21
  • মথি 13:33
  • মথি 16:8

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H2556, H2557, H4682, H7603, G01060, G22190, G22200

খোসা

Other :: খোসা

সংজ্ঞা:

খোসা হল শস্য বীজের একটি শুকনো প্রতিরক্ষামূলক আবরণ| খোসা খাবারের জন্য ভাল নয়, তাই লোকেরা এটিকে বীজ থেকে আলাদা করে ফেলে দেয়|

  • প্রায়ই, শস্যগুলিকে উপরের দিকে বাতাসে ছুঁড়ে দিয়ে খোসাকে বীজ থেকে আলাদা করা হয়| বাতাস খোসাকে উড়িয়ে নিয়ে যায় এবং বীজ মাটিতে পড়ে যায়| এই প্রক্রিয়াটিকে “ঝাড়াই করা” বলা হয়|
  • বাইবেলে, এই শব্দটি রূপকঅর্থে মন্দ লোকেদের এবং মন্দ, মূল্যহীন জিনিসকে বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়েছে|

(এছাড়াও দেখুন: দানাশষ্য, গম, ঝাড়াই করা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দানিয়েল 2:35
  • ইয়োব 21:18
  • লুক 3:17
  • মথি 3:12

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2842, H4671, H5784, H8401, G08920

গভীর শ্রদ্ধা করা, শ্রদ্ধেয়, গভীর শ্রদ্ধা, ভক্তিপূর্ণ

Other :: গভীর শ্রদ্ধা করা, শ্রদ্ধেয়, গভীর শ্রদ্ধা, ভক্তিপূর্ণ

সংজ্ঞা:

“গভীর শ্রদ্ধা” শব্দটি কাউকে বা অন্য কিছুর প্রতি অগাধ, গভীর শ্রদ্ধার অনুভূতিকে বোঝায়। কাউকে বা কোনো কিছুকে “শ্রদ্ধা করার” অর্থ হলো সেই ব্যক্তি বা জিনিসের প্রতি গভীর শ্রদ্ধা প্রদর্শন করা।

  • শ্রদ্ধার অনুভূতি কার্যেই দেখা যায় যা সেই ব্যক্তিকে যিনি শ্রদ্ধেয় তাঁকে সম্মানিত করে।
  • প্রভুর ভয় হল একটি অভ্যন্তরীণ শ্রদ্ধা যা নিজে থেকে ঈশ্বরের আদেশের বাধ্যতাকে প্রকাশ করে।
  • এই শব্দটিকে “ভয় এবং সম্মান” বা “আন্তরিক শ্রদ্ধা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: ভয়, সম্মান, বাধ্য হওয়া)

বাইবেল রেফারেন্স:

  • 1 পিতর 1:15-17
  • ইব্রীয়11:7
  • যিশাইয় 44:17
  • গীতসংহিতা 5:7-8

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H3372, H3373, H3374, H4172, H6342, H7812, G01270, G17880, G21250, G24120, G53990, G54010

গম

Other :: গম

সংজ্ঞা:

গম হল এক ধরনের শস্য যা মানুষ খাদ্যের জন্য চাষ করে। বাইবেল যখন “শস্য” বা “বীজ” উল্লেখ করে, তখন এটি প্রায়শই গমের শস্য বা বীজের কথা বলে।

  • গমের বীজ বা শস্য গম গাছের শীর্ষে গজায়।
  • গম কাটার পর মাড়াই করে গাছের ডাঁটা থেকে দানা আলাদা করা হয়। গম গাছের ডাঁটাকে "খড়"ও বলা হয় এবং প্রাণীদের ঘুমানোর জন্য প্রায়ই মাটিতে রাখা হয়।
  • মাড়াইয়ের পরে, শস্য বীজের চারপাশে থাকা তুষকে শীষ থেকে আলাদা করে ফেলে দেওয়া হয়।
  • লোকেরা গমের দানাকে ময়দায় পিষে, এবং রুটি তৈরিতে ব্যবহার করে।

(আরো দেখুন: যব, তুষ, শস্য, বীজ, মাড়াই, ঝাড়াই করা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 27:36-38
  • যাত্রাপুস্তক 34:21-22
  • যোহন 12:24
  • লূক 3:17
  • মথি 3:12
  • মথি 13:26

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1250, H2406, G46210

গরু, ষাঁড়, বাছুর, গবাদি পশু, গাভী, বলদ

Other :: গরু, ষাঁড়, বাছুর, গবাদি পশু, গাভী, বলদ

সংজ্ঞা:

“গরু,” “ষাঁড়”, “গাভী,” “বলদ” এবং “গবাদি পশু” শব্দগুলো সবই ঘাস খায় এমন এক ধরনের বৃহৎ, চার পায়ের গবাদি পশুকে বোঝায়।

  • এই জাতীয় প্রাণীর স্ত্রীকে “গরু” বলা হয়, পুরুষ একটি “ষাঁড়” এবং তাদের বংশধর একটি “বাছুর”।
  • বাইবেলে, গবাদি পশু ছিল “শুচি” পশুদের মধ্যে যেগুলো মানুষ খেতে এবং বলিদানের জন্য ব্যবহার করতে পারত। তারা প্রাথমিকভাবে তাদের মাংস এবং দুধের জন্য পালিত হয়েছিল।

একটি “গাভী” হল একটি প্রাপ্তবয়স্ক মহিলা গরু যা এখনও একটি বাছুর জন্ম দেয়নি।

একটি “ষাঁড়” হল এক ধরণের গবাদি পশু যা বিশেষভাবে কৃষি কাজ করার জন্য প্রশিক্ষিত। এই শব্দটির বহুবচন হল “ষাঁড়।” সাধারণত বলদ পুরুষ হয় এবং তাকে খোজা করা হয়েছে.

  • বাইবেল জুড়ে, গরুগুলোকে পশু হিসেবে চিত্রিত করা হয়েছে যেগুলো একটা গাড়ি বা লাঙ্গল টানার জন্য জোয়াল দিয়ে বাঁধা।
  • জোয়ালের নিচে ষাঁড় একসাথে কাজ করা বাইবেলে এমন একটি সাধারণ ঘটনা ছিল যে “জোয়ালের নীচে থাকা” বাক্যাংশটি কঠোর পরিশ্রম এবং শ্রমের রূপক হয়ে উঠেছে।
  • একটি ষাঁড়ও একটি পুরুষ প্রকারের গবাদি পশু, তবে এটিকে খোজা করা হয়নি এবং একটি কাজের প্রাণী হিসাবে প্রশিক্ষিত করা হয়নি।

(আরো দেখুন: কিভাবে অজানা বিষয় গুলি অনুবাদ করবেন

(আরো দেখুন: জোয়াল)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 15:9-11
  • যাত্রাপুস্তক 24:5-6
  • গণনাপুস্তক 19:1-2
  • দ্বিতীয় বিবরণ 21:3-4
  • 1 শমূয়েল 1:24-25
  • 1 শমূয়েল 15:3
  • 1 শমূয়েল 16:2-3
  • 1 রাজাবলি 1:9
  • 2 বংশাবলি 11:15
  • 2 বংশাবলি 15:10-11
  • মথি 22:4
  • লুক 13:15
  • লুক 14:5
  • ইব্রীয় 9:13

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0047, H0441, H0504, H0929, H1165, H1241, H4399, H4735, H4806, H5695, H5697, H6499, H6510, H6629, H7214, H7716, H7794, H7921, H8377, H8450, G10160, G11510, G23530, G29340, G34470, G34480, G41650, G50220

গর্ব, অহংকার, দাম্ভিক

Other :: গর্ব, অহংকার, দাম্ভিক

সংজ্ঞা:

“গর্বিত” এবং “অহংকারপূর্ণ” শব্দগুলি একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যা নিজেকে খুব বেশি চিন্তা করে, এবং বিশেষ করে, মনে করে যে সে অন্য লোকেদের চেয়ে ভাল।

  • একজন গর্বিত ব্যক্তি প্রায়শই তার নিজের দোষ স্বীকার করে না। তিনি বিনয়ী নন।
  • অহংকার অন্য উপায়ে ঈশ্বরের অবাধ্য করে তুলতে পারে।
  • “গর্বিত” এবং “অহংকার” শব্দগুলি একটি ইতিবাচক অর্থেও ব্যবহার করা যেতে পারে, যেমন অন্য কেউ যা অর্জন করেছে তার জন্য “গর্বিত” হওয়া এবং আপনার সন্তানদের জন্য “গর্বিত” হওয়া। “আপনার কাজের জন্য গর্ব করুন” অভিব্যক্তিটির অর্থ হল আপনার কাজটি ভালভাবে করার মধ্যে আনন্দ খুঁজে পাওয়া।
  • কেউ গর্বিত না হয়ে যা করেছে তা নিয়ে গর্বিত হতে পারে। কিছু ভাষায় “গর্ব” এর এই দুটি ভিন্ন অর্থের জন্য আলাদা আলাদা শব্দ রয়েছে।
  • “অহংকারী” শব্দটি সর্বদা নেতিবাচক, যার অর্থ “উদ্ধত” বা “আত্মাভিমানী” বা “আত্ম-গুরুত্বপূর্ণ”।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “অহংকার” বিশেষ্যটিকে “উদ্ধত” বা “আত্মাভিমানী” বা “আত্ম-গুরুত্ব” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • অন্যান্য প্রসঙ্গে, “অহংকার” “আনন্দ” বা “সন্তুষ্টি” বা “আরাম” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “গর্বিত” হওয়াকে “এতে খুশি” বা “সন্তুষ্ট” বা “(এর কৃতিত্ব) নিয়ে আনন্দিত” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আপনার কাজের জন্য গর্বিত হন” বাক্যাংশটিকে “আপনার কাজটি ভালভাবে করার মধ্যে সন্তুষ্টি খুঁজে পান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “যিহোবাতে গর্বিত হও” অভিব্যক্তিটিকে “যিহোবা যে সমস্ত আশ্চর্যজনক কাজ করেছেন তাতে আনন্দিত হও” বা “যিহোবা কত আশ্চর্যজনক তা নিয়ে খুশি হও” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: উদ্ধত, নম্র, আনন্দ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয় 3:6-7
  • 2 করিন্থীয় 1:12
  • গালাতীয় 6:3-5
  • যিশাইয় 13:19
  • লুক 1:51

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 4:2 তারা খুব অহংকারী ছিল, এবং তারা ঈশ্বর যা বলেছিল সে বিষয়ে পরোয়া করেনি।
  • 34:10 তখন যীশু বললেন, “আমি তোমাকে সত্যি বলছি, ঈশ্বর কর আদায়কারীর প্রার্থনা শুনেছিলেন এবং তাকে ধার্মিক বলে ঘোষণা করেছিলেন। কিন্তু ধর্মীয় নেতার প্রার্থনা তার পছন্দ হয়নি। যারা অহংকারী তাকে ঈশ্বর নম্র করবেন, এবং যে নিজেকে নত করবে তাকে তিনি উঁচু করবেন।"

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1341, H1343, H1344, H1346, H1347, H1348, H1349, H1361, H1362, H1363, H1364, H1396, H1466, H1467, H1984, H2086, H2087, H3093, H3238, H3513, H4062, H1431, H4791, H5965, H7295, H7312, H7342, H7311, H7830, H8597, G13910, G13920, G27440, G27450, G27460, G31730, G51870, G52290, G52430, G52440, G53080, G53090, G54260

গর্ভ

Other :: গর্ভ

সংজ্ঞা:

“গর্ভ” শব্দটি বোঝায় যেখানে একটি শিশু তার মায়ের ভিতরে বেড়ে ওঠে।

  • এটি একটি পুরানো শব্দ যা কখনও কখনও ভদ্র এবং নমনীয় হওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়।(দেখুন: ইউফেমিজম
  • গর্ভের আরও আধুনিক শব্দ হল “জরায়ু।”
  • কিছু ভাষা নারীর গর্ভ বা জরায়ু বোঝাতে “পেট” শব্দটি ব্যবহার করে।
  • এই নির্দিষ্ট ভাষার জন্য একটি শব্দ ব্যবহার করুন যা সুপরিচিত, স্বাভাবিক এবং গ্রহণযোগ্য।.

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 25:23
  • আদিপুস্তক 25:24-26
  • আদিপুস্তক 38:27-28
  • আদিপুস্তক 49:25
  • লূক 2:21
  • লূক 11:27
  • লূক 23:29
  • মথি 19:12

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0990, H4578, H7356, H7358, G10640, G28360, G33880

গর্ভধারণ করা, গর্ভধারণ

Other :: গর্ভধারণ করা, গর্ভধারণ

সংজ্ঞা:

“গর্ভধারণ করা” এবং “গর্ভধারণ” শব্দগুলি সাধারণত একটি সন্তান ধারণের জন্য গর্ভবতী হওয়াকে বোঝায়| এটি গর্ভবতী প্রাণীদের জন্যও ব্যবহার করা যেতে পারে|

  • “একটি সন্তান ধারণ করা” বাক্যাংশটিকে “গর্ভবতী হওয়া” বা অন্য কোন শব্দ হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, যা এটি উল্লেখ করার জন্য একটি গ্রহণযোগ্য উপায়|
  • “গর্ভধারণ” এর সম্পর্কিত শব্দটিকে “গর্ভাবস্থার শুরু” বা “গর্ভবতী হওয়ার মুহূর্ত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • এই শব্দগুলি কিছু সৃষ্টি করা বা কিছু সম্পর্কে চিন্তা করাকেও উল্লেখ করতে পারে, যেমন একটি ধারণা, একটি পরিকল্পনা বা একটি কাজ| প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, “চিন্তা করা” বা “পরিকল্পনা করা” বা “তৈরি করা”|
  • কখনও কখনও এই শব্দটি রূপক অর্থে ব্যবহার করা যেতে পারে, যেমন “যখন পাপকে ধারণ করা হয়” যার অর্থ “যখন পাপের কথা প্রথমে ভাবা হয়” বা “একটি পাপের শুরুতে” বা “যখন পাপ করা প্রথম শুরু হয়”|

(এছাড়াও দেখুন: সৃষ্টি করা, গর্ভ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 21:1-4
  • হোশেয় 2:4-5
  • ইয়োব 15:35
  • লুক 1:24-25
  • লুক 2:21

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2029, H2030, H2032, H2232, H2254, H2803, H3179, G10800, G17220, G28450, G48150

গাধা, খচ্চর

Other :: গাধা, খচ্চর

সংজ্ঞা:

গাধা হল একটি চার পায়ের ঘোড়ার মতো কাজের প্রাণী, কিন্তু ছোট এবং লম্বা কানবিশিষ্ট|

  • খচ্চর হল একটি পুরুষ গাধা এবং একটি মহিলা ঘোড়ার নিষ্ফলা সন্তান|
  • খচ্চর খুব শক্তিশালী প্রাণী এবং তাই তারা মূল্যবান কাজের প্রাণী|
  • গাধা এবং খচ্চর উভয়ই ভ্রমণের সময় বোঝা এবং মানুষ বহনের জন্য ব্যবহৃত হয়|
  • বাইবেলের সময়ে, রাজারা শান্তিচুক্তির সময়ে একটি ঘোড়ার পরিবর্তে একটি গাধায় চড়তেন, যা যুদ্ধের সময় ব্যবহার করা হতো|
  • যীশু জেরুজালেমে ক্রুশবিদ্ধ হওয়ার এক সপ্তাহ আগে একটি গাধায় চড়ে সেখানে গিয়েছিলেন|

(এছাড়াও দেখুন: অজানা বিষয় কিভাবে অনুবাদ করা হয়

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 1:32-34
  • 1 শমূয়েল 9:4
  • 2 রাজাবলী 4:21-22
  • দ্বিতীয় বিবরণ 5:12-14
  • লুক 13:15
  • মথি 21:2

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0860, H2543, H3222, H5895, H6167, H6501, H6505, H6506, G36780, G36880, G52680

গুজব, পরচর্চা, বাজে কথা

Other :: গুজব, পরচর্চা, বাজে কথা

সংজ্ঞা:

“পরচর্চা” শব্দটি অন্য কারো ব্যক্তিগত বিষয় বা সম্পর্কে লোকেদের সাথে কথা বলাকে বোঝায়, সাধারণত একটি নেতিবাচক এবং অপ্রয়োজনীয় উপায়ে। প্রায়শই যা কথা বলা হয় তা সত্য বলে নিশ্চিত করা যায়না।

  • বাইবেল বলে যে মানুষের সম্পর্কে নেতিবাচক তথ্য ছড়ানো ভুল। পরচর্চা এবং অপবাদ এই ধরনের নেতিবাচক বক্তব্যের উদাহরণ।
  • কথা বলা ব্যক্তির পক্ষে গুজব ক্ষতিকারক কারণ এটি প্রায়শই অন্য ব্যক্তির সাথে কারও সম্পর্কের ক্ষতি করে।

(আরো দেখুন: অপবাদ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয় 5:13
  • 2 করিন্থীয় 12:20
  • লেবীয় পুন্তক 19:15-16
  • হিতোপদেশ 16:28
  • রোমীয় 1:29-31

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H5372, G26360, G53970

গুরু, শিক্ষক

Other :: গুরু, শিক্ষক

সংজ্ঞা:

একজন শিক্ষক হলেন একজন ব্যক্তি যিনি অন্য লোকেদের নতুন তথ্য দেন। শিক্ষকরা অন্যদের জ্ঞান এবং দক্ষতা উভয়ই পেতে এবং ব্যবহার করতে সাহায্য করেন।

  • বাইবেলে, “শিক্ষক” শব্দটি একটি বিশেষ অর্থে ব্যবহার করা হয়েছে এমন একজনকে বোঝাতে যিনি ঈশ্বর সম্বন্ধে শিক্ষা দেন।
  • যারা শিক্ষকের কাছ থেকে শেখে তাদের বলা হয় “ছাত্র” বা “শিষ্য”।
  • কিছু বাইবেল অনুবাদে, এই শব্দটিকে বড় করা হয় (“শিক্ষক”) যখন এটি যীশুর জন্য একটি শিরোনাম হিসাবে ব্যবহৃত হয়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • একজন শিক্ষকের জন্য সাধারণ শব্দটি এই শব্দটিকে অনুবাদ করতে ব্যবহার করা যেতে পারে, যদি না এই শব্দটি শুধুমাত্র একজন স্কুল শিক্ষকের জন্য ব্যবহার করা হয়।
  • কিছু সংস্কৃতির একটি বিশেষ শিরোনাম থাকতে পারে যা ধর্মীয় শিক্ষকদের জন্য ব্যবহৃত হয়, যেমন “স্যার” বা “রাব্বি” বা “প্রচারক।”

(আরো দেখুন: শিষ্য, প্রচার)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • উপদেশক 1:12-15
  • ইফিষীয় 4:11-13
  • গালাতীয় 6:6-8
  • হবক্‌কূক 2:18
  • যাকোব 3:2
  • যোহন 1:37-39
  • লুক 6:40
  • মথি 12:38-40

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 27:1 একদিন, ইহুদি বিধানের একজন বিশেষজ্ঞ যীশুকে পরীক্ষা করার জন্য এসে বললেন, “গুরু, অনন্ত জীবনের উত্তরাধিকারী হতে আমাকে কি করতে হবে?”
  • 28:1 একদিন একজন ধনী যুবক শাসক যীশুর কাছে এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, “ভাল গুরু , অনন্ত জীবন পেতে হলে আমাকে কি করতে হবে?”
  • 37:2 দু’দিন অতিবাহিত হওয়ার পর, যীশু তাঁর শিষ্যদের বললেন, “চল আমরা আবার জুডিয়ায় যাই।” “কিন্তু গুরু ,” শিষ্যরা উত্তর দিল, “কিছুক্ষণ আগে সেখানকার লোকেরা আপনাকে হত্যা করতে চেয়েছিল!”
  • 38:14 যিহুদা যীশুর কাছে এসে বলল, “হে গুরু , অভিবাদন” এবং তাঁকে চুম্বন করলেন।
  • 49:3 যীশুও একজন মহান শিক্ষক ছিলেন, এবং তিনি কর্তৃত্বের সাথে কথা বলেছিলেন কারণ তিনি ঈশ্বরের পুত্র।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3384, H3925, G13200, G25670, G35470, G55720

গুলি, গুলিবাঁট

Other :: গুলি, গুলিবাঁট

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “গুলি” একটি চিহ্নিত বস্তু(গুলি) যা একটি ন্যায্য এবং/অথবা এলোমেলো সিদ্ধান্ত নেওয়ার উপায় হিসাবে ব্যবহৃত হয়, সাধারণত একটি গোষ্ঠীর মধ্যে একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তিকে নির্বাচন করার উদ্দেশ্যে| একটি ন্যায্য এবং/অথবা এলোমেলো সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য “গুলি” ব্যবহার করার প্রক্রিয়াকে “গুলিবাঁট” বোঝায়|

  • আধুনিক সময়ে, কিছু সংস্কৃতিতে একগুচ্ছ খড় ব্যবহার করে সেগুলিকে গুলির মতো “টেনে নেয়” বা “সরায়”| কেউ খড়গুলো ধরে রাখে যাতে কেউ দেখতে না পায় যে সেগুলি কত বড়| প্রত্যেক ব্যক্তি একটি খড় বের করে এবং যে সবচেয়ে দীর্ঘ (বা সবচেয়ে ছোট) খড় বাছাই করে সেই নির্বাচিত হয়|
  • বাইবেলের সময়ে, নিক্ষিপ্ত বস্তুগুলি (“গুলি”) সম্ভবত ছোট চিহ্নিত পাথর ছিল| এটা আসলেই অজানা যে কিভাবে “গুলি” একটি সিদ্ধান্ত নির্দেশ করে, তবে সম্ভবত এটি সংশ্লিষ্ট চিহ্নিত পাথর মাটিতে ফেলে দেওয়া বা নিক্ষেপ করা হয়|
  • “গুলিবাঁট” বাক্যাংশটিকে “গুলি টোকা মারা” বা “গুলি ছোঁড়া” বা “গুলি দোলানো” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে| “গুলিবাঁট” এর অনুবাদটি এমন শোনানো উচিত নয় যেন, গুলিটি অনেক দূর ছুঁড়ে দেওয়া হচ্ছে|
  • যদি একটি সিদ্ধান্ত “গুলি দ্বারা” নেওয়া হয়, এটি “গুলিবাঁট করে” বা “গুলি ছুঁড়ে” ইত্যাদি হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: ইলীশাবেত, যাজক, সখরিয় (পুরাতন নিয়ম), সখরিয় (নতুন নিয়ম))

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যোনা 1:7
  • লুক 1:8-10
  • লুক 23:34
  • মার্ক 15:22
  • মথি 27:35-37
  • গীতসংহিতা 22:18-19

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1486, H5307, G28190, G29750

গোষ্ঠী, উপজাতি, উপজাতীয় লোক

Other :: গোষ্ঠী, উপজাতি, উপজাতীয় লোক

সংজ্ঞা:

একটি গোষ্ঠী হল মানুষের একটি দল যারা একটি সাধারণ পূর্বপুরুষের বংশধর।

  • একই উপজাতির লোকেরা সাধারণত একটি সাধারণ ভাষা এবং সংস্কৃতি ভাগ করে।
  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বর ইস্রায়েলের লোকদের বারোটি গোত্রে বিভক্ত করেছিলেন। প্রতিটি গোষ্ঠী যাকোবের পুত্র বা পৌত্রের বংশধর।
  • একটি গোষ্ঠী একটি রাষ্ট্রের চেয়ে ছোট, কিন্তু একটি দলের চেয়ে বড়।

(আরো দেখুন: দল, রাষ্ট্র, মানুষের দল, ইস্রায়েলের বারোটি গোষ্টি)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 শমূয়েল 10:19
  • 2 রাজাবলি 17:16-18
  • আদিপুস্তক 25:16
  • আদিপুস্তক 49:17
  • লূক 2:36-38

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0523, H4294, H7625, H7626, G14290, G54430

গ্রহণ করা, স্বাগত, নেওয়া, গ্রহণযোগ্য

Other :: গ্রহণ করা, স্বাগত, নেওয়া, গ্রহণযোগ্য

সংজ্ঞা:

“গ্রহণ করা” শব্দটির অর্থ সাধারণত যা দেওয়া হয়েছে বা উত্সর্গ করা হয়ে বা উপহার সরূপ কিছু পাওয়া, বা গ্রহণ করা।

  • “গ্রহণ” করার অর্থ কষ্ঠ পাওয়া বা কিছুর অভিজ্ঞতা লাভ করাও হতে পারে, যেমন “সে যা করেছে তার জন্য সে শাস্তি পেয়েছে।”
  • এছাড়াও একটি বিশেষ অর্থ রয়েছে যেখানে আমরা একজন ব্যক্তিকে “গ্রহণ” করতে পারি। উদাহরণস্বরূপ, অতিথি বা দর্শনার্থীদের “গ্রহণ” করার অর্থ তাদের স্বাগত জানানো এবং তাদের সাথে সম্পর্ক গড়ে তোলার জন্য তাদের সাথে সম্মানের সাথে আচরণ করা।
  • “পবিত্র আত্মার দান গ্রহণ করার” অর্থ আমাদেরকে পবিত্র আত্মা দেওয়া হয়েছে এবং আমাদের জীবনে এবং তাঁর মাধ্যমে কাজ করার জন্য তাঁকে স্বাগত জানাই।
  • “যীশুকে গ্রহণ করার” অর্থ হল যীশু খ্রীষ্টের মাধ্যমে ঈশ্বরের পরিত্রাণের প্রস্তাব গ্রহণ করা।
  • যখন একজন অন্ধ ব্যক্তি “তাঁর দৃষ্টিশক্তি পায়” মানে ঈশ্বর তাকে সুস্থ করেছেন এবং তাকে দেখতে সক্ষম করেছেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “গ্রহন” শব্দটিকে এইভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “স্বীকার করা” বা “স্বাগত জানানো” বা “অভিজ্ঞতা” বা “প্রদান করা।”
  • “তোমরা শক্তি পাবে” বাক্যটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, “তোমাদের শক্তি দেওয়া হবে” বা “ঈশ্বর তোমাদের শক্তি দেবেন” বা “শক্তি তোমাদেরকে (ঈশ্বরের দ্বারা) দেওয়া হবে” বা “ঈশ্বর পবিত্র আত্মাকে তোমাদের মধ্যে পরাক্রমের সঙ্গে কাজ করতে সহায়তা করবে।”
  • “সে দৃষ্টি প্রাপ্ত হল” বাক্যাংশটিকে “দেখতে সক্ষম হল” বা "আবার দেখতে সক্ষম হলো

" বা “ঈশ্বর দ্বারা সুস্থ হয়েছিলেন যাতে তিনি দেখতে সক্ষম হন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: পবিত্র আত্মা, যীশু, lord, [পরিত্রাণ] (…/kt/save.md))

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 যোহন 5:9
  • 1 থীষলনীকীয় 1:6
  • 1 থীষলনীকীয় 4:1
  • প্রেরিত 8:15
  • যিরমিয় 32:33
  • লূক 9:5
  • মালাখি 3:10-12
  • গীতসংহিতা 49:14-15

বাইবেলের গল্প থেকে কিছু উদাহরণ:

  • 21:13 ভাববাদীরাও বলেছেন যে মশীহ নিখুঁত হবেন, তার কোনো পাপ থাকবে না। অন্য লোকেদের পাপের শাস্তি __পাবার জন্যই তিনি মারা যাবেন। তার শাস্তিভোগ ঈশ্বর ও মানুষের মধ্যে শান্তি আনবে।
  • 45:5 স্তিফান যখন মারা যাচ্ছিল, সে চিৎকার করে বলেছিল, “যীশু, আমার আত্মাকে __ গ্রহণ করুন__।”
  • 49:6 তিনি (যীশু) শিখিয়েছিলেন যে কিছু লোক তাকে গ্রহণ করবে এবং পরিত্রাণ পাবে, কিন্তু অন্যরা তা করবে না।
  • 49:10 যীশু যখন ক্রুশে মারা যান, তিনি তোমাদের শাস্তি পেয়েছিলেন।
  • 49:13 যারা যীশুতে বিশ্বাস করে এবং তাঁকে তাদের প্রভু হিসেবে গ্রহণ করে ঈশ্বর তাদের সবাইকে রক্ষা করবেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G03080, G03240, G03530, G03540, G05680, G05880, G06180, G11830, G12090, G15230, G16530, G19260, G28650, G29830, G30280, G33350, G33360, G35490, G38580 , G38800, G43270, G43550, G43560, G46870, G52640, G55620

গ্রাস করা

Other :: গ্রাস করা

সংজ্ঞা:

“গ্রাস করা” শব্দের অর্থ আক্রমনাত্মক পদ্ধতিতে খাওয়া বা ভক্ষণ করা|

  • একটি রূপক অর্থে এই শব্দটি ব্যবহার করে, পৌল বিশ্বাসীদের সতর্ক করেছিলেন একে অপরকে ভক্ষণ না করার জন্য, যার অর্থ হল শব্দ বা কাজ দিয়ে একে অপরকে আক্রমণ বা ধ্বংস না করা (গালাতীয় 5:15)|
  • এছাড়াও একটি রূপক অর্থে, “গ্রাস করা” শব্দটি প্রায়ই “সম্পূর্ণ ধ্বংস করা” অর্থের সাথে ব্যবহৃত হয়, যেমন জাতিগুলি একে অপরকে গ্রাস করে অথবা আগুনে ভবন ও লোকেদের ভক্ষণ করার কথা বলে|
  • এই শব্দটিকে “সম্পূর্ণ গ্রাস করা” বা “সম্পূর্ণ ধ্বংস করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: গ্রাস করা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 পিতর 5:8
  • আমোষ 1:10
  • যাত্রাপুস্তক 24:17
  • যিহিষ্কেল 16:20
  • লুক 15:30
  • মথি 23:13-15
  • গীতসংহিতা 21:9

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0398, H0399, H0400, H0402, H1104, H1105, H3216, H3615, H3857, H3898, H7462, H7602, G20680, G26660, G27190, G53150

গ্রাস করা, গ্রাস করা

Other :: গ্রাস করা, গ্রাস করা

সংজ্ঞা:

“গ্রাস করা” শব্দের আক্ষরিক অর্থ হল কোন কিছু ব্যবহার করা| এর বিভিন্ন রূপক অর্থ রয়েছে|

  • বাইবেলে, “গ্রাস করা” শব্দটি প্রায়ই কোন জিনিস বা মানুষকে ধ্বংস করা বোঝায়|
  • আগুনকে বলা হয় জিনিসগুলিকে গ্রাস করতে, যার অর্থ হল এটি তাদের পুড়িয়ে ধ্বংস করে|
  • ঈশ্বরকে একটি “ভক্ষণকারী আগুন” হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে, যা পাপের বিরুদ্ধে তাঁর ক্রোধের বর্ণনা করে| তাঁর ক্রোধের ফলে পাপীদের ভয়ানক শাস্তি হয়, যারা অনুতাপ করে না|
  • খাদ্য ভক্ষণ করা মানে কিছু খাওয়া বা পান করা|
  • “জমি গ্রাস করা” বাক্যাংশটিকে “ভূমি ধ্বংস করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • জমি বা মানুষ গ্রাস করার প্রসঙ্গে, এই শব্দটিকে “ধ্বংস করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যখন আগুনকে উল্লেখ করা হয়, তখন “গ্রাস করা” শব্দটি “পোড়ানো” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • মোশি যে জ্বলন্ত ঝোপটি দেখেছিলেন তা “ক্ষয় হয় নি”, যেটিকে “পুড়ে যায় নি” বা “পোড়েনি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • খাওয়ার কথা উল্লেখ করার সময়, “গ্রাস করা” অনুবাদ করা যেতে পারে “খাওয়া” বা “গ্রাস করা” হিসাবে|
  • যদি কারো শক্তি “ক্ষয়” হয়, তার মানে তার শক্তি “ব্যবহৃত হয়েছে” বা “চলে গেছে”|
  • “ঈশ্বর একটি গ্রাসকারী আগুন” অভিব্যক্তিটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, “ঈশ্বর হলেন একটি আগুনের মত যা জিনিসগুলিকে পুড়িয়ে দেয়” বা “ঈশ্বর পাপের বিরুদ্ধে ক্রুদ্ধ এবং আগুনের মতো পাপীদের ধ্বংস করবেন”|

(এছাড়াও দেখুন: গ্রাস করা, রোষ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 18:38-40
  • দ্বিতীয় বিবরণ 7:16
  • যিরমিয় 3:23-25
  • ইয়োব 7:9
  • গণনাপুস্তক 11:1-3

শব্দ তথ্য়:

  • Strong’s: H0398, H0402, H1086, H1104, H1197, H2628, H3615, H3617, H3857, H4529, H5595, H8046, H8552, G03550, G26180, G26540, G27190, G53150

ঘন্টা

Other :: ঘন্টা

সংজ্ঞা:

কোনকিছু কখন বা কতক্ষণ ঘটেছিল তা উল্লেখ করার জন্য ব্যবহার করা ছাড়াও, “ঘন্টা” শব্দটি বিভিন্ন রূপক উপায়েও ব্যবহৃত হয়:

  • কখনও কখনও “ঘন্টা” কিছু করার জন্য একটি নিয়মিত, নির্ধারিত সময়কে বোঝায়, যেমন “প্রার্থনার সময় (ঘন্টা)”|
  • যখন পাঠ্যটি বলে যে যীশুর দুঃখভোগ করার এবং মৃত্যুদণ্ড দেওয়ার জন্য “সময় এসে গেছে”, এর মানে হল যে এটি ঘটার জন্য একটি নির্ধারিত সময় ছিল - যে সময়টি ঈশ্বর অনেক আগেই বেছে নিয়েছিলেন|
  • “ঘন্টা” শব্দটি “সেই মুহুর্তে” বা “ঠিক তখন” বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়|
  • পাঠ্যটি যখন “ঘণ্টা” দেরী হওয়ার বিষয়ে কথা বলে, তখন এর অর্থ হল দিনের শেষে, যখন সূর্য শীঘ্রই অস্ত যাবে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • রূপকঅর্থে ব্যবহার করা হলে, “ঘন্টা” শব্দটিকে “সময়” বা “মুহূর্ত” বা “নির্ধাধিত সময়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “সেই ঘন্টায়” বা “একই ঘন্টায়” বাক্যাংশটিকে “সেই মুহুর্তে” বা “সেই সময়ে” বা “অবিলম্বে” বা “ঠিক তখন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “দেরী হয়ে গেছে” অভিব্যক্তিটিকে “দিনের শেষে” বা “শীঘ্রই অন্ধকার হয়ে যাবে” বা “বিকেলবেলা হয়ে গেছে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: প্রহর)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 15:30
  • প্রেরিত 10:30
  • মার্ক 14:35

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G56100

ঘন্টা, মুহূর্ত, তত্ক্ষণাৎ, কিছুক্ষণের জন্য

Other :: ঘন্টা, মুহূর্ত, তত্ক্ষণাৎ, কিছুক্ষণের জন্য

সংজ্ঞা:

বাইবেলে দিনের কোন সময়ে একটি নির্দিষ্ট ঘটনা ঘটেছিল, তা বলার জন্য প্রায়ই “ঘন্টা” শব্দটি ব্যবহৃত হয়| এটি রূপকঅর্থে “সময়” বা “মুহূর্ত” বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়|

  • যিহূদীরা সূর্যোদয় থেকে শুরু করে দিনের আলোর সময় গণনা করত (সকাল 6টার কাছাকাছি)| উদাহরণস্বরূপ, “নয় ঘন্টা” মানে “বিকাল তিনটার কাছাকাছি”|
  • সূর্যাস্ত থেকে (বিকাল 6টার কাছাকাছি) রাতের সময় গণনা করা হয়েছিল| উদাহরণস্বরূপ, আমাদের বর্তমান সময় ব্যবস্থায় “রাতের তৃতীয় প্রহর” মানে “সন্ধ্যা প্রায় নয়টার কাছাকাছি”|
  • যেহেতু বাইবেলে সময়ের উল্লেখগুলি বর্তমানের সময় ব্যবস্থার সাথে ঠিক মিলবে না, তাই “প্রায় নয়টা” বা “প্রায় ছয়টা বাজে” এর মতো বাক্যাংশগুলি ব্যবহার করা যেতে পারে|
  • দিনের কোন সময় সম্পর্কে কথা বলা হচ্ছে তা স্পষ্ট করতে কিছু অনুবাদে “সন্ধ্যায়” বা “সকালে” অথবা “বিকালে” এর মতো বাক্যাংশ যুক্ত করা যেতে পারে|
  • “সেই ঘন্টায়” বাক্যাংশটিকে “সেই সময়ে” বা “সেই মুহূর্তে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যীশুকে উল্লেখ করতে, “তাঁর সময় এসে গেছে” অভিব্যক্তিটিকে “তাঁর জন্য সময় এসে গেছে” বা “তাঁর জন্য নির্ধারিত সময় এসে গেছে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 2:15
  • যোহন 4:51-52
  • লুক 23:44
  • মথি 20:3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H8160, G56100

ঘুঘু, পায়রা

Other :: ঘুঘু, পায়রা

সংজ্ঞা:

ঘুঘু এবং পায়রা দুটি রকমের ছোট, ধূসর-বাদামী পাখি যা দেখতে একই রকম| ঘুঘু বেশিরভাগ সময় হালকা রঙের, প্রায় সাদা বলে মনে করা হয়|

  • কিছু ভাষায় তাদের জন্য দুটি ভিন্ন নাম আছে, অন্যরা উভয়ের জন্য একই নাম ব্যবহার করে|
  • ঘুঘু এবং পায়রা ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বলিদান হিসাবে ব্যবহার করা হত, বিশেষ করে এমন লোকেদের জন্য যাদের একটি বড় প্রাণী কেনার সামর্থ্য নেই|
  • একটি ঘুঘু নোহের কাছে বন্যার জল নেমে যাওয়ার সময় একটি অলিভ গাছের পাতা নিয়ে এসেছিল|
  • ঘুঘু কখনও কখনও বিশুদ্ধতা, নির্দোষতা বা শান্তির প্রতীক|
  • যে ভাষা অঞ্চলে ঘুঘু বা পায়রার অনুবাদ করা হচ্ছে সেখানে যদি পরিচিত না থাকে, তবে এই শব্দটিকে “একটি ছোট ধূসর বাদামী পাখি যাকে ঘুঘু বলা হয়” বা “একটি ছোট ধূসর বা বাদামী পাখি, একটি (স্থানীয় পাখির নাম) মতো” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যদি একটি ঘুঘু এবং একটি পায়রা উভয়কেই একই বাইবেল পদে উল্লেখ করা হয়, তবে সম্ভব হলে এই পাখিদের জন্য দুটি ভিন্ন শব্দ ব্যবহার করা ভাল|

(এছাড়াও দেখুন: অজানা বিষয় কিভাবে অনুবাদ করা হয়

(এছাড়াও দেখুন: অলিভ, নির্দোষ, বিশুদ্ধ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 8:9
  • লুক 2:22-24
  • মার্ক 1:10
  • মথি 3:16
  • মথি 21:12-14

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1469, H1686, H3123, H8449, G40580

ঘুমানো, ঘুমিয়ে পড়া, নিদ্রা, নিদ্রাহীন, নিদ্রাহীন

Other :: ঘুমানো, ঘুমিয়ে পড়া, নিদ্রা, নিদ্রাহীন, নিদ্রাহীন

সংজ্ঞা:

এই পদগুলির মৃত্যু সম্পর্কিত রূপক অর্থ থাকতে পারে।

  • “ঘুম” বা “ঘুমিয়ে থাকা” একটি রূপক হতে পারে যার অর্থ “মৃত”। (দেখুন: রূপক)
  • “ঘুমিয়ে পড়া” অভিব্যক্তিটির অর্থ ঘুমানো শুরু করা, বা, রূপকভাবে, মরে যাওয়া।
  • “পিতাদের সাথে ঘুমানোর” অর্থ হল, পূর্বপুরুষের মতই মারা যাওয়া, বা পূর্বপুরুষদের মত মৃত হওয়া।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “ঘুমিয়ে পড়া” এর অর্থের উপর নির্ভর করে “হঠাৎ ঘুমিয়ে পড়া” বা “ঘুমানো শুরু করা” বা “মৃত্যু” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • দ্রষ্টব্য: শ্রোতারা অর্থ বুঝতে পারেনি এমন প্রসঙ্গে আলংকারিক অভিব্যক্তি রাখা বিশেষভাবে গুরুত্বপূর্ণ। উদাহরণস্বরূপ, যখন যীশু তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন যে লাসার “ঘুমাচ্ছেন” তারা ভেবেছিল যে লাসার স্বাভাবিকভাবেই ঘুমাচ্ছেন। এই প্রসঙ্গে, এটিকে “তিনি মারা গেছেন” হিসাবে অনুবাদ করার অর্থ হবে না।
  • কিছু নির্দিষ্ট ভাষায় মৃত্যু বা মৃত্যুর জন্য আলাদা অভিব্যক্তি থাকতে পারে যা ব্যবহার করা যেতে পারে যদি “ঘুম” এবং “ঘুমিয়ে পড়া” অভিব্যক্তির অর্থ এক না হয়।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলি 18:27-29
  • 1 থিষলনীকীয় 4:14
  • প্রেরিত 7:60
  • দানিয়েল 12:2
  • গীতসংহিতা 44:23
  • রোমীয় 13:11

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1957, H3462, H3463, H7290, H7901, H8139, H8142, H8153, H8639, G08790, G18520, G18530, G25180, G28370, G52580

ঘৃণা, ঘৃণিত, ঘৃণ্য

Other :: ঘৃণা, ঘৃণিত, ঘৃণ্য

প্রকৃত ঘটনা:

“ঘৃণ্য” শব্দটি এমন কিছু বর্ণনা করে যা অপছন্দ এবং প্রত্যাখ্যান করা উচিত। কোনো কিছুকে “ঘৃণা” করার অর্থ এটিকে তীব্রভাবে অপছন্দ করা।

  • প্রায়ই বাইবেল মন্দকে ঘৃণা করার বিষয়ে কথা বলে। এর অর্থ মন্দকে ঘৃণা করা এবং তা প্রত্যাখ্যান করা।
  • যারা মিথ্যা দেবতাদের উপাসনা করত তাদের মন্দ অভ্যাসগুলিকে বর্ণনা করার জন্য ঈশ্বর “ঘৃণ্য” শব্দটি ব্যবহার করেছিলেন।
  • ইস্রায়েলীয়দেরকে সেই পাপপূর্ণ, অনৈতিক কাজগুলোকে “ঘৃণা” করার আদেশ দেওয়া হয়েছিল যেগুলো প্রতিবেশী কিছু লোকেদের গোষ্ঠী অনুশীলন করত।
  • ঈশ্বর সমস্ত অবৈধ্য যৌন কাজকে “ঘৃণ্য” বলে অভিহিত করেছিলেন।
  • ভবিষ্যদ্বাণী, যাদুবিদ্যা এবং শিশু বলিদান সবই ঈশ্বরের কাছে “ঘৃণ্য” ছিল।
  • “ঘৃণা” শব্দটিকে “দৃঢ়ভাবে প্রত্যাখ্যান করা” বা “ঘৃণা করা” বা “খুব খারাপ হিসাবে বিবেচনা করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঘৃণ্য” শব্দটিকে “ভয়ানক মন্দ” বা “জঘন্য” বা “প্রত্যাখ্যানের যোগ্য” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যখন ধার্মিক ব্যক্তিকে দুষ্টদের “ঘৃণাজনক” হিসাবে প্রয়োগ করা হয়, তখন এটিকে “অত্যন্ত অবাঞ্ছিত বলে মনে করা” বা “অপছন্দনীয়” বা “প্রত্যাখ্যাত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের নির্দিষ্ট কিছু ধরণের প্রাণীকে “ঘৃণা” করতে বলেছিলেন যেগুলিকে ঈশ্বর “অশুচি” এবং খাবারের জন্য উপযুক্ত নয় বলে ঘোষণা করেছিলেন। এটি “ভীষণভাবে অপছন্দ” বা “প্রত্যাখ্যান” বা “অগ্রহণযোগ্য হিসাবে বিবেচনা করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: divination, clean)

বাইবেল উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 43:32
  • যিরিমিয় 7:30
  • লেবীয়পুস্তক 11:10
  • লূক 16:15
  • প্রকাশিতবাক্য 17:3-5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1602, H6973, H8130, H8251, H8262, H8263, H8441, H8581, G09460, G09470, G09480, G47670, G34040

ঘোষণা করা, প্রচার করা, প্রচারিত করা

Other :: ঘোষণা করা, প্রচার করা, প্রচারিত করা

সংজ্ঞা:

“ঘোষণা করা” এবং “ঘোষণা” শব্দগুলি একটি আনুষ্ঠানিক বা সর্বজনীন বিবৃতি প্রদানকে বোঝায়, প্রায়শই কোন কিছুকে জোর দেওয়ার জন্য| অনুরূপ অর্থ সহ অন্যান্য শব্দগুলির মধ্যে রয়েছে “প্রচার করা”, “প্রচার”, “প্রচারিত করা” এবং “সমাচার”|

  • একটি “ঘোষণা” শুধুমাত্র যা প্রচার করা হচ্ছে তার গুরুত্বের উপর জোর দেয় না, তবে এটি ঘোষণাকারীর প্রতিও মনোযোগ আকর্ষণ করে|
  • উদাহরণ স্বরূপ, পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বরের একটি বার্তা প্রায়ই এইভাবে অগ্রবর্তী হয় - “সদাপ্রভুর ঘোষণা” বা “সদাপ্রভু যা ঘোষণা করেন”| এই অভিব্যক্তিটি জোর দেয় যে সদাপ্রভু নিজেই এই কথা বলছেন| সদাপ্রভুর কাছ থেকে যে বার্তাটি আসে তা দেখায় যে, সেই বার্তাটি কতটা গুরুত্বপূর্ণ|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "ঘোষণা"কে “প্রচার” বা “সর্বজনীন বিবৃতি” বা “দৃঢ়ভাবে বলা” অথবা “জোর দিয়ে বলা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “ঘোষণা” শব্দটিকে “বিবৃতি” বা “প্রচার” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “এটি সদাপ্রভুর ঘোষণা” বাক্যাংশটিকে “এটি সদাপ্রভু ঘোষণা করেন” বা “এটি সদাপ্রভু বলেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: প্রচার করা, ফয়সালা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 16:24
  • 1 করিন্থীয় 15:31-32
  • 1 শমূয়েল 24:17-18
  • আমোষ 2:16
  • যিহিষ্কেল 5:11-12
  • মথি 7:21-23

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0262, H0559, H0816, H0874, H1696, H3045, H4853, H5002, H5042, H5046, H5608, H6567, H7121, H7561, H7878, H8085, G03120, G05180, G06690, G12290, G13440, G15550, G17180, G18340, G20970, G25110, G26050, G26070, G31400, G36700, G37240, G38220, G38700, G39550, G42960

ঘোড়া, যুদ্ধের ঘোড়া, ঘোড়ার পিঠ

Other :: ঘোড়া, যুদ্ধের ঘোড়া, ঘোড়ার পিঠ

সংজ্ঞা:

ঘোড়া হল একটি বৃহৎ, চার-পায়ের প্রাণী যা বাইবেলে যুদ্ধের জন্য এবং মানুষের যাতায়াতের জন্য বেশিরভাগ সময় ব্যবহৃত হতো|

  • কিছু ঘোড়া গাড়ি বা রথ টানার জন্য ব্যবহার করা হতো, আর অন্যগুলি ব্যক্তিগত অশ্বারোহী বহন করতে ব্যবহৃত হতো|
  • বাইবেলে, ঘোড়াগুলিকে মূল্যবান সম্পদ এবং সম্পদের একটি পরিমাপ হিসাবে বিবেচনা করা হতো, প্রধানত যুদ্ধে তাদের ব্যবহারের কারণে| উদাহরণস্বরূপ, রাজা শলোমনের বিশাল সম্পদের একটি অংশ ছিল তাঁর হাজার হাজার ঘোড়া এবং রথ|
  • ঘোড়ার মতো একই রকমের প্রাণী হল গাধা ও খচ্চর।
  • প্রায়শই ঘোড়াগুলিকে তাদের মুখে এবং মাথায় লাগাম পড়ানো হয়, যাতে তাদের নির্দেশ দেওয়া যায়।

(এছাড়াও দেখুন: রথ, গাধা, শলোমন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 18:4
  • 2 রাজাবলী 2:11
  • যাত্রাপুস্তক 14:23-25
  • যিহিষ্কেল 23:5-7
  • সখরিয় 6:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0047, H5483, H5484, H6571, H7409, G24620

চট

Other :: চট

সংজ্ঞা:

ছাগলের লোম বা উটের লোম দিয়ে তৈরি করা মোটা, খর্খরে কাপড়।

  • কোন ব্যক্তি এটির তৈরি পোশাক পরলে তা অস্বস্তিকর হয়। দুঃখ, শোক বা নম্র অনুতাপ দেখানোর জন্য চটের কাপড় পরা হতো।
  • “চট ও ছাই” একটি সাধারণ শব্দ যা দুঃখ এবং অনুতাপের একটি চিরাচরিত অভিব্যক্তিকে নির্দেশ করে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে “পশুর লোমের মোটা কাপড়” বা “ছাগলের লোম দিয়ে তৈরি কাপড়” বা “রুক্ষ, খর্খরে কাপড়” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার আরেকটি উপায় হতে পারে “রুক্ষ, খর্খরে শোকের পোশাক।”
  • “চট পরিধান করা এবং ছাইয়ে বসা” বাক্যাংশটিকে “খর্খরে কাপড় পরিধান করা এবং ছাইয়ে বসে শোক ও নম্রতা দেখান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: অজানা বিষয় কিভাবে অনুবাদ করা হয়

(এছাড়াও দেখুন: ছাই, উট, ছাগল, নম্র, শোক করা, অনুতপ্ত, চিহ্ন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 শমূয়েল 3:31
  • আদিপুস্তক 37:34
  • যোয়েল 1:8-10
  • যোনা 3:5
  • লুক 10:13
  • মথি 11:21

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H8242, G45260

চপ্পল

Other :: চপ্পল

সংজ্ঞা:

চপ্পল হল একটি সমতল সোল সহ একটি সাধারণ জুতা যা পায়ের বা গোড়ালির চারপাশে থাকা ফিঁতে দ্বারা পায়ে আটকে থাকে। চপ্পল পুরুষ এবং মহিলা উভয়েই পরিধান করে।

  • প্রাচীন ইস্রায়েলে, কখনও কখনও চপ্পল একটি আইনি লেনদেন নিশ্চিত করতে ব্যবহৃত হতো, যেমন সম্পত্তি বিক্রি। লেনদেনটি বৈধ এবং বাধ্যকতাপূর্ণ তা দেখানোর জন্য একজন ব্যক্তি চপ্পল খুলে অন্য ব্যক্তিকে দেয়।
  • যোহন বলেছিলেন যে তিনি যীশুর চপ্পল খোলারও যোগ্য নন, যেটি একটি যিহূদী পরিবারের সর্বনিম্ন মর্যাদা সম্পন্ন দাস বা ক্রীতদাসের জন্য একটি স্বাভাবিক কাজ ছিল।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:33
  • দ্বিতীয় বিবরণ 25:10
  • যোহন 1:27
  • যিহোশূয় 5:15
  • মার্ক 6:7-9

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5274, H5275, H8288, G45470, G52660

চর্মরোগ, কুষ্ঠরোগী, কুষ্ঠ

Other :: চর্মরোগ, কুষ্ঠরোগী, কুষ্ঠ

সংজ্ঞা:

“কুষ্ঠ” শব্দটি বাইবেলে বিভিন্ন ধরনের চর্মরোগ বোঝাতে ব্যবহৃত হয়েছে।| “কুষ্ঠরোগী” হল এমন একজন ব্যক্তি যার কুষ্ঠরোগ আছে| “কুষ্ঠ” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তি বা শরীরের অংশকে বর্ণনা করে যেটি কুষ্ঠরোগে আক্রান্ত|

  • কিছু ধরণের কুষ্ঠ রোগের কারণে ত্বক সাদা ছোপ হয়ে বিবর্ণ হয়ে যায়, যেমন মরিয়ম এবং নামানের কুষ্ঠরোগ হয়েছিল|
  • আধুনিক সময়ে, কুষ্ঠ রোগের কারণে প্রায়ই হাত, পা এবং শরীরের অন্যান্য অংশ ক্ষতিগ্রস্ত হয় এবং বিকৃত হয়ে যায়|
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের যে নির্দেশনা দিয়েছিলেন, একজন ব্যক্তির কুষ্ঠ রোগ হলে তাকে “অশুচি” বলে মনে করা হতো এবং অন্য লোকেদের থেকে দূরে থাকতে হতো, যাতে তারা এই রোগে আক্রান্ত না হয়|
  • একজন কুষ্ঠরোগীকে প্রায়ই “অশুচি” বলে ডাকা হতো, যাতে অন্যরা তার কাছে না আসার জন্য সতর্ক হয়ে যায়|
  • যীশু অনেক কুষ্ঠরোগীকে এবং সেই সাথে যাদের অন্যান্য রোগ ছিল, তাদের সুস্থ করেছিলেন|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • বাইবেলের “কুষ্ঠ” শব্দটিকে “চর্মরোগ” বা “ভয়ঙ্কর চর্মরোগ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “কুষ্ঠ” অনুবাদ করার উপায়ে “কুষ্ঠে পূর্ণ” বা “চর্ম রোগে আক্রান্ত” বা “চর্মের ঘা দ্বারা আবৃত” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: মরিয়ম, নামান, শুচি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লুক 5:13
  • লুক 17:12
  • মার্ক 1:40
  • মার্ক 14:3
  • মথি 8:3
  • মথি 10:8-10
  • মথি 11:5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H6879, H6883, G30140, G30150

চিত্র, খোদিত মূর্তি, ধাতব চিত্রের ছাঁচ, প্রতিমা, খোদিত প্রতিমা, মূর্তি

Other :: চিত্র, খোদিত মূর্তি, ধাতব চিত্রের ছাঁচ, প্রতিমা, খোদিত প্রতিমা, মূর্তি

সংজ্ঞা:

এই শব্দগুলি সমস্ত রকম মূর্তিকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, যা একটি মিথ্যা দেবতার উপাসনার জন্য তৈরি করা হয়েছে| মূর্তি পূজার প্রসঙ্গে, “চিত্র” শব্দটি "খোদিত মূর্তি"র একটি সংক্ষিপ্ত রূপ|

  • একটি “খোদিত মূর্তি” বা “খোদিত প্রতিমা” হল একটি কাঠের বস্তু, যা প্রাণী, ব্যক্তি বা কোন জিনিসের মতো দেখতে তৈরি করা হয়েছে|
  • একটি “ধাতব প্রতিমার ছাঁচ” হল ধাতু গলিয়ে একটি ছাঁচে ঢেলে দিয়ে তৈরি করা একটি বস্তু বা মূর্তি যা একটি বস্তু, প্রাণী বা ব্যক্তির আকারে হয়ে থাকে|
  • এই কাঠের এবং ধাতব জিনিসগুলি মিথ্যা দেবতার উপাসনায় ব্যবহৃত হত|
  • একটি মূর্তি উল্লেখ করার সময় “চিত্র” শব্দটি কাঠের বা ধাতব মূর্তিকে নির্দেশ করতে পারে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • একটি প্রতিমা উল্লেখ করার সময়, “চিত্র” শব্দটিকে “মূর্তি” বা “খোদাইকৃত মূর্তি” বা “খোদিত ধর্মীয় বস্তু” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কিছু ভাষায় এই শব্দের সাথে একটি বর্ণনামূলক শব্দ ব্যবহার করা আরও স্পষ্ট হতে পারে, যেমন “খোদাই করা ছবি” বা “ধাতব প্রতিমার ছাঁচ”, এমনকি সেইরকম জায়গায় যেখানে শুধুমাত্র “ছবি” বা “চিত্র” শব্দটি মূল পাঠ্যটিতে রয়েছে|
  • নিশ্চিত করুন যে এটি স্পষ্ট যে, এই শব্দটি ঈশ্বরের প্রতিমূর্তি বোঝাতে ব্যবহৃত শব্দের থেকে আলাদা|

(এছাড়াও দেখুন: মিথ্যা দেবতা, ঈশ্বর, ভন্ড দেবতা, ঈশ্বরের প্রতিমূর্তি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 14:9-10
  • প্রেরিত 7:43
  • যিশাইয় 21:8-9
  • মথি 22:21
  • রোমীয় 1:23

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0457, H1544, H2553, H4541, H4676, H4853, H4906, H5257, H5262, H5566, H6091, H6456, H6459, H6754, H6755, H6816, H8403, H8544, H8655, G15040, G51790

চুম্বন

Other :: চুম্বন

সংজ্ঞা:

চুম্বন এমন একটি কর্ম যা একজন ব্যক্তি তার ঠোঁট অন্য ব্যক্তির ঠোঁটে বা মুখে রাখে| এই শব্দটি রূপক অর্থেও ব্যবহার করা যেতে পারে|

  • কিছু সংস্কৃতিতে অভিবাদন করতে বা বিদায় জানাতে একে অপরের গালে চুম্বন করে|
  • একটি চুম্বন স্বামী ও স্ত্রীর মতো দুই ব্যক্তির মধ্যে গভীর ভালবাসা জানায়|
  • “কাউকে বিদায়ী চুম্বন” করা অভিব্যক্তিটির অর্থ হল একটি চুম্বন দিয়ে বিদায় জানানো|
  • কখনও কখনও “চুম্বন” শব্দটি “বিদায় জানানো” অর্থে ব্যবহৃত হয়| ইলীশায় যখন এলিয়কে বলেছিলেন, “আমাকে প্রথমে যেতে দাও এবং আমার বাবা ও মাকে চুম্বন করতে দাও,” তিনি এলিয়কে অনুসরণ করার জন্য তাঁর বাবা-মাকে ছেড়ে যাওয়ার আগে তাদের বিদায় জানাতে চেয়েছিলেন|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 5:25-28
  • আদিপুস্তক 27:26-27
  • আদিপুস্তক 29:11
  • আদিপুস্তক 31:28
  • আদিপুস্তক 45:15
  • আদিপুস্তক 48:10
  • লুক 22:48
  • মার্ক 14:45
  • মথি 26:48

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5390, H5401, G27050, G53680, G53700

চোর, ডাকাতি করা, ডাকাত, ডাকাতি, দস্যু

Other :: চোর, ডাকাতি করা, ডাকাত, ডাকাতি, দস্যু

তত্ব:

“চোর” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যে অন্য লোকেদের কাছ থেকে অর্থ বা সম্পত্তি চুরি করে। “চোর” এর বহুবচন হল “চোরগুলো”। “ডাকাত” শব্দটি প্রায়শই একজন চোরকে বোঝায় যে সে যে লোকদের থেকে চুরি করছে তাদের শারীরিকভাবে ক্ষতি করে বা হুমকি দেয়।

  • যীশু একজন শমরীয় ব্যক্তির সম্পর্কে একটি দৃষ্টান্ত বলেছিলেন যিনি একজন ইহুদি ব্যক্তির যত্ন নিচ্ছিলেন যিনি ডাকাতদের দ্বারা আক্রান্ত হয়েছিল। ডাকাতরা তার টাকা ও পোশাক চুরি করার আগে ইহুদি লোকটিকে পিটিয়ে আহত করেছিল।
  • চোর-ডাকাত উভয়ই হঠাৎ চুরি করতে আসে, যখন মানুষ এটা আশা করে না। তারা যা করছে তা লুকানোর জন্য প্রায়ই অন্ধকারের আবরণ ব্যবহার করে।
  • একটি রূপক অর্থে, নুতন নিয়ম শয়তানকে একটি চোর হিসাবে বর্ণনা করে যে চুরি করতে, হত্যা করতে এবং ধ্বংস করতে আসে। এর অর্থ হল শয়তানের পরিকল্পনা হল ঈশ্বরের লোকেদেরকে তার বাধ্য হতে বন্ধ করার চেষ্টা করা। যদি সে এই কাজ করতে সফল হয় তবে শয়তান তাদের কাছ থেকে ভাল জিনিস চুরি করবে যা ঈশ্বর তাদের জন্য পরিকল্পনা করেছেন।
  • যীশু তার ফিরে আসার আকস্মিকতাকে একজন চোরের আকস্মিকতার সাথে তুলনা করেছিলেন যা লোকেদের কাছ থেকে চুরি করতে আসে। ঠিক যেমন একজন চোর এমন সময়ে আসে যখন লোকেরা এটি আশা করে না, তেমনি যীশু এমন সময়ে ফিরে আসবেন যখন লোকেরা এটি আশা করে না।

(আরো দেখুন: আশীর্বাদ, অপরাধ, ক্রুশবিদ্ধ করা, অন্ধকার, ধ্বংসকারী, শক্তি, শমরীয়, শয়তান)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 2 পিতর 3:10
  • লূক 12:33
  • মার্ক 14:48
  • হিতোপদেশ 6:30
  • প্রকাশিত বাক্য 3:3

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H7703, G07270, G24170, G28120, G30270

ছড়িয়ে দেওয়া, ছড়ানো, ছড়িয়ে পড়া, বিতরণ

Other :: ছড়িয়ে দেওয়া, ছড়ানো, ছড়িয়ে পড়া, বিতরণ

সংজ্ঞা:

“ছড়িয়ে দেওয়া” ও “ছড়ানো” শব্দগুলি কিছু মানুষ বা কোন জিনিস বিভিন্ন দিকে ছড়িয়ে পড়াকে বোঝায়|

  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বর লোকেদের “ছড়িয়ে দেওয়ার” বিষয়ে বলেছেন, যার ফলে তাদের আলাদা হতে হবে এবং একে অপরের থেকে ভিন্ন জায়গায় বসবাস করতে হবে। তিনি তাদের পাপের জন্য শাস্তি দিতে এটি করেছিলেন। সম্ভবত ছড়িয়ে পড়া, তাদের অনুতপ্ত হতে এবং আবার ঈশ্বরের উপাসনা শুরু করতে সাহায্য করবে।
  • “ছড়ানো” শব্দটি নতুন নিয়মে সেই খ্রীষ্টিয়ানদের বোঝাতে ব্যবহার করা হয়েছে, যাদেরকে তাড়না থেকে বাঁচতে তাদের বাড়ি ছেড়ে বিভিন্ন স্থানে চলে যেতে হয়েছিল।
  • “ছড়ানো” বাক্যাংশটিকে “বিভিন্ন স্থানে বিশ্বাসীরা” বা “ভিন্ন দেশে বাস করার জন্য চলে যাওয়া লোকেরা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ছড়িয়ে দেওয়া” শব্দটিকে “ভিন্ন জায়গায় পাঠানো” বা “বিদেশে ছড়িয়ে পড়া” অথবা “ভিন্ন দেশে বসবাসের জন্য চলে যাওয়ার কারণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: বিশ্বাস করা, তাড়না, বন্দী, নির্বাসিত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 পিতর 1:1
  • যিহিষ্কেল 12:15
  • যিহিষ্কেল 30:23
  • গীতসংহিতা 18:14

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2219, H5310, H6327, H6340, H6504, H8600, G12870, G12900, G46500

ছাই, ভস্ম

Other :: ছাই, ভস্ম

ঘটনা:

“ছাই” (বা “ভস্ম”) শব্দটি ধূসর গুঁড়ো পদার্থকে বোঝায় যা কাঠ পোড়ানোর শেষে পরে থাকে|

  • প্রাচীনকালে, ছাইয়ের উপর বসা ছিল শোক বা দুঃখের চিহ্নস্বরূপ| শোক প্রকাশ করার সময়, ছেঁড়া-ফাটা চট পরিধান করা এবং ছাইয়ের উপর বসার বা মাথায় ছাই দেওয়ার রীতি ছিল|
  • মাথায় ছাই দেওয়া ছিল অপমান বা লজ্জারও চিহ্ন|
  • একটি “ছাইয়ের স্তূপ” হল ভস্মের ঢিবি|
  • কখনও কখনও “ধুলো” শব্দটি “ধূলি ও ভস্ম” বাক্যাংশে “ভস্ম” শব্দের সাথে ব্যবহৃত হয়| এই বাক্যাংশটিকে “ধূলি ও ভস্ম” বা সহজভাবে “ভস্ম” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “ভস্ম” অনুবাদ করার সময়, টার্গেটের ভাষায় যে শব্দটি কাঠ পুড়ে যাওয়ার শেষে পরে থাকা অবশেষ্টাংশকে বোঝায়, সেই শব্দটিকে ব্যবহার করুন|

(এছাড়াও দেখুন: আগুন, চট)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 20:10
  • যিরমিয় 6:26
  • গীতসংহিতা 102:9
  • গীতসংহিতা 113:7

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0080, H0665, H1854, H6083, H6368, H7834, G28680, G47000, G50770, G55220

ছাগল, ছাগলের চামড়া, বলির পাঁঠা, ছাগলছানা

Other :: ছাগল, ছাগলের চামড়া, বলির পাঁঠা, ছাগলছানা

সংজ্ঞা:

ছাগল একটি মাঝারি আকারের, চার পায়ের প্রাণী, যেটি একটি ভেড়ার মতো এবং প্রাথমিকভাবে তার দুধ এবং মাংসের জন্য বড় করা হয়| ছাগলের বাচ্চাকে “ছাগলছানা” বলা হয়|

  • ভেড়ার মতো, ছাগল ছিল বলিদানের গুরুত্বপূর্ণ পশু, বিশেষ করে নিস্তারপর্বের সময়|

  • যদিও ছাগল এবং ভেড়া একদম একই রকমের হয়, তবে কয়েকটি বিষয়ে তারা আলাদা:

    • ছাগলের মোটা লোম আছে; ভেড়ার পশম আছে|
    • ছাগলের লেজ উপরের দিকে থাকে; ভেড়ার লেজ নিচে ঝুলে থাকে|
    • ভেড়া সাধারণত তাদের পশুপালের সাথে থাকতে পছন্দ করে, তবে ছাগলগুলি আরও স্বাধীন এবং তাদের পাল থেকে দূরে থাকে|
  • বাইবেলের সময়ে, ছাগল ছিল ইস্রায়েলে দুধের প্রায় প্রধান উৎস|

  • ছাগলের চামড়া, তাঁবুর আবরণ এবং মদ রাখার ব্যাগ তৈরির জন্য ব্যবহার করা হত|

  • পুরাতন এবং নতুন নিয়ম উভয় ক্ষেত্রেই, ছাগল অধার্মিক লোকেদের প্রতীক হিসাবে ব্যবহৃত হয়েছিল, সম্ভবত যারা তাদের দেখাশোনা করে তাদের কাছ থেকে দূরে সরে যাওয়ার প্রবণতার কারণে এটি বলা হতো|

  • ইস্রায়েলীয়রা ছাগলকে পাপ বহনকারী প্রতীক হিসেবেও ব্যবহার করেছিল| যখন একটি ছাগল বলি দেওয়া হতো, তখন যাজক দ্বিতীয় জীবিত ছাগলে তার হাত রাখত এবং সেটিকে প্রতীক হিসাবে মরুভূমিতে পাঠিয়ে দিত, যে পশুটি মানুষের পাপ বহন করছে|

(এছাড়াও দেখুন: পাল, বলিদান, ভেড়া, ধার্মিক, দ্রাক্ষারস)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যাত্রাপুস্তক 12:3-4
  • আদিপুস্তক 30:32
  • আদিপুস্তক 31:10
  • আদিপুস্তক 37:31
  • লেবীয় পুস্তক 3:12-14
  • মথি 25:33

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0689, H1423, H1429, H3277, H3629, H5795, H5796, H6260, H6629, H6842, H7716, H8163, H8166, H8495, G01220, G20550, G20560, G51310

ছায়া, ছায়াচ্ছন্ন করা, আলোকাবরণ

Other :: ছায়া, ছায়াচ্ছন্ন করা, আলোকাবরণ

সংজ্ঞা:

“ছায়া” শব্দটি আক্ষরিক অর্থে অন্ধকারকে বোঝায় যা আলোকে অবরুদ্ধ করে একটি বস্তু দ্বারা সৃষ্ট হয়। এর বিভিন্ন রূপক অর্থও রয়েছে।

  • “মৃত্যুর ছায়া” মানে মৃত্যু বর্তমান বা কাছাকাছি, যেমন একটি ছায়া তার বস্তুর উপস্থিতিকে নির্দেশ করে।
  • বাইবেলে অনেক সময় একজন মানুষের জীবনকে একটি ছায়ার সাথে তুলনা করা হয়েছে, যেটি খুব বেশিদিন স্থায়ী হয় না এবং এর কোনো সারবত্তা নেই।
  • কখনও কখনও “ছায়া” “অন্ধকার” এর জন্য আরেকটি শব্দ হিসাবে ব্যবহৃত হয়।
  • বাইবেল ঈশ্বরের ডানায় বা হাতের ছায়ায় লুকানো বা সুরক্ষিত থাকার কথা বলে। এটি বিপদ থেকে সুরক্ষিত ও লুকিয়ে থাকার ছবি। এই প্রসঙ্গে “ছায়া” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “আলোকাবরণ” বা “নিরাপত্তা” বা “সুরক্ষা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • প্রকৃত ছায়া বোঝাতে ব্যবহৃত স্থানীয় শব্দটি ব্যবহার করে আক্ষরিক অর্থে “ছায়া” অনুবাদ করা ভাল।

(এছাড়াও দেখুন: অন্ধকার, জ্যোতি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলী 20:9
  • আদিপুস্তক 19:8
  • যিশাইয় 30:2
  • যিরমিয় 6:4
  • গীতসংহিতা 17:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2927, H6738, H6751, H6752, H6754, H6757, G06440, G19820, G26830, G46390

ছিদ্র করা, বিদ্ধ

Other :: ছিদ্র করা, বিদ্ধ

সংজ্ঞা:

“ছিদ্র করা” শব্দের অর্থ একটি ধারালো, সূক্ষ্ম বস্তু দিয়ে কিছু ছুরিকাঘাত করা। এটি কাউকে গভীর মানসিক যন্ত্রণার কারণ বোঝাতেও রূপক অর্থে ব্যবহৃত হয়।

  • যীশু যখন ক্রুশে ঝুলছিলেন তখন একজন সৈনিক তাঁর কুক্ষিদেশ বিদ্ধ করেছিল।
  • বাইবেলের সময়ে, একজন ক্রীতদাসকে মুক্ত করতে তার কানে ছিদ্র করা হতো এই চিহ্ন হিসেবে যে, সে তার মনিবের জন্য কাজ চালিয়ে যেতে চায়।
  • শিমিয়োন রূপক অর্থে কথা বলেছিলেন, যখন তিনি মরিয়মকে বললেন যে একটি তলোয়ার তাঁর হৃদয় বিদ্ধ করবে, যার অর্থ তাঁর পুত্র যীশুর প্রতি যা ঘটবে তার জন্য তিনি গভীর শোক অনুভব করবেন।

(এছাড়াও দেখুন: ক্রুশ, যীশু, দাস, শিমিয়োন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ইয়োব 16:13
  • ইয়োব 20:23-25
  • যোহন 19:37
  • গীতসংহিতা 22:16

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0935, H1856, H2342, H2490, H2491, H2944, H3738, H4272, H5181, H5344, H5365, H6398, G13300, G13380, G15740, G26600, G35720, G40440

জনশূন্য করা, জনশূন্যতা, একাকী, নির্জন

Other :: জনশূন্য করা, জনশূন্যতা, একাকী, নির্জন

সংজ্ঞা:

“জনশূন্য করা” এবং “জনশূন্যতা” শব্দগুলি একটি জনবসতিপূর্ণ অঞ্চল ধ্বংস করাকে বোঝায়, যাতে এটি জনবসতিহীন হয়ে যায়|

  • একজন ব্যক্তিকে উল্লেখ করার সময়, “নিসঙ্গ” শব্দটি ধ্বংস, একাকীত্ব এবং শোকের অবস্থাকে বর্ণনা করে|
  • “জনশূন্যতা” শব্দটি হল জনশূন্য হওয়ার অবস্থা বা পরিস্থিতি|
  • যদি একটি ক্ষেতে যেখানে ফসল জন্মায়, সেটি ঊষর হয়ে যায়, এর অর্থ হল কোন কিছুতে ফসল নষ্ট করে দিয়েছে, যেমন পোকামাকড় বা আক্রমণকারী সৈন্য|
  • একটি “জনশূন্য অঞ্চল” ভূমির এমন একটি এলাকাকে বোঝায়, যেখানে খুব কম লোক বাস করে কারণ সেখানে অল্পসংখ্যক ফসল বা অন্যান্য গাছপালা জন্মায়|
  • অনেকসময় একটি “নির্জন ভূমি” বা “প্রান্তর” ছিল - যেখানে বহিষ্কৃত লোক (যেমন কুষ্ঠরোগী) এবং বিপজ্জনক প্রাণী বাস করত|
  • যদি একটি শহর “বিধ্বস্ত করা হয়” এর মানে হল যে, এর ভবন এবং পণ্যগুলি ধ্বংস বা চুরি করা হয়েছে এবং এর লোকদের হত্যা বা বন্দী করা হয়েছে| শহর “খালি” এবং “বিনষ্ট” হয়ে যায়| এই শব্দটি “বিধ্বস্ত” বা “উচ্ছিন্ন” এর অর্থের অনুরূপ, তবে এটি শূন্যতার উপর আরও বেশি জোর দেয়|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে “বিনষ্ট” বা “ধ্বংস” বা “বিধ্বস্ত করা” বা “একাকী ও বহিষ্কৃত” অথবা “নির্জন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: মরুভূমি, উচ্ছিন্ন করা, বিনষ্ট করা, বর্জ্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলী 22:19
  • প্রেরিত 1:20
  • দানিয়েল 9:17-19
  • বিলাপ 3:11
  • লুক 11:17
  • মথি 12:25

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0490, H0816, H0910, H1565, H2717, H2720, H2721, H2723, H3173, H3341, H3456, H3582, H4875, H4923, H5352, H5800, H7582, H7701, H7722, H8047, H8074, H8076, H8077, G20480, G20490, G20500, G34430

জল, গভীর

Other :: জল, গভীর

সংজ্ঞা:

এর প্রাথমিক অর্থ ছাড়াও, “জল” প্রায়শই জলের একটি অংশকেও বোঝায়, যেমন একটি মহাসাগর, সমুদ্র, হ্রদ বা নদী।

  • “জল” শব্দটি জলের দেহ বা জলের অনেক উত্সকে বোঝায়। এটি প্রচুর পরিমাণে জলের জন্য একটি সাধারণ রেফারেন্সও হতে পারে।
  • “জল”-এর একটি রূপক ব্যবহার বড় কষ্ট, অসুবিধা এবং কষ্টকে বোঝায়। উদাহরণ স্বরূপ, ঈশ্বর প্রতিজ্ঞা করেছেন যে আমরা যখন “জলের মধ্য দিয়ে যাব” তখন তিনি আমাদের সঙ্গে থাকবেন।
  • “অনেক জল” বাক্যাংশটি জোর দেয় যে অসুবিধাগুলি কত বড়।
  • Tগবাদি পশু এবং অন্যান্য প্রাণীকে “পানি” দেওয়ার অর্থ হল তাদের “পানি সরবরাহ করা”। বাইবেলের সময়ে, এটি সাধারণত একটি বালতি দিয়ে একটি কূপ থেকে জল তোলা এবং প্রাণীদের পান করার জন্য একটি নালা বা অন্য পাত্রে জল ঢেলে দেওয়া জড়িত ছিল।
  • “গভীর” বলতে বোঝায় জলের গভীর অংশ, যেমন সৃষ্টির শুরুতে জলীয় গভীরতা বা জলের দেহ যা পৃথিবীর পৃষ্ঠের নীচে গভীরভাবে বিস্তৃত যেমন মহাসাগর, সমুদ্র ইত্যাদি।
  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বরকে তার লোকেদের জন্য “জীবন্ত জলের” বসন্ত বা ঝর্ণা হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে। এর অর্থ হল তিনি আধ্যাত্মিক শক্তি এবং সতেজতার উৎস।
  • নতুন নিয়মে, যীশু “জীবন্ত জল” শব্দটি ব্যবহার করেছেন পবিত্র আত্মাকে বোঝাতে যা একজন ব্যক্তির মধ্যে রূপান্তরিত করতে এবং নতুন জীবন আনতে কাজ করে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “জল তুলুন” শব্দগুচ্ছটিকে “বালতি দিয়ে একটি কূপ থেকে জল টেনে আনুন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তাদের থেকে জীবন্ত জলের স্রোত প্রবাহিত হবে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “পবিত্র আত্মার শক্তি এবং আশীর্বাদ তাদের থেকে জলের স্রোতের মতো প্রবাহিত হবে।” “আশীর্বাদ” এর পরিবর্তে “উপহার” বা “ফল” বা “ঈশ্বরীয় চরিত্র” শব্দটি ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • যীশু যখন কূপের কাছে শমরীয় মহিলার সাথে কথা বলছেন, তখন “জীবন্ত জল” শব্দগুচ্ছটিকে “জীবন দানকারী জল” বা “জীবনদানকারী জল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। এই প্রেক্ষাপটে অনুবাদে পানির ইমেজ রাখতে হবে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “জল” বা “অনেক জল” শব্দটিকে “মহা কষ্ট (যা আপনাকে জলের মতো ঘিরে রাখে)” বা “অপ্রতিরোধ্য অসুবিধা (জলের বন্যার মতো)” বা “বড় পরিমাণ জল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: জীবন, আত্মা, পবিত্র আত্মা, ক্ষমতা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 8:36-38
  • যাত্রাপুস্তক 14:21
  • যোহন 4:10
  • যোহন 4:14
  • যোহন 4:15
  • মথি 14:28-30

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, H8415, G05040, G42150, G42220, G52020, G52040

জাতি

Other :: জাতি

সংজ্ঞা:

একটি জাতি হল মানুষের একটি বৃহৎ গোষ্ঠী যা কোনো না কোনো সরকার দ্বারা শাসিত হয়। একটি জাতির লোকেদের প্রায়ই একই পূর্বপুরুষ থাকে এবং একটি সাধারণ জাতিসত্তা ভাগ করে নেয়।

  • একটি “জাতি” সাধারণত একটি সুসংজ্ঞায়িত সংস্কৃতি এবং আঞ্চলিক সীমানা থাকে।
  • বাইবেলে, একটি “জাতি” একটি দেশ হতে পারে (যেমন মিশর বা ইথিওপিয়া), কিন্তু প্রায়শই এটি আরও সাধারণ এবং একটি জনগোষ্ঠীকে বোঝায়, বিশেষ করে যখন বহুবচনে ব্যবহৃত হয়। প্রসঙ্গ চেক করা গুরুত্বপূর্ণ।
  • বাইবেলের জাতিগুলির মধ্যে রয়েছে ইস্রায়েলীয়, পলিষ্টিয, অশুরীয়, বাবিলীয়, কনানীয়, রোমীয় এবং গ্রীক, আরও অনেকের মধ্যে।
  • কখনও কখনও “জাতি” শব্দটি একটি নির্দিষ্ট লোক গোষ্ঠীর পূর্বপুরুষকে বোঝাতে রূপকভাবে ব্যবহার করা হয়েছিল, যেমন রেবেকাকে ঈশ্বর বলেছিলেন যে তার অনাগত পুত্ররা “জাতি” যারা একে অপরের বিরুদ্ধে লড়াই করবে। এটি “দুটি জাতির প্রতিষ্ঠাতা” বা “দুই জন গোষ্ঠীর পূর্বপুরুষ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “জাতি” হিসাবে অনুবাদ করা শব্দটি কখনও কখনও “অন্যজাতীয়” বা যারা যিহোবার উপাসনা করে না তাদের বোঝাতেও ব্যবহৃত হত। প্রসঙ্গ সাধারণত অর্থ স্পষ্ট করে তোলে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “জাতি” শব্দটিকে “জনগোষ্ঠী” বা “জনগণ” বা “দেশ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যদি একটি ভাষায় “জাতি” এর জন্য একটি শব্দ থাকে যা এই অন্যান্য পদ থেকে আলাদা, তাহলে সেই শব্দটি বাইবেলের পাঠ্যের যেখানেই আসে সেখানে ব্যবহার করা যেতে পারে, যতক্ষণ না এটি প্রতিটি প্রসঙ্গে স্বাভাবিক এবং সঠিক।
  • বহুবচন শব্দ “জাতি” প্রায়ই “জনগোষ্ঠী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু নির্দিষ্ট প্রেক্ষাপটে, এই শব্দটিকে “বিধর্মী” বা “অযিহুদী” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: অশুরীয়, বাবিলীয়, কনানীয়, অন্যজাতি, গ্রীক, লোক গোষ্ঠী, পলিষ্টিয, রোম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 14:15-17
  • 2 বংশাবলি 15:6
  • 2 রাজাবলি 17:11-12
  • প্রেরিত 2:5
  • প্রেরিত 13:19
  • প্রেরিত 17:26
  • প্রেরিত 26:4
  • দানিয়েল 3:4
  • আদিপুস্তক 10:2-5
  • আদিপুস্তক 27:29
  • আদিপুস্তক 35:11
  • আদিপুস্তক 49:10
  • লুক 7:5
  • মার্ক 13:7-8
  • মথি 21:43
  • রোমীয় 4:16-17

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0523, H0524, H0776, H1471, H3816, H4940, H5971, G02460, G10740, G10850, G14840

জানা, জ্ঞান, অজানা, পার্থক্য করা

Other :: জানা, জ্ঞান, অজানা, পার্থক্য করা

সংজ্ঞা:

“জানা” এবং “জ্ঞান” শব্দের অর্থ সাধারণত কিছু বা কাউকে বোঝা। এর অর্থ একটি সত্য সম্পর্কে সচেতন হওয়া বা একজন ব্যক্তির সাথে পরিচিত হওয়াও হতে পারে। “জানাতে” অভিব্যক্তিটির অর্থ তথ্য জানানো।

  • “জ্ঞান” শব্দটি এমন তথ্যকে বোঝায় যা মানুষ জানে। এটি শারীরিক ধারণা বা গুনগত ধারণা জানার ক্ষেত্রে প্রয়োগ করতে পারে।

  • ঈশ্বরের “সম্পর্কে জানা” মানে তিনি আমাদের কাছে যা প্রকাশ করেছেন তার কারণে তাঁর সম্পর্কে প্রকৃত তথ্য বোঝা।

  • ঈশ্বরকে “জানা” মানে তাঁর সঙ্গে সম্পর্ক থাকা। এটা মানুষকে জানার ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য।

  • ঈশ্বরের ইচ্ছা জানার অর্থ হল তিনি যা আদেশ করেছেন সে সম্পর্কে সচেতন হওয়া বা একজন ব্যক্তি কী করবেন সে সম্পর্কে তিনি কী চান তা বোঝা।

  • “আইন জানা” মানে ঈশ্বর যা আদেশ করেছেন সে সম্পর্কে সচেতন হওয়া বা মোশিকে দেওয়া আইনগুলিতে ঈশ্বর কী নির্দেশ দিয়েছেন তা বোঝা।

  • কখনও কখনও “জ্ঞান” “প্রজ্ঞা” এর প্রতিশব্দ হিসাবে ব্যবহৃত হয়, যার মধ্যে রয়েছে এমনভাবে জীবনযাপন করা যা ঈশ্বরকে খুশি করে।

  • “ঈশ্বরের জ্ঞান” কখনও কখনও “সদাপ্রভুর ভয়” এর প্রতিশব্দ হিসাবে ব্যবহৃত হয়।

  • যখন একজন পুরুষ এবং একজন মহিলাকে “জানতে” প্রায়ই একটি বাক্যালঙ্কার ব্যবহার করা হয় যা যৌন মিলনকে বোঝায়।

অনুবাদ পরামর্শ

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “জানা” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “বুঝতে” বা “এর সাথে পরিচিত হওয়া” বা “সচেতন হওয়া” বা “এর সাথে সুপরিচিত হওয়া” বা “এর সাথে সম্পর্ক থাকা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • দুটি জিনিসের মধ্যে পার্থক্য বোঝার প্রসঙ্গে, শব্দটি সাধারণত “পার্থক্য” হিসাবে অনুবাদ করা হয়। যখন এইভাবে ব্যবহৃত হয়, তখন শব্দটি প্রায়শই “দুইয়ের মধ্যে” অব্যয় দ্বারা অনুসরণ করা হয়।
  • কিছু ভাষায় "জানা"র জন্য দুটি ভিন্ন শব্দ রয়েছে, একটি তথ্য জানার জন্য এবং একটি ব্যক্তিকে জানা এবং তার সাথে সম্পর্ক রাখার জন্য।
  • “জানানো” শব্দটিকে “লোকে জানানো” বা “প্রকাশ করা” বা “সম্পর্কে বলা” বা “ব্যাখ্যা করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কোন কিছুর “সম্পর্কে জানা” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “সচেতন হওয়া” বা “এর সাথে পরিচিত হওয়া”।
  • “জানি কীভাবে” অভিব্যক্তির অর্থ হল কিছু করার প্রক্রিয়া বা পদ্ধতিটি বোঝা। এটি “করতে পারা” বা “দক্ষতা থাকা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “জ্ঞান” শব্দটিকে “যা জানা” বা “প্রজ্ঞা” বা “বোঝা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: law, reveal, understand, wise)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 2:12-13
  • 1 শমূয়েল 17:46
  • 2 করিন্থীয় 2:15
  • 2 পিতর 1:3-4
  • দ্বিতীয় বিবরণী4:39-40
  • আদিপুস্তক 19:5
  • লূক 1:77

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1843, H1844, H1847, H1875, H3045, H3046, H4093, H4486, H5046, H5234, H5475, H5869, G00500, G00560, G10970, G11070, G11080, G14920, G19210, G19220, G19870, G24670, G25890, G42670, G48940

জিহ্বা, ভাষা

Other :: জিহ্বা, ভাষা

সংজ্ঞা:

“জিহ্বা” শব্দটি একজন ব্যক্তির মুখের ভিতরের অঙ্গকে বোঝায় যা কথা বলতে ব্যবহৃত হয়। শব্দটি প্রায়শই “ভাষা” বা “কথা বলা” বোঝাতে রূপকভাবে ব্যবহৃত হয়। এছাড়াও আরও বেশ কিছু রূপক অর্থ রয়েছে।

*বাইবেলে, এই শব্দটির সবচেয়ে সাধারণ রূপক অর্থ হল “ভাষা” বা “বক্তৃতা”।

  • কখনও কখনও “জিহ্বা” একটি নির্দিষ্ট লোক গোষ্ঠীর দ্বারা কথ্য একটি ভাষাকে বোঝাতে পারে।
  • অন্য সময় এটি একটি অপার্থিব ভাষাকে নির্দেশ করে যা পবিত্র আত্মা খ্রীষ্টে বিশ্বাসীদেরকে “আত্মার উপহার” হিসাবে দেয়৷
  • প্রেরিত বইয়ে, আগুনের “জিহ্বা” অভিব্যক্তিটি আগুনের “শিখা” বোঝায়, সম্ভবত জিভের মতো আকৃতির।

অনুবাদের পরামর্শ

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “জিহ্বা” শব্দটিকে “ভাষা” বা “অলৌকিক ভাষা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। এটি কোনটি উল্লেখ করছে তা যদি স্পষ্ট না হয় তবে এটিকে “ভাষা” হিসাবে অনুবাদ করা ভাল।
  • আগুনকে উল্লেখ করার সময়, এই শব্দটিকে “অগ্নিশিখা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আমার জিহ্বা আনন্দিত হয়” অভিব্যক্তিটিকে “আমি আনন্দিত এবং ঈশ্বরের প্রশংসা করি” বা “আমি আনন্দের সাথে ঈশ্বরের প্রশংসা করছি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • শব্দগুচ্ছ, “জিহ্বা যা মিথ্যা বলে” শব্দটিকে “যে ব্যক্তি মিথ্যা বলে” বা “মিথ্যা কথা বলে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। *শব্দগুচ্ছ যেমন “তাদের জিহ্বা দিয়ে” অনুবাদ করা যেতে পারে “তারা যা বলে” বা “তাদের কথার দ্বারা”।

(আরো দেখুন: উপহার, পবিত্র আত্মা, আনন্দিত, স্তুতি, আনন্দ করা, আত্মা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 করিন্থীয় 12:10
  • 1 যোহন 3:18
  • 2 শমূয়েল 23:2
  • প্রেরিত 2:26
  • যিহিস্কেল 36:3
  • ফিলিপীয় 2:11

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3956, G11000, G12580, G20840

জীবন পুস্তক

Other :: জীবন পুস্তক

সংজ্ঞা:

“জীবন পুস্তক” পরিভাষাটি তাকে উল্লেখ করতে ব্যবহার করা হত যাতে ঈশ্বর সমস্ত লোকেদের নাম লিখেছেন যাদেরকে তিনি উদ্ধার করেছেন এবং অনন্ত জীবন দান করেছেন I

  • প্রকাশিত বাক্য এই বইটিকে “মেষ শাবকের জীবনের পুস্তক” বলে উল্লেখ করেছেন I এটিকে “ঈশ্বরের মেষ শাবক যীশুর অধীনে থাকা জীবন পুস্তক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে I ক্রূশের উপরে যীশুর বলিদান লোকেদের পাপের মূল্য প্রদান করেছিল যাতে তারা তাঁর উপরে বিশ্বাসের মাধ্যমে অনন্ত জীবন পেতে পারে I
  • এছাড়াও “পুস্তকের” জন্য শব্দকে “পুঁথি” বা “চিঠি” বা “লেখা” বা আইনী নথি" বোঝাতে পারে I এটি আক্ষরিক বা আলঙ্কারিক হতে পারে I

(এছাড়াও দেখুন: চিরস্থায়ী, মেষ শাবক, জীবন, বলিদান, পুঁথি)

বাইবেলের উল্লেখ সমূহ:

  • ফিলিপীয় 4:3
  • গীতসংহিতা 69:28-29
  • প্রকাশিত বাক্য 3:5-6
  • প্রকাশিত বাক্য 20:11-12

বাক্যের তথ্য:

  • শক্তিশালীর: H2416, H5612, G09760, G22220

জেল, বন্দী, কারাগার

Other :: জেল, বন্দী, কারাগার

সংজ্ঞা:

“কারাগার” শব্দটি এমন একটি স্থানকে বোঝায় যেখানে অপরাধীদের তাদের অপরাধের জন্য শাস্তি হিসাবে রাখা হয়। একজন “বন্দী” হল এমন একজন যাকে কারাগারে রাখা হয়েছে।

  • আদালতে বিচারের অপেক্ষায় একজন ব্যক্তিকে কারাগারে রাখা হতে পারে।
  • “বন্দী” শব্দের অর্থ “কারাগারে রাখা” বা “কয়েদ রাখা”।
  • অনেক ভাববাদী এবং ঈশ্বরের অন্যান্য দাসকে কারাগারে বন্দী করা হয়েছিল যদিও তারা কোনো অন্যায় করেনি।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “কারাগার” এর আরেকটি শব্দ হল “জেল”।
  • এই শব্দটিকে “অন্ধকূপ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে যেখানে কারাগার সম্ভবত ভূগর্ভে বা প্রাসাদ বা অন্য ভবনের মূল অংশের নীচে।
  • “বন্দী” শব্দটি সাধারণভাবে এমন লোকদেরও বোঝাতে পারে যারা শত্রু দ্বারা বন্দী হয়ে তাদের ইচ্ছার বিরুদ্ধে কোথাও রাখা হয়েছে। এই অর্থ অনুবাদ করার আরেকটি উপায় হবে “বন্দী।”
  • “বন্দী” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় হতে পারে, “বন্দী হিসাবে রাখা” বা “বন্দী রাখা” বা “বন্দী করা”।

(আরো দেখুন: বন্দী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 25:4
  • ইফিষীয় 4:1
  • লুক 12:58
  • লুক 22:33-34
  • মার্ক 6:17
  • মথি 5:26
  • মথি 14:3
  • মথি 25:34-36

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0612, H0613, H0615, H0616, H0631, H0953, H1004, H1540, H3608, H3628, H3947, H4115, H4307, H4455, H4525, H4929, H5470, H6495, H7617, H7622, H7628, G11980, G11990, G12000, G12010, G12020, G12100, G22520, G36120, G47880, G48690, G50840, G54380, G54390

জোয়াল, জোয়ালী বাঁধা, বাঁধা

Other :: জোয়াল, জোয়ালী বাঁধা, বাঁধা

সংজ্ঞা:

জোয়াল হল কাঠ বা ধাতুর একটি টুকরো যা দুটি বা ততোধিক প্রাণীর সাথে সংযুক্ত করে একটি লাঙ্গল বা গাড়ি টানার উদ্দেশ্যে তাদের সংযুক্ত করা হয়। এছাড়াও এই শব্দটির জন্য বেশ কিছু রূপক অর্থ রয়েছে।

  • “জোয়াল” শব্দটি রূপকভাবে এমন কিছু বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যা একসাথে কাজ করার উদ্দেশ্যে, যেমন যীশুর সেবা করার উদ্দেশ্যে লোকেদের সাথে যোগ দেয়।
  • পৌল “জুড়ি” শব্দটি ব্যবহার করেছেন এমন একজনকে বোঝাতে যিনি খ্রীষ্টের মতো সেবা করছেন। এটি “সহকর্মী” বা “সহদাস” বা “সহকার্যকারী” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “জোয়াল” শব্দটি প্রায়শই রূপকভাবে ব্যবহার করা হয় একটি ভারী বোঝা বোঝাতে যা কাউকে বহন করতে হয়, যেমন যখন দাসত্ব বা নিপীড়নের দ্বারা নিপীড়িত হয়।
  • বেশিরভাগ প্রসঙ্গে, চাষের জন্য ব্যবহৃত জোয়ালের জন্য স্থানীয় শব্দটি ব্যবহার করে এই শব্দটিকে আক্ষরিক অর্থে অনুবাদ করা ভাল।
  • এই শব্দটির রূপক ব্যবহার অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলি হতে পারে, “নিপীড়ক বোঝা” বা “ভারী বোঝা” বা “বন্ধন”, প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে।

(আরো দেখুন: বন্ধন, বোঝা, নিপীড়ন, অত্যাচার, দাস)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 15:10
  • গালাতীয় 5:1
  • আদিপুস্তক 27:40
  • যিশাইয় 9:4
  • যিরমিয় 27:4
  • মথি 11:30
  • ফিলিপীয় 4:3

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3627, H4132, H4133, H5674, H5923, H6776, G20860, G22180

জ্ঞানী পুরুষ, উপদেষ্টা

Other :: জ্ঞানী পুরুষ, উপদেষ্টা

সংজ্ঞা:

“জ্ঞানী পুরুষ” শব্দের সহজ অর্থ হল জ্ঞানী ব্যক্তি। তবে, বাইবেলে, “জ্ঞানী ব্যক্তি” শব্দটি প্রায়শই অস্বাভাবিক জ্ঞান এবং ক্ষমতাসম্পন্ন পুরুষদেরকে বোঝায় যারা রাজার রাজদরবারে রাজা বা অন্যান্য উচ্চপদস্থ কর্মকর্তাদের উপদেষ্টা হিসেবে কাজ করতেন।

পুরাতন নিয়ম

  • কখনও কখনও “জ্ঞানী পুরুষ” শব্দটিকে পাঠ্যটিতে “বিচক্ষণ পুরুষ” বা “বুদ্ধিসম্পন্ন পুরুষ” হিসাবে ব্যাখ্যা করা হয়েছে। এটি সেই পুরুষদের বোঝায় যারা বিজ্ঞতার সাথে এবং ধার্মিকভাবে কাজ করে কারণ তারা ঈশ্বরের বাধ্য।
  • “জ্ঞানী ব্যক্তিরা” যারা ফারাও বা অন্যান্য রাজাদের সেবা করতেন তারা প্রায়শই পণ্ডিত ছিলেন যারা তারাগুলি অধ্যয়ন করতেন, বিশেষ করে তারা যে নমুনাগুলি আকাশে তাদের অবস্থানে তৈরি করেছিল তার জন্য বিশেষ অর্থ খুঁজতেন। কখনও কখনও “জ্ঞানী ব্যক্তিরা” জাদুবিদ্যার সম্পাদিত কাজের ভবিষ্যদ্বাণীও অনুশীলন করত, সম্ভবত মন্দ আত্মার শক্তি দ্বারা।
  • প্রায়ই জ্ঞানী ব্যক্তিদের স্বপ্নের অর্থ ব্যাখ্যা করার আশা করা হয়। উদাহরণ স্বরূপ, রাজা নেবুচাদনেজার দাবি করেছিলেন যে তার জ্ঞানী ব্যক্তিরা তার স্বপ্ন বর্ণনা করবেন এবং তার অর্থ কী তা তাকে বলবেন, কিন্তু ড্যানিয়েল ছাড়া যে ঈশ্বরের কাছ থেকে এই জ্ঞান পেয়েছিলেন তাদের কেউই তা করতে সক্ষম হননি।

নতুন নিয়ম

  • পুরুষদের দল যারা পূর্বাঞ্চল থেকে যীশুর উপাসনা করতে এসেছিল তাদের বলা হত “মাগি”, যাকে প্রায়ই “জ্ঞানী ব্যক্তি” হিসাবে অনুবাদ করা হয়, কারণ এটি সম্ভবত সেই পণ্ডিতদের বোঝায় যারা পূর্ব দেশের একজন শাসকের সেবা করেছিলেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “জ্ঞানী ব্যক্তি” শব্দটি “জ্ঞানী” শব্দটি ব্যবহার করে অনুবাদ করা যেতে পারে বা “প্রতিভাধর পুরুষ” বা “শিক্ষিত পুরুষ” বা অন্য কোন শব্দ যা একটি গুরুত্বপূর্ণ কাজ করছেন এমন পুরুষদের বোঝায় একজন শাসকের জন্য।
  • যখন “জ্ঞানী ব্যক্তি” শব্দটি কেবলমাত্র জ্ঞানী ব্যক্তিদের বোঝায়, তখন “জ্ঞানী” শব্দটি বাইবেলের অন্য কোথাও যেভাবে অনুবাদ করা হয়েছে একইভাবে বা অনুরূপভাবে অনুবাদ করা উচিত।

(আরও দেখুন: ব্যাবিলন, দানিয়েল, সচতুর অনুমান, জাদু, নবুখোদ্নত্সর, শাসক, জ্ঞানী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 27:32-34
  • দানিয়েল 2:1-2
  • দানিয়েল 2:10-11

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H2445, H2450, H3778, H3779, G46800

ঝরনা, উত্স, প্রস্রবণ

Other :: ঝরনা, উত্স, প্রস্রবণ

সংজ্ঞা:

“ঝরনা” এবং “প্রস্রবণ” শব্দগুলি সাধারণত ভূমি থেকে প্রাকৃতিক ভাবে প্রচুর পরিমাণে জল প্রবাহিত হওয়াকে বোঝায়|

  • এই শব্দগুলি ঈশ্বরের কাছ থেকে আসা আশীর্বাদকে বোঝাতে বা এমন কিছু বোঝাতে বাইবেলে রূপকভাবেও ব্যবহৃত হয়েছে যা শুচি করে ও বিশুদ্ধ করে|
  • আধুনিক সময়ে, প্রায়শই ঝর্না হল একটি মনুষ্যসৃষ্ট বস্তু যেটি থেকে জল প্রবাহিত হয়, যেমন একটি পানীয় জলের ঝর্ণা। নিশ্চিত করুন যে, এই শব্দটির অনুবাদ যেন প্রবাহিত জলের একটি প্রাকৃতিক উত্সকে বোঝায়|
  • এই শব্দটির অনুবাদের সাথে “বন্যা” শব্দটি কিভাবে অনুবাদ করা হয়েছে, তার তুলনা করুন|

(এছাড়াও দেখুন: বন্যা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 পিতর 2:17
  • আদিপুস্তক 7:11
  • আদিপুস্তক 8:2
  • আদিপুস্তক 24:13
  • আদিপুস্তক 24:42
  • যাকোব 3:11

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0953, H1530, H1543, H3222, H4002, H4161, H4456, H4599, H4726, H5033, H5869, H5927, H6524, H6779, H8444, H8666, G02420, G40770

ঝাড়ু দেত্তয়া

Other :: ঝাড়ু দেত্তয়া

ঘটনা:

সাধারণত "ঝাড়ু দেত্তয়া"র অর্থ হল ঝাঁটা বা ব্রাশ দিয়ে টেনে তাড়াতাড়ি ময়লা পরিস্কার করা। “সুইপ্ট” হল "ঝাড়ু দেত্তয়া"র অতীত কাল। এই শব্দগুলি রূপকঅর্থেও ব্যবহৃত হয়।

  • একটি সেনাবাহিনী দ্রুত, সিদ্ধান্তমূলক, ব্যাপক-প্রসারী আন্দোলনের সাথে কিভাবে আক্রমণ করে তা বর্ণনা করতে “ঝাড়ু দেত্তয়া” শব্দটি রূপকঅর্থে ব্যবহার করা হয়।
  • উদাহরণস্বরূপ, যিশাইয় ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে অশরীয়রা যিহূদা রাজ্য “ভেদ করে” যাবে। এর মানে তারা যিহূদাকে ধ্বংস করবে এবং এর লোকদের বন্দী করবে।
  • দ্রুত প্রবাহিত জল যেভাবে কোন জিনিসকে ধাক্কা দেয় এবং তাদের দূরে সরিয়ে দেয় তা বর্ণনা করতেও “ঝাড়ু” শব্দটি ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • যখন অপ্রতিরোধ্য, কঠিন বিষয়গুলি একজন ব্যক্তির সাথে ঘটছে, তখন বলা যেতে পারে যে সেগুলি তাকে “ঝাড়ু দিচ্ছে”।

(এছাড়াও দেখুন: অশরীয়, যিশাইয়, যিহূদা, ভাববাদী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 16:3
  • দানিয়েল 11:40-41
  • আদিপুস্তক 18:24
  • হিতোপদেশ 21:7-8
  • গীতসংহিতা 90:5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0622, H0857, H1640, H2498, H2894, H3261, H5500, H5595, H7857, G42160, G45630, G49510

ঝুড়ি, একঝুড়ি দ্রব্য

Other :: ঝুড়ি, একঝুড়ি দ্রব্য

সংজ্ঞা:

“ঝুড়ি” শব্দটি বুনানি করার উপাদান দিয়ে তৈরি একটি পাত্রকে বোঝায়|

  • বাইবেলের সময়ে, ঝুড়ি সম্ভবত শক্তিশালী উদ্ভিজ্জ সামগ্রী দিয়ে বোনা হত, যেমন খোসা ছাড়ানো গাছের শাখা বা ডালপালার কাঠ|
  • একটি ঝুড়ি জলরোধী পদার্থ দিয়ে প্রলিপ্ত থাকতে পারে, যাতে এটি ভাসতে পারে|
  • মোশি যখন শিশু ছিলেন, তাঁর মা তাঁকে রাখার জন্য একটি জলরোধী ঝুড়ি তৈরি করেছিলেন এবং নীল নদীতে নলখাগড়ার মধ্যে ভাসিয়ে দিয়েছিলেন|
  • সেই গল্পে “ঝুড়ি” হিসাবে অনুবাদ করা শব্দটি একই রকম শব্দ যা নোহ যে নৌকাটি তৈরি করেছিলেন তা উল্লেখ করে “জাহাজ” হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছে| এই দুটি প্রসঙ্গে এই রকম ব্যবহারের সাধারণ অর্থ হতে পারে “ভাসমান ধারক”|

(এছাড়াও দেখুন: জাহাজ, মোশি, নীল নদী, নোহ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 11:33
  • প্রেরিত 9:25
  • আমোষ 8:1
  • যোহন 6:13-15
  • বিচারকর্তৃগণের বিবরণ 6:19-20
  • মথি 14:20

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0374, H1731, H1736, H2935, H3619, H5536, H7991, G28940, G34260, G45530, G47110

টিউনিক

Other :: টিউনিক

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “টিউনিক” শব্দটি এমন একটি পোশাককে নির্দেশ করে যা অন্যান্য পোশাকের আগে পরা হতো।

  • একটি টিউনিক কাঁধ থেকে কোমর বা হাঁটু পর্যন্ত পৌঁছাত এবং সাধারণত বেল্ট দিয়ে পরা হত। ধনী ব্যক্তিদের দ্বারা পরা টিউনিকের মাঝে মাঝে হাতা ছিল এবং গোড়ালি পর্যন্ত পৌঁছাত ।
  • টিউনিকগুলি চামড়া, চুলের কাপড়, উল বা পাট দিয়ে তৈরি এবং পুরুষ এবং মহিলা উভয়ই পরতেন।
  • একটি টিউনিক সাধারণত লম্বা বস্ত্রের নীচে পরা হত, যেমন একটি আলখিল্লা বা বাইরের পোশাক। উষ্ণ আবহাওয়ায় একটি টিউনিক কখনও কখনও বাইরের পোশাক ছাড়াই পরা হত।
  • এই শব্দটিকে “লম্বা শার্ট” বা “লম্বা অন্তর্বাস” বা “শার্টের মতো পোশাক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। এটি কি ধরনের পোশাক ছিল তা ব্যাখ্যা করার জন্য একটি নোট সহ “টিউনিক” এর অনুরূপ লেখা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: অজানা কিছু কিভাবে অনুবাদ করবে

(আরো দেখুন: লম্বা অঙরাখা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • দানিয়েল 3:21-23
  • যিশাইয় 22:21
  • লেবীয় পুস্তক 8:12-13
  • লূক 3:11
  • মার্ক 6:7-9
  • মথি 10:10

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H2243, H3801, H6361, G55090

ডুমুর

Other :: ডুমুর

সংজ্ঞা:

ডুমুর হল গাছে জন্মানো একটি ছোট, নরম, মিষ্টি ফল| যখন পাকে, এই ফলটি বাদামী, হলুদ বা বেগুনি সহ বিভিন্ন রঙের হতে পারে|

  • ডুমুর গাছ 6 মিটার উচ্চতায় বাড়তে পারে এবং তাদের বড় পাতাগুলি মনোরম ছায়া দেয়| এই ফল প্রায় 3-5 সেন্টিমিটার লম্বা হয়|
  • আদম এবং হবা পাপ করার পরে নিজেদের জন্য পোশাক তৈরি করতে ডুমুর গাছের পাতা ব্যবহার করেছিলেন|
  • ডুমুর কাঁচা, রান্না বা শুকনো খাওয়া যায়| লোকেরা এগুলিকে ছোট ছোট টুকরো করে কেটে পরে খাওয়ার জন্য পিষ্টকের মধ্যে দিয়ে রাখে|
  • বাইবেলের সময়ে, ডুমুর খাদ্য ও আয়ের উৎস হিসাবে গুরুত্বপূর্ণ ছিল|
  • ফলদায়ক ডুমুর গাছের উপস্থিতি প্রায়শই বাইবেলে সমৃদ্ধির লক্ষণ হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে|
  • বেশ কয়েকবার যীশু তাঁর শিষ্যদের আত্মিক সত্য শেখানোর জন্য একটি দৃষ্টান্ত হিসেবে ডুমুর গাছ ব্যবহার করেছিলেন|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • হবক্কূক 3:17
  • যাকোব 3:12
  • লুক 13:7
  • মার্ক 11:14
  • মথি 7:17
  • মথি 21:18

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1061, H1690, H6291, H8384, G36530, G48080, G48100

ঢাল

Other :: ঢাল

সংজ্ঞা:

একটি ঢাল এমন একটি বস্তু যা যুদ্ধে একজন সৈনিক দ্বারা শত্রুর অস্ত্র দ্বারা আহত হওয়া থেকে নিজেকে রক্ষা করার জন্য রাখা হয়েছিল। কাউকে “ঢাল” করার অর্থ সেই ব্যক্তিকে ক্ষতি থেকে রক্ষা করা।

  • ঢালগুলি প্রায়শই বৃত্তাকার বা ডিম্বাকৃতির ছিল, চামড়া, কাঠ বা ধাতুর মতো উপকরণ দিয়ে তৈরি করা হত, এবং এটি শক্ত এবং যথেষ্ট পুরু ছিল যাতে একটি তলোয়ার বা তীর ছিদ্র করতে না পারে।
  • একটি রূপক হিসাবে এই শব্দটি ব্যবহার করে, বাইবেল ঈশ্বরকে তার লোকেদের জন্য একটি সুরক্ষামূলক ঢাল হিসাবে উল্লেখ করে। (দেখুন: রূপক)
  • পৌল “বিশ্বাসের ঢাল” সম্পর্কে কথা বলেছেন, যা বলার একটি রূপক উপায় যে যীশুতে বিশ্বাস রাখা এবং ঈশ্বরের প্রতি আনুগত্যের মধ্যে বিশ্বাস করা বিশ্বাসীদেরকে শয়তানের আধ্যাত্মিক আক্রমণ থেকে রক্ষা করবে।

(আরো দেখুন: বিশ্বাস, মান্য, শয়তান, আত্মা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলি 14:26
  • 2 বংশাবলি 23:8-9
  • 2 শমূয়েলে 22:36
  • দ্বিতীয় বিবরণ 33:29
  • গীতসংহিতা 18:35

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2653, H3591, H4043, H5437, H5526, H6793, H7982, G23750

ঢিলা গাঊন, পরিহিত

Other :: ঢিলা গাঊন, পরিহিত

সংজ্ঞা:

একটি ঢিলা গাঊন হল লম্বা হাতা সহ একটি বাইরের পোশাক যা একজন পুরুষ বা মহিলা দ্বারা পরিধান করা যেতে পারে। এটি একটি কোটের অনুরূপ।

  • ঢিলা গাঊনগুলি সামনের দিকে খোলা থাকে এবং একটি স্যাশ বা বেল্ট দিয়ে বাঁধা থাকে।
  • তারা দীর্ঘ বা ছোট হতে পারে।
  • রাজারা রাজকীয়তা, সম্পদ এবং প্রতিপত্তির চিহ্ন হিসাবে বেগুনি পোশাক পরতেন।

(এছাড়াও দেখুন: রাজকীয়, ঝিল্লি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যাত্রাপুস্তক 28:4-5
  • আদিপুস্তক 49:11-12
  • লুক 15:22
  • লুক 20:46
  • মথি 27:27-29

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0145, H0155, H0899, H1545, H2436, H2684, H3671, H3801, H3830, H3847, H4060, H4254, H4598, H5497, H5622, H6614, H7640, H7757, H7897, H8071, G17460, G20670, G24400, G47490, G40160, G55110

তত্ত্বাবধান করা, অধ্যক্ষ বা তত্ত্বাবধায়ক, রক্ষক

Other :: তত্ত্বাবধান করা, অধ্যক্ষ বা তত্ত্বাবধায়ক, রক্ষক

সংজ্ঞা:

“তত্ত্বাবধায়ক বা অধ্যক্ষ” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি কিছু কাজের এবং অন্য লোকেদের কল্যাণের দায়িত্বে রয়েছেন। বাইবেলে, প্রায়ই “রক্ষক” শব্দটির অর্থ “তত্ত্বাবধায়ক” রূপে প্রকাশ করে।

  • পুরাতন নিয়মে, একজন অধ্যক্ষের কাজ ছিল তার অধীনস্থ কর্মীরা তাদের কাজ ভালোভাবে করেছে কিনা তা নিশ্চিত করা।

  • নতুন নিয়মে, এই শব্দটি প্রথম শতাব্দীর খ্রীষ্টীয় মন্ডলীর নেতাদের বর্ণনা করতে ব্যবহার করা হয়েছে। তাদের কাজ ছিল মন্ডলীর আধ্যাত্মিক চাহিদার যত্ন নেওয়া, এবং বিশ্বাসীরা বাইবেলের সঠিক শিক্ষা পাচ্ছে কিনা তা নিশ্চিত করা।

  • পৌল একজন অধ্যক্ষকে একজন মেষপালকের মতো বলে উল্লেখ করেছেন যিনি স্থানীয় মন্ডলীর বিশ্বাসীদের যত্ন নেন, যারা তার “পাল।”

  • অধ্যক্ষ, একজন মেষপালকের মতো, পালের ওপর নজর রাখেন। তিনি বিশ্বাসীদের মিথ্যা আধ্যাত্মিক শিক্ষা এবং অন্যান্য মন্দ প্রভাব থেকে রক্ষা করেন এবং তাদের পাহারা দেন।

  • নতুন নিয়মে, “তত্ত্বাবধায়কদের”, “প্রাচীন” এবং “মেষপালক/পালক” শব্দগুলি একই আধ্যাত্মিক নেতাদের বোঝানোর জন্য ভিন্ন শব্দের ব্যবহার করা হয়েছে।

অনুবাদের পরামর্শ

  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় হতে পারে “কর্মকর্তা” বা “তত্ত্বাবধায়ক” বা “ব্যবস্থাপক।”
  • ঈশ্বরের লোকেদের স্থানীয় দলের একজন নেতাকে উল্লেখ করার সময়, এই শব্দটিকে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “আধ্যাত্মিক তত্ত্বাবধায়ক” বা “এমন কেউ যিনি বিশ্বাসীদের একটি দলের আধ্যাত্মিক চাহিদার যত্ন নেন” বা “ব্যক্তি যিনি মন্ডলীর আধ্যাত্মিক চাহিদার তত্ত্বাবধান করেন।”

(এছাড়াও দেখুন: মন্ডলী, প্রাচীন, পালক, মেষপালক)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 বংশাবলী 26:31-32
  • 1 তীমথি 3:2
  • প্রেরিত 20:28
  • আদিপুস্তক 41:33-34
  • ফিলিপীয় 1:1

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H5329, H6485, H6496, H7860, H8104, G19830, G19840, G19850

তর্জমা করা, তর্জমা, তর্জমাকারী

Other :: তর্জমা করা, তর্জমা, তর্জমাকারী

ঘটনা:

“তর্জমা করা” এবং “তর্জমা” শব্দগুলি হল এমন কিছুর অর্থ বোঝানো এবং ব্যাখ্যা করে, যা স্পষ্ট নয়|

  • প্রায়ই বাইবেলে এই শব্দগুলি স্বপ্ন বা দর্শনের অর্থ ব্যাখ্যা করার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়|
  • বাবিলের রাজা যখন কিছু বিভ্রান্তিকর স্বপ্ন দেখেছিলেন, তখন ঈশ্বর দানিয়েলকে তাদের তর্জমা করতে এবং অর্থ ব্যাখ্যা করতে সাহায্য করেছিলেন|
  • স্বপ্নের “তর্জমা” হল স্বপ্নের অর্থের “ব্যাখ্যা”|
  • পুরাতন নিয়মে, ভবিষ্যৎ কি ঘটবে তা মানুষের কাছে প্রকাশ করার জন্য ঈশ্বর কখনও কখনও স্বপ্ন ব্যবহার করতেন| তাই সেই স্বপ্নের তর্জমা ছিল ভবিষ্যদ্বাণী|
  • “তর্জমা করা” শব্দটি অন্যান্য জিনিসের অর্থ খুঁজে বের করাও বোঝাতে পারে, যেমন আবহাওয়া কেমন হবে, কতটা ঠান্ডা বা গরম, কতটা ঝোড়ো হাওয়া হবে এবং আকাশ কেমন দেখাবে, তা নির্ধারণ করা|
  • “তর্জমা করা” শব্দটি অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে, “এর অর্থ বের করা” বা “ব্যাখ্যা করা” বা “এর অর্থ প্রদান করা”|
  • “তর্জমা” শব্দটিকে “ব্যাখ্যা” বা “অর্থ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: বাবিল, দানিয়েল, স্বপ্ন, ভাববাদী, দর্শন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 12:10
  • দানিয়েল 4:4-6
  • আদিপুস্তক 40:4-5
  • বিচারকর্তৃগণের বিবরণ 7:15-16
  • লুক 12:56

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0995, H3887, H6591, H6622, H6623, H7667, H7760, H7922, G12520, G13280, G13290, G13810, G19550, G20580, G31770, G47930

তলোয়ার, অসিযোদ্ধা

Other :: তলোয়ার, অসিযোদ্ধা

সংজ্ঞা:

একটি তলোয়ার হল একটি ধাতব চ্যাপ্টা-পাত জাতীয় অস্ত্র যা কাটা বা আঘাত করতে ব্যবহৃত হয়। এটির একটি হাতলএবং একটি দীর্ঘ, সূক্ষ্ম ধাতব পাত রয়েছে যার একটি খুব ধারালো কাটিং প্রান্ত রয়েছে।

  • প্রাচীনকালে একটি তরবারির ফলকের দৈর্ঘ্য ছিল প্রায় 60 থেকে 91 সেন্টিমিটার।
  • কিছু তরবারির দুটি ধারালো দিকথাকে এবং একে “দ্বিধারী” বা “দুই-ধারী” তলোয়ার বলা হয়।
  • যীশুর শিষ্যদের আত্মরক্ষার জন্য তলোয়ার ছিল। পিটার তার তলোয়ার দিয়ে মহাযাজকের চাকরের কান কেটে ফেলেন।
  • যোহন বাপ্তাইজ এবং প্রেরিত যাকোব উভয়েরই তরোয়াল দিয়ে শিরশ্ছেদ করা হয়েছিল।

অনুবাদের পরামর্শ

  • একটি তলোয়ার ঈশ্বরের শব্দের রূপক হিসাবে ব্যবহৃত হয়। বাইবেলে ঈশ্বরের শিক্ষাগুলি লোকেদের অন্তর্নিহিত চিন্তাগুলিকে প্রকাশ করেছিল এবং তাদের পাপের জন্য দোষী সাব্যস্ত করেছিল। একইভাবে, একটি তলোয়ার গভীরভাবে কাটা, ব্যথা সৃষ্টি করে। (দেখুন: রূপক
  • এই রূপক ব্যবহারকে অনুবাদ করার একটি উপায় হবে, “ঈশ্বরের বাক্য একটি তলোয়ারের মতো, যা গভীরভাবে কেটে যায় এবং পাপকে প্রকাশ করে।”
  • এই শব্দটির আরেকটি রূপক ব্যবহার গীতসংহিতা বইতে ঘটেছে, যেখানে একজন ব্যক্তির জিহ্বা বা কথাকে একটি তরবারির সাথে তুলনা করা হয়েছিল, যা মানুষকে আহত করতে পারে। এটিকে এভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “জিহ্বা একটি তরবারির মতো যা কাউকে খারাপভাবে আঘাত করতে পারে।”
  • যদি আপনার সংস্কৃতিতে তরবারিগুলি পরিচিত না হয় তবে এই শব্দটি অন্য একটি দীর্ঘ-ব্লেড অস্ত্রের নামের সাথে অনুবাদ করা যেতে পারে যা কাটা বা ছুরিকাঘাতে ব্যবহৃত হয়।
  • একটি তলোয়ারকে “ধারালো অস্ত্র” বা “দীর্ঘ ছুরি” হিসাবেও বর্ণনা করা যেতে পারে। কিছু অনুবাদে তরবারির ছবি থাকতে পারে।

(আরো দেখুন: কিভাবে অজানা বিষয়কে অনুবাদ করব

(আরো দেখুন: যাকোব (যীশুর ভাই), যোহন (বাপ্তাইজ), জিহ্বা, ঈশ্বরের বাক্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 12:2
  • আদিপুস্তক 27:40
  • আদিপুস্তক 34:25
  • লুক 2:33-35
  • লুক 21:24
  • মথি 10:34
  • মথি 26:55
  • প্রকাশিত বাক্য 1:16

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0019, H1300, H2719, H4380, H6609, H7524, H7973, G31620, G45010

তাঁবু, তাঁবু প্রস্তুতকারী

Other :: তাঁবু, তাঁবু প্রস্তুতকারী

সংজ্ঞা:

একটি তাঁবু হল একটি ছোট আশ্রয়স্থান যা শক্ত সুতো দিয়ে তৈরি যা খুঁটির কাঠামোর উপর ঢেকে রাখা হয় এবং তাদের সাথে সংযুক্ত থাকে।

  • তাঁবুগুলি ছোট হতে পারে, যেখানে কিছু লোকের ঘুমানোর জন্য পর্যাপ্ত জায়গা থাকতে পারে, অথবা সেগুলি অনেক বড় হতে পারে, যেখানে পুরো পরিবারের ঘুমানোর, রান্না করার এবং থাকার জায়গা থাকতে পারে।
  • অনেক লোকের জন্য, তাঁবুগুলি স্থায়ী আবাসস্থল হিসাবে ব্যবহৃত হয়। উদাহরণ স্বরূপ, আব্রাহামের পরিবার কেনান দেশে বসবাস করার বেশিরভাগ সময়ে, তারা ছাগলের চুল দিয়ে তৈরি শক্ত কাপড় দিয়ে তৈরি বড় বড় তাঁবুতে বাস করত।
  • ইস্রায়েলীয়রা সিনাই মরুভূমিতে তাদের চল্লিশ বছরের বিচরণকালেও তাঁবুতে বাস করত।
  • তাম্বু ভবনটি ছিল একধরনের খুব বড় তাঁবু, যার দেয়াল ছিল কাপড়ের পর্দা দিয়ে।
  • প্রেরিত পৌল যখন সুসমাচার জানাতে বিভিন্ন শহরে ভ্রমণ করেছিলেন, তখন তিনি তাঁবু তৈরি করে নিজেকে সমর্থন করেছিলেন।
  • “তাঁবু” শব্দটি কখনও কখনও রূপকভাবে ব্যবহৃত হয় যেখানে লোকেরা বাস করে। এটিকে “বাড়ি” বা “বাসস্থান” বা “ঘর” বা এমনকি “দেহ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। (দেখুন: synecdoche

(আরো দেখুন: আব্রাহাম, কোনান, পর্দা, পৌল, সীনয়, মিলাপ তাম্বু, সভার তাঁবু)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 5:10
  • দানিয়েল 11:45
  • যাত্রাপুস্তক 16:18
  • আদিপুস্তক 12:9

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H0167, H0168, H2583, H3407, H6898

তাড়না

Other :: তাড়না

সংজ্ঞা:

“তাড়না” এবং “নিপীড়ন” শব্দগুলি একটি ব্যক্তি বা নির্দিষ্ট গোষ্ঠীর সাথে ক্রমাগত আচরণ করাকে বোঝায় যা তাদের ক্ষতি করে।

  • নিপীড়ন এক ব্যক্তি বা বহু লোকের বিরুদ্ধে হতে পারে এবং সাধারণত বারবার, অবিরাম আক্রমণ জড়িত।
  • ইস্রায়েলীয়রা বিভিন্ন জনগোষ্ঠীর দ্বারা নির্যাতিত হয়েছিল যারা তাদের আক্রমণ করেছিল, তাদের বন্দী করেছিল এবং তাদের কাছ থেকে জিনিসপত্র চুরি করেছিল।
  • লোকেরা প্রায়শই অন্য লোকেদের উপর অত্যাচার করে যাদের বিভিন্ন ধর্মীয় বিশ্বাস রয়েছে বা যারা দুর্বল।
  • ইহুদি ধর্মীয় নেতারা যীশুকে তাড়না করেছিল কারণ তিনি যা শিক্ষা দিচ্ছিলেন তা তাদের পছন্দ ছিল না।
  • যীশু স্বর্গে ফিরে যাওয়ার পর, ইহুদি ধর্মীয় নেতারা এবং রোমান সরকার তার অনুসারীদের নিপীড়ন করেছিল।
  • “নিপীড়ন” শব্দটিকে “নিপীড়ন চালিয়ে যান” বা “কঠোরভাবে আচরণ করুন” বা “নিরন্তর দুর্ব্যবহার” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “নিপীড়ন” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে, “কঠোর দুর্ব্যবহার” বা “নিপীড়ন” বা “নিরন্তর আঘাতমূলক আচরণ”

(আরো দেখুন: খ্রীষ্টান, মন্ডলী, তাড়না, রোম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:52
  • প্রেরিত 13:50
  • গালাতীয় 1:13-14
  • যোহন 5:16-18
  • মার্ক 10:30
  • মথি 5:10
  • মথি 5:43-45
  • মথি 10:22
  • মথি 13:20-21
  • ফিলিপীয় 3:6

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 33:7 “পাথুরে ভূমি হল সেই ব্যক্তি যে ঈশ্বরের বাক্য শোনে এবং আনন্দের সাথে গ্রহণ করে। কিন্তু যখন সে কষ্ট বা নিপীড়ন অনুভব করে, তখন সে সরে যায়।"
  • 45:6 সেই দিন জেরুজালেমের অনেক লোক যীশুর অনুসারীদের নির্যাতন শুরু করেছিল, তাই বিশ্বাসীরা অন্য জায়গায় পালিয়ে গিয়েছিল।
  • 46:2 শৌল কাউকে বলতে শুনলেন, “শৌল! শৌল ! কেন আমাকে অত্যাচার করছ?” শৌল জিজ্ঞাসা করলেন, “প্রভু, আপনি কে?” যীশু তাকে উত্তর দিলেন, “আমি যীশু। তুমি আমাকে অত্যাচার করছ!”* 46:4 কিন্তু অননিয় বললেন, “গুরু, আমি শুনেছি এই লোকটি কীভাবে বিশ্বাসীদের নির্যাতন করেছে।”

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1814, H7291, H7852, G13750, G13760, G13770, G15590, G23470

তিরস্কার, তিরস্কার

Other :: তিরস্কার, তিরস্কার

সংজ্ঞা:

“তিরস্কার” শব্দটি বলতে বোঝায় যে কাউকে মৌখিকভাবে সংশোধন করা, সাধারণত কঠোরতার বা বলপ্রয়োগের দ্বারা।

  • নতুন নিয়ম খ্রীষ্টিয়ানদের আদেশ দেয় যে তারা যেন অন্য বিশ্বাসীদের তিরস্কার করে যখন তারা সরাসরি ঈশ্বরের অবাধ্য হয়।
  • হিতোপদেশ বইটি পিতামাতাকে তাদের সন্তানেরা তাদের অবাধ্য হলে তাদের তিরস্কার করার নির্দেশ দেয়।
  • তিরস্কার সাধারণত করা হয় যারা অন্যায় করেছে তাদের এবং তারা যেন পাপের সাথে আর নিজেদের জড়িত না করে।
  • এটি “কঠোরভাবে সংশোধন করা” বা “পরামর্শ দেওয়া” শব্দগুলির দ্বারাও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “একটি তিরস্কার” বাক্যাংশটিকে “একটি কঠোর সংশোধন” বা “একটি কঠোর সমালোচনা” শব্দের দ্বারাও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তিরস্কার ছাড়া” “অনুযোগ ছাড়াই” বা “সমালোচনা ছাড়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও অনুযোগ, অবাধ্য দেখুন)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • আদিপুস্তক 21:25
  • মার্ক 1:23-26
  • মার্ক 16:14
  • মথি 8:26-27
  • মথি 17:17-18

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H1605, H1606, H2778, H2781, H3198, H4045, H4148, H8156, H8433, G16490, G16510, G19690, G20080, G36790

তেল

Other :: তেল

সংজ্ঞা:

তেল একটি ঘন, পরিষ্কার তরল যা নির্দিষ্ট গাছপালা থেকে নেওয়া যেতে পারে। বাইবেলের সময়ে, তেল সাধারণত অলিভ থেকে আসত।

  • অলিভ অয়েল রান্না, অভিষেক, বলিদান, প্রদীপ এবং ওষুধের জন্য ব্যবহৃত হতো।
  • প্রাচীনকালে, অলিভ তেলের উচ্চ মূল্য ছিল এবং তেলের অধিকারকে সম্পদের পরিমাপ হিসাবে বিবেচনা করা হতো।
  • নিশ্চিত করুন যে এই শব্দটির অনুবাদটি বোঝায়, যে ধরনের তেল রান্নায় ব্যবহার করা যেতে পারে, তা ইঞ্জিন তেল নয়। কিছু ভাষায় এই বিভিন্ন ধরণের তেলের জন্য আলাদা আলাদা শব্দ রয়েছে।

(এছাড়াও দেখুন: অলিভ, বলিদান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 শমূয়েল 1:21
  • যাত্রাপুস্তক 29:2
  • লেবীয় পুস্তক 5:11
  • লেবীয় পুস্তক 8:1-3
  • মার্ক 6:12-13
  • মথি 25:7-9

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2091, H3323, H4887, H6671, H7246, H8081, G16370, G34640

থাম, স্তম্ভ

Other :: থাম, স্তম্ভ

সংজ্ঞা:

“স্তম্ভ” শব্দটি সাধারণত একটি বড় উল্লম্ব কাঠামোকে বোঝায় যা একটি ছাদ বা ইমারতের অন্য অংশ ধরে রাখতে ব্যবহৃত হয়। “স্তম্ভ” এর আরেকটি শব্দ হল “থাম”।

  • বাইবেলের সময়ে, দালানগুলিতে সমর্থন হিসাবে ব্যবহৃত স্তম্ভগুলি সাধারণত একটি পাথরের টুকরো থেকে খোদাই করা হত।
  • পুরাতন নিয়মে শিমসন যখন ফিলিস্তিনীদের দ্বারা বন্দী হয়েছিল, তখন তিনি তাদের পৌত্তলিক মন্দিরটিকে সমর্থনকারী স্তম্ভগুলিকে ধাক্কা দিয়ে ধ্বংস করেছিলেন এবং মন্দিরটি ভেঙে পড়েছিলেন।
  • “স্তম্ভ” শব্দটি কখনও কখনও একটি বড় পাথর বা বোল্ডারকে বোঝায় যা একটি কবর চিহ্নিত করার জন্য বা একটি গুরুত্বপূর্ণ ঘটনা ঘটেছিল এমন স্থানটিকে চিহ্নিত করার জন্য একটি স্মারক হিসাবে স্থাপন করা হয়।
  • এটি এমন একটি মূর্তিকেও উল্লেখ করতে পারে যা একটি মিথ্যা দেবতার উপাসনা করার জন্য তৈরি করা হয়েছিল। এটি একটি “খোদাই করা মূর্তি” এর আরেকটি নাম এবং “মূর্তি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “স্তম্ভ” শব্দটি এমন কিছু বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যা একটি স্তম্ভের মতো আকৃতির, যেমন “আগুনের স্তম্ভ” যা ইস্রায়েলীয়দের রাতে মরুভূমির মধ্য দিয়ে নিয়ে গিয়েছিল বা “লবণের স্তম্ভ” যা লোটের স্ত্রী ফিরে দেখার পরে পরিণত হয়েছিল শহরে
  • একটি ইমারতকে সমর্থনকারী কাঠামো হিসাবে, “স্তম্ভ” বা “থাম” শব্দটিকে “খাড়া পাথর সমর্থন মরীচি” বা “সমর্থক পাথরের কাঠামো” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “স্তম্ভ”-এর অন্যান্য ব্যবহারগুলি প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “মূর্তি” বা “স্তূপ” বা “ঢিবি” বা “স্মৃতিস্তম্ভ” বা “লম্বা ভর” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: ভিত, মিথ্যা দেবতা, প্রতিমূর্তি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলি 18:4
  • যাত্রাপুস্তক 13:21
  • যাত্রাপুস্তক 33:9
  • আদিপুস্তক 31:45
  • হিতোপদেশ 9:1-2

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0352, H0547, H2106, H2553, H3730, H4552, H4676, H4678, H4690, H5324, H5333, H5982, H8490, G47690

দর্শন, কল্পনা

Other :: দর্শন, কল্পনা

তত্ব:

“দর্শন” শব্দটি এমন কিছু বোঝায় যা একজন ব্যক্তি দেখেন। এটি বিশেষ করে অস্বাভাবিক বা অতিপ্রাকৃত কিছু বোঝায় যা ঈশ্বর লোকেদের একটি বার্তা দেওয়ার জন্য দেখান।

  • সাধারণত, ব্যক্তি জাগ্রত থাকাকালীন দর্শন দেখেন। যাইহোক, কখনও কখনও একটি দর্শন এমন কিছু যা একজন ব্যক্তি ঘুমন্ত অবস্থায় স্বপ্নে দেখে থাকেন। *ঈশ্বর মানুষকে এমন কিছু বলার জন্য দর্শন পাঠান যা খুবই গুরুত্বপূর্ণ। উদাহরণস্বরূপ, পিতরকে একটি দর্শন দেখানো হয়েছিল তাকে বলার জন্য যে ঈশ্বর চান যে তিনি অইহুদীদেরকে স্বাগত জানান।

অনুবাদের পরামর্শ

  • “একটি দর্শন দেখেছি” বাক্যাংশটিকে “ঈশ্বরের কাছ থেকে অস্বাভাবিক কিছু দেখেছি” বা “ঈশ্বর তাকে বিশেষ কিছু দেখিয়েছেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু ভাষায় “দৃষ্টি” এবং “স্বপ্ন” এর জন্য আলাদা শব্দ নাও থাকতে পারে। তাই একটি বাক্য যেমন “দানিয়েলের মনের মধ্যে স্বপ্ন এবং দর্শন ছিল” এমন কিছু হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে যেমন “দানিয়েল ঘুমন্ত অবস্থায় স্বপ্ন দেখছিলেন এবং ঈশ্বর তাকে অস্বাভাবিক জিনিসগুলি দেখিয়েছিলেন।”

(আরো দেখুন: স্বপ্ন)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 9:10-12
  • প্রেরিত 10:3-6
  • প্রেরিত 10:11
  • প্রেরিত 12:9-10
  • লূক 1:22
  • লূক 24:23
  • মথি 17:9-10

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H2376, H2377, H2378, H2380, H2384, H4236, H4758, H4759, H7203, H7723, H8602, G37010, G37050, G37060

দশম, দশমাংশ

Other :: দশম, দশমাংশ

সংজ্ঞা:

“দশম” এবং “দশমাংশ” শব্দগুলি একজনের অর্থ, ফসল, পশুসম্পদ বা অন্যান্য সম্পত্তির “দশ শতাংশ” বা "দশ-এর মধ্যে এক অংশ"কে নির্দেশ করে, যা ঈশ্বরকে দেওয়া হয়।

  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের নির্দেশ দিয়েছিলেন যে তারা তাদের জিনিসপত্রের দশমাংশ তাকে ধন্যবাদ জ্ঞাপনের নৈবেদ্য হিসাবে দিতে।
  • এই উপহার ইস্রায়েলের লেবীয় উপজাতিদের সমর্থন করার জন্য ব্যবহার করা হয়েছিল যারা ইস্রায়েলীয়দের পুরোহিত এবং তাম্বু এবং পরে মন্দিরের তত্ত্বাবধায়ক হিসাবে সেবা করেছিল।
  • নুতন নিয়মে , ঈশ্বর একটি দশমাংশ দেওয়ার প্রয়োজন করেন না, বরং তিনি বিশ্বাসীদেরকে উদারভাবে এবং প্রফুল্লভাবে অভাবী লোকদের সাহায্য করতে এবং খ্রীষ্টান মন্ত্রণালয়ের কাজকে সমর্থন করার নির্দেশ দেন।
  • এটি “দশমাংশ” বা “দশের মধ্যে এক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: বিশ্বাস, ইস্রায়েল, Levite, পশুসম্পত্তি, মল্কীষেদক, মন্ত্রী, ত্যাগ, ভজনালয়, মন্দির)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 14:19-20
  • আদিপুস্তক 28:20-22
  • ইব্রীয় 7:4-6
  • যিশাইয় 6:13
  • লূক 11:42
  • লুক 18:11-12
  • মথি 23:23-24

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H4643, H6237, H6241, G05860, G11810, G11830

দান

Other :: দান

সংজ্ঞা:

“দান” শব্দটি খাদ্য বা অন্যান্য জিনিস দরিদ্র লোকদের সাহায্য করার জন্য দেওয়াকে বোঝায়|

  • অনেকসময় লোকেরা দান করাকে এমন বিষয় হিসাবে দেখেছিল যেন, ধার্মিক হওয়ার জন্য তাদের ধর্ম তা দাবি করে|
  • যীশু বলেছিলেন যে অন্য লোকেদের দেখানোর উদ্দেশ্যে প্রকাশ্যে দান করা উচিত নয়|
  • এই শব্দটিকে “অর্থ” বা “দরিদ্র মানুষের জন্য উপহার” অথবা “দরিদ্রদের জন্য সাহায্য” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 3:1-3
  • মথি 6:1
  • মথি 6:3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G16540

দানাশস্য, শস্যক্ষেত্র

Other :: দানাশস্য, শস্যক্ষেত্র

সংজ্ঞা:

“দানাশস্য” শব্দটি সাধারণত গম, বার্লি, ভুট্টা, বাজরা বা চালের মতো খাদ্যজাত গাছের বীজকে বোঝায়| এটি পুরো গাছটিকেও উল্লেখ করতে পারে|

  • বাইবেলে, প্রধান শস্য হিসাবে যেগুলিকে উল্লেখ করা হয়েছে তা হল গম এবং বার্লি|
  • শস্যের মস্তক হল গাছের সেই অংশ যা শস্য ধারণ করে|
  • মনে রাখবেন যে, বাইবেলের কিছু পুরানো সংস্করণ সাধারণভাবে দানাশস্য বোঝাতে “ভুট্টা” শব্দটি ব্যবহার করে| তবে আধুনিক ইংরেজিতে, “ভুট্টা” শুধুমাত্র এক ধরনের শস্যকেই বোঝায়|

(এছাড়াও দেখুন: মস্তক, গম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 42:3
  • আদিপুস্তক 42:26-28
  • আদিপুস্তক 43:1-2
  • লুক 6:2
  • মার্ক 2:24
  • মথি 13:7-9
  • রূতের বিবরণ 1:22

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1250, H1430, H1715, H2233, H2591, H3759, H3899, H7054, H7383, H7641, H7668, G02480, G25900, G34500, G46210, G47190

দাস, সেবা করা, ক্রীতদাস, যুবক, যুবতী

Other :: দাস, সেবা করা, ক্রীতদাস, যুবক, যুবতী

সংজ্ঞা: একজন “দাস” বা “ক্রীতদাস” বলতে এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যে অন্য ব্যক্তির জন্য কাজ করে (বা বাধ্য হয়), নিজের ইচ্ছায় বা বল প্রয়োগের দ্বারা সে দাসত্ব করতে বাধ্য হয়।  একজন দাস তার প্রভুর নিয়ন্ত্রণে থাকে।  বাইবেলে, “দাস” এবং “ক্রীতদাস” শব্দগুলি বেশিরভাগই সময়ই একে অপরের পরিবর্তে ব্যবহার করা হয়েছে।  “সেবা করা” শব্দটির অর্থ সাধারণত কারো জন্য কাজ করা, এবং ধারণাটিকে বিভিন্ন প্রসঙ্গ অনুযায়ী প্রয়োগ করা যেতে পারে।

  • একজন ক্রীতদাস ছিল এমন এক ধরনের দাস এবং সে যে ব্যক্তির জন্য কাজ করত সে তার সম্পত্তি হিসাবে গন্য হতো। যে ব্যক্তি একজন ক্রীতদাস ক্রয় করেছে তাকে সেই ক্রীতদাসের “মালিক” বা “প্রভু” বলা হত।  কিছু মনিবেরা তাদের দাসদের সাথে নিষ্ঠুর আচরণ করত।  অন্যান্য মনিবেরা তাদের দাসদের সাথে ভালো ব্যবহার করত, যেমন পরিবারের একজন মূল্যবান সদস্যর সঙ্গে ব্যবহার করা হতো।  “দাসত্ব” শব্দের অর্থ একজন ব্যক্তির ক্রীতদাস হওয়ার অবস্থাকে বোঝায়।
  • একজন ব্যক্তি সাময়িকভাবে ক্রীতদাস হতে পারে, যেমন তার মালিকের কাছে ঋণ পরিশোধের জন্য নির্দিষ্ট সময়ের জন্য কাজ করতে পারে।
  • “যুবক” বা “যুবতী” প্রায়ই “দাস” বা “ক্রীতদাস” হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে।  এই অর্থ প্রসঙ্গ অনুযায়ী নির্ণয় করা হবে।  এই পরিস্থিতির একটি চিহ্ন হলো যদি অধিকারসূচক বাক্যের ব্যবহার করা হয়, যেমন।  “তার যুবতী মহিলাদের” “তার দাস” বা “তার ক্রীতদাস” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “দাসত্বের বন্ধনে আবদ্ধ” শব্দটির অর্থ “ক্রীতদাস হওয়ার কারণ” (সাধারণত বলপ্রয়োগ করে)।
  • নতুন নিয়মে মানুষকে “পাপের ক্রীতদাস” হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে যতক্ষণ না যীশু তাদের নিয়ন্ত্রণ এবং ক্ষমতা থেকে মুক্ত করেন।  যখন একজন ব্যক্তি খ্রীষ্টে নতুন জীবন লাভ করে, তখন সে পাপের দাসত্ব থেকে মুক্তি লাভ করে এবং ধার্মিকতার ক্রীতদাসে পরিণত হয়।

অনুবাদের পরামর্শ

  • “সেবা করা” শব্দটিকে প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “পরিচর্যা করা” বা “কিছুর জন্য কাজ করা” বা “যত্ন করা” বা “বাধ্য হওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “দাসত্বের অধীনে আবদ্ধ” শব্দটিকে “স্বাধীন না হওয়ার কারণ” বা “অন্যদের সেবা করার জন্য বল প্রয়োগ করা” বা “অন্যের নিয়ন্ত্রণে রাখা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “দাসত্ব করা” বা “দাসত্বে থাকা” বাক্যাংশটিকে “ক্রীতদাস হতে বাধ্য করা হয়েছে” বা “সেবা করতে বাধ্য করা হয়েছে” বা “নিয়ন্ত্রণাধীন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঈশ্বরের সেবা করাকে” “ঈশ্বরের আরাধনা ও বাধ্য হওয়া” বা “ঈশ্বর যে কাজ আদেশ করেছেন তা করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বরের ভাববাদীরা এবং অন্যান্য লোকেরা যারা ঈশ্বরের আরাধনা করত তাদের প্রায়ই তাঁর “দাস” বলা হত।
  • নতুন নিয়মে, যারা খ্রীষ্টে বিশ্বাসের মাধ্যমে ঈশ্বরের বাধ্য হয়েছে তাদের প্রায়ই তাঁর “সেবক” বলে সম্মোধন করা হয়েছে।
  • “মেজে বা টেবিলে পরিবেশন করার” অর্থ হল টেবিলে বসে থাকা লোকেদের কাছে খাবার নিয়ে যাওয়া বা আরও সাধারণ অর্থে, “খাবার বিতরণ করা।”
  • অতিথিদের কাছে পরিবেশনে রত ব্যক্তির প্রসঙ্গে, এই শব্দটির অর্থ “যত্ন করা” বা “খাদ্য পরিবেশন করা” বা “খাবার সরবরাহ করা।” যীশু যখন শিষ্যদেরকে লোকেদের কাছে মাছ “পরিবেশন” করতে বলেছিলেন, তখন এটিকে “বিতরণ করা” বা “বন্টন করা” বা “দান করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যে লোকেরা অন্যদেরকে ঈশ্বর সম্বন্ধে শিক্ষা দেয় তাদের, ঈশ্বর এবং তারা যাদের শিক্ষা দিচ্ছেন উভয়েরই সেবক বলা হয়।
  • প্রেরিত পৌল করিন্থের খ্রীষ্টিয়ানদের কাছে লিখেছিলেন যে তারা কীভাবে পুরানো নিয়মের “সেবা” করত। এটি মোশির আইনকানুনকে মেনে চলাকে বোঝায়। এখন তারা নতুন নিয়মের “সেবা” করে। অর্থাৎ, ক্রুশে যীশুর বলিদানের কারণে, যীশুতে বিশ্বাসীরা পবিত্র আত্মার দ্বারা ঈশ্বরকে খুশি করতে এবং পবিত্র জীবনযাপন করতে সক্ষম হয়।
  • পৌল তাদের “সেবার” পরিপ্রেক্ষিতে পুরাতন বা নতুন নিয়মের ক্ষেত্রে তাদের প্রতিক্রিয়াকে বুঝিয়েছেন। এটিকে “সেবা করা” বা “বাধ্য হওয়া” বা “ভক্তি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রায়ই, যখন একজন ব্যক্তি নিজেকে “আপনার দাস” হিসাবে উল্লেখ করেন তখন তিনি সম্বোধন করা ব্যক্তির প্রতি সম্মান প্রদর্শন করে থাকেন। সেই ব্যক্তির উচ্চতর সামাজিক মর্যাদা থাকতে পারে, অথবা বক্তা নম্রতা দেখাচ্ছেন। এর মানে এই নয় যে যে ব্যক্তি কথা বলছে সে প্রকৃত দাস।

(এছাড়াও দেখুন: বন্ধন, কাজ, বাধ্য হওয়া, বাড়ি, প্রভু)

বাইবেলের পদসমূহ :

  • আদিপুস্তক 15:13
  • আদিপুস্তক 21:10-11
  • আদিপুস্তক 25:23
  • দ্বিতীয় বিবরণ 24:7
  • যিরমিয় 30:8-9
  • মথি 4:10-11
  • মথি 6:24
  • মথি 10:24-25
  • মথি 13:27-28
  • মার্ক 8:7-10
  • মার্ক 9:33-35
  • লূক 4:8
  • লূক 12:37-38
  • লূক 12:47-48
  • লূক 22:26-27
  • প্রেরিত 4:29-31
  • প্রেরিত 6:2-4
  • প্রেরিত 10:7-8
  • গালাতীয় 4:3
  • গালাতীয় 4:24-25
  • কলসীয় 1:7-8
  • কলসীয় 3:22-25
  • 2 তীমথি 2:3-5

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 6:1 যখন অব্রাহাম অনেক বৃদ্ধ হয়েছিলেন এবং তাঁর পুত্র, ইসহাক, একজন পুরুষ হয়ে উঠলেন, আব্রাহাম তাঁর একজন দাসকে ইসহাকের জন্য একজন স্ত্রী খুঁজতে পাঠালেন সেই দেশে যেখানে তার আত্মীয়রা বাস করত।
  • 8:4 ক্রীতদাস ব্যবসায়ীরা যোষেপকে একজন ধনী সরকারি কর্মকর্তার কাছে __ক্রীতদাস হিসেবে বিক্রি করে।
  • 9:13 “আমি (ঈশ্বর) তোমাকে (মোশি) ফৌরণের কাছে পাঠাব যাতে তুমি ইস্রায়েলীয়দেরকে তাদের মিশরের__ দাসত্ব__ থেকে বের করে আনতে পার।"
  • 19:10 তারপর এলিয় প্রার্থনা করলেন, “হে সদাপ্রভু, অব্রাহাম, ইসহাক এবং যাকোবের ঈশ্বর, আজ আমাদের দেখান যে আপনিই ইস্রায়েলের ঈশ্বর এবং আমি আপনার সেবক।"
  • 29:3 “যেহেতু চাকর ঋণ পরিশোধ করতে পারেনি, তাই রাজা বললেন, ‘এই লোকটিকে এবং তার পরিবারকে দাস হিসেবে বিক্রি করুন তার ঋণ পরিশোধ করুন।’
  • 35:6 “আমার বাবার সমস্ত দাসদের প্রচুর খাদ্য আছে, এবং তবুও আমি এখানে অনাহারে আছি।”
  • 47:4 যখন তাঁরা যেতে লাগলেন দাসী মেয়েটি চিৎকার করে বলতে লাগল, “এই লোকেরা পরাত্পর ঈশ্বরের দাস।”
  • 50:4 যীশু এটিও বলেছিলেন, “একজন দাস তার প্রভুর থেকে বড় নয়।”

শব্দ তথ্য:

  • (দাস) স্ট্রং’স: H0519, H5288, H5647, H5649, H5650, H5657, H7916, H8198, H8334, G12490, G14010, G14020, G23240, G34070, G34110, G36100, G38160, G49830, G52570
  • (সেবা) H3547, H4929, H4931, H5647, H5656, H5673, H5975, H6213, H6399, H6402, H6440, H6633, H6635, H7272, H8104, H8120, H8199, H8278, H8334, G12470, G12480, G13980, G14020, G14380, G19830, G20640, G22120, G23230, G29990, G30000, G30090, G43370, G43420, G47540, G50870, G52560
  • (দাসত্ব) H3533, G26150

দিন

Other :: দিন

সংজ্ঞা:

“দিন” শব্দটি সাধারণত একটি চক্র (অর্থাৎ, 24 ঘন্টা) সম্পূর্ণ করতে আকাশে আলো এবং অন্ধকারের পর্যায়ক্রমে সময় নেয় তা বোঝায়। যাইহোক, বাইবেলে একই শব্দটি প্রায়শই একটি ছোট সময় (যেমন সূর্যোদয় এবং সূর্যাস্তের মধ্যবর্তী সময়) বা দীর্ঘ সময়ের জন্য ব্যবহৃত হয় যা প্রায়শই নির্দিষ্ট করা হয় না।

  • “দিন” কখনও কখনও “রাত” এর বিপরীতে ব্যবহৃত হয়। এই ক্ষেত্রে, শব্দটি সেই সময়কালকে বোঝায় যখন আকাশে আলো থাকে।
  • শব্দটি সময়ের একটি নির্দিষ্ট বিন্দুকেও উল্লেখ করতে পারে, যেমন “আজ।”
  • কখনও কখনও “দিন” শব্দটি রূপকভাবে ব্যবহৃত হয় দীর্ঘ সময়ের জন্য, যেমন “প্রভুর দিন” বা “শেষ দিন”। কিছু ভাষা এই রূপক ব্যবহারগুলিকে অনুবাদ করার জন্য একটি ভিন্ন অভিব্যক্তি ব্যবহার করবে বা অ-আলঙ্কারিকভাবে “দিন” অনুবাদ করবে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে আক্ষরিক অর্থে “দিন” বা “দিনের সময়” হিসাবে অনুবাদ করা আপনার ভাষায় শব্দটি ব্যবহার করে যা দিনের আলোর অংশকে বোঝায়।
  • “দিন” এর অন্যান্য অনুবাদে “দিনের সময়”, “সময়”, “ঋতু”, “উপলক্ষ” বা “ঘটনা” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, যা প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে।

(আরো দেখুন: সময়, বিচারের দিন, শেষ দিন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 20:6
  • দানিয়েল 10:4
  • ইষ্রা 6:15
  • ইষ্রা 6:19
  • মথি 9:15

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3117, H3118, H6242, G22500

দিব্যি, শপথ করা, শপথ, কোন কিছুর নামে শপথ

Other :: দিব্যি, শপথ করা, শপথ, কোন কিছুর নামে শপথ

সংজ্ঞা:

বাইবেলে “শপথ” শব্দটি একটি আনুষ্ঠানিক প্রতিশ্রুতিকে বোঝায়, সাধারণত একটি আইনগত বা ধর্মীয় প্রসঙ্গে করা হয়, যেখানে শপথ গ্রহণকারী ব্যক্তি তার প্রতিশ্রুতি পূরণ না করলে কোনো ধরনের জবাবদিহি বা শাস্তি স্বীকার করে। বাইবেলে, “দিব্যি” শব্দের অর্থ হল শপথ করা।

  • আইনের আদালতে, একজন সাক্ষী প্রায়ই প্রতিশ্রুতি দেওয়ার জন্য শপথ করে যে তিনি যা বলবেন তা সত্য এবং বাস্তব হবে।
  • আধুনিক সময়ে, “শপথ” শব্দের একটি অর্থ হল অশ্লীল বা অমার্জিত ভাষা ব্যবহার করা। বাইবেলে এর অর্থ কখনই এরকম নয়।
  • “কোন কিছুর নামে শপথ” এর অর্থ হল কোন কিছু বা কারো নামকে ভিত্তি বা ক্ষমতা হিসাবে ব্যবহার করে শপথ করা।
  • অব্রাহাম এবং অবীমেলক একটি দিব্যি করেছিলেন যখন তাঁরা একটি কূপ ব্যবহারের বিষয়ে একসাথে চুক্তি করেছিলেন।
  • অব্রাহাম তাঁর দাসকে শপথ করতে বলেছিলেন (আনুষ্ঠানিক প্রতিশ্রুতি) যে সে ইসহাকের জন্য অব্রাহামের আত্মীয়দের মধ্যে থেকে একজন স্ত্রী খুঁজে আনবে।
  • ঈশ্বরও দিব্যি করেছিলেন যাতে তিনি তাঁর লোকেদের কাছে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "একটি দিব্যি"কে “একটি অঙ্গীকার” বা “একটি গম্ভীর প্রতিশ্রুতি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "শপথ"কে “আনুষ্ঠানিক প্রতিশ্রুতি” বা “অঙ্গীকার” বা “কিছু করার প্রতিজ্ঞা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আমার নামে শপথ করো” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে “এটি নিশ্চিত করার জন্য আমার নাম ব্যবহার করে একটি প্রতিশ্রুতি দাও”।
  • “স্বর্গ ও পৃথিবীর নামে শপথ করা” এর অনুবাদ করা যেতে পারে, “কিছু করার প্রতিশ্রুতি দাও, এই বলে যে স্বর্গ ও পৃথিবী তা নিশ্চিত করবে।”
  • নিশ্চিত করুন যে “দিব্যি” বা “শপথ” এর অনুবাদ অভিশাপকে বোঝায় না। বাইবেলে এর সেই রকম অর্থ নেই।

(এছাড়াও দেখুন: অবীমেলক, চুক্তি, সঙ্কল্প)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 21:23
  • আদিপুস্তক 24:3
  • আদিপুস্তক 31:51-53
  • আদিপুস্তক 47:31
  • লুক 1:73
  • মার্ক 6:26
  • মথি 5:36
  • মথি 14:6-7
  • মথি 26:72

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0422, H0423, H3027, H5375, H7621, H7650, G03320, G36600, G37270, G37280

দীপবৃক্ষ

Other :: দীপবৃক্ষ

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “দীপবৃক্ষ” শব্দটি সাধারণত এমন একটি কাঠামোকে বোঝায়, যেখানে একটি ঘরে আলো দেওয়ার জন্য একটি প্রদীপকে স্থাপন করা হয়|

  • দীপবৃক্ষটি যথেষ্ট লম্বা হবে যাতে প্রদীপের আলো সারা ঘরে ছড়িয়ে পরে|
  • দীপবৃক্ষ কাঠ বা ধাতু দিয়ে তৈরি হতে পারে এবং এক বা একাধিক প্রদীপ ধারণ করতে পারে|
  • সাধারণ প্রদীপগুলি মাটির তৈরি এবং কিছু বিশেষ উদ্দেশ্যে, যেমন মন্দিরের প্রদীপগুলি ধাতু দিয়ে তৈরি (যেমন পিত্তল, রৌপ্য বা সোনা)|
  • প্রদীপগুলি একটি বাটির আকারের ছিল, যার একপাশে একটি উত্থিত ঠোঁট ছিল যা একটি প্রদীপ ধরে রাখত| প্রদীপগুলি অলিভ তেলে ভরা ছিল, যা পলতেটিকে ভিজিয়ে রাখত এবং প্রদীপটি জ্বলে উঠত|
  • জেরুজালেম মন্দিরে একটি বিশেষ সোনার দীপবৃক্ষ ছিল, যার সাতটি প্রদীপ রাখার জন্য সাতটি শাখা ছিল|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে “দীপ স্তম্ভমূল” বা “প্রদীপ রাখার কাঠামো” বা “প্রদীপ ধারক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • মন্দিরের দীপবৃক্ষের জন্য, এটিকে “সপ্ত দীপবৃক্ষ” বা “সপ্ত সুবর্ণ দীপবৃক্ষ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • প্রাসঙ্গিক বাইবেল অনুচ্ছেদে একটি সাধারণ দীপবৃক্ষ এবং একটি সপ্ত দীপবৃক্ষের ছবি অন্তর্ভুক্ত করলে অনুবাদের ক্ষেত্রেও সহায়ক হবে|

(এছাড়াও দেখুন: পিত্তল, সোনা, প্রদীপ, জ্যোতি, রুপো, মন্দির)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দানিয়েল 5:5-6
  • যাত্রাপুস্তক 37:17
  • মার্ক 4:21-23
  • মথি 5:15-16
  • প্রকাশিত বাক্য 1:12-13
  • প্রকাশিত বাক্য 1:20

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4501, G30870

দুর্দশা, কষ্ট, সমস্যা

Other :: দুর্দশা, কষ্ট, সমস্যা

সংজ্ঞা:

“দুর্দশা” শব্দটি কষ্ট, ক্লেশ এবং সমস্যার সময়কে বোঝায়।

  • এটি নতুন নিয়মে ব্যাখ্যা করা হয়েছে যে খ্রীষ্টানরা নিপীড়নের সময় এবং অন্যান্য ধরণের ক্লেশ সহ্য করবে কারণ এই বিশ্বের অনেক লোক যীশুর শিক্ষার বিরোধী।
  • “ক্লেশ” শব্দটিকে “মহা কষ্টের সময়” বা “গভীর কষ্ট” বা “গুরুতর অসুবিধা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: পৃথিবী, শেখান, কোপ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • মার্ক 4:17
  • মার্ক 13:19
  • মথি 13:20-21
  • মথি 24:9
  • মথি 24:29
  • রোমীয় 2:9

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H6869, G23470, G44230

দুর্নীতিগ্রস্ত, দূষিত, দুর্নীতি, অক্ষয়তা, ভ্রষ্টচারী

Other :: দুর্নীতিগ্রস্ত, দূষিত, দুর্নীতি, অক্ষয়তা, ভ্রষ্টচারী

সংজ্ঞা:

“দুর্নীতিগ্রস্থ” এবং “দুর্নীতি” শব্দগুলি এমন একটি অবস্থাকে নির্দেশ করে যেখানে লোকেরা সর্বনাশগ্রস্ত, অনৈতিক বা অসৎ হয়ে উঠেছে।

  • “দুর্নীতিগ্রস্ত” শব্দের আক্ষরিক অর্থ হল নৈতিকভাবে “বাঁকা” বা “ভাঙ্গা” হওয়া।
  • একজন দুর্নীতিগ্রস্ত ব্যক্তি সত্য থেকে দূরে সরে গেছে এবং এমন কাজ করছে যা অসৎ বা অনৈতিক।
  • কাউকে দুর্নীতিগ্রস্থ করার অর্থ হল সেই ব্যক্তিকে অসৎ ও অনৈতিক কাজ করার জন্য প্রভাবিত করা।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “দুর্নীতিগ্রস্ত” শব্দটিকে “মন্দ কাজ করানোর জন্য প্রভাবিত করা” বা “অনৈতিক হওয়ার জন্য প্রভাবিত করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একজন দুর্নীতিগ্রস্ত ব্যক্তিকে এমন একজন ব্যক্তি হিসাবে বর্ণনা করা যেতে পারে “যে অনৈতিক হয়ে গেছে” বা “যে মন্দ কাজ করে।”
  • এই শব্দটিকে “খারাপ” বা “অনৈতিক” বা “মন্দ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “দুর্নীতি” শব্দটিকে “মন্দ কাজ করে” বা “মন্দ” বা “অনৈতিকতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। (এছাড়াও দেখুন: evil)

বাইবেল উল্লেখ:

  • যিহিষ্কেল 20:42-44
  • গালাতীয় 6:6-8
  • আদিপুস্তক 6:12
  • মথি 12:33-35
  • গীতসংহিতা 14:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2610, H3891, H4889, H7843, H7844, G08610, G13110, G27040, G53510, G53560

দুর্ভিক্ষ

Other :: দুর্ভিক্ষ

সংজ্ঞা:

“দুর্ভিক্ষ” শব্দটি একটি দেশ বা অঞ্চল জুড়ে খাদ্যের চরম অভাবকে বোঝায়, সাধারণত অপর্যাপ্ত বৃষ্টিপাতের কারণে|

  • বৃষ্টির অভাব, ফসলের রোগ বা পোকামাকড়ের মতো প্রাকৃতিক কারণে খাদ্য দানাশষ্য নষ্ট হতে পারে|
  • খাদ্যের ঘাটতি মানুষের দ্বারাও হতে পারে, যেমন শত্রুরা ফসল নষ্ট করে|
  • বাইবেলে, ঈশ্বর কখনও কখনও জাতিদের শাস্তি দেওয়ার একটি পন্থা হিসাবে দুর্ভিক্ষ ঘটিয়েছিলেন, যখন তারা তাঁর বিরুদ্ধে পাপ করেছিল|
  • আমোষ 8:11-এ “দুর্ভিক্ষ” শব্দটি রূপকঅর্থে এমন একটি সময়কে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়েছে, যখন ঈশ্বর তাঁর লোকেদের সাথে কথা বলা বন্ধ করে দিয়ে শাস্তি দিয়েছিলেন| এটি আপনার ভাষায় "দুর্ভিক্ষ"এর জন্য যে শব্দ আছে তা দিয়ে, অথবা “চরম অভাব” বা “অত্যন্ত ক্ষতি” এর মতো একটি বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 21:11-12
  • প্রেরিত 7:11
  • আদিপুস্তক 12:10
  • আদিপুস্তক 45:6
  • যিরমিয় 11:21-23
  • লুক 4:25
  • মথি 24:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3720, H7458, H7459, G30420

দৌড়ানো, সংগ্রাহক, তাড়াতাড়ি, দ্রুত চলে গেল, বিক্ষিপ্ত, প্রবাহিত

Other :: দৌড়ানো, সংগ্রাহক, তাড়াতাড়ি, দ্রুত চলে গেল, বিক্ষিপ্ত, প্রবাহিত

সংজ্ঞা:

আক্ষরিক অর্থে “দৌড়ানো” শব্দের অর্থ “খুব দ্রুত পদক্ষেপ”, সাধারণত হেঁটে যত দূর যাওয়া যায় তার চেয়ে বেশি গতিতে যাওয়া।

"দৌড়ানো"র প্রধান অর্থটি রূপক অভিব্যক্তিতে নিম্নলিখিতভাবেও ব্যবহৃত হয়:

  • “পুরষ্কার জেতার জন্য এমনভাবে দৌড়ানো” বলতে বোঝায় যে অধ্যবসায়ের সাথে জেতার জন্য দৌড়ানোর মতোই ঈশ্বরের ইচ্ছা পালনে অধ্যবসায় করা।
  • “তোমার আদেশের পথে চলা” মানে আনন্দ সহকারে এবং অবিলম্বে ঈশ্বরের আদেশ পালন করা।
  • “অন্যান্য দেবতার পিছে দৌড়ানোর” অর্থ হল অন্য দেবতাদের উপাসনা করা।
  • “নিজেকে লুকানোর জন্য আমি তোমার কাছে ছুটে যাই” মানে কঠিন বিষয়ের সম্মুখীন হলে দ্রুত আশ্রয় ও নিরাপত্তার জন্য ঈশ্বরের কাছে ফিরে যাওয়া।
  • জল এবং অন্যান্য তরল যেমন অশ্রু, রক্ত, ঘাম এবং নদীকে বলা হয় এটি “ছুটছে”। এটিকে “প্রবাহ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। একটি দেশ বা অঞ্চলের সীমানা একটি নদী বা একটি ভিন্ন দেশের সীমানার “দিক দিয়ে চলমান” বলা হয়। এটিকে এই বলে অনুবাদ করা যেতে পারে যে, দেশের সীমান্ত নদী বা অন্য দেশের “পাশে”, অথবা এই বলে যে, দেশটি হল নদী বা অন্য দেশের “সীমান্ত”।
  • নদী এবং স্রোত “শুকিয়ে যেতে পারে”, যার মানে তাদের মধ্যে আর জল নেই। এটি “শুকিয়ে গেছে” বা “শুকনো হয়ে গেছে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একটি ভোজের দিন “তার নিজের মতো চলেছে”, যার অর্থ তারা “পেরিয়ে গেছে” বা “সমাপ্ত হয়েছে” বা “শেষ হয়ে গেছে”।*

(এছাড়াও দেখুন: ভন্ড দেবতা, অধ্যবসায়, আশ্রয়, ফেরা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 6:18
  • গালাতীয় 2:2
  • গালাতীয় 5:7
  • ফিলিপীয় 2:16
  • হিতোপদেশ 1:16

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0213, H0386, H1065, H1272, H1556, H1980, H2100, H2416, H3001, H3212, H3332, H3381, H3920, H3988, H4422, H4754, H4794, H4944, H5074, H5127, H5140, H5472, H5756, H6437, H6440, H6544, H6805, H7272, H7291, H7310, H7323, H7325, H7519, H7751, H8264, H8308, H8444, G04130, G13770, G16010, G15300, G15320, G19980, G27010, G37290, G40630, G43700, G43900, G48900, G49360, G51430, G52400, G52950, G53430

দ্রাক্ষাক্ষেত্র

Other :: দ্রাক্ষাক্ষেত্র

সংজ্ঞা:

একটি দ্রাক্ষাক্ষেত্র হল একটি বড় বাগান এলাকা যেখানে আঙ্গুর গাছ বৃদ্ধি পায় এবং আঙ্গুর চাষ করা হয়।

  • চোর এবং পশুদের হাত থেকে ফল রক্ষা করার জন্য একটি দ্রাক্ষাক্ষেত্রের চারপাশে একটি প্রাচীর থাকে।
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলের লোকদের একটি দ্রাক্ষাক্ষেত্রের সাথে তুলনা করেছিলেন যেটি ভাল ফল দেয়নি। (দেখুন: রূপক
  • দ্রাক্ষাক্ষেত্রকে “আঙ্গুরের বাগান” বা “আঙ্গুর বাগান” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: আঙ্গুর, ইস্রায়েল, দ্রাক্ষালতা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 9:20-21
  • লূক 13:6
  • লূক 20:15
  • মথি 20:2
  • মথি 21:40-41

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H1612, H3754, H3755, H8284, G02900

দ্রাক্ষারস, দ্রাক্ষারস রাখার চামড়ার থলি, নতুন দ্রাক্ষারস

Other :: দ্রাক্ষারস, দ্রাক্ষারস রাখার চামড়ার থলি, নতুন দ্রাক্ষারস

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “দ্রাক্ষারস” শব্দটি আঙ্গুর নামক ফলের রস থেকে তৈরি এক ধরনের গাঁজনযুক্ত পানীয়কে বোঝায়। আঙুরের রস “চামড়ার থলিতে” সংরক্ষণ করা হোত, যা একধরনের পাত্র ছিল এবং এটি পশুর চামড়া দিয়ে তৈরি করা হতো।

  • “নতুন দ্রাক্ষারস” শব্দটি আঙ্গুরের রসকে নির্দেশ করে যা সবেমাত্র আঙ্গুর থেকে সংগ্রহ করা হয়েছে এবং এখনও গাঁজিয়ে তোলা হয়নি। কখনও কখনও “দ্রাক্ষারস” শব্দটি আগাঁজন যুক্ত আঙ্গুরের রসকেও বোঝায়।
  • দ্রাক্ষারস তৈরি করতে, আঙ্গুরকে একটি আঙ্গুর পেষণ যন্ত্রে পেষা হতো যাতে রস বেরিয়ে আসে। রস ধীরে ধীরে গেঁজে উঠতে শুরু করে এবং এতে মাদক তৈরি হয়।
  • বাইবেলের সময়ে, খাবারের সাথে দ্রাক্ষারস ছিল সাধারণ পানীয়। এখনকার মদে যতটা পরিমাণে মাদক আছে এতে ততটা থাকত না।
  • খাবারের জন্য দ্রাক্ষারস পরিবেশন করার আগে, এটি প্রায়ই জলের সাথে মেশানো হত।
  • একটি চামড়ার থলি যেটি পুরানো এবং ভঙ্গুর তাতে ফাটল দেখা দেয়, যার মধ্যে দিয়ে দ্রাক্ষারস বেরিয়ে যায়। নতুন চামড়ার থলিগুলি নরম এবং নমনীয়, অর্থাৎ সেগুলি সহজে ছিঁড়ে যায় না এবং নিরাপদে দ্রাক্ষারস সংরক্ষণ করতে পারে।
  • যদি আপনার সংস্কৃতিতে দ্রাক্ষারস অজানা হয়ে থাকে তবে এটিকে “গাঁজানো আঙ্গুরের রস” বা “আঙ্গুর নামক ফল থেকে তৈরি গাঁজনযুক্ত পানীয়” বা “গাঁজানো ফলের রস” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। (দেখুন: কিভাবে অজানাকে অনুবাদ করবেন
  • “চামড়ার থলি” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “দ্রাক্ষারস রাখার থলি” বা “পশুর চামড়ার দ্রাক্ষারসের থলি” বা “দ্রাক্ষারসের জন্য প্রাণীর চামড়ার থলি” অন্তর্ভুক্ত করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: আঙ্গুর, দ্রাক্ষালতা, দ্রাক্ষাক্ষেত্র, দ্রাক্ষা পেষাই)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 তীমথি 5:23
  • আদিপুস্তক 9:21
  • আদিপুস্তক 49:12
  • যোহন 2:3-5
  • যোহন 2:10
  • মথি 9:17
  • মথি 11:18

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H2561, H2562, H3196, H4469, H4997, H5435, H6025, H6071, H8492, G10980, G36310, G38200, G39430

দ্রাক্ষালতা

Other :: দ্রাক্ষালতা

সংজ্ঞা:

“দ্রাক্ষালতা” শব্দটি এমন একটি উদ্ভিদকে বোঝায় যেটি মাটির উপরে বৃদ্ধি পায় বা গাছ এবং অন্যান্য কাঠামোতে বৃদ্ধি পায়। বাইবেলে “দ্রাক্ষালতা” শব্দটি শুধুমাত্র ফল-বহনকারী দ্রাক্ষালতাগুলির জন্য ব্যবহৃত হয় এবং সাধারণত আঙ্গুর দ্রাক্ষালতাকে বোঝায়।

  • বাইবেলে, “আঙ্গুর লতা” শব্দের অর্থ প্রায় সবসময়ই “আঙ্গুরের লতা”।
  • দ্রাক্ষালতার শাখাগুলি মূল কান্ডের সাথে সংযুক্ত থাকে যা তাদের জল এবং অন্যান্য পুষ্টি দেয় যাতে তারা বৃদ্ধি পায়।
  • যীশু নিজেকে “দ্রাক্ষালতা” বলেছেন এবং তাঁর লোকেদের “শাখা” বলেছেন। এই প্রসঙ্গে, “লতা” শব্দটিকে “আঙ্গুরের কান্ড” বা “আঙ্গুর গাছের কান্ড” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। (দেখুন: রুপক

(আরো দেখুন: আঙ্গুর, দ্রাক্ষাক্ষেত্র)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • আদিপুস্তক 40:9
  • আদিপুস্তক 49:11
  • যোহন 15:1
  • লূক 22:18
  • মার্ক 12:3
  • মথি 21:35-37

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H5139, H1612, H8321, G02880, G02900, G10090, G10920

ধারন, বাহক, বহন করা

Other :: ধারন, বাহক, বহন করা

তথ্য:

“বহন” শব্দের আক্ষরিক অর্থ “বহন করা”। এছাড়াও এই শব্দটির অনেক রূপক ব্যবহার রয়েছে।

  • একজন মহিলার কথা বলার সময় যিনি একটি সন্তান ধারণ করবেন, এর অর্থ হল একটি সন্তানের “জন্ম দেন”।
  • “একটি বোঝা বহন করার” অর্থ “কঠিন জিনিসগুলি অনুভব করা”। এই কঠিন জিনিসগুলি শারীরিক বা মানসিক কষ্টকেও অন্তর্ভুক্ত করতে পারে।
  • বাইবেলের একটি সাধারণ অভিব্যক্তি হল “ফল বহন করা”, যার অর্থ “ফল ফলানো” বা “ফলবান হওয়া”।
  • “সাক্ষ্য বহন” অভিব্যক্তির অর্থ হল “সাক্ষ্য প্রদান” বা “কেউ যা দেখেছে বা যা দেখছে তা প্রকাশ করেন।”
  • এই বিবৃতি যে “একজন পুত্র তার পিতার অন্যায় বহন করবে না” এর অর্থ হল যে তাকে “দায়ি করা হবে না” বা তার পিতার পাপের জন্য “শাস্তি দেওয়া হবে না”।
  • সাধারণভাবে, প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে এই শব্দটিকে “বহন করা” বা “জন্য দায়ী” বা “উত্পাদন করা” বা “থাকতে” বা “সহ্য করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(অনুবাদের পরামর্শ: নাম অনুবাদ করুন

(আরো দেখুন: বোঝা, এলিয়, সহ্য করা, ফল, অন্যায়, প্রতিবেদন, মেষ, শক্তি, সাক্ষ্য, প্রমাণ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • বিলাপ 3:27

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2232, H3201, H3205, H5375, H5445, H5449, H6030, H6509, H6779, G01420, G04300, G09410, G10800, G16270, G25920, G31400, G41600, G47220, G48280, G50410, G50880, G53420, G54090, G55760

ধূপ

Other :: ধূপ

সংজ্ঞা:

“ধূপ” শব্দটি সুগন্ধি মশলার মিশ্রণকে বোঝায় যা একটি স্নিগ্ধ গন্ধযুক্ত ধোঁয়া তৈরি করতে পোরানো হয়|

  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের বলেছিলেন যে তাঁর কাছে একটি নৈবেদ্য হিসাবে ধূপ জ্বালাতে|
  • ঈশ্বরের নির্দেশ অনুসারে সমান পরিমাণে পাঁচটি নির্দিষ্ট মশলা মিশিয়ে ধূপ তৈরি করা হয়েছিল| এটি ছিল পবিত্র ধূপ, তাই তাদের অন্য কোন উদ্দেশ্যে এটি ব্যবহার করার অনুমতি ছিল না|
  • “ধূপের বেদী” ছিল একটি বিশেষ বেদী যা শুধুমাত্র ধূপ জ্বালানোর জন্য ব্যবহৃত হতো|
  • প্রার্থনার প্রতিটি ঘন্টায় দিনে অন্তত চারবার ধূপ দেওয়া হত| এছাড়াও প্রতিবার হোমবলি দেওয়া হতো|
  • ধূপ জ্বালানো প্রতিনিধিত্ব করে প্রার্থনা এবং উপাসনাকে, যা ঈশ্বরের লোকেদের কাছ থেকে তাঁর কাছে উঠে আসে|
  • “ধূপ” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “সুগন্ধি মশলা” বা “সুগন্ধযুক্ত উদ্ভিদ” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: ধূপ বেদী, হোমবলি, ধুনো)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 3:1-3
  • 2 বংশাবলী 13:10-11
  • 2 রাজাবলী 14:4
  • যাত্রাপুস্তক 25:3-7
  • লুক 1:10

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2553, H3828, H4196, H4289, H5208, H6988, H6999, H7002, H7004, H7381, G23680, G23690, G23700, G23790, G30310

ধ্বংস করা, বিনাশ, নিশ্চিহ্ন করা

Other :: ধ্বংস করা, বিনাশ, নিশ্চিহ্ন করা

সংজ্ঞা:

“ধ্বংস” শব্দের অর্থ কোন কিছুর সম্পূর্ণরূপে সমাপ্তি করা, যাতে এটি আর বিদ্যমান না থাকে।

  • “ধ্বংসকারী” শব্দের অর্থ “একজন ব্যক্তি যিনি ধ্বংস করেন।”
  • এই শব্দটি প্রায়ই ওল্ড টেস্টামেন্টে সাধারণ রেফারেন্স হিসাবে ব্যবহৃত হয় যারা অন্য লোকেদের ধ্বংস করে, যেমন একটি আক্রমণকারী সেনাবাহিনী।
  • ঈশ্বর যখন মিশরে সমস্ত প্রথমজাত পুরুষকে হত্যা করার জন্য ফেরেশতা পাঠিয়েছিলেন, তখন সেই দেবদূতকে “প্রথমজাতের ধ্বংসকারী” বলে উল্লেখ করা হয়েছিল। এটি “একজন (বা দেবদূত) যিনি প্রথমজাত পুরুষদের হত্যা করেছিলেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • শেষ সময় সম্বন্ধে প্রকাশিত বাক্য বইয়ে শয়তান বা অন্য কোনো মন্দ আত্মাকে বলা হয়েছে “ধ্বংসকারী”। তিনি হলেন “যিনি ধ্বংস করেন” কারণ তার উদ্দেশ্য হল ঈশ্বরের সৃষ্ট সমস্ত কিছুকে ধ্বংস ও ধ্বংস করা।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “ধ্বংস” শব্দটিকে “” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে

(এছাড়াও দেখুন: দেবদূত, মিশর, প্রথমজাত, নিস্তারপর্ব)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যাত্রাপুস্তক 12:23
  • ইব্রীয় 11:28
  • যিরমিয় 6:26
  • বিচার 16:24

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H0006, H0007, H0622, H0398, H1104, H1197, H1820, H1826, H1942, H2000, H2015, H2026, H2040, H2254, H2255, H2717, H2718, H2763, H2764, H3238, H3341, H3381, H3423, H3582, H3615, H3617, H3772, H3807, H4191, H4229, H4591, H4658, H4889, H5218, H5221, H5307, H5362, H5420, H5422, H5428, H5595, H5642, H6365, H6789, H6979, H7665, H7667, H7703, H7722, H7760, H7843, H7921, H8045, H8074, H8077, H8316, H8552, G03550, G03960, G06220, G08530, G13110, G18420, G20490, G25060, G25070, G26470, G26730, G27040, G30890, G36450, G41990, G53510, G53560

নম্র, নম্রতা

Other :: নম্র, নম্রতা

সংজ্ঞা:

“নম্র” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বর্ণনা করে যিনি ভদ্র, বশীভূত এবং অন্যায় সহ্য করতে ইচ্ছুক। নম্রতা হল কঠোরতা বা বল উপযুক্ত বলে মনে হলেও নম্র হওয়ার ক্ষমতা।

  • নম্রতা প্রায়ই নিরহঙ্কারতা সাথে যুক্ত।
  • এই শব্দটিকে “ভদ্র” বা “মৃদু স্বভাব” বা “মিষ্টি-মেজাজ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “নম্রতা” শব্দটিকে “ভদ্রতা” বা “নিরহঙ্কারতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: নিরহঙ্কার)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 পিতর 3:15-17
  • 2 করিন্থীয় 10:1-2
  • 2 তীমথিয় 2:25
  • মথি 5:5
  • মথি 11:29
  • গীতসংহিতা 37:11

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H6035, H6037, G42350, G42360, G42390, G42400

নাগরিক, নাগরিকত্ব

Other :: নাগরিক, নাগরিকত্ব

সংজ্ঞা:

একজন নাগরিক হলেন এমন একজন যিনি একটি নির্দিষ্ট শহর, দেশ বা রাজ্যে বসবাস করেন। এটি বিশেষত এমন কাউকে বোঝায় যে সেই জায়গার আইনী বাসিন্দা হিসাবে সরকারীভাবে স্বীকৃত।

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এটি “নিবাসী” বা “সরকারি বাসিন্দা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একজন নাগরিক এমন একটি অঞ্চলে বসবাস করতে পারে যা একটি বৃহত্তর রাজ্য বা সাম্রাজ্যের অংশ যা একজন রাজা, সম্রাট বা অন্য শাসক দ্বারা পরিচালিত হয়। উদাহরণ স্বরূপ, পৌল ছিলেন রোমান সাম্রাজ্যের একজন নাগরিক, যেটি বিভিন্ন প্রদেশ নিয়ে গঠিত; পৌল সেই প্রদেশগুলির একটিতে বাস করতেন।
  • একটি রূপক অর্থে, যীশুতে বিশ্বাসীদের স্বর্গের “নাগরিক” বলা হয় এই অর্থে যে তারা সেখানে একদিন বাস করবে। একটি দেশের নাগরিকের মতো, খ্রীষ্টানরা ঈশ্বরের রাজ্যের অন্তর্গত।

(দেখুন: রাজ্য, পৌল, প্রদেশ, রোম)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 21:39-40
  • যিশাইয় 3:3
  • লুক 15:15
  • লুক 19:14

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H6440, G41750, G41770, G48470

নাশ, ধ্বংসাবশেষ, ধ্বংস

Other :: নাশ, ধ্বংসাবশেষ, ধ্বংস

সংজ্ঞা:

কোনো কিছুকে “নাশ” করার অর্থ হল নষ্ট করা, ধ্বংস করা বা অকেজো করা। “ধ্বংস” বা “নাশ” শব্দটি ধ্বংস হয়ে গেছে এমন কিছুর ধ্বংসস্তূপ এবং নষ্ট হয়ে যাওয়া অবশেষকে বোঝায়।

  • ভাববাদী সফনিয়া ঈশ্বরের ক্রোধের দিনটিকে “ধ্বংসের দিন” হিসাবে বলেছিলেন যখন বিশ্বের বিচার এবং শাস্তি হবে।
  • হিতোপদেশের বই বলে যে যারা অধার্মিক তাদের জন্য ধ্বংস ও ধ্বংস অপেক্ষা করছে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “ধ্বংস” কে “নষ্ট” বা “লুণ্ঠন” বা “অকার্যকর করা” বা “ভাঙ্গা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে “ধ্বংস” বা “ধ্বংসাবশেষ” শব্দটিকে “ধ্বংসস্তূপ” বা “ভাঙা ভবন” বা “ধ্বংস শহর” বা “ধ্বংস” বা “ভাঙ্গা” বা “ধ্বংস” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: বিধ্বস্ত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলি 12:7-8
  • 2 রাজাবলি 19:25-26
  • প্রেরিত 15:16
  • যিশাইয় 23:13-14

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0006, H1197, H1530, H1820, H1942, H2034, H2040, H2717, H2719, H2720, H2723, H2930, H3510, H3765, H3782, H3832, H4072, H4288, H4384, H4654, H4876, H4889, H5221, H5327, H5557, H5754, H5856, H7451, H7489, H7582, H7591, H7612, H7701, H7703, H7843, H8047, H8074, H8077, H8414, H8510, G26790, G26920, G36390, G44850

নিখুঁত, সম্পূর্ণ

Other :: নিখুঁত, সম্পূর্ণ

সংজ্ঞা:

নতুন নিয়মে, “নিখুঁত” শব্দটির অর্থ আমাদের খ্রিস্টীয় জীবনে পরিপক্ক হওয়া। কোন কিছুকে নিখুঁত করার অর্থ হল এটি চমৎকার এবং ত্রুটি ছাড়া পর্যন্ত কাজ করা। পুরাতন নিয়মের বলিগুলিকে “নিখুঁত” বা “সম্পূর্ণ” হতে হবে, অর্থাৎ, দাগহীন।

  • নিখুঁত এবং পরিপক্ক হওয়ার অর্থ হল একজন বাধ্য খ্রীষ্টান, পাপহীন নয়।
  • “নিখুঁত” শব্দটির অর্থও “সম্পূর্ণ” বা “সমগ্র” হওয়ার অর্থ রয়েছে।
  • নতুন নিয়মে যাকোবের বইটি বলে যে পরীক্ষার মধ্য দিয়ে অধ্যবসায় করা বিশ্বাসীর মধ্যে সম্পূর্ণতা এবং পরিপক্কতা তৈরি করবে।
  • যখন খ্রীষ্টানরা বাইবেল অধ্যয়ন করে এবং এটি মেনে চলে, তখন তারা আধ্যাত্মিকভাবে আরও নিখুঁত এবং পরিপক্ক হয়ে উঠবে কারণ তারা তাদের চরিত্রে খ্রিস্টের মতো হবে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে “ত্রুটি ছাড়া” বা “ত্রুটি ছাড়াই” বা “নিষ্ক্রিয়” বা “দোষ ছাড়া” বা “কোন ত্রুটি না থাকা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: দাগ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ইব্রীয় 12:2
  • যাকোব 3:2
  • মথি 5:46-48
  • গীতসংহিতা 19:7-8

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3632, H3634, H4359, H8003, H8503, H8537, H8549, H8552, G01990, G26750, G26760, G36470, G50460, G50470, G50480, G50500

নিন্দা করা, নিন্দুক, নিন্দা করা, অপমান করা

Other :: নিন্দা করা, নিন্দুক, নিন্দা করা, অপমান করা

সংজ্ঞা:

একটি অপবাদ অন্য ব্যক্তির সম্পর্কে বলা (লিখিত নয়) যা নেতিবাচক, মানহানিকর বিষয় নিয়ে গঠিত। কারো সম্পর্কে এ ধরনের কথা বলা (এগুলো লিখত নয়) সেই ব্যক্তিকে অপবাদ দেওয়া। যে ব্যক্তি এ ধরনের কথা বলে সে নিন্দাকারী।

  • অপবাদ একটি সত্য বিবরণ বা একটি মিথ্যা অভিযোগ হতে পারে, তবে এর প্রভাব হলো অন্যদের অপবাদ দেওয়া ব্যক্তির সম্পর্কে নেতিবাচকভাবে চিন্তা করা।
  • “অপবাদ” শব্দটির অনুবাদ করা যেতে পারে “বিরুদ্ধে কথা বলা” বা “একটি মন্দ গুজব ছড়ানো” বা “মানহানি করা।"
  • একজন নিন্দাকারীকে “তথ্যদাতা” বা “মিথ্যা গুজব রটনাকারীও” বলা হয়।

(এছাড়াও দেখুন: ঈশ্বরের নিন্দা করা)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 করিন্থীয় 4:13
  • 1 তীমথি 3:11
  • 2 করিন্থীয় 6:8-10
  • মার্ক 7:20-23

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H1681, H1696, H1848, H3960, H5791, H7270, H7400, H8267, G09870, G09880, G12280, G14260, G26360, G26350, G3030, G3030,

নিযুক্ত করা, নিযুক্ত, নিযুক্তিকরণ, অনেক আগে থেকে পরিকল্পনা করা, নির্ধারণ করা, প্রস্তুত

Other :: নিযুক্ত করা, নিযুক্ত, নিযুক্তিকরণ, অনেক আগে থেকে পরিকল্পনা করা, নির্ধারণ করা, প্রস্তুত

সংজ্ঞা:

নিযুক্ত করার অর্থ আনুষ্ঠানিকভাবে একটি বিশেষ কাজ বা ভূমিকার জন্য একজন ব্যক্তিকে নিয়োগ করা। এর অর্থ আনুষ্ঠানিকভাবে একটি নিয়ম বা আদেশ প্রণয়ন করা।

  • “নিযুক্ত করা” শব্দটি প্রায়ই আনুষ্ঠানিকভাবে কাউকে যাজক, মন্ত্রী বা একজন ধর্মগুরু হিসাবে নিয়োগ করাকে বোঝায়।
  • উদাহরণস্বরূপ, ঈশ্বর হারনকে এবং তার বংশধরদের যাজক হিসেবে নিযুক্ত করেছিলেন।
  • এর অর্থ হতে পারে কোনো কিছু স্থাপন বা প্রতিষ্ঠা করা, যেমন একটি ধর্মীয় উৎসব বা নিয়ম।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “নিযুক্ত করাকে” “দ্বায়িত্ব অর্পণ করা” বা “নিযুক্ত করা” বা “আদেশ দেওয়া” বা “একটি নিয়ম তৈরি করা” বা “স্থাপন করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: আদেশ, নিয়ম, আদেশ, আইনকানুন, law, যাজক)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 রাজাবলী 12:31-32
  • 2 শমূয়েল 17:13-14
  • যাত্রাপুস্তক 28:40-41
  • গণনাপুস্তক 3:3
  • গীতসংহিতা 111:7-9

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H3245, H4390, H6186, H6213, H6680, H7760, H8239, G12990, G25250, G42700, G42820

নিযুক্ত করা, বরাদ্দ করা, বরাত, পুনরায় বরাদ্দ করা

Other :: নিযুক্ত করা, বরাদ্দ করা, বরাত, পুনরায় বরাদ্দ করা

তথ্য:

“নিযুক্ত করা” বা “বরাদ্দ করা” শব্দটি একটি নির্দিষ্ট কাজ করার জন্য কাউকে নিয়োগ করা বা এক বা একাধিক লোককে প্রদান করার জন্য কিছু মনোনীত করা বোঝায়।

  • ভাববাদী শমুয়েল ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে রাজা শৌল ইস্রায়েলের সেরা যুবকদের সেনাবাহিনীতে সেবা করার জন্য “নিযুক্ত” করবেন।
  • মোশি ইস্রায়েলের বারোটি উপজাতির প্রত্যেককে কেনান দেশের একটি অংশ তাদের বসবাসের জন্য “বরাদ্দ” করেছিলেন।
  • ওল্ড টেস্টামেন্ট আইনের অধীনে, ইস্রায়েলের কিছু উপজাতিকে পুরোহিত, শিল্পী, গায়ক এবং নির্মাতা হিসাবে কাজ করার জন্য নিযুক্ত করা হয়েছিল।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “অর্পণ করা” অনুবাদ করা যেতে পারে “দান করুন” বা “নিযুক্ত করুন” বা “এর কাজের জন্য চয়ন করুন।”
  • “অর্পিত” শব্দটিকে “নিযুক্ত” বা “কাজ দেওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(অনুবাদের পরামর্শ: নাম অনুবাদ করুন

(আরো দেখুন: নিয়োগ, শমুয়েল, শৌল(OT))

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 6:48
  • দানিয়েল 12:13
  • যিরমিয় 43:11
  • যিহোশূয় 18:2
  • গণনাপুস্তক 4:27-28
  • গীতসংহিতা 78:55

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H2506, H3335, H4487, H4941, H5157, H5307, H5414, H5596, H5975, H6485, H7760, G33070

নিরর্থক বা বৃথা, অসারতা

Other :: নিরর্থক বা বৃথা, অসারতা

সংজ্ঞা:

“নিরর্থক” এবং “অসারতা” শব্দগুলি এমন কিছুকে বর্ণনা করে যা অকেজো বা ক্ষণস্থায়ী।

  • পুরাতন নিয়মে, মূর্তিগুলিকে কখনও কখনও “নিরর্থক” বস্তু হিসাবেও বর্ণনা করা হয়েছে যা মূল্যহীন এবং কিছু করতে পারে না।
  • যদি কিছু “নিরর্থকভাবে” করা হয়েছে, এর অর্থ হলো যে সেখানে প্রচেষ্টা বা কর্ম যা উদ্দেশ্য ছিল তা সম্পন্ন হয়নি। “নিরর্থক” বাক্যাংশটি বিভিন্ন উপায়ে অনুবাদ করা যেতে পারে, যার মধ্যে রয়েছে: “ফল বিহীন;” “কোন ফলাফল ছাড়াই;” “কোন কারণ ছাড়াই;” “কোন উদ্দেশ্য বিহীন,” বা “কোন উদ্দেশ্য ছাড়া।”
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “নিরর্থক” শব্দটিকে “খালি,” “অকেজো”, “আশাহীন”, “মূল্যহীন”, “অর্থহীন” ইত্যাদি হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: মিথ্যা দেবতা, যোগ্য)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 করিন্থীয় 15:1-2
  • 1 শমূয়েল 25:21-22
  • 2 পিতর 2:18
  • যিশাইয় 45:19
  • যিরমিয় 2:29-31
  • মথি 15:9

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H1891, H1892, H2600, H7307, H7385, H7387, H7723, H8193, H8267, H8414, G09450, G15000, G27560, G27560, G351, G351, G351, G351, G351, G3514

নির্দেশ, নির্দেশনা, প্রশিক্ষক

Other :: নির্দেশ, নির্দেশনা, প্রশিক্ষক

তথ্য:

“নির্দেশ” এবং “নির্দেশনা” শব্দগুলি কী করতে হবে সে সম্পর্কে নির্দিষ্ট দিকনির্দেশ প্রদান করে।

  • “নির্দেশনা প্রদান” মানে কাউকে বিশেষভাবে বলা যে তাকে কি করতে হবে।
  • যীশু যখন শিষ্যদের রুটি এবং মাছ লোকেদের মধ্যে বিতরণ করার জন্য দিয়েছিলেন, তখন তিনি তাদের কীভাবে করতে হবে সে সম্পর্কে নির্দিষ্ট নির্দেশনা দিয়েছিলেন।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “নির্দেশ” শব্দটিকে “বলুন” বা “সরাসরি” বা “শিক্ষা” বা “নির্দেশ দিন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “নির্দেশ” শব্দটি “নির্দেশ” বা “ব্যাখ্যা” বা “তিনি আপনাকে যা করতে বলেছেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ঈশ্বর যখন নির্দেশ দেন, এই শব্দটিকে কখনও কখনও “আদেশ” বা “আদেশ” হিসাবে অনুবাদ করা হয়।

(আরো দেখুন: আজ্ঞা, আদেশ, শিক্ষা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যাত্রাপুস্তক 14:4
  • আদিপুস্তক 26:5
  • ইব্রীয় 11:22
  • মথি 10:5
  • মথি 11:1
  • হিতোপদেশ 1:30

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0241, H0376, H0559, H0631, H1004, H1696, H1697, H3256, H3289, H3384, H4148, H4156, H4687, H4931, H4941, H6098, H6310, H6490, H6680, H7919, H8451, G12560, G12990, G13190, G13210, G13780, G17810, G17850, G27270, G27530, G35590, G35600, G38110, G38520, G38530, G42640, G43670, G48220

নির্বাপণ, নিভিয়ে ফেলা, অনির্বান

Other :: নির্বাপণ, নিভিয়ে ফেলা, অনির্বান

সংজ্ঞা:

“নির্বাপণ” শব্দের অর্থ হল এমন কিছু বের করা বা বন্ধ করা যা সন্তুষ্ট হওয়ার দাবি করে।

  • এই শব্দটি সাধারণত তৃষ্ণা নিবারণের প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয় এবং এর অর্থ হল কিছু পান করে তৃষ্ণার্ত হওয়া বন্ধ করা।
  • এটি আগুন নিভানোর জন্যও ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • জলে তৃষ্ণা ও আগুন উভয়ই মেটে।
  • পৌল একটি রূপক উপায়ে “নির্বাপণ” শব্দটি ব্যবহার করেন যখন তিনি বিশ্বাসীদেরকে নির্দেশ দেন “পবিত্র আত্মাকে নিভিয়ে না দিতে”। এর অর্থ হল পবিত্র আত্মাকে তাদের মধ্যে তার ফল এবং উপহারগুলি উৎপন্ন করার অনুমতি দেওয়া থেকে মানুষকে নিরুৎসাহিত না করা৷ পবিত্র আত্মাকে নিভিয়ে ফেলার অর্থ হল পবিত্র আত্মাকে মানুষের মধ্যে অবাধে তার শক্তি ও কাজ প্রকাশ করা থেকে বিরত রাখা।

(আরো দেখুন: ফল, উপহার, পবিত্র আত্মা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 5:19
  • যিহিষ্কেল 20:47
  • যিশাইয় 1:31
  • যিরমিয় 21:12

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1846, H3518, H7665, G07620, G45700

নির্বাসন, নির্বাসিত

Other :: নির্বাসন, নির্বাসিত

সংজ্ঞা:

“নির্বাসিত” শব্দটি বোঝায় লোকেদের তাদের নিজ দেশ থেকে দূরে কোথাও বসবাস করতে বাধ্য করা হচ্ছে।

  • মানুষকে সাধারণত শাস্তির জন্য বা রাজনৈতিক কারণে নির্বাসনে পাঠানো হয়।
  • একজন বিজিত লোককে তাদের জন্য কাজ করার জন্য বিজয়ী সেনাবাহিনীর দেশে নির্বাসনে নিয়ে যাওয়া যেতে পারে।
  • “ব্যাবিলনীয় নির্বাসন” (বা “নির্বাসন”) হল বাইবেলের ইতিহাসের একটি সময় যখন যিহুদা অঞ্চলের অনেক ইহুদি নাগরিককে তাদের বাড়ি থেকে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল এবং ব্যাবিলনে বসবাস করতে বাধ্য করা হয়েছিল। এটি 70 বছর স্থায়ী হয়েছিল।
  • “নির্বাসিত” শব্দগুচ্ছটি এমন লোকদের বোঝায় যারা তাদের নিজ দেশ থেকে দূরে নির্বাসনে বসবাস করছে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “নির্বাসিত” শব্দটিকে “বিদায় করা” বা “বল করে বের করা” বা “বহিষ্কার” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “নির্বাসিত” শব্দটি এমন একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “প্রেরিত সময়” বা “নির্বাসনের সময়” বা “বলপূর্বক অনুপস্থিতির সময়” বা “নির্বাসন”।
  • “নির্বাসিতদের” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “নির্বাসিত লোকেরা” বা “যারা নির্বাসিত হয়েছিল” বা “ব্যাবিলনে নির্বাসিত ব্যক্তিদের” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে।

(আরও দেখুন: ব্যাবিলন, যিহুদা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলি 24:14
  • দানিয়েল 2:25-26
  • যিহিষ্কেল 1:1-3
  • যিশাইয় 20:4
  • যিরমিয় 29:1-3

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H1123, H1473, H1540, H1541, H1546, H1547, H3212, H3318, H5080, H6808, H7617, H7622, H8689, G39270

নিশ্চিত, নিশ্চিতকরণ, আইনি

Other :: নিশ্চিত, নিশ্চিতকরণ, আইনি

সংজ্ঞা:

“নিশ্চিত” শব্দটি কিছু সত্য বা আইনত প্রত্যয়িত যে একটি লেনদেন ঘটেছে তা যাচাই করা বোঝায়।

  • যখন একজন রাজা “নিশ্চিত” হয় তখন এর অর্থ হল তাকে রাজা করার সিদ্ধান্ত জনগণের দ্বারা সম্মত এবং সমর্থন করা হয়েছে।
  • কেউ যা লিখেছেন তা নিশ্চিত করার অর্থ হল যা লেখা হয়েছে তা সত্য।
  • সুসমাচারের “নিশ্চিতকরণ” অর্থ হল যীশুর সুসমাচার সম্বন্ধে লোকেদের এমনভাবে শিক্ষা দেওয়া যাতে এটি দেখায় যে এটি সত্য।
  • “নিশ্চিতকরণ হিসাবে” শপথ দেওয়ার অর্থ হল গম্ভীরভাবে বলা বা শপথ করা যে কিছু সত্য বা বিশ্বাসযোগ্য।
  • “নিশ্চিত” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, “সত্য হিসাবে রাষ্ট্র” বা “বিশ্বস্ত হতে প্রমাণিত” বা “একমত” বা “আশ্বাস” বা “প্রতিশ্রুতি”, প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে।

(আরো দেখুন: চুক্তি, শপথ, বিশ্বাস)

Bible References:

  • 1 বংশাবলি 16:15-18
  • 2 করিন্থীয় 1:21
  • 2 রাজাবলি 23:3
  • ইব্রীয় 6:16-18

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H0559, H1396, H3045, H3559, H4390, H4672, H5414, H5975, H6213, H6965, G09500, G09510, G33150, G49720

নীত হওয়া

Other :: নীত হওয়া

সংজ্ঞা:

“নীত হওয়া” শব্দটি প্রায়শই ঈশ্বর একজন ব্যক্তিকে আকস্মিক, অলৌকিক উপায়ে স্বর্গে নিয়ে যাওয়াকে বোঝায়।

  • “নীত হওয়া” বাক্যাংশটি বোঝায় যে কারো কাছে পৌঁছানোর জন্য তাড়াহুড়ো করে তার কাছে আসা। একই অর্থ সহ একটি শব্দ হল “পেরিয়ে যাওয়া”।
  • প্রেরিত পৌল তৃতীয় স্বর্গে “ধরা” যাওয়ার বিষয়ে কথা বলেছিলেন। এটিকে “গৃহীত” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • পল বলেছিলেন যে খ্রীষ্ট যখন ফিরে আসবেন, তখন খ্রীষ্টানরা আকাশে তাঁর সাথে দেখা করার জন্য একসাথে “ধরা” হবে।
  • রূপক অভিব্যক্তি, “আমার পাপ আমার কাছে ধরা পড়েছে” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “আমি আমার পাপের ফল পাচ্ছি” বা “আমার পাপের কারণে আমি কষ্ট পাচ্ছি” বা “আমার পাপ আমাকে কষ্ট দিচ্ছে।”

(দেখুন: অলৌকিক ঘটনা, পেরিয়ে যাওয়া, ভোগা, কষ্ট)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 12:1-2
  • প্রেরিত 8:39-40

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H1692, G07260

নেকড়ে, বন্য কুকুর

Other :: নেকড়ে, বন্য কুকুর

সংজ্ঞা:

একটি নেকড়ে একটি হিংস্র প্রাণী, মাংস খাওয়া প্রাণী যা বন্য কুকুরের মতো।

  • নেকড়ে সাধারণত দলে দলে শিকার করে এবং তাদের শিকারকে চতুর ও চুপিসারে শিকার করে। *বাইবেলে, “নেকড়ে” শব্দটি রূপকভাবে ব্যবহার করা হয়েছে মিথ্যা শিক্ষক বা মিথ্যা ভাববাদীদের বোঝাতে যারা বিশ্বাসী , যাদেরকে ভেড়ার সাথে তুলনা করা হয়, তাদের ধ্বংস করে। মিথ্যা শিক্ষা লোকেদের ভুল জিনিস বিশ্বাস করতে শিক্ষা দেয় যা তাদের ক্ষতি করে। *এই তুলনাটি এই সত্যের উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়েছে যে ভেড়াগুলি বিশেষ করে নেকড়েদের দ্বারা আক্রমণ হয় এবং খাওয়ার জন্য ঝুঁকিপূর্ণ, কারণ তারা দুর্বল এবং নিজেদের রক্ষা করতে পারে না।

অনুবাদের পরামর্শ

  • এই শব্দটিকে “বন্য কুকুর” বা “বন্য প্রাণী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • বন্য কুকুরের অন্যান্য নাম “শেয়াল” বা “নেকড়ে বিশেষ প্রাণী” হতে পারে।
  • লোকেদের বোঝাতে যখন রূপকভাবে ব্যবহার করা হয়, তখন এটিকে “দুষ্ট লোক যারা ভেড়াকে আক্রমণ করে এবং লোকদের ক্ষতি করকে বোঝায়।”

(আরো দেখুন : মন্দ, ভন্ড ভাববাদী, মেষ, শিক্ষা দেওয়া)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 20:29
  • যিশাইয় 11:7
  • যোহন 10:11-13
  • লূক 10:3
  • মথি 7:15
  • সফনিয় 3:3

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H2061, H3611, G30740

পক্ষপাত, পক্ষপাতিত্ব

Other :: পক্ষপাত, পক্ষপাতিত্ব

সংজ্ঞা:

“নিরপেক্ষ হও” এবং “পক্ষপাত দেখান” শব্দগুলি নির্দিষ্ট লোকেদেরকে অন্য লোকেদের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে বিবেচনা করার জন্য একটি পছন্দকে বোঝায়।

  • এটি পক্ষপাতিত্ব দেখানোর মতো, যার অর্থ কিছু লোককে অন্যদের চেয়ে ভাল আচরণ করা।
  • সাধারণত পক্ষপাত বা পক্ষপাতিত্ব দেখানো হয় কারণ তারা অন্য লোকেদের চেয়ে বেশি ধনী বা বেশি জনপ্রিয়।
  • বাইবেল তার লোকেদের ধনী বা উচ্চ মর্যাদার লোকেদের প্রতি পক্ষপাতিত্ব বা পক্ষপাত না দেখাতে নির্দেশ দেয়।
  • রোমীয়দের কাছে তার চিঠিতে, পৌল শিক্ষা দেন যে ঈশ্বর ন্যায্যভাবে এবং কোনো পক্ষপাত ছাড়াই লোকেদের বিচার করেন।
  • যাকোবের বইটি শেখায় যে কাউকে ভাল আসন দেওয়া বা ভাল আচরণ দেওয়া ভুল কারণ তারা ধনী।

(আরো দেখুন: আনুকূল্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 1:17
  • মালাখি 2:9
  • মার্ক 12:13-15
  • মথি 22:16
  • রোমীয় 2:10-12

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H5234, H6440, G09910, G15190, G29830, G42990, G43830

পরিত্যাগ, পরিত্যক্ত, ছেড়ে দেওয়া

Other :: পরিত্যাগ, পরিত্যক্ত, ছেড়ে দেওয়া

সংজ্ঞা:

“পরিত্যাগ” শব্দের অর্থ কাউকে ত্যাগ করা বা কিছু ত্যাগ করা। যে কেউ “পরিত্যাগী” হয়েছে তাকে অন্য কারো দ্বারা নির্জন বা পরিত্যক্ত করা হয়েছে।

  • যখন লোকেরা ঈশ্বরকে “পরিত্যাগ” করে, তখন তারা তাঁর অবাধ্য হয়ে তাঁর প্রতি অবিশ্বস্ত হয়।
  • ঈশ্বর যখন লোকেদেরকে “পরিত্যাগ” করেন, তখন তিনি তাদের সাহায্য করা বন্ধ করে দেন এবং তাদের দুঃখকষ্ট ভোগ করার অনুমতি দেন যাতে তারা তাঁর কাছে ফিরে আসে।
  • এই শব্দটি ঈশ্বরের শিক্ষাগুলিকে পরিত্যাগ করা বা অনুসরণ না করার মতো জিনিসগুলিকে পরিত্যাগ করাকেও বোঝাতে পারে।
  • “ত্যাগ করা” শব্দটি অতীতকালে ব্যবহার করা যেতে পারে, যেমন “তিনি আপনাকে ত্যাগ করেছেন” বা “ত্যাগ করা হয়েছে” এমন কাউকে বোঝাতে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে “ত্যাগ করা” বা “অবহেলা” বা “ত্যাগ করুন” বা “থেকে দূরে যান” বা “পিছনে চলে যান” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • ঈশ্বরের আইনকে “ত্যাগ করা” অনুবাদ করা যেতে পারে “ঈশ্বরের আইন অমান্য করা।” এটিকে “ত্যাগ করা” বা “ত্যাগ করা” বা তার শিক্ষা বা তার আইন “মান্য করা বন্ধ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ত্যাগ করা” শব্দগুচ্ছটিকে “পরিত্যক্ত করা” বা “ত্যাগ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এই শব্দটি অনুবাদ করার জন্য বিভিন্ন শব্দ ব্যবহার করা আরও পরিষ্কার, পাঠ্যটি একটি জিনিস বা ব্যক্তিকে পরিত্যাগ করার বর্ণনা দেয় কিনা তার উপর নির্ভর করে।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলি 6:11-13
  • দানিয়েল 11:29-30
  • আদিপুস্তক 24:27
  • যিহোশূয় 24:16-18
  • মথি 27:45-47
  • হিতোপদেশ 27:9-10
  • গীতসংহিতা 71:18

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H0488, H2308, H5203, H5428, H5800, H5805, H7503, G06460, G06570, G08630, G14590, G26410

পরিবার

Other :: পরিবার

সংজ্ঞা:

“পরিবার” শব্দটি পরিবারের সদস্য এবং তাদের সমস্ত দাস-দাসী সহ একটি বাড়িতে একসাথে বসবাসকারী সমস্ত লোককে বোঝায়।

  • একটি পরিবার পরিচালনার মধ্যে দাস-দাসীদের নির্দেশ দেওয়া এবং সম্পত্তির যত্ন নেওয়া জড়িত।
  • কখনও কখনও “পরিবার” বলতে রূপকভাবে কারও পুরো পরিবারকে বোঝাতে পারে, বিশেষ করে তার বংশধরদের।

(এছাড়াও দেখুন: house)

বাইবেল উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:10
  • গালাতীয় 6:10
  • আদিপুস্তক 7:1
  • আদিপুস্তক 34:19
  • যোহন 4:53
  • মথি 10:25
  • মথি 10:36
  • ফিলিপিয় 4:22

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1004, H5657, G23220, G36090, G36140, G36150, G36160, G36230, G36240

পরিবার, পরিজনবর্গ

Other :: পরিবার, পরিজনবর্গ

সংজ্ঞা:

“পরিবার” শব্দটি এমন একটি গোষ্ঠীকে বোঝায় যারা রক্তের সাথে সম্পর্কিত এবং সাধারণত একজন বাবা, মা এবং তাদের সন্তানদের অন্তর্ভুক্ত করে। বাইবেলে, এই শব্দটি কখনও কখনও অন্যান্য নিকটাত্মীয় যেমন দাদু-দিদা, নাতি-নাতনি, কাকা এবং পিসিদের অন্তর্ভুক্ত করে।

  • বাইবেলের সময়ে, সাধারণত সবচেয়ে বয়স্ক মানুষই ছিল পরিবারের প্রধান কর্তৃত্বের অধিকারী।
  • পরিবারে চাকর, উপপত্নী এবং এমনকি বিদেশিরাও অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • কিছু ভাষায় একটি বিস্তৃত শব্দ থাকতে পারে যেমন “গোষ্ঠী” বা “গৃহস্থালি” যা এমন প্রেক্ষাপটে আরও ভালভাবে মানানসই হবে যেখানে কেবল পিতামাতা এবং শিশুদের উল্লেখ করা হচ্ছে না।
  • নতুন নিয়মে প্রায়শই মন্ডলীকে বোঝাতে “পরিবার” ধারণার সাথে সম্পর্কিত পদ ব্যবহার করে, যার অর্থ যীশুতে বিশ্বাসী লোকেরা।

(আরো দেখুন: বংশ, পূর্বপুরুষ, গৃহ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলি 8:1-2
  • 1 শমূয়েল 18:18
  • যাত্রাপুস্তক 1:21
  • যিহোশূয় 2:12-13
  • লুক 2:4

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0001, H0251, H0272, H0504, H1004, H1121, H2233, H2859, H2945, H3187, H4138, H4940, H5387, H5712, G10850, G36140, G36240, G39650

পরিষদ

Other :: পরিষদ

সংজ্ঞা:

পরিষদ হল এমন একদল লোক যারা আলোচনা করতে, পরামর্শ দিতে এবং গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে সিদ্ধান্ত নিতে মিলিত হয়|

  • পরিষদ সাধারণত একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে একটি দাপ্তরিক এবং কিছুটা স্থায়ী ভাবে সংগঠিত হয়, যেমন আইনি বিষয়ে সিদ্ধান্ত নেওয়া|
  • জেরুজালেমের “যিহূদী পরিষদ”, যা “স্যান্হেড্রিন” নামেও পরিচিত, এর 70 জন সদস্য ছিল, যার মধ্যে যিহূদী নেতারা যেমন মুখ্য যাজক, প্রাচীনেরা, অধ্যক্ষ, ফরীশী এবং সদ্দুকীরা ছিল, যারা যিহূদী ব্যবস্থার বিষয়ে সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য নিয়মিত বৈঠক করত| ধর্মীয় নেতাদের এই পরিষদই যীশুকে বিচারের সম্মুখীন করেছিল এবং সিদ্ধান্ত নিয়েছিল যে তাঁকে হত্যা করা উচিত|
  • অন্যান্য শহরেও ছোট ছোট যিহূদী পরিষদ ছিল|
  • প্রেরিত পৌলকে একটি রোমীয় পরিষদের সামনে আনা হয়েছিল, যখন তাঁকে সুসমাচার থেকে শিক্ষা দেওয়ার জন্য গ্রেপ্তার করা হয়েছিল|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “পরিষদ” শব্দটিকে “আইনি সমাবেশ” বা “রাজনৈতিক সমাবেশ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “পরিষদে” থাকা মানে কিছু সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য একটি বিশেষ সভায় থাকা|
  • মনে রাখবেন যে, এটি “পরামর্শ দেওয়া” এর থেকে একটি ভিন্ন শব্দ, যার অর্থ “জ্ঞানী উপদেশ”|

(এছাড়াও দেখুন: সমাবেশ, পরামর্শ দেত্তয়া, ফরীশী, ব্যবস্থা, যাজক, সদ্দূকী, অধ্যক্ষ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:57-58
  • প্রেরিত 24:20
  • যোহন 3:2
  • লুক 22:68
  • মার্ক 13:9
  • মথি 5:22
  • মথি 26:59

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4186, H5475, G10100, G48240, G48920

পর্দা

Other :: পর্দা

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “পর্দা” শব্দটি তাঁবু এবং মন্দির তৈরিতে ব্যবহৃত একটি খুব মোটা, ভারী কাপড়কে বোঝায়|

  • সমাগম তাঁবুটি উপরের দিকের এবং চারপাশের স্তরের জন্য পর্দা ব্যবহার করে নির্মিত হয়েছিল| এই পর্দাগুলি কাপড় বা পশুর চামড়া দিয়ে তৈরি হতো|
  • তাঁবুর আঙিনা ঘিরে দেয়াল তৈরি করতেও কাপড়ের পর্দা ব্যবহার করা হতো| এই পর্দাগুলি “লিলেন” দিয়ে তৈরি করা হয়েছিল যা শণের গাছ থেকে তৈরি এক ধরণের কাপড় ছিল|
  • তাঁবু এবং মন্দির ভবন উভয়েই, পবিত্র স্থান এবং মহাপবিত্র স্থানের মধ্যে একটি মোটা কাপড়ের পর্দা ঝুলানো ছিল| যীশু মারা যাওয়ার সময় অলৌকিকভাবে এই পর্দাটিই দুটি অংশে ছিঁড়ে গিয়েছিল|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • যেহেতু আধুনিক দিনের পর্দাগুলি বাইবেলে ব্যবহৃত পর্দাগুলির থেকে অনেক আলাদা, তাই এটি একটি ভিন্ন শব্দ ব্যবহার করা বা পর্দাগুলিকে বর্ণনা করতে এমন শব্দ যোগ করা উচিত, যাতে আরও স্পষ্ট হতে পারে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “আচ্ছাদিত পর্দা” বা “আচ্ছাদন” বা “মোটা কাপড়ের টুকরো” বা “পশুর চামড়ার আচ্ছাদন” অথবা “ঝুলন্ত কাপড়ের টুকরা” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: পবিত্র স্থান, সমাগম তাঁবু, মন্দির)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ইব্রীয় 10:20
  • লেবীয়পুস্তক 4:17
  • লুক 23:45
  • মথি 27:51
  • গণনাপুস্তক 4:5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1852, H3407, H4539, H6532, H7050, G26650

পর্দা, অবগুণ্ঠিত, উন্মোচন

Other :: পর্দা, অবগুণ্ঠিত, উন্মোচন

সংজ্ঞা:

“ঘোমটা” শব্দটি সাধারণত একটি পাতলা কাপড়ের টুকরোকে বোঝায় যা মাথার আচ্ছাদন হিসাবে ব্যবহৃত হয়, মাথা বা মুখ ঢেকে রাখার জন্য যাতে এটি দেখা যায় না।

  • মোশি যিহোবার সান্নিধ্যে থাকার পর তার মুখ একটি ওড়না দিয়ে ঢেকে রেখেছিলেন, যাতে তার মুখের উজ্জ্বলতা লোকেদের কাছ থেকে লুকিয়ে থাকে।
  • বাইবেলে, মহিলারা তাদের মাথা ঢেকে রাখার জন্য ওড়না পরতেন, এবং প্রায়শই তাদের মুখও, যখন তারা জনসমক্ষে বা পুরুষদের উপস্থিতিতে ছিল।
  • “ঘোমটা” করার ক্রিয়াটির অর্থ হল ওড়না দিয়ে কিছু ঢেকে রাখা।
  • কিছু ইংরেজি সংস্করণে, “ঘোমটা” শব্দটি মোটা পর্দাকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যা সবচেয়ে পবিত্র স্থানে প্রবেশদ্বারকে ঢেকে রাখে। তবে “পর্দা” সেই প্রসঙ্গে একটি ভাল শব্দ, যেহেতু এটি একটি ভারী, মোটা কাপড়ের টুকরোকে বোঝায়।

অনুবাদের পরামর্শ

  • “ঘোমটা” শব্দটিকে “পাতলা কাপড়ের আচ্ছাদন” বা “কাপড়ের আচ্ছাদন” বা “মাথা ঢেকে দেওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু সংস্কৃতিতে, মহিলাদের জন্য একটি পর্দার জন্য ইতিমধ্যে একটি শব্দ থাকতে পারে। এটি মুসার জন্য ব্যবহৃত হলে একটি ভিন্ন শব্দ খুঁজে বের করার প্রয়োজন হতে পারে।

(আরো দেখুন: মোশি )

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 3:12-13
  • 2 করিন্থীয় 3:16
  • যিহিষ্কেল 13:18
  • যিশাইয় 47:1-2
  • পরমগীত 4:3

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H4304, H4533, H4555, H6777, H6809, H7196, H7479, G03430, G25710, G25720

পর্ব, ভোজ

Other :: পর্ব, ভোজ

সংজ্ঞা:

“পর্ব” শব্দটি একটি খুব সাধারণ শব্দ যা এমন একটি ঘটনাকে বোঝায়, যেখানে লোকেরা একসাথে একটি বড় ভোজ খেয়ে কোন কিছু উদযাপন করতে জড়ো হয়| বাইবেলের সময়ে, একটি পর্ব কখনও কখনও কয়েক দিন বা তার বেশি সময় ধরে চলত|

  • অনেকসময় কিছু বিশেষ ধরণের খাবার রয়েছে, যেগুলি একটি নির্দিষ্ট পর্বে খাওয়া হয়|
  • ঈশ্বর যিহূদীদের যে ধর্মীয় উৎসবগুলি উদযাপন করার আদেশ দিয়েছিলেন, সেগুলির মধ্যে সাধারণত একসঙ্গে পর্ব উদযাপন করা অন্তর্ভুক্ত ছিল| এই কারণে উৎসবগুলিকে প্রায়শই “ভোজ” বলা হয়|
  • বাইবেলের সময়ে, রাজারা এবং অন্যান্য ধনী ও ক্ষমতাবান ব্যক্তিরা প্রায়ই তাদের পরিবার বা বন্ধুদের বিনোদনের জন্য ভোজের আয়োজন করত|
  • হারানো পুত্রের গল্পে, বাবা তার ছেলের ফিরে আসার উদযাপনের জন্য একটি বিশেষ ভোজ প্রস্তুত করেছিলেন|
  • “পর্ব” শব্দটিকে “প্রচুর পরিমাণে খাওয়া” বা “প্রচুর খাবার খেয়ে উদযাপন করা” অথবা “একটি বিশেষ, বড় ভোজ খাওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “পর্বের” অনুবাদ করা যেতে পারে - “একসাথে বড় ভোজে উদযাপন করা” বা “অনেক খাবারের ভোজ” অথবা “উদযাপনের খাবার”|

(এছাড়াও দেখুন: উৎসব, ভোজোত্সব)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 পিতর 2:12-14
  • আদিপুস্তক 26:30
  • আদিপুস্তক 29:22
  • আদিপুস্তক 40:20
  • যিহূদা 1:12-13
  • লুক 2:43
  • লুক14:7-9
  • মথি 22:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0398, H2077, H2282, H3899, H3900, H4150, H4797, H4960, H7646, H8057, H8354, G00260, G10620, G11730, G18590, G21650, G49100

পশু

Other :: পশু

প্রকৃত ঘটনা:

বাইবেলে, “পশু” শব্দটি প্রায়ই “প্রাণী” বলার আরেকটি উপায়।

  • বন্য পশু হল এমন এক ধরনের প্রাণী যা অবাধে বনে বা মাঠে বাস করে এবং মানুষের দ্বারা প্রশিক্ষিত হয়নি।
  • একটি গৃহপালিত পশু হল এমন একটি প্রাণী যা মানুষের সাথে থাকে এবং এটাকে খাবারের জন্য বা কাজ করার জন্য, যেমন লাঙল চাষের জন্য রাখা হয়। প্রায়শই এই ধরণের প্রাণীকে বোঝাতে “গৃহপালিত পশু” শব্দটি ব্যবহৃত হয়।
  • পুরাতন নিয়মের বই দানিয়েল এবং নতুন নিয়মের বই প্রকাশিতবাক্যের বইতে এমন দর্শনের বর্ণনা করা হয়েছে যেখানে এমন পশু রয়েছে যা মন্দ শক্তি এবং ঈশ্বরের বিরোধিতাকারী কর্তৃপক্ষের প্রতিনিধিত্ব করে। (দেখুন: Metaphor
  • এই পশুদের মধ্যে কিছু অদ্ভুত বৈশিষ্ট্য রয়েছে, যেমন বেশ কয়েকটি মাথা এবং অনেক শিং আছে। তাদের অনেক সময়েই ক্ষমতা এবং কর্তৃত্ব থাকে, যা ইঙ্গিত করে যে তারা দেশ, জাতি বা অন্যান্য রাজনৈতিক ক্ষমতার প্রতিনিধিত্ব করতে পারে।
  • এটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “জীব” বা “সৃষ্ট জিনিস” বা “প্রাণী” বা “বন্য প্রাণী” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, যা প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে।

(এছাড়াও দেখুন: authority, Daniel, livestock, nation, power, reveal, Beelzebul)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 15:32
  • 1 শমূয়েল 17:44
  • 2 বংশাবলী 25:18
  • যিরিমিয় 16:1-4
  • লেবীয় 7:21
  • গীতসংহিতা 49:12-13

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0338, H0929, H1165, H2123, H2416, H2423, H2874, H3753, H4806, H7409, G22260, G23410, G23420, G29340, G49680, G50740

পাঠানো, পাঠানো হয়েছে, প্রেরণ করা

Other :: পাঠানো, পাঠানো হয়েছে, প্রেরণ করা

সংজ্ঞা:

“পাঠানো” মানে কাউকে বা কিছুকে কোথাও যেতে দেওয়া। কাউকে “পাঠানোর” অর্থ হলো সেই ব্যক্তিকে একটি কাজ বা বিশেষ কাজে যেতে বলা।

  • প্রায়ই একজন ব্যক্তি যাকে “প্রেরণ করা হয়েছে” তাকে একটি নির্দিষ্ট কাজ করার জন্য নিযুক্ত করা হয়।
  • “বৃষ্টি পাঠান” বা “বিপর্যয় পাঠান” এর মত বাক্যাংশের অর্থ “কারণ…ঘটতে”। এই ধরনের কথাগুলি সাধারণত ঈশ্বরের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয় যিনি এই জিনিসগুলি ঘটান।
  • “পাঠান” শব্দটি “বাক্য পাঠাও” বা “একটি বার্তা পাঠাতে” এর মতো কথাগুলিতেও ব্যবহৃত হয়, যার অর্থ অন্য কাউকে বলার জন্য কাউকে একটি বার্তা দেওয়া।
  • কাউকে “কিছুর সাথে” “পাঠানোর” অর্থ সেই জিনিসটিকে অন্য কাউকে “দেওয়াও” বোঝাতে পারে, সাধারণত সেই ব্যক্তিটিকে এটি পাওয়ার জন্য এটিকে কিছুটা দূর থেকে এটিকে পাঠানো হয়।
  • যীশু প্রায়ই ঈশ্বর পিতাকে বোঝাতে “যিনি আমাকে পাঠিয়েছেন” শব্দগুচ্ছটি ব্যবহার করেছেন, যিনি মানুষকে উদ্ধার ও রক্ষা করার জন্য তাঁকে পৃথিবীতে “প্রেরণ করেছেন”। এটি “যিনি আমাকে আদেশ করেছিলেন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: নিযুক্ত, মুক্ত করা, প্রেরণ করা)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • প্রেরিত 7:33-34
  • প্রেরিত 8:14-17
  • যোহন 20:21-23
  • মথি 9:37-38
  • মথি 10:5
  • মথি 10:40
  • মথি 21:1-3

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H0935, H1540, H1980, H2199, H2904, H3318, H3474, H3947, H4916, H4917, H5042, H5130, H5375, H5414, H5674, H6963, H7368, H7725, H7964, H7971, H7972, H7993, H8421, H8446 , G07820, G03750, G06300, G06490, G06520, G06570, G10260, G10320, G15440, G15990, G18210, G33330, G33430, G33430, G39430, G39430, G33430, G33430, G39430

পাদপীঠ

Other :: পাদপীঠ

সংজ্ঞা:

“পাদপীঠ” শব্দটি এমন একটি বস্তুকে বোঝায় যার ওপর একজন ব্যক্তি তার পা রাখে, সাধারণত তাদের বসে থাকার সময় বিশ্রাম নেওয়ার জন্য| এই শব্দটির নমনীয়তা এবং নিম্ন পদমর্যাদার মতো রূপক অর্থও রয়েছে|

  • বাইবেলের সময়ের লোকেরা পা-কে শরীরের সবচেয়ে কম সম্মানজনক অঙ্গ মনে করত| তাই একটি “পাদপীঠ” আরও কম সম্মানের ছিল কারণ এতে পা রাখা হতো|
  • যখন ঈশ্বর বলেন “আমি আমার শত্রুদেরকে আমার পায়ের পাদপীঠে রাখব”, এর অর্থ তিনি তাঁর বিরুদ্ধে বিদ্রোহকারী লোকদের উপর শক্তি, নিয়ন্ত্রণ এবং বিজয় ঘোষণা করছেন| ঈশ্বরের ইচ্ছার কাছে আত্মসমর্পণ করলে তারা নত হবে এবং জয়ী হবে|
  • “ঈশ্বরের পাদদেশে উপাসনা” করার অর্থ হল যখন তিনি তাঁর সিংহাসনে বসে থাকেন, তাঁর সামনে উপাসনায় নতজানু হওয়া| এটি আবার ঈশ্বরের কাছে নম্রতা এবং আত্মসমর্পণের কথা বলে|
  • দাউদ মন্দিরকে ঈশ্বরের “পাদপীঠ” হিসাবে উল্লেখ করেছেন| এটি তাঁর লোকেদের উপর তাঁর সর্বোচ্চ কর্তৃত্বকে নির্দেশ করতে পারে| এটি রাজা ঈশ্বরকে তাঁর সিংহাসনে চিত্রিত করাও হতে পারে, তাঁর পা তাঁর পাদপীঠের উপর বিশ্রাম নেয়, যা সমস্ত কিছুর উর্ধ্বে তাঁর বশ্যতাকে উপস্থাপন করে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:49
  • যিশাইয় 66:1
  • লুক 20:43
  • মথি 5:35
  • মথি 22:44
  • গীতসংহিতা 110:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1916, H3534, H7272, G42280, G52860

পাল, পশুপাল

Other :: পাল, পশুপাল

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “পাল” বলতে ভেড়া বা ছাগলের একটি দলকে বোঝায় এবং “পশুপাল” বলতে গবাদি পশু বা শূকরের একটি দলকে বোঝায়|

  • বিভিন্ন ভাষার প্রাণী বা পাখির দলের নামকরণের বিভিন্ন উপায় থাকতে পারে|

অনুবাদের পরামর্শ

  • প্রাণীদের বিভিন্ন গোষ্ঠীকে বোঝাতে আপনার ভাষায় কোন শব্দগুলি ব্যবহার করা হয়েছে তা বিবেচনা করুন এবং প্রত্যেক ধরণের প্রাণীর জন্য উপযুক্ত শব্দটি ব্যবহার করুন|
  • যদি আপনার ভাষায় ভেড়া এবং গবাদি পশুর উভয় দলকে বোঝাতে একই শব্দ ব্যবহার করে, তাহলে বাইবেল যেখানে শুধুমাত্র “পাল” বলে, সেখানে আপনাকে “ভেড়ার দল” বলতে হবে এবং যেখানে “পশুপাল” বলে" সেখানে “গবাদি পশুর দল” বলতে হবে| বিকল্পভাবে, যদি বাইবেলে প্রসঙ্গের পার্থক্যের দাবি না করে (যদি পাঠেতে কেবলমাত্র “পাল এবং পশুপাল” বলে, এর অর্থ তাদের গৃহপালিত প্রাণী) আপনি শুধুমাত্র একটি শব্দ একবার ব্যবহার করতে পারেন|

(এছাড়াও দেখুন: ছাগল, গরু, শূকর, ভেড়া)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 10:28-29
  • 2 রাজাবলী 17:11
  • দ্বিতীয় বিবরণ 14:22-23
  • লুক 2:8-9
  • মথি 8:30
  • মথি 26:31

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0951, H1241, H2835, H4029, H4735, H4830, H5349, H5739, H6251, H6629, H7399, H7462, G00340, G41670, G41680

পাহারা দেওয়ার উচ্চ মিনার, মিনার

Other :: পাহারা দেওয়ার উচ্চ মিনার, মিনার

সংজ্ঞা:

“পাহারা দেওয়ার উচ্চ মিনার” শব্দটি এমন একটি উঁচু স্থাপনাকে বোঝায় যেটি এমন একটি জায়গা হিসাবে তৈরি করা হয়েছে যেখান থেকে প্রহরীরা যে কোনও বিপদের দিকে নজর দিতে পারে। এই মিনারগুলি প্রায়শই পাথরের তৈরি হত।

  • জমির মালিকরা কখনও কখনও পাহারা দেওয়ার উচ্চ মিনার তৈরি করতেন যেখান থেকে তারা তাদের ফসল রক্ষা করতে এবং চুরি হওয়া থেকে রক্ষা করতে পারে।
  • মিনারগুলিতে ছোট ছোট কক্ষ থাকতো যেখানে প্রহরী বা পরিবার বাস করত, যাতে তারা দিনরাত ফসল পাহারা দিতে পারে।
  • শহরগুলির জন্য মিনারগুলি শহরের প্রাচীরের চেয়ে উঁচুতে তৈরি করা হত যাতে প্রহরীরা দেখতে পারে যে কোনও শত্রু শহর আক্রমণ করতে আসছে কিনা।
  • “পাহারা দেওয়ার উচ্চ মিনার” শব্দটি শত্রুদের থেকে সুরক্ষার প্রতীক হিসাবেও ব্যবহৃত হয়।. (দেখুন: রুপক

(আরো দেখুন: প্রতিপক্ষ, পাহারা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ :

  • 1 বংশাবলি 27:25-27
  • যিহিস্কেল 26:3-4
  • মার্ক 12:1-3
  • মথি 21:33-34
  • গীতসংহিতা 62:2

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0803, H0971, H0975, H1785, H2918, H4026, H4029, H4692, H4707, H4869, H6076, H6438, H6836, G44440

পাহারা, রক্ষা, রাখা, লক্ষ্য রাখা, সাবধান

Other :: পাহারা, রক্ষা, রাখা, লক্ষ্য রাখা, সাবধান

সংজ্ঞা:

“লক্ষ্য রাখা” শব্দের অর্থ ভালো করে এবং সাবধানে কিছু দেখা। এর বিভিন্ন রূপক অর্থও রয়েছে। একজন “প্রহরী” এমন একজন ব্যক্তি যার কাজ ছিল একটি শহরের লোকেদের কোন বিপদ বা হুমকির জন্য তার চারপাশে সতর্কতার সাথে নজরদারি করা।

  • “আপনার জীবন এবং মতবাদকে ভালোভাবে পর্যবেক্ষণ করার” এই আদেশের অর্থ হল বিজ্ঞতার সাথে জীবনযাপন করার জন্য সতর্ক হওয়া এবং মিথ্যা শিক্ষাকে বিশ্বাস না করা।

  • “সাবধান” হল বিপদ বা ক্ষতিকর প্রভাব এড়াতে সতর্ক থাকার জন্য সতর্কবার্তা।

  • “লক্ষ্য রাখা” বা “নজর রাখা” মানে সর্বদা সতর্ক থাকা এবং পাপ ও মন্দের বিরুদ্ধে সতর্ক থাকা। এর অর্থ "প্রস্তুত থাকা"ও হতে পারে।

  • “নজর রাখা” বা “ভালোভাবে নজর রাখা” এর অর্থ কাউকে বা কিছুকে রক্ষা করা, বাঁচান বা যত্ন নেওয়া।

  • “লক্ষ্য রাখা” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে “ভালোভাবে লক্ষ্য রাখুন” বা “যত্নবান হোন” বা “খুব সতর্ক থাকুন” বা “পাহারায় থাকুন”।

  • “প্রহরী”র অন্যান্য শব্দ হল “রক্ষাকর্তা” বা “রক্ষী”।

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 5:6
  • ইব্রীয় 13:17
  • যিরমিয় 31:4-6
  • মার্ক 8:15
  • মার্ক 13:33-34
  • মথি 25:10-13

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0821, H2370, H4929, H4931, H5027, H5341, H6486, H6822, H6836, H6974, H7462, H7789, H7919, H8104, H8108, H8245, G00690, G09910, G11270, G14920, G23340, G28920, G35250, G37080, G39060, G43370, G46480, G50830, G54380

পিতৃপুরুষ, পিতা, জন্মদান, পূর্বপুরুষ, পিতামহ

Other :: পিতৃপুরুষ, পিতা, জন্মদান, পূর্বপুরুষ, পিতামহ

সংজ্ঞা:

“পিতা” শব্দটি একজন ব্যক্তির পুরুষ পিতামাতাকে বোঝায়।

  • “পিতা” এবং “পূর্বপুরুষ” শব্দগুলি প্রায়শই একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তি বা লোক গোষ্ঠীর একজন পুরুষ পূর্বপুরুষকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। এটিকে “পূর্বপুরুষ” বা "পৈতৃক পিতা"ও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “এর পিতা” অভিব্যক্তিটি রূপকভাবে একজন ব্যক্তিকে নির্দেশ করতে পারে যিনি নেতা হলেন সংশ্লিষ্ট ব্যক্তিদের একটি গোষ্ঠী বা কোনো কিছুর উত্স। উদাহরণস্বরূপ, আদিপুস্তক 4-এ “তাঁবুতে বসবাসকারী সকলের পিতা” এর অর্থ হতে পারে, “প্রথম লোকদের প্রথম বংশের নেতা যারা তাঁবুতে বাস করেছিল।”
  • প্রেরিত পৌল রূপকভাবে নিজেকে তাদের “পিতা” বলে অভিহিত করেছেন যাদের সাথে সুসমাচার ভাগ করে নেওয়ার মাধ্যমে তিনি খ্রিস্টান হতে সাহায্য করেছিলেন।

অনুবাদের পরামর্শ

  • একজন পিতা এবং তার আক্ষরিক পুত্র সম্পর্কে কথা বলার সময়, এই শব্দটি ভাষাতে একজন পিতাকে উল্লেখ করার জন্য সাধারণ শব্দ ব্যবহার করে অনুবাদ করা উচিত।
  • “পিতা” এর জন্য সাধারণ, সাধারণ শব্দ ব্যবহার করেও “ঈশ্বর পিতা” অনুবাদ করা উচিত।
  • পূর্বপুরুষদের উল্লেখ করার সময়, এই শব্দটিকে “পূর্বপুরুষ” বা “পৈতৃক পিতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যখন পৌল নিজেকে রূপকভাবে খ্রীষ্টে বিশ্বাসীদের পিতা হিসাবে উল্লেখ করেন, তখন এটি “আধ্যাত্মিক পিতা” বা “খ্রীষ্টে পিতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কখনও কখনও “পিতা” শব্দটিকে “গোষ্ঠীর নেতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে।
  • “সমস্ত মিথ্যার জনক” বাক্যাংশটিকে “সমস্ত মিথ্যার উত্স” বা “যার কাছ থেকে সমস্ত মিথ্যা আসে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: পিতা ঈশ্বর, পুত্র, ঈশ্বরের পুত্র)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:2
  • প্রেরিত 7:32
  • প্রেরিত 7:45
  • প্রেরিত 22:3
  • আদিপুস্তক 31:30
  • আদিপুস্তক 31:42
  • আদিপুস্তক 31:53
  • ইব্রীয় 7:4-6
  • যোহন 4:12
  • Joshua 24:3-4
  • Malachi 3:7
  • মার্ক 10:7-9
  • মথি 1:7
  • মথি 3:9
  • মথি 10:21
  • মথি 18:14
  • রোমীয় 4:12

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0001, H0002, H0025, H0369, H0539, H1121, H1730, H1733, H2524, H3205, H3490, H4940, H5971, H7223, G05400, G10800, G37370, G39620, G39640, G39660, G39670, G39700, G39710, G39950, G42450, G42690, G46130

পৃথিবী, জমি

Other :: পৃথিবী, জমি

সংজ্ঞা:

“পৃথিবী” শব্দটি সেই জগতকে বোঝায় যেখানে মানুষ এবং অন্যান্য জীবন্ত প্রাণী বাস করে। বাইবেলে, এই শব্দটি কখনও কখনও “ভূমি” হিসাবে অনুবাদ করা হয় যখন স্থল বা মাটি বোঝাতে সাধারণ উপায়ে ব্যবহৃত হয়, বা যখন একটি নির্দিষ্ট ভৌগোলিক অঞ্চল, সাধারণত একটি দেশ বা জাতিকে বোঝাতে একটি নির্দিষ্ট উপায়ে ব্যবহৃত হয়।

  • বাইবেলে, “পৃথিবী” শব্দটিকে প্রায়শই “স্বর্গ” শব্দটির সাথে যুক্ত করা হয় স্বর্গে ঈশ্বরের আবাসের বিপরীতে পৃথিবীতে মানবজাতির বাসস্থান নির্দেশ করার উপায় হিসাবে।
  • এই শব্দটিকে সাধারণত “ভূমি” অনুবাদ করা হয় যখন লোক গোষ্ঠীর নামের সাথে এই লোকেদের অন্তর্গত অঞ্চল বোঝানো হয়, যেমন “কনান দেশ”।
  • “পার্থিব” শব্দটি কখনও কখনও এমন জিনিসগুলিকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যা শারীরিক এবং/অথবা দৃশ্যমান জিনিসগুলির বিপরীতে যা অ-ভৌতিক এবং/অথবা অদৃশ্য।
  • এই শব্দটি রূপকভাবে ব্যবহার করা যেতে পারে সেই লোকেদের বোঝাতে যারা পৃথিবীতে বাস করে বা পৃথিবীতে যা আছে, যেমন “পৃথিবী আনন্দ করুক” এবং “তিনি পৃথিবীর বিচার করবেন।”

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটি সেই শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে যা স্থানীয় ভাষা বা আশেপাশের জাতীয় ভাষাগুলি আমরা যে গ্রহে বাস করি তা বোঝাতে ব্যবহার করে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, "পৃথিবী"কে “বিশ্ব” বা “ভূমি” বা “ময়লা” বা “মাটি” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • রূপকভাবে ব্যবহার করা হলে, "পৃথিবী"কে “পৃথিবীর মানুষ” বা “পৃথিবীতে বসবাসকারী মানুষ” বা “পৃথিবীর সবকিছু” হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “পার্থিব” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “ভৌতিক” বা “এই পৃথিবীর জিনিস” বা “দৃশ্যমান” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(আরো দেখুন: জগৎ, স্বর্গ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলি 1:38-40
  • 2 বংশাবলি 2:11-12
  • দানিয়েল 4:35
  • লুক 12:51
  • মথি 6:10
  • মথি 11:25
  • সখরিয় 6:5

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0127, H0772, H0776, H0778, H2789, H3007, H3335, H6083, H7494, G10930, G19190, G27090, G28860, G36250, G45780, G55170

প্রকার [দয়ালু না]

Other :: প্রকার [দয়ালু না]

সংজ্ঞা:

“প্রকার” শব্দটি এমন একটি গোষ্ঠী বা শ্রেণীবিভাগকে বোঝায় যা কিছু সাধারণ বৈশিষ্ট্য ভাগ করে, কিন্তু সমস্ত বৈশিষ্ট্য নয়|

  • বাইবেলে, এই শব্দটি বিশেষভাবে ভিন্ন প্রকার বৈশিষ্ট্যের উদ্ভিদ এবং প্রাণীদের বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, যেগুলি ঈশ্বর পৃথিবী সৃষ্টির সময় বানিয়েছিলেন|
  • প্রায়শই প্রতিটি “প্রকারের” মধ্যে অনেক ভিন্নতা বা প্রজাতি থাকে| উদাহরণস্বরূপ, ঘোড়া, জিরাফ এবং গাধা সবাই একই “প্রকারের” সদস্য, কিন্তু তারা ভিন্ন প্রজাতির|
  • মুখ্য বিষয় যেটি প্রত্যেক "প্রকার"কে একটি পৃথক গোষ্ঠী হিসাবে আলাদা করে তা হল যে, সেই গোষ্ঠীর সদস্যরা আরও বেশি তাদের অনুরূপ "প্রকার"কে পুনরুত্পাদন করতে পারে| ভিন্ন প্রকারের সদস্য একে অপরের সাথে সেটি করতে পারে না|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটি অনুবাদ করার উপায়ে “ধরন” বা “শ্রেণী” বা “গোষ্ঠী” বা “প্রাণী (উদ্ভিদ) বর্গ” অথবা “বিভাগ” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 1:21
  • আদিপুস্তক 1:24
  • মার্ক 9:29
  • মথি 13:47

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2178, H3978, H4327, G10850, G54490

প্রচার, প্রচার করা, প্রচারক, ঘোষণা, ঘোষণা করা

Other :: প্রচার, প্রচার করা, প্রচারক, ঘোষণা, ঘোষণা করা

সংজ্ঞা:

“প্রচার” করার অর্থ হল একদল লোকের সাথে কথা বলা, তাদের ঈশ্বর সম্বন্ধে শিক্ষা দেওয়া এবং তাঁর বাধ্য হওয়ার জন্য তাদের অনুরোধ করা। “ঘোষণা” করার অর্থ প্রকাশ্যে এবং সাহসের সাথে কিছু প্রচার করা বা ঘোষণা করা।

  • প্রায়ই প্রচার একজন ব্যক্তির দ্বারা একটি বৃহৎ গোষ্ঠীর কাছে করা হয়ে থাকে। এটি সাধারণত কথা বলার দ্বারা করা হয়ে থাকে, লেখা দ্বরা নয়।
  • “প্রচার” এবং “শিক্ষা” একই ধরনের, কিন্তু ঠিক এক নয়।
  • “প্রচার” বলতে মূলত প্রকাশ্যে আধ্যাত্মিক বা নৈতিক সত্য ঘোষণা করা এবং শ্রোতাদের সাড়া দেওয়ার জন্য অনুরোধ করাকে বোঝায়। “শিক্ষা” একটি শব্দ যা নির্দেশের উপর জোর দেয়, অর্থাৎ, লোকেদের তথ্য দেওয়া বা কীভাবে কিছু করতে হয় তা শেখানো।
  • “প্রচার” শব্দটি সাধারণত “সুসমাচার” শব্দটির সাথে ব্যবহৃত হয়।
  • একজন ব্যক্তি অন্যদের কাছে যা প্রচার করেছেন তা সাধারণভাবে তার “শিক্ষা” হিসাবেও উল্লেখ করা যেতে পারে।
  • প্রায়ই বাইবেলে, “ঘোষণা করা” অর্থ হোল প্রকাশ্যে এমন কিছু ঘোষণা করা যা ঈশ্বর আদেশ করেছেন, বা অন্যদেরকে ঈশ্বর সমন্ধে বলা এবং তিনি কত মহান সেই বিষয়ে বলা।
  • নতুন নিয়মে, প্রেরিতেরা বিভিন্ন নগর ও অঞ্চলে অনেক লোকের কাছে যীশুর বিষয়ে সুসমাচার ঘোষণা করেছিলেন।
  • “ঘোষণা” শব্দটি রাজাদের দ্বারা প্রণীত আদেশ ঘোষণা করা বা সার্বজনীনভাবে মন্দকে নিন্দা করা ।
  • “ঘোষণা” শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় “ঘোষণা” বা “প্রকাশ্যে প্রচার করা” বা “প্রকাশ্যে ঘোষণা করা ।”
  • “ঘোষণা করা” শব্দটিকে “প্রচার করা” বা “জনসাধারণের কাছে প্রচার করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: ঘোষণা করা, সুসমাচার, যীশু, ঈশ্বরের রাজ্য)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 2 তীমথি 4:1-2
  • প্রেরিত 8:4-5
  • প্রেরিত 10:42-43
  • প্রেরিত 14:21-22
  • প্রেরিত 20:25
  • লূক 4:42
  • মথি 3:1-3
  • মথি 4:17
  • মথি 12:41
  • মথি 24:14
  • প্রেরিত 9:20-22
  • প্রেরিত 13:38-39
  • যোনা 3:1-3
  • লূক 4:18-19
  • মার্ক 1:14-15
  • মথি 10:26

বাইবেলের গল্প থেকে কিছু উদাহরণ:

  • 24:2 তিনি (যোহন) তাদের কাছে __প্রচার করলেন, বললেন, “অনুতাপ কর, কারণ ঈশ্বরের রাজ্য সন্নিকট!”
  • 30:1 যীশু তাঁর প্রেরিতদেরকে __প্রচার করতে এবং বিভিন্ন গ্রামে লোকেদের কাছে শিক্ষা দেওয়ার জন্য পাঠিয়েছিলেন।
  • 38:1 যীশুর প্রথম প্রচার এবং জনসমক্ষে শিক্ষা দেওয়া শুরু করার প্রায় তিন বছর পর, যীশু তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন যে তিনি তাদের সাথে এই নিস্তারপর্ব উদযাপন করতে চান জেরুসালেমে, এবং সেখানে তাঁকে হত্যা করা হবে।
  • 45:6 কিন্তু তা সত্ত্বেও, তারা যেখানেই গেছে সেখানেই তারা যীশুর কথা __প্রচার করেছে।
  • 45:7 তিনি (ফিলিপ) শমরিয়াতে গিয়েছিলেন যেখানে তিনি যীশুর বিষয়ে প্রচার করেছিলেন এবং অনেক লোক পরিত্রাণ পেয়েছিল।
  • 46:6 সঙ্গে সঙ্গে, শৌল দামাস্কাসে ইহুদিদের কাছে __প্রচার করতে শুরু করলেন, এই বলে, “যীশুই ঈশ্বরের পুত্র!”
  • 46:10 তারপর তারা তাদের আরো অনেক জায়গায় যীশুর সুসমাচার __প্রচার করতে__পাঠিয়ে দিল।
  • 47:14 পৌল এবং অন্যান্য খ্রীষ্টীয় নেতারা অনেক শহরে ভ্রমণ করেছিলেন, প্রচার করতেন এবং লোকেদেরকে যীশুর সুসমাচারের বিষয়ে শিক্ষা দিতেন।
  • 50:2 যীশু যখন পৃথিবীতে বসবাস করছিলেন তখন তিনি বলেছিলেন, “আমার শিষ্যরা সর্বত্র মানুষের কাছে ঈশ্বরের রাজ্যের সুসমাচার প্রচার করবে পৃথিবীতে, এবং তারপর শেষ সময় উপস্থিত হবে।"

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স:
  • প্রচার করা: H1319, H7121, H7150, G12290, G20970, G26050, G27820, G27830, G27840, G29800, G42830
    • ঘোষণা করা: H1319, H1696, H1697, H2199, H3045, H3745, H4161, H5046, H5608, H6963, H7121, H7440, H8085, G51800, G59100, G12290, G18610, G20970, G26050, G27820, G27840, G29800, G31420, G41350

প্রজন্ম

Other :: প্রজন্ম

সংজ্ঞা:

“প্রজন্ম” শব্দটি সাধারণত একদল লোককে বোঝায় যারা একই সময়ে জীবিত। তারা সবাই একই সাধারণ সময়কালে জন্মগ্রহণ করে এবং তাই প্রায় একই বয়স।

  • একটি প্রজন্মও সময়ের একটি ব্যবধান উল্লেখ করতে পারে। বাইবেলের সময়ে, একটি প্রজন্মকে সাধারণত প্রায় 40 বছর বলে মনে করা হত।
  • পিতামাতা এবং তাদের সন্তান দুটি ভিন্ন প্রজন্মের।
  • বাইবেলে, “প্রজন্ম” শব্দটি রূপকভাবেও ব্যবহার করা হয়েছে সাধারণভাবে সাধারণ বৈশিষ্ট্যগুলিকে বোঝানোর জন্য।

অনুবাদের পরামর্শ

  • “এই প্রজন্ম” বা “এই প্রজন্মের মানুষ” বাক্যাংশটিকে “এখন বসবাসকারী লোকেরা” বা “তোমরা মানুষ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “এই দুষ্ট প্রজন্মকে” “এই দুষ্ট লোকেরা এখন জীবিত” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে” বা “এক প্রজন্ম থেকে পরবর্তী প্রজন্মে” অভিব্যক্তিটিকে “এখন বসবাসকারী মানুষ, সেইসাথে তাদের সন্তান এবং নাতি-নাতনিরা” বা “প্রতিটি সময়ের মানুষ” বা “এই সময়ের মানুষ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে এবং ভবিষ্যতের সময়কাল" বা “সমস্ত মানুষ এবং তাদের বংশধর।”
  • “আগামী প্রজন্ম তাকে সেবা করবে; তারা পরবর্তী প্রজন্মকে যিহোবার সম্বন্ধে জানাবে” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “ভবিষ্যতে অনেক লোক যিহোবার সেবা করবে এবং তাদের সন্তান ও নাতি-নাতনিদেরকে তাঁর সম্পর্কে বলবে।”

(আরো দেখুন: বংশধর, মন্দ, পূর্বপুরুষ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 15:19-21
  • যাত্রাপুস্তক 3:13-15
  • আদিপুস্তক 15:16
  • আদিপুস্তক 17:7
  • মার্ক 8:12
  • মথি 11:16
  • মথি 23:34-36
  • মথি 24:34

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1755, H1859, H8435, G10740

প্রণাম, প্রণিপাত, নতজানু, বক্র, হাঁটু মোড়া

Other :: প্রণাম, প্রণিপাত, নতজানু, বক্র, হাঁটু মোড়া

সংজ্ঞা:

মাথা নত করার অর্থ নম্রভাবে কারো প্রতি শ্রদ্ধা ও সম্মান প্রকাশ করার জন্য। “নিচু” করার অর্থ হল মাথা নিচু করা বা হাঁটু গেড়ে বসে থাকা, প্রায়শই মাটির দিকে মুখ এবং হাত দিয়ে।

  • অন্যান্য অভিব্যক্তিগুলির মধ্যে রয়েছে “হাঁটু নত করা” (অর্থাৎ হাঁটু নীচু করা) এবং “মাথা নত করা” (অর্থ নম্র শ্রদ্ধায় বা দুঃখে মাথা সামনে বাঁকানো)।
  • মাথা নত করাও কষ্ট বা শোকের লক্ষণ হতে পারে। যে কেউ “নিচু” তাকে নম্রতার নিম্ন অবস্থানে আনা হয়েছে।
  • প্রায়শই একজন ব্যক্তি উচ্চ মর্যাদার বা অধিক গুরুত্বসম্পন্ন, যেমন রাজা এবং অন্যান্য শাসকদের সামনে মাথা নত করে।
  • ঈশ্বরের সামনে মাথা নত করা তাঁর কাছে উপাসনার অভিব্যক্তি।
  • বাইবেলে, লোকেরা যীশুর কাছে মাথা নত করেছিল যখন তারা তার অলৌকিক কাজ এবং শিক্ষা থেকে বুঝতে পেরেছিল যে তিনি ঈশ্বরের কাছ থেকে এসেছেন।
  • বাইবেল বলে যে যীশু যখন কোন দিন ফিরে আসবেন, তখন সবাই তাকে উপাসনা করার জন্য হাঁটু অবনত করবে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “সামনে বাঁকানো” বা “মাথা বাঁকানো” বা “হাঁটু গেঁথে”।
  • “নিচু হওয়া” শব্দটিকে “প্রণিপাত করা” বা “নিজেকে অবনত করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে কিছু ভাষায় এই শব্দটিকে অনুবাদ করার একাধিক উপায় থাকবে।

(আরো দেখুন: বিনীত, উপাসনা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলি 5:18
  • যাত্রাপুস্তক 20:5
  • আদিপুস্তক 24:26
  • আদিপুস্তক 44:14
  • যিশাইয় 44:19
  • লুক 24:5
  • মথি 2:11
  • প্রকাশিত বাক্য 3:9

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0086, H3721, H3766, H5753, H5791, H6915, H7743, H7812, H7817, G11200, G25780, G28270, G40980

প্রতারণা, মিথ্যা, প্রবঞ্চনা, বিভ্রান্তি

Other :: প্রতারণা, মিথ্যা, প্রবঞ্চনা, বিভ্রান্তি

সংজ্ঞা:

“প্রতারণা” শব্দের অর্থ হল কাউকে এমন কিছু বিশ্বাস করানো যা সত্য নয়, প্রায়ই “মিথ্যা” বলে। কাউকে প্রতারণা করার কাজটিকে “মিথ্যা,” “প্রতারণা” বা “প্রবঞ্চনা” বলা হয়।

  • যে ব্যক্তি অন্যকে মিথ্যা কিছু বিশ্বাস করিয়ে দেয় সে হল “প্রতারক”। উদাহরণস্বরূপ, শয়তানকে “প্রতারক” বলা হয়। সে যে মন্দ আত্মা নিয়ন্ত্রণ করে তারাও প্রতারক।
  • “মিথ্যা” বলতে এমন কিছু বলা যা সত্য নয়।
  • একজন ব্যক্তি, কর্ম বা বার্তা যা সত্য নয় তাকে “প্রতারণামূলক” হিসাবে বর্ণনা করা যেতে পারে।
  • “প্রতারণা” এবং “প্রবঞ্চনা” শব্দগুলির একই অর্থ, তবে সেগুলি কীভাবে ব্যবহার করা হয় তাতে কিছু ছোট পার্থক্য রয়েছে।
  • বর্ণনামূলক শব্দ “প্রতারক” এবং “প্রতারণামূলক” একই অর্থ এবং একই প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • “প্রতারণা” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় “মিথ্যা বলা” বা “মিথ্যা বিশ্বাস করানো” বা “কাউকে এমন কিছু ভাবানো যা সত্য নয়” অন্তর্ভুক্ত করতে পারে।
  • “প্রতারিত” শব্দটিকে “মিথ্যা কিছু ভাবানো” বা “মিথ্যা বলা” বা “ঠকানো” বা “বোকা বানানো” বা “বিভ্রান্ত করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "প্রতারক"কে “মিথ্যাবাদী” বা “যে ভুল পথে পরিচালিত করে” বা “যে প্রতারণা করে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “প্রবঞ্চনা” বা “প্রতারণা” শব্দগুলিকে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “মিথ্যা” বা “মিথ্যা বলা” বা “চালাকি করা” বা “অসাধুতা”।
  • “প্রতারণামূলক” বা “প্রতারক” শব্দগুলিকে “অসত্য” বা “বিভ্রান্তিকর” বা “মিথ্যাবাদী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে এমন একজন ব্যক্তিকে বর্ণনা করতে যে এমনভাবে কথা বলে বা কাজ করে যা অন্য লোকেদের সত্য নয় এমন জিনিসগুলিকে বিশ্বাস করতে বাধ্য করে।

(এছাড়াও দেখুন: true)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 যোহন 1:8
  • 1 তীমথিয় 2:14
  • 2 থিষলনীকীয় 2:3-4
  • আদিপুস্তক 3:12-13
  • আদিপুস্তক 31:26-28
  • লেবীয়পুস্তক 19:11-12
  • মথি 27:64
  • মীখা 6:11

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0898, H2048, H3577, H3584, H3868, H4123, H4820, H4860, H5230, H5377, H5558, H6121, H6231, H6601, H7411, H7423, H7683, H7686, H7952, H8267, H8496, H8582, H8591, H8649, G05380, G05390, G13860, G13870, G13880, G18180, G38840, G41050, G41060, G41080, G54220, G54230

প্রতিদান, পুরস্কার, প্রাপ্য

Other :: প্রতিদান, পুরস্কার, প্রাপ্য

সংজ্ঞা:

“পুরস্কার” শব্দটি উল্লেখ করে যে একজন ব্যক্তি তার ভালো বা খারাপ কিছু করার কারণে যা পান। কাউকে “পুরষ্কৃত” করা মানে কাউকে তার প্রাপ্য কিছু দেওয়া। যাইহোক, এটি “বেতন” ধারণার থেকে ভিন্ন, যা সম্পাদিত কাজের বিনিময়ে দেওয়া অর্থ প্রদানকে (বেশিরভাগ ক্ষেত্রে অর্থ) বোঝায়।

  • একটি পুরষ্কার একটি ভাল বা ইতিবাচক জিনিস হতে পারে যা একজন ব্যক্তি পায় কারণ সে কিছু ভাল করেছে বা সে ঈশ্বরের বাধ্য হয়েছে।
  • কখনও কখনও একটি পুরস্কার নেতিবাচক জিনিসগুলিকে নির্দেশ করতে পারে যা খারাপ আচরণের ফলে হতে পারে, যেমন “মন্দের পুরস্কার” বিবৃতি। এই প্রেক্ষাপটে “পুরস্কার” বলতে বোঝায় শাস্তি বা নেতিবাচক পরিণতি যা তারা তাদের পাপপূর্ণ কাজের কারণে পায়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “পুরস্কার” শব্দটিকে “পারিশ্রমিক” বা “কোন কিছু যা প্রাপ্য” বা “শাস্তি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কাউকে “পুরষ্কৃত” করতে, কথাটা অনুবাদ করা যেতে পারে “শোধ” বা “শাস্তি” বা “যা প্রাপ্য তা দিতে”।
  • নিশ্চিত করুন যে এই শব্দের অনুবাদ বেতন উল্লেখ না করে। একটি পুরষ্কার বিশেষভাবে একটি কাজের অংশ হিসাবে অর্থ উপার্জন সম্পর্কে নয়।

(এছাড়াও দেখুন: শাস্তি)

বাইবেল উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 32:6
  • যিশাইয় 40:10
  • লূক 6:35
  • মার্ক 9:40-41
  • মথি 5:11-12
  • মথি 6:3-4
  • গীতসংহিতা 127:3-5
  • প্রকাশিতবাক্য 11:18

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0319, H0866, H0868, H1576, H1578, H1580, H4909, H4991, H5023, H6118, H6468, H6529, H7938, H7939, H7999, G04690, G05140, G05910, G26030, G34050, G34060, G34080

প্রতিপক্ষ, শত্রু

Other :: প্রতিপক্ষ, শত্রু

সংজ্ঞা:

“প্রতিপক্ষ” হল এমন একজন ব্যক্তি (বা লোকের গোষ্ঠী) যে অন্য কারোর বিরোধী| “শত্রু” শব্দটির একই রকম অর্থ রয়েছে|

  • তোমার প্রতিপক্ষ এমন একজন ব্যক্তি হতে পারে যে অন্য ব্যক্তির বিরোধিতা বা ক্ষতি করার চেষ্টা করে|
  • যখন দুটি জাতি লড়াই করে, প্রত্যেককে একে অপরের “প্রতিপক্ষ” বলা যেতে পারে|
  • বাইবেলে, শয়তানকে “প্রতিপক্ষ” এবং “শত্রু” হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে|
  • “প্রতিপক্ষ” শব্দটিকে “প্রতিদ্বন্দ্বী” বা “শত্রু” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, কিন্তু এটি বিরোধিতার একটি শক্তিশালী রূপের পরামর্শ দেয়|

(এছাড়াও দেখুন: শয়তান)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 তিমথীয় 5:14
  • যিশাইয় 9:11
  • ইয়োব 6:23
  • বিলাপ 4:12
  • লুক 12:59
  • মথি 13:25

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0341, H6146, H6887, H6862, H6965, H7790, H7854, H8130, H8324, G04760, G04800, G21890, G21900, G52270

প্রতিবন্ধকরূপে স্থাপিত প্রস্তরখণ্ড, হোঁচট খাওয়ার পাথর

Other :: প্রতিবন্ধকরূপে স্থাপিত প্রস্তরখণ্ড, হোঁচট খাওয়ার পাথর

সংজ্ঞা:

“প্রতিবন্ধকরূপে স্থাপিত প্রস্তরখণ্ড” বা “হোঁচট খাওয়ার পাথর” শব্দগুলি এমন একটি ভৌত ​​বস্তুকে বোঝায় যাতে একজন ব্যক্তি হোঁচট খায় এবং পড়ে যায়।

  • একটি রূপক প্রতিবন্ধকরূপে স্থাপিত প্রস্তরখণ্ড হল এমন কিছু, যা একজন ব্যক্তিকে নৈতিক বা আত্মিক অর্থে ব্যর্থ করে।
  • এছাড়াও রূপকঅর্থে, একটি “প্রতিবন্ধকরূপে স্থাপিত প্রস্তরখণ্ড” বা “হোঁচট খাওয়ার পাথর” এমন কিছু হতে পারে, যেটি কাউকে যীশুতে বিশ্বাস করতে বাধা দেয় বা যার ফলে কেউ আত্মিকভাবে বৃদ্ধি পায় না।
  • প্রায়ই এটি হল পাপ যা নিজের বা অন্যের কাছে হোঁচট খাওয়া পাথরের মতো।
  • কখনও কখনও ঈশ্বর তাঁর বিরুদ্ধে বিদ্রোহকারী লোকেদের পথে বাধা সৃষ্টি করেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • যদি একটি ভাষায় কোনো বস্তুর জন্য এমন একটি শব্দ থাকে যেটি একটি ফাঁদ পাতাকে বোঝায়, এই শব্দটিকে অনুবাদ করতে সেই ভাষার শব্দটি ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • এই শব্দটিকে “যে পাথরে হোঁচট খায়” বা “এমন কিছু যা কাউকে বিশ্বাস করতে দেয় না” বা “বাধা যা সন্দেহ সৃষ্টি করে” বা “বিশ্বাসে বাধা” বা “এমন কিছু যা কাউকে পাপ করে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: হোঁচট খাওয়া, পাপ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 1:23
  • গালাতীয় 5:11
  • মথি 5:29-30
  • মথি 16:23
  • রোমীয় 9:33

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4383, G30370, G43490, G46250

প্রতিবেদন, জ্ঞাপিত, বলা, খ্যাতি

Other :: প্রতিবেদন, জ্ঞাপিত, বলা, খ্যাতি

সংজ্ঞা:

“প্রতিবেদন” শব্দের অর্থ হল এমন কিছু সম্পর্কে লোকেদের বলা যা ঘটেছে, আর অনেকসময় সেই ঘটনার বিবরণ দেওয়া। একটি “প্রতিবেদন” হল যেটি বলা হয় এবং বলা বা লেখা যায়।

  • "প্রতিবেদন"কে “বলা” বা “ব্যাখ্যা করা” বা “এর বিশদ বিবরণ বলা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কাউকে প্রতিবেদন না জানানো” এই অভিব্যক্তিটিকে “এটি সম্পর্কে কারও সাথে কথা না বলা” বা “এটি সম্পর্কে কাউকে না বলা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “একটি প্রতিবেদন” অনুবাদ করার উপায়ে “একটি ব্যাখ্যা” বা “একটি গল্প” বা “একটি বিশদ বিবরণ” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 5:22-23
  • যোহন 12:38
  • লুক 5:15
  • লুক 8:34-35
  • মথি 28:15

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1681, H1696, H1697, H5046, H7725, H8034, H8052, H8085, H8088, H8089, G01890, G01910, G03120, G05180, G09870, G12250, G13100, G18340, G20360, G21630, G30040, G30560, G31400, G33770

প্রতিবেশী, পাড়া, পার্শ্ববর্তী

Other :: প্রতিবেশী, পাড়া, পার্শ্ববর্তী

সংজ্ঞা:

“প্রতিবেশী” শব্দটি সাধারণত এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি কাছাকাছি থাকেন। এটি একই সম্প্রদায় বা লোক গোষ্ঠীতে বসবাসকারী কাউকে আরও সাধারণভাবে উল্লেখ করতে পারে।

  • একজন “প্রতিবেশী” এমন একজন যাকে সুরক্ষিত করা হবে এবং তার সাথে সদয় আচরণ করা হবে কারণ সে একই সম্প্রদায়ের অংশ।
  • ভালো শমরিয়র নতুন নিয়মের দৃষ্টান্তে, যীশু রূপকভাবে “প্রতিবেশী” শব্দটি ব্যবহার করেছেন, সমস্ত মানুষকে অন্তর্ভুক্ত করার জন্য এর অর্থ বিস্তৃত করেছেন, এমনকি এমন কাউকে যাকে শত্রু হিসাবে বিবেচনা করা হয়।
  • যদি সম্ভব হয়, এই শব্দটিকে আক্ষরিক অর্থে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা ভাল যার অর্থ “আশেপাশে বসবাসকারী ব্যক্তি।”

(আরো দেখুন: প্রতিপক্ষ, দৃষ্টান্ত গল্প, লোক গোষ্ঠী, শমরিয়)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:26-28
  • ইফিষীয় 4:25-27
  • গালাতীয় 5:14
  • যাকোব 2:8
  • যোহন 9:8-9
  • লুক 1:58
  • মথি 5:43
  • মথি 19:19
  • মথি 22:39

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H5997, H7138, H7453, H7468, H7934, G10690, G20870, G40400, G41390

প্রতিশোধ নেওয়া, শাস্তিদাতা, প্রতিশোধ, প্রতিহিংসা

Other :: প্রতিশোধ নেওয়া, শাস্তিদাতা, প্রতিশোধ, প্রতিহিংসা

সংজ্ঞা:

“প্রতিশোধ করা” বা “প্রতিশোধ নেওয়া” অথবা “প্রতিহিংসা করা” হল যে ক্ষতি করেছে তাকে প্রতিদান দিতে শাস্তি দেওয়া| শাস্তি দেওয়া বা প্রতিশোধ দেওয়াই হল “প্রতিহিংসা”|

  • সাধারণত “প্রতিশোধ” বলতে ন্যায়বিচার করা বা অন্যায় সংশোধন করার উদ্দেশ্যকে বোঝায়|
  • যখন কোন মানুষকে নির্দেশ করে, তখন “প্রতিশোধ নেওয়া” বা “প্রতিশোধ করা” অভিব্যক্তিটি সাধারণত যে ক্ষতি করেছে, সেই ব্যক্তিটিকে ক্ষতি ফিরিয়ে দেওয়াকে বোঝায়|
  • ঈশ্বর যখন “প্রতিশোধ নেন” বা “প্রতিহিংসা করেন”, তখন তিনি ধার্মিকতায় কাজ করেন, কারণ তিনি পাপ ও বিদ্রোহের শাস্তি দিচ্ছেন|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “প্রতিশোধ নেওয়ার” অভিব্যক্তিটিকে “একটি ভুলকে ঠিক করা” বা “ন্যায়বিচার পাওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যখন মানুষকে নির্দেশ করে, তখন “প্রতিশোধ নেওয়া” শব্দগুলিকে “পরিশোধ করা” বা “শাস্তি দেওয়ার জন্য আঘাত করা” অথবা “শোধ তোলা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “প্রতিহিংসা” কে “শাস্তি” বা “পাপের শাস্তি” অথবা “কৃত অন্যায়ের জন্য মূল্য প্রদান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে| যদি একটি শব্দের অর্থ “প্রতিফল” হিসাবে ব্যবহার করা হয়, তবে এটি শুধুমাত্র মানুষের জন্য প্রযোজ্য হবে|
  • যখন ঈশ্বর বলেন, “আমার প্রতিশোধ নাও”, তখন এর অনুবাদ করা যেতে পারে “আমার বিরুদ্ধে করা অন্যায়ের জন্য তাদের শাস্তি দাও” বা “মন্দ ঘটনা ঘটাও কারণ তারা আমার বিরুদ্ধে পাপ করেছে”|
  • ঈশ্বরের প্রতিশোধের কথা উল্লেখ করার সময়, নিশ্চিত করুন যেন এটা স্পষ্ট হয় যে ঈশ্বর পাপের জন্য তাঁর শাস্তিতে ন্যায়পরায়ণ|

(এছাড়াও দেখুন: শাস্তি দেওয়া, ন্যায়পরায়ণ, ধার্মিক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 24:12-13
  • যিহিষ্কেল 25:15
  • যিশাইয় 47:3-5
  • লেবীয় 19:17-18
  • গীতসংহিতা 18:47
  • রোমীয় 12:19

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1350, H3467, H5358, H5359, H5360, H8199, G15560, G15570, G15580, G37090

প্রতিশ্রুতি দেওয়া / করা, প্রতিশ্রুতিবদ্ধ / কৃত, অঙ্গীকার

Other :: প্রতিশ্রুতি দেওয়া / করা, প্রতিশ্রুতিবদ্ধ / কৃত, অঙ্গীকার

সংজ্ঞা:

“প্রতিশ্রুতি দেওয়া” এবং “প্রতিশ্রুতিবদ্ধ” শব্দগুলি একটি সিদ্ধান্ত নেওয়া বা কিছু করার অঙ্গীকারকে বোঝায়।

  • যে ব্যক্তি কিছু করার প্রতিশ্রুতি দেয় তাকে এটি করার জন্য “প্রতিশ্রুতিবদ্ধ” হিসাবেও বর্ণনা করা হয়।
  • কাউকে একটি নির্দিষ্ট কাজের “প্রতিশ্রুতি দেওয়ার” অর্থ হল সেই ব্যক্তিকে সেই কাজটি অর্পণ করা। উদাহরণস্বরূপ, 2 করিন্থীয়তে পৌল বলেছেন যে ঈশ্বর মানুষকে ঈশ্বরের সাথে মিলিত হতে সাহায্য করার কার্যভার আমাদের কাছে দিতে “প্রতিশ্রুতিবদ্ধ” (বা “প্রদান”) হয়েছেন।
  • “করা” এবং “কৃত” শব্দগুলি প্রায়শই একটি নির্দিষ্ট ভুল কাজ করাকে বোঝায় যেমন “পাপ করা” বা “ব্যভিচার করা” অথবা “হত্যা করা”।
  • “সে কাজটিতে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ হয়েছে” অভিব্যক্তিটিকে “তাকে কাজটি দেওয়া হয়েছে” বা “তাকে কাজটি অর্পণ করা হয়েছে” বা “তাকে কাজটি অর্পণ করা হয়েছে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “প্রতিশ্রুতিবদ্ধ” শব্দটি “প্রদত্ত কাজ” বা “প্রতিশ্রুতি যা করা হয়েছিল” দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: ব্যভিচার, বিশ্বস্ত, প্রতিজ্ঞা, পাপ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 28:7
  • 1 পিতর 2:21-23
  • যিরমিয় 2:12-13
  • মথি 13:41
  • গীতসংহিতা 58:2

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0539, H0817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G02640, G20380, G27160, G34290, G34310, G38600, G38720, G39080, G41020, G41600, G42030

প্রতিশ্রুতি, প্রতিশ্রুত

Other :: প্রতিশ্রুতি, প্রতিশ্রুত

সংজ্ঞা:

“প্রতিশ্রুতি” শব্দটি আনুষ্ঠানিকভাবে এবং গম্ভীরভাবে কিছু করার বা কিছু দেওয়ার প্রতিশ্রুতি বোঝায়।

  • পুরাতন নিয়মে ইস্রায়েলের কর্মকর্তারা রাজা দায়ুদের অনুগত থাকার অঙ্গীকার করেছিলেন।
  • অঙ্গীকার হিসাবে প্রদত্ত বস্তুটি প্রতিশ্রুতি পূরণ হলে তার মালিককে ফেরত দেওয়া হবে।
  • “প্রতিশ্রুতি” কে “আনুষ্ঠানিকভাবে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ” বা “দৃঢ়ভাবে অঙ্গীকার” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “প্রতিশ্রুতি” শব্দটি জামানত বা প্রতিশ্রুতি হিসাবে প্রদত্ত একটি বস্তুকেও উল্লেখ করতে পারে যে একটি ঋণ পরিশোধ করা হবে।
  • “একটি অঙ্গীকার” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে “একটি আন্তরিক প্রতিশ্রুতি” বা “একটি আনুষ্ঠানিক প্রতিশ্রুতি” বা “একটি গ্যারান্টি” বা “একটি আনুষ্ঠানিক আশ্বাস” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(আরো দেখুন: প্রতিজ্ঞা, শপথ, সঙ্কল্প)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 5:4-5
  • যাত্রাপুস্তক 22:26
  • আদিপুস্তক 38:17-18
  • নহিমিয় 10:28-29

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0781, H2254, H2258, H5667, H5671, H6148, H6161, H6162

প্রতিষ্ঠা করা, প্রতিষ্ঠাতা, ভিত্তি

Other :: প্রতিষ্ঠা করা, প্রতিষ্ঠাতা, ভিত্তি

সংজ্ঞা:

“প্রতিষ্ঠা করা” ক্রিয়াটির অর্থ হল একটি ভিত্তি তৈরি করা, তৈরি করা বা স্থাপন করা। শব্দগুচ্ছ “প্রতিষ্ঠিত” মানে দ্বারা সমর্থিত বা এর উপর ভিত্তি করে। একটি “ভিত্তি” হল সমর্থনের ভিত্তি যার উপর কিছু নির্মিত বা তৈরি করা হয়।

  • পুরো কাঠামোকে সমর্থন করার জন্য একটি বাড়ি বা ভবনের ভিত্তি অবশ্যই শক্তিশালী এবং নির্ভরযোগ্য হতে হবে।
  • “ভিত্তি” শব্দটি কোনো কিছুর শুরুতে বা কোনো কিছুর প্রথম সৃষ্টির সময়কেও নির্দেশ করতে পারে।
  • একটি রূপক অর্থে, খ্রীষ্টে বিশ্বাসীদের একটি ভবনের সাথে তুলনা করা হয় যা প্রেরিত এবং ভাববাদীদের শিক্ষার উপর প্রতিষ্ঠিত, খ্রীষ্ট নিজেই ভবনটির ভিত্তিপ্রস্তর।
  • একটি “ভিত্তিপ্রস্তর” একটি পাথর যা ভিত্তির অংশ হিসাবে স্থাপন করা হয়েছিল। এই পাথরগুলি একটি সম্পূর্ণ বিল্ডিংকে সমর্থন করার জন্য যথেষ্ট শক্তিশালী ছিল তা নিশ্চিত করার জন্য পরীক্ষা করা হয়েছিল।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “জগতের ভিত্তি স্থাপনের আগে” বাক্যাংশটিকে “জগৎ সৃষ্টির আগে” বা “জগতের প্রথম অস্তিত্বের আগে” বা “সবকিছু সৃষ্টির আগে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “প্রতিষ্ঠিত” শব্দটিকে “নিরাপদভাবে নির্মিত” বা “দৃঢ়ভাবে ভিত্তি করে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, "ভিত্তি"কে “শক্তিশালী ভিত্তি” বা “দৃঢ় সমর্থন” বা “শুরু” বা “সৃষ্টি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: ভিত্তিপ্রস্তর, সৃষ্টি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলি 6:37-38
  • 2 বংশাবলি 3:1-3
  • যিহিষ্কেল 13:13-14
  • লুক 14:29
  • মথি 13:35
  • মথি 25:34

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0134, H0787, H2713, H3245, H3247, H3248, H4143, H4144, H4146, H4328, H4349, H4527, H8356, G23100, G23110, G26020

প্রত্যাখ্যান করা, প্রত্যাক্ষিত, প্রত্যাখ্যান

Other :: প্রত্যাখ্যান করা, প্রত্যাক্ষিত, প্রত্যাখ্যান

সংজ্ঞা:

কাউকে বা কিছুকে “প্রত্যাখ্যান” করার অর্থ হলো সেই ব্যক্তি বা জিনিসকে গ্রহণ করতে অস্বীকার করা।

  • “প্রত্যাখ্যান” শব্দের অর্থ কোনো কিছুকে “বিশ্বাস করতে অস্বীকার করাও” হতে পারে।
  • ঈশ্বরকে প্রত্যাখ্যান করার অর্থও তাঁকে মানতে অস্বীকার করা।
  • যখন ইস্রায়েলীয়রা মোশির নেতৃত্বকে প্রত্যাখ্যান করেছিল, তখন এর অর্থ হল তারা তাঁর কর্তৃত্বের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করছিল। তারা তাঁর কথা মানতে চায়নি।
  • ইস্রায়েলীয়রা দেখিয়েছিল যে তারা যখন মিথ্যা দেবতাদের উপাসনা করত তখন তারা ঈশ্বরকে প্রত্যাখ্যান করেছিল।
  • “দূরে ঠেলে দেওয়া” শব্দটি এই শব্দের আক্ষরিক অর্থ। অন্যান্য ভাষার একটি অনুরূপ শব্দও থাকতে পারে যার অর্থ কাউকে বা কিছুকে প্রত্যাখ্যান করা বা অস্বীকার করা।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর ভিত্তি করে, “প্রত্যাখ্যান” শব্দটিকে “গ্রহণ না করা” বা “সহায়তা করা বন্ধ করা” বা “বাধ্য হতে অস্বীকার করা” বা “বাধ্য না হওয়া” এই শব্দগুলির দ্বারাও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “গাথকেরা যে পাথরকে প্রত্যাখ্যান করেছিল” বাক্যাংশটিতে “প্রত্যাখ্যান করা” শব্দটিকে “ব্যবহার করতে অস্বীকার করা” বা “গ্রহণ করা হয়নি” বা “ছুড়ে ফেলে দেওয়া” বা “মূল্যহীন ভেবে পরিত্যাগ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যারা ঈশ্বরের আদেশ প্রত্যাখ্যান করেছিল তাদের প্রসঙ্গ অনুযায়ী, প্রত্যাখ্যান শব্দটিকে তাঁর আদেশগুলি “মান্য করতে অস্বীকার করা” বা ঈশ্বরের আইনকানুন “কঠোরতার সঙ্গে গ্রহণ না করতে সিদ্ধান্ত নেওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: আদেশ, অবাধ্য, বাধ্যতা, একগুঁয়ে )

বাইবেলের পদসমূহ:

  • গালাতীয় 4:12-14
  • হোশেয় 4:6-7
  • যিশাইয় 41:9
  • যোহন 12:48-50
  • মার্ক 7:9

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H0947, H0959, H2186, H2310, H3988, H5006, H5034, H5186, H5203, H5307, H5541, H5800, G01140, G04830, G0509, G05080, G0509, G0508, G0509, G0508, G0508, G0508, G0509

প্রত্যাবর্তন, ফিরে আসা

Other :: প্রত্যাবর্তন, ফিরে আসা

সংজ্ঞা:

“প্রত্যাবর্তন” শব্দটির অর্থ ফিরে যাওয়া বা কিছু ফিরিয়ে দেওয়া।

  • কোনো কিছুতে “ফিরতে” মানে সেই ক্রিয়াকলাপ আবার শুরু করা। কোনো স্থান বা ব্যক্তির কাছে “প্রত্যাবর্তন” করার অর্থ আবার সেই স্থান বা ব্যক্তির কাছে ফিরে যাওয়া।
  • যখন ইস্রায়েলীয়রা তাদের মূর্তি পূজায় ফিরে এসেছিল, তারা আবার তাদের পূজা করতে শুরু করেছিল।
  • যখন তারা সদাপ্রভুর কাছে ফিরে এসেছিল, তারা অনুতপ্ত হয়েছিল এবং আবার সদাপ্রভুর উপাসনা করছিল।
  • অন্য কারো কাছ থেকে নেওয়া বা গৃহীত জমি বা জিনিসকে ফেরত দেওয়ার অর্থ হল সেটি যার সম্পত্তি, তাকে সেই সম্পত্তি ফিরিয়ে দেওয়া।

(এছাড়াও দেখুন: ফেরা)

বাইবেলে উল্লেখ:

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5437, H7725, H7729, H8421, H8666, G03440, G03600, G03900, G18770, G18800, G19940, G52900

প্রথমজাত

Other :: প্রথমজাত

সংজ্ঞা:

“প্রথমজাত” শব্দটি মানুষ বা প্রাণীদের একটি সন্তানকে বোঝায় যেটি প্রথম জন্মগ্রহণ করে, অন্য সন্তানদের জন্মের আগে|

  • বাইবেলে, “প্রথমজাত” বলতে সাধারণত জন্মগ্রহণ করা প্রথম পুরুষ সন্তানকে বোঝায়|
  • বাইবেলের সময়ে, প্রথমজাত পুত্রকে বিশিষ্ট স্থান দেওয়া হয়েছিল এবং অন্যান্য পুত্রদের তুলনায় তার পারিবারিক উত্তরাধিকার ছিল দ্বিগুণ|
  • অনেকসময় এটি একটি পশুর প্রথমজাত পুরুষ সন্তান ছিল, যা ঈশ্বরকে বলি দেওয়া হয়েছিল|
  • এই ধারণাটি রূপকঅর্থেও ব্যবহার করা যেতে পারে| উদাহরণস্বরূপ, ইস্রায়েল জাতিকে ঈশ্বরের প্রথমজাত পুত্র বলা হয়, কারণ ঈশ্বর এটিকে অন্যান্য জাতির তুলনায় বিশেষাধিকার দিয়েছিলেন|
  • যীশু, ঈশ্বরের পুত্রকে ঈশ্বরের প্রথমজাত বলে ডাকা হয়, কারণ অন্য সবার উপরে তাঁর গুরুত্ব ও কর্তৃত্ব রয়েছে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • যখন পাঠে শুধুমাত্র “প্রথম-জাত” থাকে, তখন এটিকে “প্রথমজাত পুরুষ” বা “প্রথম পুত্র” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে, কারণ এটিই বোঝানো হয়েছে| (দেখুন: অনুমান মূলক জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য
  • এই শব্দটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “পুত্র যে প্রথম জন্মগ্রহণ করেছিল” বা “জ্যেষ্ঠ পুত্র” বা “প্রথম সংখ্যক পুত্র” অন্তর্ভুক্ত করতে পারে|
  • যখন যীশুকে বোঝাতে রূপকঅর্থে ব্যবহার করা হয়, তখন এটিকে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ হল “সকলের উপর কর্তৃত্বকারী পুত্র” বা “পুত্র যিনি সম্মানে প্রথম”|
  • সতর্কতা: নিশ্চিত করুন যে যীশুর প্রসঙ্গে এই শব্দের অনুবাদটি যেন এটি না বোঝায় যে, তাঁকে সৃষ্টি করা হয়েছিল|

(এছাড়াও দেখুন: উত্তরাধিকারী, বলিদান, পুত্র)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • কলসীয় 1:15
  • আদিপুস্তক 4:3-5
  • আদিপুস্তক 29:26-27
  • আদিপুস্তক 43:33
  • লুক 2:6-7
  • প্রকাশিত বাক্য 1:5

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1060, H1062, H1067, H1069, G44160, G52070

প্রদীপ

Other :: প্রদীপ

সংজ্ঞা:

“প্রদীপ” শব্দটি সাধারণত এমন কিছুকে বোঝায় যা আলো দেয়| বাইবেলের সময়ে ব্যবহৃত প্রদীপগুলি সাধারণত তেলের প্রদীপ ছিল|

বাইবেলের সময়ে যে ধরনের প্রদীপ ব্যবহার করা হতো তা হল জ্বালানীর উৎস সহ একটি ছোট পাত্র, সাধারণত তেল, যা জ্বললে আলো দেয়|

  • সাধারণত একটি তেলের প্রদীপ বেশিরভাগ সময় অলিভ তেল ভর্তি মৃৎপাত্রের একটি টুকরো নিয়ে গঠিত, যে প্রদীপটি জ্বালানোর জন্য তেলের মধ্যে রাখা হয়|
  • কিছু প্রদীপের জন্য ডিম্বাকৃতির পাত্র বা ঘড়া ছিল, যার প্রান্তগুলিকে ধরে রাখার জন্য একত্রে চিমটিযুক্ত ছিল|
  • একটি তেলের প্রদীপ বহন করা বা একটি স্তম্ভের উপর স্থাপন করা যেতে পারে, যাতে এর আলো একটি ঘর বা বাড়ি পূর্ণ করতে পারে|
  • শাস্ত্রে, আলো এবং জীবনের প্রতীক হিসাবে প্রদীপ বিভিন্ন রূপক অর্থে ব্যবহৃত হয়|

(এছাড়াও দেখুন: দীপবৃক্ষ, জীবন, জ্যোতি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 11:36
  • যাত্রাপুস্তক 25:3-7
  • লুক 8:16-18
  • মথি 5:15
  • মথি 6:22
  • মথি 25:3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3940, H3974, H4501, H5215, H5216, G29850, G30880

প্রভুত্ব করা, রাজ্যপাল, উপাচার্য, শাসনকর্তা

Other :: প্রভুত্ব করা, রাজ্যপাল, উপাচার্য, শাসনকর্তা

সংজ্ঞা:

“রাজ্যপাল” হল এমন একজন ব্যক্তি যিনি একটি জাতি বা সাম্রাজ্যের মধ্যে একটি বিশাল এলাকা (যেমন একটি এলাকা, অঞ্চল বা প্রদেশ) শাসন করেন|

  • পুরাতন নিয়মে, “শাসনকর্তা” শব্দটি রাজ্যপালের জন্য একটি নির্দিষ্ট উপাধি ছিল, যিনি একটি পারস্য প্রদেশের উপর শাসন করতেন|
  • নতুন নিয়মে, “উপাচার্য” শব্দটি রোমীয় প্রদেশের উপর শাসনকারী রাজ্যপালের জন্য আরও নির্দিষ্ট উপাধি ছিল|
  • বাইবেলের সময়ে, রাজ্যপালকে একজন রাজা বা সম্রাট দ্বারা নিযুক্ত করা হতো এবং তারা তার কর্তৃত্বের অধীনে ছিল|
  • একটি “সরকার” সমস্ত শাসকদের নিয়ে গঠিত, যারা একটি নির্দিষ্ট দেশ বা সাম্রাজ্য পরিচালনা করে| এই শাসকরা আইন তৈরি করে যা তাদের নাগরিকদের আচরণকে নির্দেশনা করে, যাতে সেই জাতির সকল মানুষের জন্য শান্তি, নিরাপত্তা এবং সমৃদ্ধি থাকে|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “রাজ্যপাল” শব্দটিকে “শাসক” বা “তত্ত্বাবধায়ক” বা “আঞ্চলিক নেতা” অথবা “একটি ছোট অঞ্চলের উপর শাসনকারী” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “প্রভুত্ব করা” শব্দটিকে “শাসন করা” বা “নেতৃত্ব করা” বা “পরিচালনা করা” বা “তত্ত্বাবধান করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “রাজ্যপাল” শব্দটিকে “রাজা” বা “সম্রাট”- এই শব্দগুলির চেয়ে ভিন্নভাবে অনুবাদ করা উচিত, যেহেতু একজন রাজ্যপাল তাদের কর্তৃত্বের অধীনে থাকা কম শক্তিশালী শাসক|
  • “উপাচার্য” শব্দটিকে “রোমীয় রাজ্যপাল” বা “রোমীয় প্রাদেশিক শাসক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: কর্তৃত্ব, রাজা, পরাক্রম, প্রদেশ, রোম, শাসক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:9-10
  • প্রেরিত 23:22
  • প্রেরিত 26:30
  • মার্ক 13:9-10
  • মথি 10:18
  • মথি 27:1-2

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0324, H1777, H2280, H4951, H5148, H5460, H6346, H6347, H6486, H7989, H8269, H8660, G04450, G04460, G07460, G14810, G22320, G22330, G22300, G42320

প্ররোচনা, প্ররোচিত, উস্কানি

Other :: প্ররোচনা, প্ররোচিত, উস্কানি

তথ্য:

“প্ররোচনা” শব্দের অর্থ হল কাউকে নেতিবাচক প্রতিক্রিয়া বা অনুভূতি অনুভব করা।

  • কাউকে প্ররোচিত করার অর্থ এমন কিছু করা যা সেই ব্যক্তিকে রাগান্বিত করে। এটিকে “রাগ করার কারণ” বা “রাগ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তাকে রাগাবেন না” বা “তাকে রাগান্বিত করবেন না” বা “তাকে আপনার প্রতি রাগান্বিত করবেন না” এর মতো একটি বাক্যাংশে ব্যবহার করা হলে এর অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যিহিষ্কেল 20:27-29

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3707, H3708, H4784, H4843, H5006, H7065, H7069, H7107, H7264, G20420, G38630, G39470, G39490, G42920

প্রশংসা, প্রশংসিত, প্রশংসনীয়

Other :: প্রশংসা, প্রশংসিত, প্রশংসনীয়

সংজ্ঞা:

কারো প্রশংসা করা মানে সেই ব্যক্তির প্রতি প্রশংসা এবং সম্মান প্রকাশ করা।

  • মানুষ ঈশ্বরের প্রশংসা করে কারণ তিনি কতটা মহান এবং জগতের সৃষ্টিকর্তা ও ত্রাণকর্তা হিসেবে তিনি যে সমস্ত আশ্চর্যজনক কাজ করেছেন তার জন্য।
  • ঈশ্বরের জন্য প্রশংসা প্রায়শই তিনি যা করেছেন তার জন্য কৃতজ্ঞ হওয়া অন্তর্ভুক্ত।
  • বাজনা এবং গান প্রায়ই ঈশ্বরের প্রশংসা করার উপায় হিসাবে ব্যবহৃত হয়।
  • ঈশ্বরের প্রশংসা করা তাঁর উপাসনা করার অর্থের অংশ।
  • “প্রশংসা” শব্দটিকে “ভালো কথা বলা” বা “শব্দে উচ্চ সম্মান” বা “সম্পর্কে ভাল কথা বলা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • বিশেষ্য “প্রশংসা” অনুবাদ করা যেতে পারে “কথ্য সম্মান” বা “বক্তৃতা যা সম্মান করে” বা “সম্পর্কে ভাল কথা বলা”।

(আরো দেখুন: উপাসনা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 1:3
  • প্রেরিত 2:47
  • প্রেরিত 13:48
  • দানিয়েল 3:28
  • ইফিষীয় 1:3
  • আদিপুস্তক 49:8
  • যাকোব 3:9-10
  • যোহন 5:41-42
  • লুক 1:46
  • লুক 1:64-66
  • লুক 19:37-38
  • মথি 11:25-27
  • মথি 15:29-31

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 12:13 ইস্রায়েলীয়রা তাদের নতুন স্বাধীনতা উদযাপন করতে এবং ঈশ্বরের প্রশংসা করতে অনেক গান গেয়েছিল কারণ তিনি তাদের মিশরীয় সেনাবাহিনীর হাত থেকে রক্ষা করেছিলেন।
  • 17:8 যখন দায়ুদ এই কথাগুলো শুনেছিলেন, তখন তিনি অবিলম্বে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানালেন এবং প্রশংসা করলেন কারণ তিনি দায়ুদকে এই মহান সম্মান এবং অনেক আশীর্বাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।
  • 22:7 সখরিয়া বললেন, “ঈশ্বরের প্রশংসা করুন, কারণ তিনি তাঁর লোকদের স্মরণ করেছেন!”
  • 43:13 তারা (শিষ্যরা) একসাথে ঈশ্বরের প্রশংসা উপভোগ করত এবং তারা একে অপরের সাথে তাদের সবকিছু ভাগ করে নিত।
  • 47:8 তারা পৌল এবং সীলকে কারাগারের সবচেয়ে নিরাপদ অংশে রেখেছিল এবং এমনকি তাদের পায়ে তালাবদ্ধ করেছিল। তবুও মাঝরাতে, তারা ঈশ্বরের প্রশংসার গান গাইছিল।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1319, H7121, H8416, G29800, G38530

প্রহর (বাইবেলের সময়)

Other :: প্রহর (বাইবেলের সময়)

সংজ্ঞা:

বাইবেলের সময়ে, “প্রহর” ছিল রাতের একটি সময়কাল, যখন শহরের জন্য শত্রুর থেকে যে কোনও বিপদ আসছে কিনা তা সতর্ক থাকতে একজন প্রহরী বা দারোয়ান দায়িত্বে নিয়ক্ত থাকতো|

  • পুরাতন নিয়মে, ইস্রায়েলীয়দের তিনটি প্রহর ছিল যাকে বলা হত “রাত্রিকাল” (সূর্যাস্ত থেকে রাত 10টা), “মধ্য” (10 PM থেকে 2 AM) এবং “প্রাত” (2 AM থেকে সূর্যোদয়) প্রহর|
  • নতুন নিয়মে, যিহূদীরা রোমীয় পদ্ধতি অনুসরণ করেছিল এবং তাদের চারটি প্রহর ছিল, যার নাম ছিল “প্রথম” (সূর্যাস্ত রাত 9টা), “দ্বিতীয়” (9 PM থেকে 12 মধ্যরাত), “তৃতীয়” (12 মধ্যরাত থেকে 3 AM) এবং “চতুর্থ” (3 AM থেকে সূর্যোদয়) প্রহর|
  • কোন প্রহরটিকে উল্লেখ করা হচ্ছে তার উপর নির্ভর করে এগুলিকে আরও সাধারণ অভিব্যক্তি, যেমন “শেষ সন্ধ্যা” বা “মধ্যরাত্রি” বা “খুব ভোরে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: ঘড়ি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লুক 12:37-38
  • মার্ক 6:48-50
  • মথি 14:25-27
  • গীতসংহিতা 90:3-4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0821, G54380

প্রাঙ্গন, উঠান

Other :: প্রাঙ্গন, উঠান

সংজ্ঞা:

“উঠান” এবং “প্রাঙ্গণ” শব্দটি একটি ঘেরা এলাকাকে বোঝায় যা আকাশ খোলা এবং দেয়াল দ্বারা বেষ্টিত| “প্রাঙ্গণ” শব্দটি এমন একটি স্থানকেও বোঝায় যেখানে বিচারকেরা আইনি এবং বেআইনী বিষয়ের সিদ্ধান্ত নেন|

  • সমাগম তাঁবুটি একটি প্রাঙ্গণ দ্বারা বেষ্টিত ছিল যা মোটা, কাপড়ের পর্দা দিয়ে তৈরি দেয়াল দ্বারা ঘেরা ছিল|
  • মন্দির চত্বরে তিনটি অভ্যন্তরীণ প্রাঙ্গণ ছিল: একটি যাজকদের জন্য, একটি যিহূদী পুরুষদের জন্য এবং একটি যিহূদী মহিলাদের জন্য|
  • এই অভ্যন্তরীণ প্রাঙ্গণগুলি একটি নিচু পাথরের প্রাচীর দ্বারা বেষ্টিত ছিল, যা তাদের বাইরের উঠোন থেকে আলাদা করেছিল, যেখানে অযিহূদীদের উপাসনা করার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল|
  • বাড়ির উঠান ছিল বাড়ির মাঝখানে একটি খোলা জায়গা|
  • “রাজার আদালত” বাক্যাংশটি তাঁর প্রাসাদ বা তাঁর প্রাসাদের এমন একটি স্থানকে নির্দেশ করতে পারে যেখানে তিনি বিচারাদেশ দেন|
  • “সদাপ্রভুর প্রাঙ্গন” অভিব্যক্তিটি হল সদাপ্রভুর বাসস্থান বা মানুষ সদাপ্রভুর উপাসনা করতে যায় এমন স্থানকে নির্দেশ করার একটি রূপক উপায়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “প্রাঙ্গণ” শব্দটি “ঘেরা স্থান” বা “প্রাচীরে ঘেরা জমি” বা “মন্দিরের মাঠ” অথবা “মন্দিরের বেড়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • কখনও কখনও “মন্দির” শব্দটিকে “মন্দির প্রাঙ্গণ” বা “মন্দির চত্বর” হিসাবে অনুবাদ করার প্রয়োজন হতে পারে, যাতে এটি স্পষ্ট হয় যে উঠোনগুলিকে উল্লেখ করা হচ্ছে, মন্দির ভবনকে নয়|
  • “প্রভুর প্রাঙ্গণ” অভিব্যক্তিটিকে অনুবাদ করা যেতে পারে “যে স্থানে সদাপ্রভু বাস করেন” বা “যে স্থানে সদাপ্রভুর উপাসনা করা হয়”|
  • রাজার আদালতের জন্য ব্যবহৃত শব্দটি সদাপ্রভুর আদালতকে বোঝাতেও ব্যবহার করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: অযিহূদী, বিচারক, রাজা, সমাগম তাঁবু, মন্দির)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলী 20:4-5
  • যাত্রাপুস্তক 27:9
  • যিরমিয় 19:14-15
  • লুক 22:55
  • মথি 26:69-70
  • গণনাপুস্তক 3:26
  • গীতসংহিতা 65:4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1004, H1508, H2691, H5835, H7339, H8651, G08330, G42590

প্রাচীন, বয়োজ্যেষ্ঠ, বৃদ্ধ

Other :: প্রাচীন, বয়োজ্যেষ্ঠ, বৃদ্ধ

সংজ্ঞা:

“প্রাচীন” বা “বয়োজ্যেষ্ঠ” শব্দটি এমন লোকদের বোঝায় (বাইবেলে, সাধারণত পুরুষদের) যারা একটি সম্প্রদায়ের মধ্যে পরিপক্ক প্রাপ্তবয়স্ক এবং নেতা হওয়ার জন্য যথেষ্ট বৃদ্ধ হয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, প্রাচীনদের ধূসর চুল থাকতে পারে, প্রাপ্তবয়স্ক সন্তান থাকতে পারে বা এমনকি নাতি-নাতনি বা পৌত্র-পৌত্রী থাকতে পারে।

  • “প্রবীণ” শব্দটি এই সত্য থেকে এসেছে যে প্রবীণরা মূলত বয়স্ক পুরুষ, যাদের বয়স এবং অভিজ্ঞতার কারণে, তাদের জ্ঞান বেশি ছিল।
  • পুরাতন নিয়মে, প্রাচীনরা ইস্রায়েলীয়দের ন্যায়বিচার এবং মোশির আইনের বিষয়ে নেতৃত্ব দিতে সাহায্য করেছিল।
  • নতুন নিয়মে, ইহুদি “প্রবীণরা” তাদের সম্প্রদায়ের নেতা হয়েছিলেন এবং জনগণের জন্য বিচারক ছিলেন।
  • প্রাথমিক খ্রীষ্টান মন্ডলীগুলিতে, খ্রীষ্টান “প্রবীণরা” বিশ্বাসীদের স্থানীয় সমাবেশে আধ্যাত্মিক নেতৃত্ব দিয়েছিলেন। এই মন্ডলীগুলিতে প্রাচীনরা কখনও কখনও যুবকদের অন্তর্ভুক্ত করত যারা আধ্যাত্মিকভাবে পরিপক্ক ছিল।
  • এই শব্দটিকে “বয়োজ্যেষ্ঠ মানুষ” বা “আধ্যাত্মিকভাবে পরিপক্ক ব্যক্তিরা মন্ডলীর নেতৃত্ব দিচ্ছেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 11:1-3
  • 1 তীমথিয় 3:1-3
  • 1 তীমথিয় 4:14
  • প্রেরিত 5:19-21
  • প্রেরিত 14:23
  • মার্ক 11:28
  • মথি 21:23-24

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1419, H2205, H7868, G10870, G31870, G42440, G42450, G48500

প্রাসাদ, গৃহ

Other :: প্রাসাদ, গৃহ

সংজ্ঞা:

“প্রাসাদ” শব্দটি সেই ভবন বা গৃহকে বোঝায় যেখানে একজন রাজা তাঁর পরিবারের সদস্য এবং চাকরদের সাথে থাকতেন।

  • মহাযাজকও একটি প্রাসাদ চত্বরে থাকতেন, যেমনটি নতুন নিয়মে উল্লেখ করা হয়েছে।
  • প্রাসাদগুলি খুব সুন্দর স্থাপত্য এবং আসবাবপত্র সহ সুসজ্জিত ছিল।
  • একটি প্রাসাদের ভবন এবং আসবাবপত্র পাথর বা কাঠ দিয়ে তৈরি করা হতো এবং প্রায়ই দামী কাঠ, সোনা বা হাতির দাঁত দিয়ে মোড়ানো হতো।
  • আরও অনেক লোক প্রাসাদ চত্বরে বাস করত এবং কাজ করত, যার মধ্যে সাধারণত বেশ কয়েকটি ভবন এবং আঙ্গিনা অন্তর্ভুক্ত ছিল।

(এছাড়াও দেখুন: আঙ্গিনা, মহা যাজক, রাজা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলী 28:7-8
  • 2 শমূয়েল 11:2-3
  • দানিয়েল 5:5-6
  • মথি 26:3-5
  • গীতসংহিতা 45:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0759, H1002, H1004, H1055, H1406, H1964, H1965, G08330, G09330, G42320

ফল, ফলদায়ক, ফলহীন

Other :: ফল, ফলদায়ক, ফলহীন

সংজ্ঞা:

“ফল” শব্দটি আক্ষরিকভাবে একটি উদ্ভিদের অংশকে বোঝায় যা খাওয়া যায়। কিছু যে “ফলদায়ক” অনেক ফল আছে. এই পদগুলি বাইবেলে রূপকভাবেও ব্যবহৃত হয়েছে।

  • বাইবেল প্রায়ই একজন ব্যক্তির কাজ উল্লেখ করার জন্য “ফল” ব্যবহার করে। যেমন গাছের ফল দেখায় গাছটি কেমন, তেমনি একজন মানুষের কথা ও কাজ থেকে তার চরিত্র কেমন তা প্রকাশ পায়।

  • একজন ব্যক্তি ভাল বা খারাপ আধ্যাত্মিক ফল উৎপন্ন করতে পারে, কিন্তু “ফলদায়ক” শব্দটি সর্বদা অনেক ভাল ফল উৎপাদনের ইতিবাচক অর্থ বহন করে।

  • “ফলদায়ক” শব্দটি রূপকভাবেও “সমৃদ্ধ” অর্থে ব্যবহৃত হয়। এটি প্রায়শই অনেক সন্তান এবং বংশধরদের পাশাপাশি প্রচুর খাবার এবং অন্যান্য সম্পদ থাকাকেও বোঝায়।

  • সাধারণভাবে, অভিব্যক্তি “ফল” বলতে বোঝায় যা থেকে আসে বা অন্য কিছু দ্বারা উত্পাদিত হয়। উদাহরণ স্বরূপ, “প্রজ্ঞার ফল” বলতে বোঝায় ভালো জিনিসগুলো যা জ্ঞানী থেকে আসে।

  • “ভূমির ফল” অভিব্যক্তিটি সাধারণত সমস্ত কিছুকে বোঝায় যা ভূমি মানুষের খাওয়ার জন্য উৎপন্ন করে। এর মধ্যে শুধু আঙ্গুর বা খেজুরের মতো ফলই নয়, শাকসবজি, বাদাম এবং শস্যও রয়েছে।

  • রূপক অভিব্যক্তি “আত্মার ফল” ঈশ্বরীয় গুণাবলীকে বোঝায় যেগুলো পবিত্র আত্মা তার আনুগত্য করা লোকেদের জীবনে উৎপন্ন করে।

  • “গর্ভের ফল” অভিব্যক্তিটি “গর্ভে যা উৎপন্ন করে” তা বোঝায়—সেটি হল শিশু।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • একটি ফল গাছের খাবার ফল বোঝাতে প্রকল্পের ভাষায় সাধারণত ব্যবহৃত “ফল” এর সাধারণ শব্দটি ব্যবহার করে এই শব্দটিকে অনুবাদ করা ভাল। অনেক ভাষায় "ফল"র বহুবচন ব্যবহার করা আরও স্বাভাবিক হতে পারে যখনই এটি একাধিক ফলকে বোঝায়।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “ফলদায়ক” শব্দটিকে “অনেক আধ্যাত্মিক ফল উৎপাদন করা” বা “অনেক সন্তান থাকা” বা “সমৃদ্ধ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ভূমির ফল” অভিব্যক্তিটিকে “জমি যে খাদ্য উৎপন্ন করে” বা “সেই অঞ্চলে উৎপন্ন খাদ্য শস্য” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ঈশ্বর যখন প্রাণী ও মানুষ সৃষ্টি করেছিলেন, তখন তিনি তাদেরকে “ফলবান ও বৃদ্ধি পেতে” আদেশ দিয়েছিলেন, যা অনেক সন্তানসন্ততিকে বোঝায়। এটিকে “অনেক সন্তানসন্ততি আছে” বা “অনেক সন্তান এবং বংশধর আছে” বা “অনেক সন্তান আছে যাতে তোমার অনেক বংশধর হয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “গর্ভের ফল” অভিব্যক্তিটিকে “গর্ভ যা উৎপন্ন করে” বা “একজন মহিলা যে সন্তানের জন্ম দেয়” বা শুধুমাত্র “সন্তান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। যখন ইলীশাবেৎ মরিয়মকে বলেন “ধন্য তোমার গর্ভের ফল,” তার মানে “ধন্য সেই সন্তান যাকে তুমি জন্ম দেবে।” প্রকল্পের ভাষায় এর জন্য আলাদা অভিব্যক্তিও থাকতে পারে।
  • আরেকটি অভিব্যক্তি “আঙ্গুরের ফল”, “আঙ্গুর ফল” বা “আঙ্গুর” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “আরও ফলদায়ক হবে” অভিব্যক্তিটিকে “আরও ফল দেবে” বা “আরো সন্তান হবে” বা “সমৃদ্ধ হবে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেরিত পৌলের অভিব্যক্তি “ফলদায়ক পরিশ্রম” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “সেই কাজটি যা খুব ভাল ফলাফল নিয়ে আসে” বা “সেই প্রচেষ্টা যার ফলে অনেক লোক যীশুতে বিশ্বাস করে।”
  • "আত্মার ফল"কে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “পবিত্র আত্মা যে কাজগুলি করেন” অথবা “কথা ও কাজ যা দেখায় যে পবিত্র আত্মা কারো মধ্যে কাজ করছে”। (এছাড়াও দেখুন: descendant, grain, grape, Holy Spirit, vine, womb)

বাইবেল উল্লেখ:

  • গালাতীয় 5:23
  • আদিপুস্তক 1:11
  • লূক 8:15
  • মথি 3:8
  • মথি 7:17

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0004, H1061, H1063, H1069, H2233, H2981, H3581, H3759, H3899, H3978, H4022, H5108, H6509, H6529, H7019, H8393, H8570, G10810, G25900, G25920, G25930, G37030, G50520, G53520

ফাঁদ, প্রলোভিত করা, ফাঁদে ফেলা, গুপ্ত বিপদ, জালে ধরা, চোরা গর্ত্ত

Other :: ফাঁদ, প্রলোভিত করা, ফাঁদে ফেলা, গুপ্ত বিপদ, জালে ধরা, চোরা গর্ত্ত

সংজ্ঞা:

“ফাঁদ” এবং “গুপ্ত বিপদ” শব্দগুলি এমন উপকরণ গুলিকে বোঝায় যেগুলি প্রাণীদের ধরতে এবং তাদের পালানো থেকে বিরত রাখতে ব্যবহৃত হয়। “ফাঁদ” বা “ফাঁদে ফেলা” হল ফাঁদ দিয়ে ধরা, এবং “জাল” বা “ফাঁদ” হল ফাঁদ দিয়ে ধরা। বাইবেলে, এই পরিভাষাগুলিকে রূপকভাবেও ব্যবহার করা হয়েছিল যে কীভাবে পাপ এবং প্রলোভন লুকানো ফাঁদের মতো যা লোকেদের ধরে এবং তাদের ক্ষতি করে।

  • একটি “ফাঁদ” হল দড়ি বা তারের একটি ফাঁশ যা হঠাৎ শক্ত হয়ে টানতে থাকে যখন একটি প্রাণী এতে পা দেয়, তার পা ফাঁদে ফেলে।
  • একটি “ফাঁদ” সাধারণত ধাতু বা কাঠের তৈরি হয় এবং এর দুটি অংশ থাকে যা হঠাৎ এবং শক্তিশালীভাবে একসাথে বন্ধ হয়ে যায়, একটি প্রাণীকে ধরে যাতে এটি দূরে যেতে না পারে। কখনও কখনও একটি ফাঁদ একটি গভীর গর্ত হতে পারে যা এটিতে পড়ার জন্য কিছু পেতে তৈরি করা হয়েছে।
  • সাধারণত ফাঁদ বা জাল লুকিয়ে রাখা হয় যাতে তার শিকারকে অবাক করা হয়।
  • “একটি ফাঁদ পাতুন” শব্দগুচ্ছের অর্থ হল কিছু ধরার জন্য একটি ফাঁদ প্রস্তুত করা।
  • “ফাঁদে পড়া” বলতে বোঝায় একটি গভীর গর্ত বা গর্তে পড়ে যা একটি প্রাণীকে ধরার জন্য খনন করা হয়েছিল এবং লুকিয়ে রাখা হয়েছিল।
  • একজন ব্যক্তি যে পাপ করা শুরু করে এবং থামাতে পারে না তাকে একটি রূপক রেফারেন্সে “পাপের ফাঁদে আটকানো” হিসাবে বর্ণনা করা যেতে পারে যেভাবে একটি প্রাণী ফাঁদে পা দেওয়া যায় এবং পালাতে পারে না।
  • ফাঁদে আটকে থাকা একটি প্রাণী যেমন বিপদগ্রস্ত ও আঘাতপ্রাপ্ত হয়, তেমনি পাপের ফাঁদে আটকা পড়া ব্যক্তি সেই পাপের দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত হয় এবং তাকে মুক্ত করতে হয়।

(আরো দেখুন: মুক্ত, শিকার, শয়তান, প্রলোভন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • উপদেশক 7:26
  • লুক 21:34
  • মার্ক 12:13
  • গীতসংহিতা 18:5

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2256, H3353, H3369, H3920, H3921, H4170, H4204, H4434, H4685, H4686, H4889, H5367, H5914, H6341, H6351, H6354, H6679, H6983, H7639, H7845, H8610, G00640, G23390, G23400, G38020, G38030, G39850, G46250

ফেরা, ফিরে যাওয়া, পিছনে যাওয়া, ফিরে আসা

Other :: ফেরা, ফিরে যাওয়া, পিছনে যাওয়া, ফিরে আসা

সংজ্ঞা:

“ফেরার” অর্থ শারীরিকভাবে দিক পরিবর্তন করা বা অন্য কিছুকে দিক পরিবর্তন করান।

  • “ফেরা” শব্দের অর্থ “চারিদিকে ঘোরা” পিছনের দিকে তাকানোর জন্য বা ভিন্ন দিকে মুখ ঘোরানোও হতে পারে।
  • “পিছনে ফেরা” বা “ফিরে যাওয়ার” অর্থ “যাওয়া” বা “দূরে যাওয়া” বা “দূরে যাওয়ার কারণ।”
  • “কিছু থেকে সরে যাওয়ার” অর্থ কিছু “না করা” বা কাউকে প্রত্যাখ্যান করা।
  • কারো দিকে “ফেরার” অর্থ সরাসরি সেই ব্যক্তির দিকে তাকানো।
  • “ফেরা এবং ত্যাগ করা” বা “ত্যাগ করার জন্য সে ফিরে গিয়েছে” এর অর্থ হলো “চলে যাওয়া।”
  • “কিছুর দিকে ফেরার” অর্থ “আবার কিছু আরম্ভ করা।”
  • “কিছু থেকে ফিরে যাওয়ার” অর্থ “কিছু করা বন্ধ করা।”
  • “একপাশে সরে যাওয়ার” অর্থ দিক পরিবর্তন করা, এর অর্থ প্রায়ই হয় সঠিক কাজ করা বন্ধ করা এবং খারাপ বা বিপরীত কাজ শুরু করা।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “ফেরা” শব্দটিকে “দিক পরিবর্তন করা” বা “যাওয়া” বা কিছু “সরানো” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু প্রসঙ্গে, “ফেরা” (কাউকে ) কিছু করার “কারণ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। “(কাউকে) দূরে সরানোর” “কারণ (কেউ) দূরে যাওয়ার” কারণ বা (কাউকে) থামাতে" বাক্য হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঈশ্বর থেকে দূরে সরে যাওয়া” শব্দগুচ্ছটিকে “ঈশ্বরের আরাধনা বন্ধ করা” হিসেবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঈশ্বরের কাছে ফিরে যাওয়া” শব্দগুচ্ছটিকে “আবার ঈশ্বরের আরাধনা শুরু করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • শত্রুরা যখন “ফিরে যায়” তখন এর মানে তারা “পিছু হটে”। “শত্রুকে ফিরিয়ে দেওয়ার” মানে “শত্রুকে পিছে হটতে বাধ্য করা।”
  • রূপক অর্থে ব্যবহিত, যখন ইস্রায়েল মিথ্যা দেবতাদের কাছে “প্রত্যাবর্তন” করেছিল, তখন তারা তাদের “উপাসনা করতে শুরু করেছিল।" যখন তারা মূর্তিগুলো থেকে “ফিরে এসেছিল,” তখন তারা তাদের “আরাধনা করা বন্ধ” করেছিল।
  • ঈশ্বর যখন তার বিদ্রোহী লোকেদের কাছ থেকে “বিমুখ” হয়েছিলেন, তখন তিনি তাদের “রক্ষা করা বন্ধ” করেছিলেন বা “সাহায্য করা বন্ধ করেছিলেন।"
  • “বাবাদের হৃদয় তাদের সন্তানদের দিকে ফেরাবেন” এই বাক্যাংশটিকে “বাবাদের তাদের সন্তানদের আবার যত্ন নিতে সাহায্য করবেন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আমার সম্মানকে লজ্জায় পরিণত করেছে” এই অভিব্যক্তিটিকে “আমার সম্মানকে লজ্জায় পরিণত কর” বা “আমাকে অসম্মান কর যাতে আমি লজ্জিত হই” বা “আমাকে লজ্জিত কর (মন্দ কাজ করে) যাতে লোকেরা আর আমাকে সম্মান না করে৷”
  • “আমি তোমার নগরগুলিকে ধ্বংস স্তূপে পরিণত করব” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “আমি তোমার শহরগুলিকে ধ্বংস করব” বা “আমি শত্রুদের তোমার শহরগুলিকে ধ্বংস করতে বাধ্য করব।”
  • “পরিণত হওয়া” বাক্যাংশটিকে “হওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। যখন মোশির লাঠি একটি সাপে “রূপান্তরিত হয়েছিল”, তখন এটি একটি সাপ হয়ে গিয়েছিল। এটি “পরিবর্তিত” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: মিথ্যা দেবতা, কুষ্ঠ রোগ, আরাধনা)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 রাজাবলী 11:2
  • প্রেরিত 7:42
  • প্রেরিত 11:21
  • যিরমিয় 36:1-3
  • লূক 1:17
  • মালাখি 4:6
  • প্রকাশিত বাক্য 11:6

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H0541, H2015, H2017, H2186, H2559, H3943, H4672, H4740, H4878, H5186, H5253, H5414, H5437, H5472, H5493, H5528, H5627, H5753, H6437, H7227, H7725, H7734, H7750, H7760, H7847, H8159, H8447, G03440, G03870, G04020, G06540, G06650, G08680, G12940, G15780, G16120, G16240, G19940, G31790, G33130, G33290, G33440, G33460, G47620, G51570, G52900

ফয়সালা দেওয়া, ফয়সালা

Other :: ফয়সালা দেওয়া, ফয়সালা

সংজ্ঞা:

“ফয়সালা দেওয়া” শব্দের অর্থ এমন একটি আদেশ দেওয়া যা অবশ্যই মেনে চলতে হবে| আদেশটিকে নিজেই একটি “ফয়সালা” বলা যেতে পারে|

  • একটি “ফয়সালা” একটি “আইন” এর অনুরূপ, তবে সাধারণত লেখার পরিবর্তে বেশিরভাগ সময় উচ্চারিত কিছু উল্লেখ করতে ব্যবহৃত হয়|
  • “ফয়সালা” শব্দটিকে “আদেশ” বা “আজ্ঞা” বা “আনুষ্ঠানিকভাবে আদেশ করা” বা “প্রকাশ্যে একটি আইন তৈরি করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • ঈশ্বরের আইনকেও ফয়সালা, বিধি বা আদেশ বলা হয়|
  • মানব শাসকের ফয়সালার একটি উদাহরণ ছিল আগস্ত কৈসরের ঘোষণা, যে রোমীয় সাম্রাজ্যে বসবাসকারী প্রত্যেককে জনগণনার জন্য তাদের নিজ শহরে ফিরে যেতে হবে|

(এছাড়াও দেখুন: আজ্ঞা করা, ঘোষণা করা, ব্যবস্থা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 15:13-15
  • 1 রাজাবলী 8:57-58
  • প্রেরিত 17:5-7
  • দানিয়েল 2:13
  • ইষ্টের 1:22
  • লুক 2:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0559, H0633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4687, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G13780

বছর

Other :: বছর

সংজ্ঞা:

যখন আক্ষরিক অর্থে ব্যবহার করা হয়, বাইবেলে “বছর” শব্দটি 354 দিনের একটি স্থায়ী সময়কালকে বোঝায়| এটি হল চন্দ্র পঞ্জিকার পদ্ধতি অনুসারে, যা পৃথিবীর চারপাশে চাঁদের ঘুরতে যতোটা সময় লাগে তার উপর নির্ভর করে|

  • আধুনিক দিনের সৌর পঞ্জিকায় একটি বছর 365 দিন স্থায়ী হয় যা বারো মাসে বিভক্ত, যেটি পৃথিবী সূর্যের চারপাশে ভ্রমণ করতে কত সময় নেয় তার উপর নির্ভর করে|
  • উভয় পঞ্জিকার পদ্ধতিতে এক বছরে বারোটি মাস থাকে| কিন্তু একটি চন্দ্র বছর একটি সৌর বছরের তুলনায় এগারো দিন কম হওয়ার জন্য চন্দ্র পঞ্জিকায় বছরে একটি অতিরিক্ত তেরোতম মাস কখনও কখনও যোগ করা হয়| এটি দুই পঞ্জিকাকে একে অপরের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ রাখতে সহায়তা করে|
  • বাইবেলে, “বছর” শব্দটি রূপক অর্থে একটি সাধারণ সময়কে বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়, যখন একটি বিশেষ ঘটনা ঘটে| এর উদাহরণগুলির মধ্যে রয়েছে, “সদাপ্রভুর বছর” বা “খরার বছর” অথবা “প্রভুর অনুকূলের বছর”| এই প্রসঙ্গে, “বছর” শব্দটি “সময়” বা “ঋতু” অথবা “সময়কাল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: মাস)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলী 23:31
  • প্রেরিত 19:8-10
  • দানিয়েল 8:1
  • যাত্রাপুস্তক 12:2

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3117, H7620, H7657, H8140, H8141, G17630, G20940

বধ, বধ করা

Other :: বধ, বধ করা

সংজ্ঞা:

“বধ” শব্দটি প্রচুর সংখ্যক প্রাণী বা মানুষ হত্যা করা, অথবা হিংস্র উপায়ে হত্যা করাকে বোঝায়| এটি একটি প্রাণীকে খাওয়ার জন্য হত্যা করাকেও বোঝাতে পারে| সংহার করাকেও “বধ” বলা হয়|

  • যখন অব্রাহাম মরুভূমির মধ্যে তাঁর তাঁবুতে তিনজন পর্যটকের দেখা পেয়েছিলেন, তিনি তাঁর দাসেদেরকে তাঁর অতিথিদের জন্য একটি বাছুর বধ করে রান্না করার নির্দেশ দিয়েছিলেন|
  • ভাববাদী যিহিষ্কেল ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে ঈশ্বর তাঁর দূতকে পাঠাবেন সেই সমস্ত লোকদের হত্যা করতে যারা তাঁর বাক্য অনুসরণ করে না|
  • ১ম শমূয়েল একটি বিশাল হত্যাকাণ্ডকে লিপিবদ্ধ করেছে, যেখানে ৩০,০০০ ইস্রায়েলীয় ঈশ্বরের অবাধ্যতার কারণে তাদের শত্রুদের দ্বারা হত হয়েছিল|
  • "বধ করার হাতিয়ার"কে “হত্যা করার হাতিয়ার” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “খুব বড় হত্যাকান্ড” অভিব্যক্তিটিকে “অনেক সংখ্যক লোক নিহত হয়েছে” বা “মৃত্যুর সংখ্যা অনেক বেশি ছিল” অথবা “অনেক বেশি সংখ্যক লোক মারা গেছে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “বধ” শব্দটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলিতে “হত্যা করা” বা “নিহত করা” অথবা “হত্যা” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: স্বর্গদূত, গরু, অবাধ্য হওয়া, যিহিষ্কেল, দাস, নিহত করা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যিহিষ্কেল 21:10-11
  • ইব্রীয় 7:1
  • যিশাইয় 34:2
  • যিরমিয় 25:34

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2026, H2027, H2028, H2076, H2491, H2873, H2874, H2878, H4046, H4293, H4347, H4660, H5221, H6993, H7524, H7819, H7821, G28710, G49670, G49690

বন্দী, বন্দী করা, বন্দীত্ব, ধরা

Other :: বন্দী, বন্দী করা, বন্দীত্ব, ধরা

সংজ্ঞা:

“বন্দী” এবং “বন্দীত্ব” শব্দগুলি এমন লোকদেরকে বোঝায় যারা বন্দী এবং এমন কোথাও থাকতে বাধ্য হয়েছে যেখানে তারা থাকতে চায় না, যেমন একটি বিদেশী দেশে।

  • যিহুদা রাজ্যের ইস্রায়েলীয়রা 70 বছর ধরে বাবিল রাজ্যে বন্দী ছিল।
  • বন্দিদের প্রায়ই তাদের বন্দী করা লোক বা জাতির জন্য কাজ করতে হয়।
  • দানিয়েল এবং নহিমিয়া ছিলেন ইস্রায়েলীয় বন্দী যারা বাবিল রাজার জন্য কাজ করেছিলেন।
  • “বন্দী করা” অভিব্যক্তি হল কাউকে বন্দী করার বিষয়ে কথা বলার আরেকটি উপায়।
  • অভিব্যক্তি, “আপনাকে বন্দী করে নিয়ে যান” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “আপনাকে বন্দী হিসাবে থাকতে বাধ্য করুন” বা “বন্দী হিসাবে অন্য দেশে নিয়ে যান।”
  • একটি রূপক অর্থে, প্রেরিত পৌল খ্রীষ্ট বিশ্বাসীদের প্রতিটি চিন্তাকে “বন্দী করে নিতে” এবং খ্রীষ্টের বাধ্য করতে বলেন।
  • তিনি সেই বিষয়েও কথা বলেন কিভাবে একজন ব্যক্তি পাপের দ্বারা “বন্দী” হতে পারে, যার অর্থ তিনি পাপের দ্বারা “নিয়ন্ত্রিত”।

অনুবাদের পরামর্শ

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “বন্দী হওয়া” এর অনুবাদ করা যেতে পারে, “মুক্ত হতে দেওয়া হয়নি” বা “কারাগারে রাখা হয়েছে” বা “বিদেশে থাকতে বাধ্য করা হয়েছে।”
  • অভিব্যক্তি, “নেতৃত্বাধীন বন্দী” বা “বন্দী করা” “বন্দী” বা “বন্দীত্ব” বা “বিদেশী ভূমিতে যেতে বাধ্য করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বন্দী” শব্দটিকে “বন্দী করা লোক” বা “ক্রীতদাস করা লোক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “বন্দীত্ব” কে “কারাবাস” বা “নির্বাসন” বা “বিদেশী দেশে জোরপূর্বক অবস্থান” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: বাবিল, নির্বাসন, কারাগার, অবরোধ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 10:5
  • যিশাইয় 20:4
  • যিরমিয় 43:3
  • লুক 4:18

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1123, H1473, H1540, H1546, H1547, H7617, H7622, H7628, H7633, H7686, G01610, G01620, G01630, G01640, G22210

বন্ধ্যা, শুকনো

Other :: বন্ধ্যা, শুকনো

সংজ্ঞা:

“বন্ধ্যা” হওয়ার অর্থ হল উর্বর বা ফলদায়ক না হওয়া|

  • যে মাটি বা জমি অনুর্বর তা কোন গাছপালা উৎপাদন করতে সক্ষম নয়|
  • একজন বন্ধ্যা মহিলা হল যে শারীরিকভাবে গর্ভধারণ করতে বা সন্তান ধারণ করতে অক্ষম|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • যখন জমিকে বোঝাতে “নিষ্ফলা” ব্যবহার করা হয়, এটিকে “উর্বর নয়” বা “ফলবিহীন” অথবা “গাছপালা বিহীন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যখন এটি একটি বন্ধ্যা মহিলাকে বোঝায়, তখন এটি “সন্তানহীন” বা “সন্তানের জন্ম দিতে অক্ষম” অথবা “সন্তান ধারণ করতে অক্ষম” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 2:5
  • গালাতীয় 4:27
  • আদিপুস্তক 11:30
  • ইয়োব 3:7

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4420, H6115, H6135, H6723, H7921, G06920, G47230

বন্যা

Other :: বন্যা

সংজ্ঞা:

“বন্যা” শব্দটি আক্ষরিক অর্থে প্রচুর পরিমাণে জলকে বোঝায় যা সম্পূর্ণরূপে ভূমিকে ঢেকে দেয়|

  • এই শব্দটি একটি অপ্রতিরোধ্য পরিমাণ বোঝাতে রূপকঅর্থেও ব্যবহার করা হয়, বিশেষ করে হঠাৎ ঘটে যাওয়া কোন কিছু|
  • নোহের সময়ে, লোকেরা এতটাই মন্দ হয়ে উঠেছিল যে, ঈশ্বর পৃথিবীর সমগ্র পৃষ্ঠে এমনকী পাহাড়ের চূড়াগুলোকে ঢেকে দিয়ে বিশ্বব্যাপী বন্যা এনেছিলেন| নোহের সাথে যারা নৌকায় ছিল না তারা সবাই ডুবে গেল| অন্য সব বন্যা অনেক ছোট ভূমি এলাকা ঢেকে দেয়|
  • এই শব্দটি একটি ক্রিয়াও হতে পারে, যেমন “জমিটি নদীর জলে প্লাবিত হয়েছিল”|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “বন্যা” এর আক্ষরিক অর্থ অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “জল উপচে পড়া” বা “প্রচুর জল” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|
  • “বন্যার মতো” রূপক তুলনায় আক্ষরিক শব্দটি ধরে রাখতে পারে অথবা একটি বিকল্প শব্দ ব্যবহার করা যেতে পারে, যা এমন কিছুকে বোঝায় যার একটি প্রবহমাণ দিক রয়েছে, যেমন একটি নদী|
  • “বন্যার জলের মতো” অভিব্যক্তির জন্য যেখানে জল ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে, “বন্যা” শব্দটিকে “অপ্রতিরোধ্য পরিমাণ” বা “অতিপ্রবাহিত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • এই শব্দটি একটি রূপক হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে, যেমন “আমার উপর বন্যাকে ঝাঁপিয়ে পড়তে দিও না” - এর অর্থ “এই অপ্রতিরোধ্য বিপর্যয়গুলিকে আমার সাথে ঘটতে দিও না” বা “আমাকে দুর্যোগ দ্বারা বিধ্বস্ত হতে দিও না” অথবা “তোমার রাগ আমাকে ধ্বংস না করুক”| (দেখুন: রূপক
  • রূপক অভিব্যক্তি “আমি আমার বিছানা অশ্রুতে প্লাবিত করি” -এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “আমার চোখের জল আমার বিছানাকে বন্যার জলের মতো ভিজিয়ে দেয়”|

(এছাড়াও দেখুন: জাহাজ, নোহ)

বাইবেলে উল্লেখ:.

  • দানিয়েল 11:10
  • আদিপুস্তক 7:6-7
  • লুক 6:46-48
  • মথি 7:24-25
  • মথি 7:26-27
  • মথি 24:37-39

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3999, G26270

বর

Other :: বর

সংজ্ঞা:

একটি বিয়ের অনুষ্ঠানে, বর হল সেই পুরুষ যে কনেকে (নারী) বিয়ে করবে|

  • বাইবেলের সময়ে যিহূদী সংস্কৃতিতে, বর তার কনেকে নিতে আসাকে কেন্দ্র করে অনুষ্ঠানটি ছিল|
  • বাইবেলে, যীশুকে রূপকঅর্থে “বর” বলা হয়েছে যিনি একদিন তাঁর “কনে”, মন্ডলীর জন্য আসবেন|
  • যীশু তাঁর শিষ্যদেরকে বরের বন্ধুদের সাথে তুলনা করেছিলেন, বর তাদের সাথে থাকাকালীন যারা উদযাপন করে, কিন্তু তিনি চলে গেলে যারা দুঃখিত হবে|

(এছাড়াও দেখুন: কনে)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যিশাইয় 62:5
  • যোয়েল 2:15-16
  • যোহন 3:30
  • লুক 5:35
  • মার্ক 2:19
  • মার্ক 2:20
  • মথি 9:15

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2860, G35660

বর্ম, অস্ত্রশস্ত্র

Other :: বর্ম, অস্ত্রশস্ত্র

সংজ্ঞা:

“বর্ম” শব্দটি একটি সৈনিক যুদ্ধে যুদ্ধ করতে এবং শত্রুর আক্রমণ থেকে নিজেকে রক্ষা করার জন্য যে সরঞ্জামগুলি ব্যবহার করে তা বোঝায়। এটি আধ্যাত্মিক বর্ম উল্লেখ করার জন্য একটি রূপক উপায়েও ব্যবহৃত হয়।

  • একজন সৈনিকের বর্মের অংশগুলির মধ্যে রয়েছে একটি শিরস্ত্রাণ, একটি ঢাল, একটি বুকপাটা, পায়ের আবরণ এবং একটি তলোয়ার।
  • শব্দটি রূপকভাবে ব্যবহার করে, প্রেরিত পৌল আধ্যাত্মিক বর্মের সাথে শারীরিক বর্মের তুলনা করেন যা ঈশ্বর একজন বিশ্বাসীকে আধ্যাত্মিক যুদ্ধে লড়াই করতে সাহায্য করার জন্য দেন।
  • আধ্যাত্মিক বর্ম ঈশ্বর তার লোকেদেরকে পাপ এবং শয়তানের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য দেন তার মধ্যে রয়েছে সত্য, ধার্মিকতা, শান্তির সুসমাচার, বিশ্বাস, পরিত্রাণ এবং পবিত্র আত্মা।
  • এটি একটি শব্দ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “সৈনিক গিয়ার” বা “প্রতিরক্ষামূলক যুদ্ধের পোশাক” বা “প্রতিরক্ষামূলক আবরণ” বা “অস্ত্রশস্ত্র”।

(আরো দেখুন: বিশ্বাস, পবিত্র আত্মা, শান্তি, পরিত্রান, আত্মা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 31:9-10
  • 2 শমূয়েল 20:8
  • ইফিষীয় 6:11
  • যিরমিয় 51:3-4
  • লুক 11:22
  • নহিমিয় 4:15-16

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G36960, G38330

বহিরাগত, বিদেশী, প্রবাসী

Other :: বহিরাগত, বিদেশী, প্রবাসী

সংজ্ঞা:

“বিদেশী” শব্দটি এমন একটি দেশে বসবাসকারী একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যেটি তার নিজের নয়| একজন বিদেশীর আরেকটি নাম হল “বহিরাগত”| প্রবাসী হল বিদেশীর মতো অস্থায়ীভাবে বসবাস করা|

  • পুরাতন নিয়মে, এই শব্দটি বিশেষ করে এমন কাউকে বোঝায় যে, সে যে রকম লোকেদের মধ্যে বসবাস করছে, তার থেকে ভিন্ন লোক সম্প্রদায় থেকে সে বেরিয়ে এসেছে|
  • একজন বিদেশীও এমন ব্যক্তি যার ভাষা এবং সংস্কৃতি একটি নির্দিষ্ট অঞ্চলের ভাষা এবং সংস্কৃতির থেকে আলাদা|
  • উদাহরণস্বরূপ, নয়মী এবং তার পরিবার যখন মোয়াবে চলে গিয়েছিল, তখন তারা সেখানে বিদেশী ছিল| নয়মী এবং তার পুত্রবধূ রূত যখন পরে ইস্রায়েলে চলে যায়, তখন রূতকে সেখানে একজন “বিদেশী” বলা হত কারণ সে মূলত ইস্রায়েলের ছিল না|
  • একজন প্রবাসী হল একজন অস্থায়ী বিদেশী বাসিন্দার আরেকটি শব্দ|
  • প্রেরিত পৌল ইফিষীয়দের বলেছিলেন যে, তারা খ্রীষ্টকে জানার আগে, তারা ঈশ্বরের চুক্তিতে “বিদেশী” ছিল|
  • কখনও কখনও "বিদেশী"কে “অপরিচিত” হিসাবে অনুবাদ করা হয়, তবে এটি কেবল অচেনা বা অজানা কাউকে উল্লেখ করা উচিত নয়|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলী 2:17
  • প্রেরিত 7:29-30
  • দ্বিতীয় বিবরণ 1:15-16
  • আদিপুস্তক 15:12-13
  • আদিপুস্তক 17:27
  • লুক 17:18
  • মথি 17:24-25

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0312, H0628, H0776, H1471, H1481, H1616, H2114, H3937, H4033, H5236, H5237, H6154, H8453, G02410, G02450, G05260, G09150, G18540, G35810, G39270, G39410

বাজেয়াপ্ত করা, বাজেয়াপ্তকরণ, আটক

Other :: বাজেয়াপ্ত করা, বাজেয়াপ্তকরণ, আটক

সংজ্ঞা:

“বাজেয়াপ্ত” শব্দের অর্থ কোন ব্যক্তিকে বা কোন জিনিসকে জোর করে নিয়ে নেওয়া বা বন্দী করা। এর অর্থ কাউকে পরাভূত করা এবং নিয়ন্ত্রণ করাও হতে পারে।

  • যখন সামরিক শক্তির মাধ্যমে একটি শহর দখল করা হতো, তখন সৈন্যরা তাদের জয় করা জনগণের মূল্যবান সম্পত্তি বাজেয়াপ্ত করত।
  • যখন রূপকঅর্থে ব্যবহার করা হয়, তখন একজন ব্যক্তি “ভয়ে জব্দ হওয়া” হিসেবে বর্ণনা করা যেতে পারে। এর অর্থ হল যে, ব্যক্তিটি হঠাৎ “ভয় দ্বারা পরাস্ত” হয়েছিল। যদি একজন ব্যক্তি “ভয়ে জব্দ হয়”, তবে এটিও বলা যেতে পারে যে ব্যক্তিটি “হঠাৎ খুব ভয় পেয়ে গেল”।
  • প্রসব বেদনার প্রসঙ্গের যেটি একজন মহিলাকে “কাবু” করে, এর অর্থ হল ব্যথাটি আকস্মিক এবং প্রবল। এটিকে এই বলে অনুবাদ করা যেতে পারে যে মহিলাটিকে যন্ত্রণা “পরাস্ত করে” বা “হঠাৎ কাবু করে দেয়”।
  • এই শব্দটিকে “নিয়ন্ত্রণ করা” বা “হঠাৎ নিয়ে নেওয়া” বা “দখল করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আটক করে ও তার সাথে শোয়” অভিব্যক্তিটিকে “তার উপর জোর করে” বা “তাকে বলাত্কার করে” বা “তাকে ধর্ষণ করে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। নিশ্চিত করুন এই ধারণার অনুবাদটি গ্রহণযোগ্য।

(দেখুন: euphemism

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 16:19-21
  • যাত্রাপুস্তক 15:14
  • যোহন 10:37-39
  • লুক 8:29
  • মথি 26:48

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0270, H1497, H2388, H3027, H3920, H3947, H4672, H5377, H5860, H6031, H7760, H8610, G07240, G19490, G26380, G29020, G29830, G48150, G48840

বাড়ি, পরিবার

Other :: বাড়ি, পরিবার

সংজ্ঞা:

“বাড়ি” শব্দটি একটি ছোট ভবন, আশ্রয় বা তাঁবুকে বোঝায়, সাধারণত সেই জায়গা যেখানে একটি পরিবার ঘুমায়। শব্দটি প্রায়শই বাইবেলে রূপকভাবে ব্যবহৃত হয় বিভিন্ন ধারণা যেমন “পরিবার” বা “বংশধর” ইত্যাদি বোঝাতে।

  • কখনও কখনও “বাড়ি” শব্দের অর্থ “পরিবার” বোঝায়, পরিবারের সদস্য এবং তাদের সমস্ত চাকর সহ এক বাড়িতে বা বহু-কাঠামোর বাড়ির প্রাঙ্গন (ভবন বা তাঁবু যাই হোক না কেন) একসাথে বসবাসকারী সমস্ত লোককে বোঝায়।
  • কখনও কখনও “বাড়ি” শব্দের অর্থ “পরিবার” বা “বংশধর”, একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তির সাথে সম্পর্কিত বা তার বংশধর সকল লোককে বোঝায়। উদাহরণস্বরূপ, “দায়ূদের ঘর” বাক্যাংশটি রাজা দায়ূদের সমস্ত বংশধরদেরকে নির্দেশ করে।
  • “ঈশ্বরের গৃহ” এবং “সদাপ্রভুর গৃহ” শব্দগুলো তাম্বু বা মন্দিরকে নির্দেশ করে। এই অভিব্যক্তিগুলি সাধারণত একটি কেন্দ্রীয় স্থানকেও নির্দেশ করতে পারে যেখানে সদাপ্রভুর উপাসনা করা হত।
  • “ইস্রায়েলের ঘর” শব্দটি সাধারণত সমগ্র ইস্রায়েল জাতিকে বা আরও বিশেষভাবে ইস্রায়েলের উত্তর রাজ্যের উপজাতিদের নির্দেশ করতে পারে।

অনুবাদের পরামর্শ

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “বাড়ি” অনুবাদ করা যেতে পারে “পরিবারপরিজন” বা “মানুষ” বা “পরিবার” বা “বংশধর” বা “মন্দির” বা “বাসস্থান” হিসাবে।
  • “দায়ূদের পরিবার” বাক্যাংশটিকে “দায়ূদের বংশ” বা “দায়ূদের পরিবার” বা “দায়ূদের বংশধর” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। সম্পর্কিত অভিব্যক্তি একইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ইস্রায়েলের গৃহ” অনুবাদ করার বিভিন্ন উপায়ে “ইস্রায়েলের লোক” বা “ইস্রায়েলের বংশধর” বা “ইস্রায়েলীয়রা” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে।
  • “সদাপ্রভুর ঘর” শব্দগুচ্ছটিকে “সদাপ্রভুর মন্দির” বা “যেখানে সদাপ্রভুর উপাসনা করা হয়” বা “যেখানে সদাপ্রভু তাঁর লোকেদের সাথে মিলিত হন” বা “যেখানে সদাপ্রভু অবস্থান করেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। “ঈশ্বরের ঘর” শব্দগুচ্ছ একইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: বংশধর, ঈশ্বরের গৃহ, সমাগম তাম্বু, মন্দির, দায়ূদের ঘর, ইস্রায়েল রাজ্য)

বাইবেল উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:42
  • প্রেরিত 7:49
  • আদিপুস্তক 39:4
  • আদিপুস্তক 41:40
  • লুক 8:39
  • মথি 10:6
  • মথি 15:24

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1004, H1005, G36090, G36130, G36140, G36240

বার্তাবাহক

Other :: বার্তাবাহক

ঘটনা:

“বার্তাবাহক” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যাকে অন্যদের বলার জন্য একটি বার্তা দেওয়া হয়|

  • প্রাচীনকালে, যুদ্ধক্ষেত্র থেকে একজন বার্তাবাহককে শহরের লোকেদের কাছে পাঠানো হতো কী ঘটছে তা বলার জন্য|
  • একজন স্বর্গদূত হল এক বিশেষ ধরনের বার্তাবাহক, যাঁকে ঈশ্বর মানুষকে বার্তা দেওয়ার জন্য পাঠান| কিছু অনুবাদ "স্বর্গদূত"কে “বার্তাবাহক” হিসাবে অনুবাদ করে|
  • যোহন বাপ্তিষ্মদাতাকে একজন বার্তাবাহক বলে ডাকা হয়েছিল, যিনি মশীহের আগমন ঘোষণা করতে এবং তাঁকে গ্রহণ করার জন্য লোকেদের প্রস্তুত করতে যীশুর পূর্বে এসেছিলেন|
  • যীশুর প্রেরিতেরা ঈশ্বরের রাজ্যের সুসমাচার অন্য লোকেদের সাথে ভাগ করে নেওয়ার জন্য তাঁর বার্তাবাহক ছিলেন|

(এছাড়াও দেখুন: স্বর্গদূত, প্রেরিত, যোহন (বাপ্তিষ্মদাতা))

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 19:1-3
  • 1 শমূয়েল 6:21
  • 2 রাজাবলী 1:1-2
  • লুক 7:27
  • মথি 11:10

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1319, H4397, H4398, H5046, H5894, H6735, H6737, H7323, H7971, G00320, G06520

বাহির করা, তাড়ানো, নিক্ষেপ করা

Other :: বাহির করা, তাড়ানো, নিক্ষেপ করা

সংজ্ঞা:

কাউকে বা কিছুকে “বাহির করা” বা “তাড়িয়ে দেওয়ার” অর্থ হল সেই ব্যক্তি বা জিনিসটিকে দূরে যেতে বাধ্য করা।

  • “ফেলা” শব্দটির অর্থ “নিক্ষেপ করা” একই জিনিস। জাল ফেলা মানে জলে জাল নিক্ষেপ করা।

  • রূপক অর্থে, “বাহির করা” বা "দূর করা"কে কোন কেউ এর অর্থ - সেই ব্যক্তিকে প্রত্যাখ্যান করা এবং তাকে দূরে পাঠানো করতে পারে।

অনুবাদ উল্লেখ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, এটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, “জোর করে বার করা” বা “দূরে পাঠান” বা “পরিত্রাণ পাওয়া।”
  • “ভূতদের তাড়ান” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে যেমন “ভূতদের চলে যেতে বাধ্য করা” বা “মন্দ আত্মাদের তাড়িয়ে দেওয়া” বা “ভূতদের তাড়িয়ে দেওয়া” বা “ভূতকে বেরিয়ে আসার আদেশ দেওয়া।”
  • সমাজ গৃহ বা মন্ডলী থেকে কাউকে “বহিষ্কার” করাকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “তাদেরকে তাড়িয়ে দেওয়া” বা “তাদের বের করে দেওয়া”।

(এছাড়াও দেখুন: demon, demon-possessed, lots)

বাইবেল উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:17-19
  • মার্ক 3:13-16
  • মার্ক 9:29
  • মথি 7:21-23
  • মথি 9:32-34
  • মথি 12:24
  • মথি 17:19-21

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1272, H1644, H1920, H3423, H7971, H7993, G15440

বিচার, প্রমাণ

Other :: বিচার, প্রমাণ

সংজ্ঞা:

“বিচার” শব্দটি এমন একটি পরিস্থিতিকে বোঝায় যেখানে কিছু বা কাউকে “বিচার” বা পরীক্ষা করা হয়।

  • একটি বিচার একটি বিচারিত শুনানি হতে পারে যেখানে একজন ব্যক্তি নির্দোষ বা অন্যায়ের জন্য দোষী কিনা তা প্রমাণ করার জন্য প্রমাণ দেওয়া হয়।
  • “বিচার” শব্দটি এমন কঠিন পরিস্থিতিকেও নির্দেশ করতে পারে যা একজন ব্যক্তি যখন ঈশ্বর তাদের বিশ্বাসের পরীক্ষা করেন। এর জন্য আরেকটি শব্দ হল “একটি পরীক্ষা” বা “একটি প্রলোভন” যা হল এক বিশেষ ধরনের পরীক্ষা।
  • বাইবেলে অনেক লোককে পরীক্ষা করা হয়েছিল যে তারা ঈশ্বরকে বিশ্বাস করবে এবং তার বাধ্য থাকবে কিনা। তারা বিচারের মধ্য দিয়ে গিয়েছিল যার মধ্যে তাদের বিশ্বাসের কারণে প্রহার করা, কারারুদ্ধ করা বা এমনকি হত্যা করাও অন্তর্ভুক্ত ছিল।

(আরো দেখুন: প্রলোভন, পরীক্ষা, নির্দোষ, দোষী)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 4:34
  • যিহিস্কেল 21:12-13
  • বিলাপ 3:58-61
  • হিতোপদেশ 25:7-8

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0974, H4531, H4941, H7378, G01780, G13830, G29190, G39860

বিচারক

Other :: বিচারক

সংজ্ঞা:

একজন বিচারক হলেন এমন একজন ব্যক্তি যিনি মানুষের মধ্যে বিরোধের সময়, সাধারণত আইনের সাথে সম্পর্কিত বিষয়গুলিতে ঠিক কি ভুল তা নির্ধারণ করেন।

  • বাইবেলে, ঈশ্বরকে প্রায়ই একজন বিচারক হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে কারণ তিনি হলেন একজন নিখুঁত বিচারক যিনি সঠিক বা ভুল সম্পর্কে চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত নেন।
  • ইস্রায়েলের লোকেরা কনান দেশে প্রবেশ করার পরে এবং তাদের শাসন করার জন্য রাজাদের আগে, ঈশ্বর তাদের বিপদের সময়ে নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য “বিচারক” নামক নেতাদের নিয়োগ করেছিলেন। প্রায়শই এই বিচারকরা সামরিক নেতা ছিলেন যারা তাদের শত্রুদের পরাজিত করে ইস্রায়েলীয়দের উদ্ধার করেছিলেন।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে “বিচারক” শব্দটিকে “সিদ্ধান্ত গ্রহণকারী” বা “নেতা” বা “উপস্থাপক” বা “অধ্যক্ষ” বলা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: অধ্যক্ষ, বিচারক, ব্যবস্থা)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 4:8
  • প্রেরিত 7:27
  • লুক 11:19
  • লুক 12:14
  • লুক 18:1-2
  • মথি 5:25
  • রূথ 1:1

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0148, H0430, H1777, H1778, H1779, H1781, H1782, H6414, H6416, H6419, H8199, G03500, G12520, G13480, G29190, G29220, G29230

বিছিন্ন করা, কেটে ফেলা

Other :: বিছিন্ন করা, কেটে ফেলা

সংজ্ঞা:

“বিচ্ছিন্ন করা হবে” অভিব্যক্তিটি এমন একটি অভিব্যক্তি, যার অর্থ মূল গোষ্ঠী থেকে বাদ দেওয়া, নির্বাসিত করা বা পৃথক্ করা| এটি পাপের জন্য একটি ঐশ্বরিক বিচার-কাজ হিসাবে নিহত হওয়াকেও উল্লেখ করতে পারে|

  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বরের আদেশ অমান্য করার ফলে ঈশ্বরের লোকেদের থেকে এবং তাঁর উপস্থিতি থেকে দূরে চলে যেত বা বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়তো|
  • ঈশ্বর আরও বলেছিলেন যে তিনি অ-ইস্রায়েলীয় জাতিগুলিকে “ছিন্ন” বা ধ্বংস করবেন, কারণ তারা তাঁর উপাসনা বা আনুগত্য করেনি এবং তারা ইস্রায়েলের শত্রু ছিল|
  • ঈশ্বর একটি নদীর প্রবাহ বন্ধ করে দেন - এটি বোঝাতেও “বিছিন্ন করা” অভিব্যক্তিটি ব্যবহার করা হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “বিচ্ছিন্ন করা হবে” অভিব্যক্তিটিকে “নির্বাসিত করা হবে” বা “দূর করা হবে” বা “বিচ্ছেদ করা হবে” বা “হত্যা করা হবে” অথবা “ধ্বংস করা হবে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “বিছিন্ন করা” কে “ধ্বংস করা” বা “পাঠানো” বা “থেকে আলাদা করা” বা “ধ্বংস” করা হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • প্রবাহিত জল বিচ্ছিন্ন করার প্রসঙ্গে, এটিকে “বন্ধ করা হয়েছিল” বা “প্রবাহ বন্ধ করা হয়েছিল” অথবা “বিভক্ত করা হয়েছিল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • ছুরি দিয়ে কিছু কাটার আক্ষরিক অর্থ এই শব্দটির রূপক ব্যবহার থেকে আলাদা করা উচিত|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 17:14
  • বিচারকর্তৃগণের বিবরণ 21:6
  • হিতোপদেশ 23:18

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1214, H1219, H1438, H1494, H1504, H1629, H1820, H2686, H3582, H3772, H5243, H5352, H6789, H7088, H7096, H7112, H7113, G06090, G08510, G15810

বিদ্রুপ করা, বিদ্রুপকারী, উপহাস, ব্যঙ্গ, অবজ্ঞাভাবে উপহাস করা, হাসির পাত্র

Other :: বিদ্রুপ করা, বিদ্রুপকারী, উপহাস, ব্যঙ্গ, অবজ্ঞাভাবে উপহাস করা, হাসির পাত্র

সংজ্ঞা:

“বিদ্রূপ”, “ব্যঙ্গ” এবং “অবজ্ঞাভাবে উপহাস করা” শব্দগুলি প্রত্যেকটি কাউকে ঠাট্টা করাকে বোঝায়, বিশেষ করে নির্দয় উপায়ে|

  • প্রায়শই লোকেদের বিব্রত করা অথবা তাদের অবজ্ঞা করার উদ্দেশ্যে তাদের কথা বা কাজ অনুকরণ করা হল উপহাস করার মধ্যে অন্তর্ভূত|
  • রোমীয় সৈন্যরা যীশুকে উপহাস করেছিল বা ব্যঙ্গ করেছিল, যখন তারা তাঁকে একটি পোশাক পরিয়েছিল এবং তাঁকে রাজা হিসাবে সম্মান করার ভান করেছিল|
  • যখন একদল যুবক ইলীশায়কে ব্যঙ্গ বা অবজ্ঞাভাবে উপহাস করেছিল, তারা তাকে একটি খারাপ নামে ডাকল, তার টাক মাথা নিয়ে মজা করল|
  • “বিদ্রুপ” শব্দটি এমন একটি ধারণাকে উপহাস করাও বোঝায়, যা বিশ্বাসযোগ্য বা গুরুত্বপূর্ণ বলে বিবেচিত হয় না|
  • একজন “বিদ্রূপকারী” এমন এক ব্যক্তি, যে অবিচলিতভাবে উপহাস করে এবং ব্যঙ্গ করে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 পিতর 3:4
  • প্রেরিত 2:12-13
  • গালাতীয় 6:6-8
  • আদিপুস্তক 39:13-15
  • লুক 22:63-65
  • মার্ক 10:34
  • মথি 9:23-24
  • মথি 20:19
  • মথি 27:29

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 21:12 যিশাইয় ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে লোকেরা মশীহের উপর থুথু ফেলবে, উপহাস করবে এবং মারবে|
  • 39:5 যিহূদী নেতারা প্রত্যেকে মহাযাজককে উত্তর দিল, “সে মারা যাওয়ার যোগ্য!” তারপর তারা যীশুর চোখ বেঁধে, তাঁর গায়ে থুথু দেয়, তাঁকে আঘাত করে এবং তাঁকে ঠাট্টা করে|
  • 39:12 সৈন্যরা যীশুকে চাবুক মেরে একটি রাজকীয় পোশাক এবং কাঁটা দিয়ে তৈরি একটি মুকুট পরিয়ে দিল| তারপর তারা তাঁকে এই বলে বিদ্রূপ করল, “ওই দেখ, যিহূদীদের রাজা!”
  • 40:4 যীশুকে দুই ডাকাতের মধ্যে ক্রুশবিদ্ধ করা হয়েছিল| তাদের একজন যীশুকে বিদ্রুপ করে, কিন্তু অন্যজন বলল, “তোমার কি ঈশ্বরকে ভয় নেই?”
  • 40:5 যিহূদী নেতারা এবং ভিড়ের অন্যান্য লোকেরা যীশুকে বিদ্রূপ করলো| তারা তাঁকে বলল, “তুমি যদি ঈশ্বরের পুত্র হও, ক্রুশ থেকে নেমে এসে নিজেকে বাঁচাও! তাহলে আমরা তোমাকে বিশ্বাস করব"|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1422, H2048, H2049, H2778, H2781, H3213, H3887, H3931, H3932, H3933, H3934, H3944, H3945, H4167, H4485, H4912, H5058, H5607, H6026, H6711, H7046, H7048, H7814, H7832, H8103, H8148, H8437, H8595, G15920, G17010, G17020, G17030, G23010, G26060, G34560, G55120

বিদ্রোহী, বিরুদ্ধাচারণ, বিদ্রোহকারী বা অবাধ্য, বিদ্রোহপ্রবণতা

Other :: বিদ্রোহী, বিরুদ্ধাচারণ, বিদ্রোহকারী বা অবাধ্য, বিদ্রোহপ্রবণতা

সংজ্ঞা:

“বিদ্রোহী” শব্দের অর্থ হল কারো কর্তৃত্বের কাছে নতি স্বীকার করতে অস্বীকার করা। একজন “বিদ্রোহী” ব্যক্তি প্রায়ই অবাধ্য হয় এবং খারাপ কাজ করে। এই ধরনের ব্যক্তিকে “বিদ্রোহী বা অবাধ্য” বলা হয়।

  • একজন ব্যক্তি বিদ্রোহ করে যখন সে এমন কিছু করে যা তার উপরে নিযুক্ত কর্তৃপক্ষ তাকে না করতে বলেছে।
  • একজন ব্যক্তি কর্তৃপক্ষ তাকে যা করতে আদেশ করেছে তা করতে অস্বীকার করার দ্বারাও বিদ্রোহ করতে পারে।
  • কখনও কখনও লোকেরা তাদের সরকার বা নেতারা যারা তাদের শাসন করছে তাদের বিরুদ্ধেও বিদ্রোহ করে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “বিদ্রোহী” শব্দটিকে “অবাধ্য” বা “বিদ্রোহ করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বিদ্রোহকারী” শব্দটিকে “নিরন্তর অবাধ্য” বা “বাধ্য হতে অস্বীকার করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বিরুদ্ধাচারণ” শব্দের অর্থ “বাধ্য হতে অস্বীকার করা” বা “অবাধ্যতা” বা “আইন ভঙ্গ করা।”
  • “বিরুদ্ধাচারণ” বা “একজন বিরুদ্ধাচারণকারী” শব্দগুচ্ছটি এমন একটি সংগঠিত গোষ্ঠীকেও নির্দেশ করতে পারে যারা প্রকাশ্যে আইন ভঙ্গ করে এবং নেতা ও অন্যান্য ব্যক্তিদের আক্রমণ করে শাসক কর্তৃপক্ষের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে। প্রায়ই তারা অন্য লোকেদের বিদ্রোহে তাদের সাথে যোগ দেওয়ার চেষ্টা করে।

(এছাড়াও দেখুন: কর্তৃপক্ষ, রাজ্যসাশক)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • ১ রাজাবলী 12:18-19
  • ১ শমূয়েল 12:14
  • 1 তীমথি 1:9-11
  • 2 বংশাবলী 10:17-19
  • প্রেরিত 21:38
  • লূক 23:19

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 14:14 ইস্রায়েলীয়রা চল্লিশ বছর ধরে মরুভূমিতে ঘুরে বেড়ানোর পর, যারা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে __বিদ্রোহ করেছিল তারা সবাই মারা গিয়েছিল।
  • 18:7 ইস্রায়েল জাতির দশটি গোষ্ঠী রহবিয়ামের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিল।
  • 18:9 যারবিয়াম ঈশ্বরের বিরুদ্ধে __বিদ্রোহ করেছিলেন এবং লোকেদের পাপ করতে বাধ্য করেছিলেন।
  • 18:13 যিহূদার অধিকাংশ লোকও ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিল এবং অন্যান্য দেবতাদের পূজা করেছিল।
  • 20:7 কিন্তু কয়েক বছর পর, যিহূদার রাজা ব্যাবিলনের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেন।
  • 45:3 তারপর তিনি (স্তিফান) বললেন, “তোমরা একগুঁয়ে এবং বিদ্রোহী লোকেরা সর্বদা পবিত্র আত্মাকে প্রত্যাখ্যান কর, যেমন তোমাদের পূর্বপুরুষরা সর্বদা ঈশ্বরকে প্রত্যাখ্যান করেছিল এবং তাঁর ভাববাদীদের হত্যা করেছিল।”

শব্দ তথ্য:

*স্ট্রং’স: H4775, H4776, H4777, H4779, H4780, H4784, H4805, H5327, H5627, H5637, H6586, H6588, H7846, G38930, G4950


বিপথগামী, বিকৃতি, ভ্রষ্ট, চরিত্রহীন, হিংসাপরায়ন, বিভ্রান্ত, অসৎ, বিকৃতিসাধন

Other :: বিপথগামী, বিকৃতি, ভ্রষ্ট, চরিত্রহীন, হিংসাপরায়ন, বিভ্রান্ত, অসৎ, বিকৃতিসাধন

সংজ্ঞা:

“বিপথগামী” শব্দটি নৈতিকভাবে কুটিল বা ঠগ প্রকৃতির কোন ব্যক্তি বা কর্মকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়। “বিকৃতভাবে” শব্দটির অর্থ “বিকৃত আচরণ”। কোন কিছুকে “বিকৃত” করার অর্থ হল এটিকে পরিবর্তন করা বা যা কিছু সঠিক বা ভালো তা বিকৃত করা।

  • কোনো কিছু বা কেউ বিপথগামী হওয়ার অর্থ হোল যা কিছু ভালো এবং সঠিক তা থেকে বিচ্যুত হওয়া।
  • বাইবেলে, ইস্রায়েলীয়রা যখন তারা ঈশ্বরের অবাধ্য হয়েছিল তখন তারা বিপথগামীতার আচরণ করেছিল। তারা প্রায়ই মিথ্যা দেবতাদের উপাসনা করার দ্বারা তা করত।
  • ঈশ্বরের মানদণ্ডের বা আচরণের বিরুদ্ধে যে কোনো কাজ বিপথগামী বলে বিবেচিত হয়।
  • “বিপথগামী” শব্দটিকে প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “নৈতিকভাবে বিকৃত” বা “অনৈতিক” বা “ঈশ্বরের সরল পথ থেকে সরে যাওয়া” অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বিকৃটিমূলক কথাবার্তাকে” “মন্দভাবে কথা বলা” বা “প্রতারণামূলক কথাবার্তা” বা “অনৈতিকভাবে কথা বলা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বিকৃত লোককে” “অনৈতিক লোক” বা “সেই সমস্ত লোক যারা নৈতিকভাবে বিচ্যুত” বা “যে সমস্ত লোক ক্রমাগত ঈশ্বরের অবাধ্য হয়” হিসাবেও বর্ণনা করা যেতে পারে।
  • “বিকৃতভাবে কাজ করা” বাক্যাংশটিকে “মন্দ আচরণ করা” বা “ঈশ্বরের আদেশের বিরুদ্ধে কাজ করা” বা “এমনভাবে জীবনযাপন করা যা ঈশ্বরের শিক্ষাকে প্রত্যাখ্যান করে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ভ্রষ্ট” শব্দটিকে “দুর্নীতির কারণ” বা “মন্দ কিছুতে পরিণত হওয়া” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: দুর্নীতি, প্রতারণা, অবাধ্য, মন্দ, পরিবর্তন)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 রাজাবলী 8:47
  • 1 শমূয়েল 20:30
  • ইয়োব 33:27-28
  • লূক 23:2
  • গীতসংহিতা 101:4-6

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H1942, H2015, H3868, H4297, H5186, H5557, H5558, H5753, H5766, H5773, H5791, H6140, H6141, H8138, H8394, H8497, H8497,

বিপথে, বিপথে যাওয়া, বিপথে চলে যাওয়া, বিপথে নেতৃত্ব দেওয়া, বিপথগামী

Other :: বিপথে, বিপথে যাওয়া, বিপথে চলে যাওয়া, বিপথে নেতৃত্ব দেওয়া, বিপথগামী

সংজ্ঞা:

“বিপথগামী” এবং “বিপথে যাওয়া” শব্দের অর্থ ঈশ্বরের ইচ্ছাকে অমান্য করা। যারা “বিপথে চালিত” হয় তারা ঈশ্বরের অবাধ্য হতে অন্য লোকেদের বা পরিস্থিতিকে তাদের প্রভাবিত করার অনুমতি দিয়েছে।

  • “বিপথে” শব্দটি একটি পরিষ্কার পথ বা নিরাপদ স্থান ছেড়ে একটি ভুল এবং বিপজ্জনক পথে যাওয়ার চিত্র দেয়।
  • যে মেষরা তাদের মেষপালকের চারণভূমি ছেড়ে চলে যায় তারা “পথভ্রষ্ট” হয়েছে। ঈশ্বর পাপী লোকেদের মেষের সাথে তুলনা করেন যারা তাকে ছেড়ে চলে গেছে এবং “বিপথগামী” হয়েছে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “বিপথে চলে যাওয়া” বাক্যাংশটিকে “ঈশ্বরের কাছ থেকে দূরে চলে যাওয়া” বা “ঈশ্বরের ইচ্ছা থেকে দূরে সরে যাওয়ার একটি ভুল পথ নেওয়া” বা “ঈশ্বরের বাধ্য হওয়া বন্ধ করা” বা “এমনভাবে জীবনযাপন করা যা ঈশ্বরের কাছ থেকে দূরে নিয়ে যায়” হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কাউকে বিপথে চালিত করা” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “কাউকে ঈশ্বরের অবাধ্য করানো” বা “কাউকে ঈশ্বরের বাধ্য না হওয়ার জন্য প্রভাবিত করা” বা “তোমাকে অনুসরণ করার দ্বারা কাউকে ভুল পথে যেতে বাধ্য করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: disobey, shepherd)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1যোহন 3:7
  • 2 তীমথিয় 3:13
  • যাত্রাপুস্তক 23:4-5
  • যিহিষ্কেল 48:10-12
  • মথি 18:13
  • মথি 24:5
  • গীতসংহিতা 58:3
  • গীতসংহিতা 119:110

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H5080, H7683, H7686, H8582, G41050, G53510

বিবাহবিচ্ছেদ

Other :: বিবাহবিচ্ছেদ

সংজ্ঞা:

বিবাহবিচ্ছেদ হল একটি বিবাহের পরিসমাপ্তির আইনী কাজ| “বিবাহবিচ্ছেদ” শব্দের অর্থ হল বিবাহের পরিসমাপ্তি ঘটানোর জন্য একজনের দম্পতির একে অপরের থেকে আনুষ্ঠানিকভাবে এবং আইনগতভাবে আলাদা হওয়া|

  • “বিবাহবিচ্ছেদ” শব্দটির আক্ষরিক অর্থ হল “দূরে পাঠান” বা “আনুষ্ঠানিকভাবে আলাদা হওয়া”| বিবাহবিচ্ছেদের জন্য অন্যান্য ভাষায় অনুরূপ অভিব্যক্তি থাকতে পারে|
  • একটি "বিবাহবিচ্ছেদের শংসাপত্র"কে একটি “কাগজ যেটি বলে যে বিবাহ পরিসমাপ্ত হয়ে গেছে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 8:8-11
  • লেবীয় 21:7-9
  • লুক 16:18
  • মার্ক 10:4
  • মথি 5:32
  • মথি 19:3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1644, H3748, H5493, H7971, G06300, G06470, G08630

বিলাপ করা, শোককারী, ক্রন্দিত

Other :: বিলাপ করা, শোককারী, ক্রন্দিত

ঘটনা:

“বিলাপ করা” এবং “বিলাপ” শব্দগুলি গভীর শোক প্রকাশকে বোঝায়, সাধারণত কারো মৃত্যুর প্রতিক্রিয়া হিসাবে|

  • অনেক সংস্কৃতিতে, বিলাপের মধ্যে নির্দিষ্ট বাহ্যিক আচরণ অন্তর্ভুক্ত থাকে যা এই দুঃখ এবং শোককে প্রকাশ করে|
  • প্রাচীনকালে ইস্রায়েলীয়রা এবং অন্যান্য জনগোষ্ঠী উচ্চস্বরে হাহাকার ও বিলাপের মাধ্যমে শোক প্রকাশ করত| তারা চটের তৈরি রুক্ষ পোশাকও পরতো এবং নিজেদের গায়ে ছাই মাখত|
  • ভাড়া করা বিলাপকারীরা, সাধারণত মহিলারা, মৃত্যুর সময় থেকে মৃতদেহ সমাধিতে রাখার পর পর্যন্ত উচ্চস্বরে কাঁদত এবং বিলাপ করত|
  • বিলাপ করার সাধারণ সময়কাল ছিল সাত দিন, তবে তা ত্রিশ দিন (মোশি এবং হারোনের মতো) বা সত্তর দিন (যাকোবের মতো) পর্যন্ত স্থায়ী হতে পারে|
  • বাইবেল পাপের কারণে “বিলাপ করা” সম্পর্কে কথা বলার জন্য রূপক অর্থে শব্দটি ব্যবহার করে| এটি গভীরভাবে শোকার্ত বোধকে বোঝায় কারণ পাপ ঈশ্বর এবং মানুষকে আঘাত করে|

(এছাড়াও দেখুন: চট, পাপ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 15:34-35
  • 2 শমূয়েল 1:11
  • আদিপুস্তক 23:2
  • লুক 7:31-32
  • মথি 11:17

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0056, H0057, H0060, H0205, H0578, H0584, H0585, H1058, H1065, H1068, H1671, H1897, H1899, H4553, H4798, H5092, H5098, H5110, H5594, H6937, H6941, H8386, G23540, G28750, G36020, G39960, G39970

বিশ্বাসঘাতকতা, বিশ্বাসঘাতক

Other :: বিশ্বাসঘাতকতা, বিশ্বাসঘাতক

সংজ্ঞা:

“বিশ্বাসঘাতকতা” শব্দের অর্থ এমনভাবে কাজ করা যা কাউকে প্রতারিত করে এবং ক্ষতি করে। একজন “বিশ্বাসঘাতক” হলেন একজন ব্যক্তি যিনি বিশ্বাসঘাতকতা করেন এমন একজন বন্ধুকে যিনি তাকে বিশ্বাস করেছিলেন।

  • যিহূদা ছিল “বিশ্বাসঘাতক” কারণ সে ইহুদি নেতাদের বলেছিল কিভাবে যীশুকে ধরতে হবে।
  • যিহূদার বিশ্বাসঘাতকতা বিশেষত মন্দ ছিল কারণ তিনি যীশুর একজন প্রেরিত ছিলেন যিনি ইহুদি নেতাদের তথ্য দেওয়ার বিনিময়ে অর্থ পেয়েছিলেন যা যীশুর অন্যায় মৃত্যু ঘটবে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “বিশ্বাসঘাতকতা” শব্দটিকে “প্রতারণা এবং ক্ষতির কারণ” বা “শত্রুর কাছে ফিরিয়ে দেওয়া” বা “বিশ্বাসঘাতক আচরণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বিশ্বাসঘাতক” শব্দটিকে “ব্যক্তি যে বিশ্বাসঘাতকতা করে” বা “ডাবল ডিলার” বা “বিশ্বাসঘাতক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: ইষ্করিয়োতীয় যিহূদা, ইহুদি নেতারা, প্রেরিত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:52
  • যোহন 6:64
  • যোহন 13:22
  • মথি 10:4
  • মথি 26:22

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 21:11 অন্যান্য ভাববাদীরা ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে যারা মশীহকে হত্যা করেছিল তারা তার পোশাকের জন্য লটারি খেলবে এবং তাকে বন্ধুর দ্বারা বিশ্বাসঘাতকতা করা হবে। ভাববাদী সখরিয় ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে বন্ধুকে মশীহের সাথে বিশ্বাসঘাতকতার জন্য ত্রিশটি রৌপ্য মুদ্রা দেওয়া হবে।
  • 38:2 যীশু এবং শিষ্যরা যিরূশালেমে পৌঁছানোর পর, যিহূদা ইহুদি নেতাদের কাছে যায় এবং অর্থের বিনিময়ে তাদের কাছে বিশ্বাসঘাতকতা করার প্রস্তাব দেয়।
  • 38:3 ইহুদি নেতারা, মহাযাজকের নেতৃত্বে, জুডাসকে ত্রিশটি রৌপ্য মুদ্রা দিয়েছিল যীশুর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য।
  • 38:6 তারপর যীশু শিষ্যদের বললেন, “তোমাদের মধ্যে একজন আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবে।”
  • 38:6 যীশু বললেন, “আমি যাকে এই রুটির টুকরো দিচ্ছি, সে হল বিশ্বাসঘাতক।”
  • 38:13 যখন তিনি তৃতীয়বার ফিরে আসেন, তখন যীশু বললেন, “উঠ! আমার বিশ্বাসঘাতক এখানে।"
  • 38:14 তারপর যীশু বললেন, “যিহুদা, তুমি কি আমাকে চুমু দিয়ে বিশ্বাসঘাতকতা করছ?”
  • 39:8 ইতিমধ্যে, যিহুদা, বিশ্বাসঘাতক, দেখতে পেল যে ইহুদি নেতারা যীশুকে মৃত্যুর নিন্দা করেছে। সে দুঃখে পরিপূর্ণ হয়ে গেল এবং আত্মহত্যা করল।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H7411, G38600, G42730

বিশ্রাম করা, বিশ্রাম, বিশ্রামহীন

Other :: বিশ্রাম করা, বিশ্রাম, বিশ্রামহীন

সংজ্ঞা:

“বিশ্রাম” শব্দটির অর্থ সাধারণত আরাম করা বা পুনরায় শক্তি ফিরে পেতে কাজ বন্ধ করা। যাইহোক, শব্দটি শুধুমাত্র কাজ থেকে বিশ্রাম ছাড়াও বিভিন্ন ধরণের বিশ্রামকে নির্দেশ করতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, একজন ব্যক্তি লড়াই থেকে বিশ্রাম নিতে পারে, কথা বলা থেকে বিশ্রাম নিতে পারে বা চলাফেরায় বিশ্রাম নিতে পারে ইত্যাদি।

  • একটি বস্তুকে কোথাও “পড়ে আছে” বলা হতে পারে, যার অর্থ সেটি সেখানে “দাঁড়িয়ে আছে” বা “বসে আছে”।
  • এমন কিছু যা কোন জায়গায় “বিশ্রাম নিতে আসে”, যেটি সেখানে “থেমে গেছে”।
  • যখন কোনও ব্যক্তি বা প্রাণী বিশ্রাম নেয়, তখন তারা নিজেকে সতেজ করার জন্য বসে থাকে বা শুয়ে থাকে।
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের সপ্তাহের সপ্তম দিনে বিশ্রাম নিতে আদেশ করেছিলেন। কাজ না করার এই দিনটিকে “বিশ্রামবার” বলা হত।
  • কোনো বস্তুকে কোনো কিছুর ওপর বিশ্রাম দেওয়ার অর্থ হল সেটিকে সেখানে “স্থাপন করা” বা “স্থাপিত করা”।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "(নিজে) বিশ্রাম করতে"কে “কাজ করা বন্ধ করা” বা “নিজেকে সতেজ করা” বা “ভার বহন বন্ধ করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একটি বস্তুর ওপর অন্য কোনো বস্তুকে “অবলম্বন” করানোর অনুবাদ এইভাবে করা যেতে পারে - কোনো কিছুর ওপর সেই বস্তুটিকে “স্থাপন করা” বা “স্থাপিত করা” বা “প্রতিষ্ঠা করা”।
  • যীশু যখন বলেছিলেন, “আমি তোমাকে বিশ্রাম দেব”, এটিকে “আমি তোমার বোঝা বহন করা বন্ধ করবো” বা “আমি তোমাকে শান্তিতে থাকতে সাহায্য করব” বা “আমি তোমাকে বিশ্রাম ও বিশ্বাস করার ক্ষমতা দেব” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ঈশ্বর বলেছেন, “তারা আমার বিশ্রামে প্রবেশ করবে না”, আর এই বিবৃতিটিকে এভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “তারা আমার বিশ্রামের আশীর্বাদ অনুভব করবে না” বা “আমার উপর বিশ্বাস করার ফলে যে আনন্দ ও শান্তি আসে তা তারা অনুভব করবে না”।
  • “অবশিষ্টাংশ” শব্দটিকে “যারা অবশিষ্ট আছে” বা “অন্য সমস্ত লোক” বা “সবকিছু যা অবশিষ্ট আছে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: অবশিষ্টাংশ, বিশ্রামবার)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলী 6:41
  • আদিপুস্তক 2:3
  • যিরমিয় 6:16-19
  • মথি 11:29
  • প্রকাশিত বাক্য 14:11

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0014, H1824, H1826, H2308, H3498, H3499, H4494, H4496, H4771, H5117, H5118, H5183, H5564, H6314, H7258, H7280, H7599, H7604, H7605, H7606, H7611, H7673, H7677, H7901, H7931, H7954, H8058, H8172, H8252, H8300, G03720, G03730, G04250, G15150, G18790, G19540, G19810, G22700, G26630, G26640, G26810, G28380, G30620, G45200

বিস্মিত, বিস্ময়, আশ্চর্যান্বিত, বিস্মিত হত্তয়া, বিস্মিত, বিস্ময়কর, আশ্চর্য, হতবাক

Other :: বিস্মিত, বিস্ময়, আশ্চর্যান্বিত, বিস্মিত হত্তয়া, বিস্মিত, বিস্ময়কর, আশ্চর্য, হতবাক

সংজ্ঞা:

এই সমস্ত শব্দগুলি অসাধারণ কিছু ঘটার কারণে খুব অবাক হওয়াকে বোঝায়|

  • এই শব্দগুলির মধ্যে থেকে কিছু শব্দ হল গ্রীক অভিব্যক্তির অনুবাদ, যার অর্থ “বিস্ময়ে আঘাত করা” বা “(নিজের) থেকে দূরে থাকা”| এই অভিব্যক্তিগুলি দেখায় যে, ব্যক্তিটি কতটা অবাক বা হতবাক বোধ করছিল| অন্যান্য ভাষায়ও এটি প্রকাশ করার উপায় থাকতে পারে|
  • সাধারণত যে ঘটনাটি আশ্চর্য ও বিস্ময় সৃষ্টি করে তা ছিল একটি অলৌকিক ঘটনা, যা শুধুমাত্র ঈশ্বরই করতে পারেন|
  • এই শব্দগুলির অর্থের মধ্যে বিভ্রান্তিকর অনুভূতিও অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, কারণ যা ঘটেছিল তা সম্পূর্ণ অপ্রত্যাশিত ছিল|
  • এই শব্দগুলি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলি “অত্যন্ত বিস্মিত হওয়া” বা “খুব হতবাক হওয়া” হতে পারে|
  • সম্পর্কিত শব্দগুলির মধ্যে রয়েছে “বিস্ময়কর” (চমত্কার, আশ্চর্যজনক), “বিস্ময়” এবং “আশ্চর্যান্বিত”|
  • সাধারণভাবে, এই শব্দগুলি ইতিবাচক এবং এগুলি প্রকাশ করে যে, যা ঘটেছে লোকেরা তাতে খুশি ছিল|

(এছাড়াও দেখুন: অলৌকিক ঘটনা, চিহ্ন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 8:9-11
  • প্রেরিত 9:20-22
  • গালাতীয় 1:6
  • মার্ক 2:10-12
  • মথি 7:28
  • মথি 15:29-31
  • মথি 19:25

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0926, H2865, H3820, H4159, H6313, H6381, H6382, H6383, H6395, H8074, H8429, H8539, H8540, H8541, G06390, G15680, G15690, G16050, G16110, G18390, G22840, G22850, G22960, G22970, G22980, G40230, G45920, G50590

বীজ, বীর্য

Other :: বীজ, বীর্য

সংজ্ঞা:

“বীজ” হল উদ্ভিদের একটি অংশ যা একই ধরণের উদ্ভিদের আরও বংশবৃদ্ধি করার জন্য মাটিতে রোপণ করা হয়। যাইহোক, বাইবেলে “বীজ” শব্দটি রূপকঅর্থে বিভিন্ন বিষয় বোঝাতে ব্যবহৃত হয়েছে।

  • “বীজ” শব্দটি রূপকঅর্থে এবং উচ্চারিত অর্থে একজন পুরুষের ভিতরের ক্ষুদ্র কোষগুলিকে বোঝাতে ব্যবহার করা হয়, যা একজন মহিলার কোষের সাথে মিলিত হয়ে তার ভিতরে একটি শিশুর জন্ম দেয়। এই কোষগুলির একটি সঙ্কলনকে “বীর্য” বলা হয়।
  • এর সাথে সম্পর্কযুক্ত, “বীজ” একজন ব্যক্তির বংশ বা বংশধরদের বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়।
  • এই শব্দের প্রায়শই একটি বহুবচন অর্থ থাকে, যা একাধিক বীজ-শস্য বা একাধিক বংশধরকে নির্দেশ করে।
  • কৃষকের বীজ রোপণের দৃষ্টান্তে, যীশু তাঁর বীজকে ঈশ্বরের বাক্যের সাথে তুলনা করেছিলেন, যা ভালো আত্মিক ফল উৎপন্ন করার জন্য মানুষের হৃদয়ে রোপণ করা হয়।
  • প্রেরিত পৌল ঈশ্বরের বাক্যকে বোঝাতে “বীজ” শব্দটিও ব্যবহার করেছেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • একটি আক্ষরিক বীজের জন্য, “বীজ” এর আক্ষরিক শব্দটি ব্যবহার করা ভাল যা প্রকল্পের ভাষায় ব্যবহৃত হয়, যেটি একজন কৃষক তার জমিতে রোপণ করে।
  • আক্ষরিক শব্দটি সেই প্রসঙ্গেও ব্যবহার করা উচিত যেখানে এটি রূপকঅর্থে ঈশ্বরের বাক্যকে বোঝায়।
  • আলংকারিক ব্যবহারের জন্য যেটি একই পরিবারের সদস্যদের বোঝায়, “বীজ” এর পরিবর্তে “বংশ” বা “বংশধর” শব্দটি ব্যবহার করা আরও স্পষ্ট হতে পারে। কিছু ভাষায় এমন একটি শব্দ থাকতে পারে যার অর্থ “সন্তান এবং নাতি-নাতনি”।
  • একজন পুরুষ বা মহিলার “বীজ” এর জন্য, লক্ষ্য করুন কীভাবে এটি এমনভাবে প্রকাশ করে যা লোকেদের বিরক্ত বা বিব্রত করবে না। (দেখুন: euphemism

(এছাড়াও দেখুন: সন্তান, বংশধর)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 18:32
  • আদিপুস্তক 1:11
  • যিরমিয় 2:21
  • মথি 13:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2232, H2233, H3610, H6507, G46150, G46870, G46900, G47010, G47030

বুকপাটা, বক্ষবন্ধনী

Other :: বুকপাটা, বক্ষবন্ধনী

সংজ্ঞা:

“বুকপাটা” শব্দটি যুদ্ধের সময় একজন সৈনিককে রক্ষা করার জন্য বুকের সামনের অংশ ঢেকে একটি বর্মকে বোঝায়। “বুকপাটা” শব্দটি একটি বিশেষ পোশাককে বোঝায় যা ইস্রায়েলীয় মহাযাজক তার বুকের সামনের অংশে পরতেন।

  • একজন সৈনিক দ্বারা ব্যবহৃত একটি “বুকপাটা” কাঠ, ধাতু বা পশুর চামড়া দিয়ে তৈরি হতে পারে। এটি তীর, বর্শা বা তলোয়ার যাতে সৈন্যের বুকে বিদ্ধ না হয় সেজন্য তৈরি করা হয়েছিল।
  • ইস্রায়েলীয় মহাযাজক যে “বক্ষবন্ধনী” পরিধান করতেন তা কাপড়ের তৈরি এবং এতে মূল্যবান রত্ন লাগানো ছিল। পুরোহিত যখন মন্দিরে ঈশ্বরের সেবার দায়িত্ব পালন করছিলেন তখন তিনি এটি পরতেন।
  • “বুকপাটা” শব্দটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “ধাতুর প্রতিরক্ষামূলক বুকের আচ্ছাদন” বা “বুক রক্ষাকারী বর্মের টুকরা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “বুকপাটা” শব্দটিকে একটি শব্দ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “পুরোহিতের পোশাক বুক ঢেকে রাখা” বা “পুরোহিতদের পোশাকের টুকরো” বা “পুরোহিতের পোশাকের সামনের অংশ।”

(আরো দেখুন: বর্ম, মহা যাজক, বিদ্ধ, পুরোহিত, মন্দির, যোদ্ধা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 5:8
  • যাত্রাপুস্তক 39:14-16
  • যিশাইয় 59:17
  • প্রকাশিত বাক্য 9:7-9

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2833, H8302, G23820

বৃদ্ধি, গুণিত, গুণ

Other :: বৃদ্ধি, গুণিত, গুণ

সংজ্ঞা:

“গুণ” শব্দটির অর্থ সংখ্যায় ব্যাপকভাবে বৃদ্ধি করা। এর অর্থ এমন কিছু হতে পারে যা পরিমাণে বৃদ্ধি পায়, যেমন ব্যথা বহুগুণ বৃদ্ধি করে।

  • ঈশ্বর প্রাণীদের এবং মানুষকে বলেছিলেন যে তারা পৃথিবীকে “গুণ বাড়াতে” এবং পূর্ণ করে। এটি তাদের নিজস্ব ধরণের আরও অনেকগুলি পুনরুত্পাদন করার আদেশ ছিল।
  • যীশু 5,000 লোককে খাওয়ানোর জন্য রুটি এবং মাছকে বহুগুণে বাড়িয়ে দিয়েছিলেন। খাবারের পরিমাণ বাড়তে থাকল যাতে প্রত্যেককে খাওয়ানোর জন্য যথেষ্ট খাবার ছিল।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে “বৃদ্ধি” বা “বৃদ্ধির কারণ” বা “সংখ্যায় ব্যাপকভাবে বৃদ্ধি” বা “সংখ্যায় বেশি হওয়া” বা “আরো অসংখ্য হওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আপনার ব্যথাকে অনেক বেশি বাড়িয়ে দিন” এই বাক্যাংশটিকে “আপনার ব্যথা আরও তীব্র হওয়ার কারণ” বা “আপনাকে অনেক বেশি ব্যথা অনুভব করার কারণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “ঘোড়াকে গুন করা” মানে “লোভের সাথে আরও ঘোড়া অর্জন করা” বা “বড় সংখ্যক ঘোড়া পাওয়া”।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 8:1
  • আদিপুস্তক 9:7
  • আদিপুস্তক 22:17
  • হোশেয় 4:6-7

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3254, H3527, H6280, H7231, H7233, H7235, H7680, G40520, G41290

বেগুনি

Other :: বেগুনি

ঘটনা:

“বেগুনি” শব্দটি একটি রঙের নাম যা নীল এবং লালের মিশ্রণ।

  • প্রাচীনকালে, বেগুনি একটি বিরল এবং অত্যন্ত মূল্যবান রঙ ছিল যেটি রাজা এবং অন্যান্য উচ্চপদস্থ কর্মকর্তাদের পোশাক রঞ্জিত করতে ব্যবহৃত হত।
  • যেহেতু এই রঞ্জক তৈরি করা ব্যয়বহুল এবং সময়সাপেক্ষ ছিল, তাই বেগুনি পোশাককে সম্পদ, স্বতন্ত্রতা এবং রাজকীয়তার চিহ্ন হিসাবে বিবেচনা করা হতো।
  • তাঁবু ও মন্দিরের পর্দা এবং যাজকদের পরিধান করা এফোদের রঙের মধ্যে বেগুনি রংও একটি ছিল।
  • বেগুনি রঞ্জক এক ধরণের সামুদ্রিক শামুক থেকে পাওয়া যেত, যে শামুকগুলিকে পিষে বা সিদ্ধ করে অথবা জীবিত অবস্থা পর্যন্ত রঞ্জক ত্যাগ করানোর মাধ্যমে নিষ্কাশন করা হতো। এটি একটি ব্যয়বহুল প্রক্রিয়া ছিল।
  • যিহূদীদের রাজা হওয়ার দাবির করার জন্য যীশুকে উপহাস করতে রোমীয় সৈন্যরা তাঁকে ক্রুশবিদ্ধ করার আগে একটি বেগুনি রাজকীয় পোশাক পরিয়েছিল।
  • ফিলিপী শহরের লুদিয়া নামে একজন মহিলা ছিল যে বেগুনি কাপড় বিক্রি করে তার জীবিকা নির্বাহ করত।

(অনুবাদের পরামর্শ: নাম অনুবাদ

(এছাড়াও দেখুন: এফোদ, ফিলিপী, রাজকীয়, সমাগম তাঁবু, মন্দির)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলী 2:13-14
  • দানিয়েল 5:7
  • দানিয়েল 5:29-31
  • হিতোপদেশ 31:22-23

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0710, H0711, H0713, G42090, G42100, G42110

বেশ্যা, পতিতা, অসতী রমণী

Other :: বেশ্যা, পতিতা, অসতী রমণী

সংজ্ঞা:

“বেশ্যা” এবং “পতিতা” শব্দ দুটিই এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যে অর্থের জন্য বা ধর্মীয় আচারের জন্য যৌনকর্ম করে। পতিতা বা বেশ্যারা সাধারণত নারী ছিল, কিন্তু কিছু পুরুষ ছিল।

  • বাইবেলে, “বেশ্যা” শব্দটি কখনও কখনও এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝাতে রূপক অর্থে ব্যবহার করা হয় যে ভন্ড দেবতাদের উপাসনা করে বা যে জাদুবিদ্যার চর্চা করে।
  • “পতিতা খেলা” অভিব্যক্তিটির অর্থ হল যৌন অনৈতিক হয়ে বেশ্যার মত কাজ করা। এই অভিব্যক্তিটি বাইবেলে মূর্তি পূজা করে এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়েছে।
  • কোনো কিছুর জন্য “নিজে বেশ্যাবৃত্তি” করার অর্থ হল যৌন অনৈতিকতা, অথবা রূপক অর্থে ব্যবহার করলে, ভন্ড দেবতাদের উপাসনা করে ঈশ্বরের প্রতি অবিশ্বস্ত হওয়া।
  • প্রাচীনকালে, কিছু পৌত্তলিক মন্দির তাদের আচার-অনুষ্ঠানের অংশ হিসেবে পুরুষ ও মহিলা পতিতাদের ব্যবহার করত।
  • একজন বেশ্যাকে বোঝাতে প্রকল্পের ভাষায় ব্যবহৃত শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা এই শব্দটির অনুবাদ করা যেতে পারে। কিছু ভাষার একটি উচ্চারিত শব্দ থাকতে পারে যা এর জন্য ব্যবহৃত হয়। (দেখুন: euphemism

(এছাড়াও দেখুন: ব্যভিচার, ভন্ড দেবতা, যৌন অনৈতিকতা, মিথ্যা দেবতা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 34:31
  • আদিপুস্তক 38:21
  • লুক 15:30
  • মথি 21:31

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2154, H2181, H2183, H2185, H6945, H6948, H8457, G42040

বৈধ, অবৈধ, আইননুযায়ী নয়, আইনবিরোধী, অনাচার,

Other :: বৈধ, অবৈধ, আইননুযায়ী নয়, আইনবিরোধী, অনাচার,

সংজ্ঞা:

“বৈধ” শব্দটি এমন কিছুকে বোঝায় যা আইন বা অন্য প্রয়োজনীয়তা অনুসারে করার অনুমতি দেওয়া হয়। এর বিপরীত হল “অবৈধ”, যার সহজ অর্থ হল “বৈধ নয়।”

  • বাইবেলে, কিছু “বৈধ” ছিল যদি এটি ঈশ্বরের নৈতিক আইন দ্বারা অনুমোদিত হয়, বা মোশির আইন এবং অন্যান্য ইহুদি আইন দ্বারা অনুমোদিত হয়। যাকিছু “অবৈধ” ছিল তা সেই আইনগুলি দ্বারা “অনুমোদিত ছিল না”।

  • “আইনসম্মতভাবে” কিছু করার অর্থ “সঠিকভাবে” বা “সঠিক উপায়ে” করা।

  • ইহুদি আইনে বৈধ বা অবৈধ বলে বিবেচিত অনেক কিছু অন্যদের ভালবাসার বিষয়ে ঈশ্বরের আইনের সাথে একমত ছিল না।

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “বৈধ” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “অনুমতিপ্রাপ্ত” বা “ঈশ্বরের আইন অনুসারে” বা “আমাদের আইন অনুসরণ করে” বা “যথাযথ” বা “মানানসই” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

  • বাক্যাংশ “এটি কি বৈধ?” “আমাদের আইন কি অনুমতি দেয়?” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। অথবা “এটা কি আমাদের আইন অনুমতি দেয়?” “অবৈধ” এবং “বৈধ নয়” শব্দগুলি আইন ভঙ্গকারী কাজগুলিকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়।

  • নতুন নিয়মে, “অবৈধ” শব্দটি শুধুমাত্র ঈশ্বরের আইন ভঙ্গ করার জন্যই ব্যবহৃত হত না, বরং প্রায়শই ইহুদিদের মনুষ্যসৃষ্ট আইন ভঙ্গ করার জন্যও ব্যবহৃত হত।

  • বছরের পর বছর ধরে, ইহুদিরা ঈশ্বর দেওয়া আইনের সাথে তাদের আইন যুক্ত করেছিল। ইহুদি নেতারা কোনো কিছুকে “বেআইনি” বলবেন যদি তা তাদের মনুষ্যসৃষ্ট আইনের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ না হয়।

  • যীশু এবং তাঁর শিষ্যরা যখন বিশ্রামবারে শস্য তুলছিলেন, তখন ফরীশীরা তাদের “অবৈধ” কিছু করার জন্য অভিযুক্ত করেছিল কারণ এটি সেই দিনে কাজ না করার বিষয়ে ইহুদি আইন ভঙ্গ করছিল।

  • যখন পিতর বলেছিলেন যে অশুচি খাবার খাওয়া তার জন্য “অবৈধ” ছিল, তখন তিনি বোঝাতে চেয়েছিলেন যে তিনি যদি সেই খাবারগুলি খেয়ে ফেলেন তবে তিনি নির্দিষ্ট খাবার না খাওয়ার বিষয়ে ইস্রায়েলীয়দের দেওয়া ঈশ্বরের আইনগুলি ভঙ্গ করে ফেলবেন। “আইনবিরোধী” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বর্ণনা করে যে আইন বা নিয়ম মানে না। যখন একটা দেশ বা লোকেদের একটা দল “অনাচার”-এর মধ্যে থাকে, তখন সেখানে ব্যাপকভাবে অবাধ্যতা, বিদ্রোহ বা অনৈতিকতা দেখা দেয়।

  • একজন অনাচারী ব্যক্তি বিদ্রোহী এবং ঈশ্বরের আইন মানে না।

  • প্রেরিত পৌল লিখেছিলেন যে শেষকালে একজন “অধর্মের লোক” বা একজন “অধর্মী” হবেন, যিনি মন্দ কাজ করার জন্য শয়তানের দ্বারা প্রভাবিত হবেন।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • এই “অবৈধ” শব্দটিকে একটি শব্দ বা অভিব্যক্তি ব্যবহার করে অনুবাদ করা উচিত যার অর্থ “বৈধ নয়” বা “আইন লঙ্ঘন।”

  • “অবৈধ” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলি “অনুমোদিতি নয়” বা “ঈশ্বরের আইন অনুসারে নয়” বা “আমাদের আইনের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ নয়” হতে পারে।

  • “আইনের বিরুদ্ধে” অভিব্যক্তিটির অর্থ “অবৈধ” হিসাবে একই।

  • “আইনবিরোধী” শব্দটিকে “বিদ্রোহী” বা “অবাধ্য” বা “আইন অমান্যকারী” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “অনাচার” শব্দটিকে “কোন আইন না মানা” বা “বিদ্রোহ (ঈশ্বরের আইনের বিরুদ্ধে)” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “অনাচারের মানুষ” বাক্যাংশটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “এমন মানুষ যে কোনো আইন মানে না” বা “এমন মানুষ যে ঈশ্বরের আইনের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে”।

  • যদি সম্ভব হয় তবে এই শব্দটিতে “আইন” ধারণাটি রাখা গুরুত্বপূর্ণ।

  • মনে রাখবেন যে “অবৈধ” শব্দটি এই শব্দ থেকে একটি ভিন্ন অর্থ আছে।

(এছাড়াও দেখুন: law, law, Moses, Sabbath)

বাইবেল উল্লেখ:

  • মথি 7:21-23
  • মথি 12:2
  • মথি 12:4
  • মথি 12:10
  • মার্ক 3:4
  • লূক 6:2
  • প্রেরিত 2:23
  • প্রেরিত 10:28
  • প্রেরিত 22:25
  • 2 থিষলনীকীয় 2:3
  • তীত 2:14
  • 1 যোহন 3:4-6

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H6530, G01110, G01130, G02660, G04580, G04590, G18320, G35450

বোঝা, বুদ্ধিবৃত্তি, চিন্তা

Other :: বোঝা, বুদ্ধিবৃত্তি, চিন্তা

সংজ্ঞা:

“বুঝতে” শব্দের অর্থ তথ্য শোনা বা গ্রহণ করা এবং এর অর্থ কী তা জানা।

  • “বোঝা” শব্দটি “জ্ঞান” বা “প্রজ্ঞা” বা কীভাবে কিছু করতে হয় তা উপলব্ধি করতে পারে।
  • কাউকে বোঝার অর্থ সেই ব্যক্তির অনুভূতি কেমন তা জানাও হতে পারে।
  • ইমাউসের পথে হাঁটার সময়, যীশু শিষ্যদেরকে মশীহ সম্পর্কে শাস্ত্রের অর্থ বুঝতে সাহায্য করেছিলেন।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “বুঝুন” শব্দটি “জানি” বা “বিশ্বাস” বা “বোঝা” বা “জানি (কিছু) মানে কি” দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রায়শই “বোঝা” শব্দটিকে “জ্ঞান” বা “প্রজ্ঞা” বা “অন্তর্দৃষ্টি” দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: বিশ্বাস, জানি, জ্ঞানী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ইয়োব 34:16-17
  • লুক 2:47
  • লুক 8:10
  • মথি 13:12
  • মথি 13:14
  • হিতোপদেশ 3:5

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0995, H0998, H0999, H1847, H2940, H3045, H3820, H3824, H4486, H7200, H7919, H7922, H7924, H8085, H8394, G00500, G01450, G01910, G08010, G10970, G11080, G12710, G19210, G19220, G19870, G19900, G26570, G35390, G35630, G49070, G49080, G49200, G54240, G54280, G54290

বোঝা, ভার, ভারী, কঠোর পরিশ্রম, কঠোর শ্রম, উচ্চারণ

Other :: বোঝা, ভার, ভারী, কঠোর পরিশ্রম, কঠোর শ্রম, উচ্চারণ

সংজ্ঞা:

একটি বোঝা হোলো একটি ভারী বোঝা. এটি আক্ষরিক অর্থে একটি শারীরিক বোঝা বোঝায় যেমন একটি পণ্যবাহী প্রাণী বহন করবে। “বোঝা” শব্দটিরও বেশ কিছু রূপক অর্থ রয়েছে:

  • একটি বোঝা একটি কঠিন দায়িত্ব বা গুরুত্বপূর্ণ দায়িত্ব উল্লেখ করতে পারে যা একজন ব্যক্তিকে করতে হবে। তাকে “ভার বহন করা” বা “ভার বহন করা” বলা হয়।
  • একজন নিষ্ঠুর নেতা তার শাসন করা লোকদের উপর কঠিন বোঝা চাপিয়ে দিতে পারে, উদাহরণ স্বরূপ তাদের প্রচুর পরিমাণে কর দিতে বাধ্য করা।
  • যে ব্যক্তি কারো কাছে বোঝা হতে চায় না সে অন্য ব্যক্তির কোনো সমস্যায় পড়তে চায় না।
  • একজন ব্যক্তির পাপের অপরাধ, তার জন্য একটি বোঝা।
  • “প্রভুর বোঝা” হল একটি “ঈশ্বরের বার্তা” উল্লেখ করার একটি রূপক উপায় যা একজন ভাববাদীকে অবশ্যই ঈশ্বরের লোকেদের কাছে পৌঁছে দিতে হবে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে “বোঝা” শব্দটিকে “দায়িত্ব” বা “শুল্ক” বা “ভারী বোঝা” বা “বার্তা” দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 থিষলনীকীয় 3:6-9
  • গালাতীয় 6:1-2
  • গালাতীয় 6:3
  • আদিপুস্তক 49:15
  • মথি 11:30
  • মথি 23:4

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2960, H3053, H4614, H4853, H4864, H5445, H5447, H5448, H5449, H5450, H6006, G00040, G09160, G09220, G23470, G25990, G26550, G54130

ব্যথা দেত্তয়া, যন্ত্রণা, পীড়া

Other :: ব্যথা দেত্তয়া, যন্ত্রণা, পীড়া

সংজ্ঞা:

"ব্যথা দেত্তয়া"র অর্থ কাউকে পীড়া দেওয়া বা কষ্ট দেওয়া| “যন্ত্রণা” হল একটি ব্যাধি, মানসিক শোক, বা এর ফলে ঘটা অন্য দুর্যোগ|

  • কখনও কখনও ঈশ্বর তাঁর লোকেদের অসুস্থতা বা অন্যান্য কষ্টে পীড়িত করেছিলেন, যাতে তারা তাদের পাপের জন্য অনুতপ্ত হয় এবং তাঁর কাছে ফিরে আসে|
  • ঈশ্বর মিশরের লোকদের উপর দুর্দশা বা মহামারী এনেছিলেন, কারণ তাদের রাজা ঈশ্বরকে মানতে অস্বীকার করেছিল|
  • “দুঃখিত হওয়া” মানে হল কোনো রকম পীড়ায় ভোগা, যেমন কোনো রোগ, তাড়না বা মানসিক শোক|
  • কিছু পুরাতন নিয়মের প্রসঙ্গে, “নিজেকে ব্যথা দেওয়া” বা “নিজের আত্মাকে কষ্ট দেওয়া” ধারণার অর্থ খাদ্য খাওয়া থেকে বিরত থাকা|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • কাউকে “ব্যথা দেত্তয়া”- অনুবাদ করা যেতে পারে “কাউকে কষ্টের সম্মুখীন করা” বা “কাউকে কষ্টভোগ করানো” অথবা “দুর্ভোগের কারণ হওয়া”|
  • "কাউকে কুষ্ঠ রোগে পীড়া দেওয়া"র মত একটি বাক্যাংশ অনুবাদ করা যেতে পারে “কাউকে কুষ্ঠ রোগে অসুস্থ করা”|
  • যখন মানুষ বা প্রাণীকে "ব্যথা দেত্তয়া"র জন্য কোনো রোগ বা বিপর্যয় পাঠানো হয়, তখন এটিকে “কষ্টভোগ করানো” হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “যন্ত্রণা” শব্দটিকে “বিপর্যয়” বা “অসুখ” বা “কষ্টভোগ” অথবা “অত্যন্ত পীড়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “পীড়িত” বাক্যাংশটিকে “থেকে কষ্টভোগ” বা “অসুস্থ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: কুষ্ঠ রোগ, মহামারী, কষ্টভোগ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 থিষলনীকীয় 1:6
  • আমোষ 5:12
  • কলসীয় 1:24
  • যাত্রাপুস্তক 22:22-24
  • আদিপুস্তক 12:17-20
  • আদিপুস্তক 15:12-13
  • আদিপুস্তক 29:32

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0205, H3013, H3905, H3906, H6031, H6039, H6040, H6041, H6862, H6869, H6887, H7451, H7489, G23460, G23470, G38040

ব্যবস্থাপক, তত্বাবধায়ক বা দেওয়ান, তত্বাবধান বা দায়িত্ব

Other :: ব্যবস্থাপক, তত্বাবধায়ক বা দেওয়ান, তত্বাবধান বা দায়িত্ব

সংজ্ঞা:

বাইবেলে “ব্যবস্থাপক” বা “তত্বাবধায়ক” শব্দটি এমন একজন দাসকে বোঝায় যাকে তার মনিবের সম্পত্তি এবং ব্যবসায়িক লেনদেনের দেখাশুনা করার দায়িত্ব দেওয়া হয়।

  • একজন তত্বাবধায়ককে অনেক দায়িত্ব দেওয়া হোত, যার মধ্যে অন্যান্য ভৃত্যদের কাজের তত্ত্বাবধান করারও দ্বায়িত্ব ছিল।

  • “ব্যবস্থাপক” শব্দটি একজন তত্বাবধায়কের জন্য খুবই একটি আধুনিক শব্দ। উভয় পদই এমন কাউকে বোঝায় যিনি অন্য কারো ব্যবহারিক বিষয়গুলির পরিচালনা করেন।

অনুবাদের পরামর্শ

  • এটিকে “তত্বাবধায়ক” বা “গৃহ-সংগঠক” বা “পরিচালনাকারী দাস” বা “একজন ব্যক্তি যিনি সংগঠিত করেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: দাস)

বাইবেল পদসমূহ:

  • 1 তীমথি 3:4-5
  • আদিপুস্তক 39:4
  • আদিপুস্তক 43:16
  • যিশাইয় 55:10-11
  • লূক 8:3
  • লূক 16:2
  • মথি 20:8-10
  • তীত 1:7

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H0376, H4453, H5057, H6485, G20120, G36210, G36230

বয়স, বয়স্ক

Other :: বয়স, বয়স্ক

সংজ্ঞা:

“বয়স” শব্দটি একজন ব্যক্তি কত বছর বেঁচে আছে তা উল্লেখ করে। এটি সাধারণত একটি সময়কাল উল্লেখ করতে ব্যবহৃত হয়।

  • একটি বর্ধিত সময়কাল প্রকাশ করতে ব্যবহৃত অন্যান্য শব্দগুলির মধ্যে রয়েছে “যুগ” এবং “ঋতু”।
  • যীশু “এই যুগকে” বর্তমান সময় হিসাবে উল্লেখ করেন যখন মন্দতা, পাপ এবং অবাধ্যতা পৃথিবীকে পূর্ণ করে।
  • একটি ভবিষ্যত যুগ আসবে যখন ধার্মিকতা একটি নতুন স্বর্গে এবং একটি নতুন পৃথিবীতে রাজত্ব করবে।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “বয়স” শব্দটিকে “যুগ” বা “বছরের সংখ্যা” বা “সময়কাল” বা “সময়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “খুব বৃদ্ধ বয়সে” বাক্যাংশটিকে “অনেক বছর বয়সে” বা “যখন তিনি খুব বৃদ্ধ ছিলেন” বা “যখন তিনি অনেক দিন বেঁচে ছিলেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “এই বর্তমান মন্দ যুগে” শব্দগুচ্ছের অর্থ “এই সময়ে যখন মানুষ খুব খারাপ।”

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 29:28
  • 1 করিন্থীয় 2:7
  • ইব্রীয় 6:5
  • ইয়োব 5:26

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G01650, G10740

ভগিনী

Other :: ভগিনী

সংজ্ঞা:

একজন ভগিনী একজন মহিলা ব্যক্তি যিনি কমপক্ষে একজন জৈবিক পিতামাতা অন্য ব্যক্তির সাথে ভাগ করে নেন। তাকে সেই অন্য ব্যক্তির ভগিনী বা সেই অন্য ব্যক্তির বোন বলা হয়।

  • নতুন নিয়মে, “ভগিনী” এমন একজন মহিলাকে বোঝাতে রূপকভাবে ব্যবহার করা হয়েছে যিনি যীশু খ্রীষ্টে একজন সহবিশ্বাসী।
  • কখনও কখনও “ভাই এবং বোন” শব্দগুচ্ছটি খ্রীষ্টে সমস্ত বিশ্বাসী, পুরুষ এবং মহিলা উভয়কেই বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
  • পুরাতন নিয়মে পরমগীত বইয়ের, “ভগিনী” বলতে একজন মহিলা প্রেমিকা বা পত্নীকে বোঝায়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • একটি প্রাকৃতিক বা জৈবিক বোন বোঝাতে লক্ষ্য ভাষায় ব্যবহৃত আক্ষরিক শব্দের সাথে এই শব্দটিকে অনুবাদ করা ভাল, যদি না এটি ভুল অর্থ দেয়।
  • এটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “খ্রীষ্টের বোন” বা “আধ্যাত্মিক বোন” বা “মহিলা যে যীশুতে বিশ্বাস করে” বা “সহকর্মী মহিলা বিশ্বাসী” অন্তর্ভুক্ত হতে পারে।
  • যদি সম্ভব হয়, একটি পারিবারিক শব্দ ব্যবহার করা ভাল।
  • যদি “বিশ্বাসী” এর জন্য ভাষার একটি মেয়েলি রূপ থাকে তবে এটি এই শব্দটিকে অনুবাদ করার একটি সম্ভাব্য উপায় হতে পারে।
  • প্রেমিকা বা স্ত্রীকে উল্লেখ করার সময়, এটি “প্রিয়জন” বা “প্রিয়তমা” এর একটি মেয়েলি রূপ ব্যবহার করে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: ভাই খ্রীষ্টে, আত্মা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 2:16-17
  • দ্বিতীয় বিবরণ 27:22
  • ফিলীমন 1:2
  • রোমীয় 16:1

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0269, H1323, G00270, G00790

ভাক্ত ভাববাদী

Other :: ভাক্ত ভাববাদী

সংজ্ঞা:

একজন ভাক্ত ভাববাদী হল এমন একজন ব্যক্তি, যে ভুলভাবে দাবি করে যে ঈশ্বরের কাছ থেকে তার বার্তা এসেছে|

  • ভাক্ত ভাববাদীদের ভবিষ্যদ্বাণী সাধারণত পূর্ণ হয় না| অর্থাৎ এগুলি সত্যি হয় না|
  • ভাক্ত ভাববাদীরা এমন বার্তা শেখায়, যা আংশিক বা সম্পূর্ণভাবে বাইবেল যা বলে তা বিরোধিতা করে|
  • এই শব্দটিকে “যে ব্যক্তি মিথ্যাভাবে ঈশ্বরের মুখপাত্র বলে দাবি করে” বা “যে ব্যক্তি মিথ্যাভাবে ঈশ্বরের কথা বলার দাবি করে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • নতুন নিয়ম শিক্ষা দেয় যে, শেষ সময়ে অনেক ভাক্ত ভাববাদী আসবে, যারা মানুষকে এই চিন্তায় প্রতারিত করার চেষ্টা করবে যে তারা ঈশ্বরের কাছ থেকে এসেছে|

(এছাড়াও দেখুন: পরিপূর্ণ করা, ভাববাদী, সত্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 4:1-3
  • 2 পিতর 2:1
  • প্রেরিত 13:6-8
  • লুক 6:26
  • মথি 7:16
  • মথি 24:23-25

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: G55780

ভারাক্রান্ত, নিপীড়িত, নিপীড়ন, নিপীড়ক, প্রভুত্ব

Other :: ভারাক্রান্ত, নিপীড়িত, নিপীড়ন, নিপীড়ক, প্রভুত্ব

সংজ্ঞা:

“ভারাক্রান্ত” এবং “নিপীড়ন” শব্দগুলো মানুষের সাথে কঠোর আচরণ করাকে বোঝায়। একজন “অত্যাচারী” এমন একজন ব্যক্তি যিনি মানুষকে নিপীড়ন করেন।

  • “নিপীড়ন” শব্দটি বিশেষ করে এমন একটি পরিস্থিতিকে বোঝায় যেখানে বৃহত্তর শক্তির লোকেরা তাদের ক্ষমতা বা শাসনের অধীনে থাকা লোকদের সাথে দুর্ব্যবহার করে বা দাসত্ব করে।
  • “নিপীড়িত” শব্দটি এমন লোকদের বর্ণনা করে যাদের সাথে কঠোর আচরণ করা হচ্ছে।
  • প্রায়শই শত্রু দেশ এবং তাদের শাসকরা ইস্রায়েলের জনগণের প্রতি অত্যাচারী ছিল।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, "নিপীড়ন"কে “গুরুতর দুর্ব্যবহার” বা “ভারী বোঝার কারণ” বা “দুঃখজনক দাসত্বের অধীনে রাখা” বা “কঠোরভাবে শাসন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “নিপীড়ন” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “ভারী দমন এবং বন্ধন” বা “বোঝাময় নিয়ন্ত্রণ” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “নিপীড়িত” শব্দগুচ্ছটিকে “নিপীড়িত মানুষ” বা “ভয়ংকর দাসত্বের মানুষ” বা “যাদের সাথে কঠোর আচরণ করা হয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “অত্যাচারী” শব্দটিকে “ব্যক্তি যে নিপীড়ন করে” বা “জাতি যারা কঠোরভাবে নিয়ন্ত্রণ করে এবং শাসন করে” বা “নিপীড়ক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: বাঁধা, দাস করা, তাড়না)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 10:17-19
  • দ্বিতীয় বিবরণ 26:7
  • উপদেশক 4:1
  • ইয়োব 10:3
  • বিচারকর্ত্তৃগণ 2:18-19
  • নহিমিয় 5:14-15
  • গীতসংহিতা 119:134

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1790, H1792, H2541, H2555, H3238, H3905, H3906, H4642, H5065, H6031, H6125, H6184, H6206, H6216, H6217, H6231, H6233, H6234, H6693, H7429, H7533, H7701, G26160, G26690

ভিক্ষা করা, ভিক্ষুক, দরিদ্র

Other :: ভিক্ষা করা, ভিক্ষুক, দরিদ্র

সংজ্ঞা:

“ভিক্ষা করা” শব্দের অর্থ অত্যন্ত প্রয়োজনে কাউকে কিছু চাওয়া| এটি প্রায়শই অর্থ চাওয়াকে বোঝায়, কিন্তু এটি সাধারণত কিছুর জন্য আবেদন করতেও ব্যবহৃত হয়|

  • প্রায়শই লোকেরা যখন তাদের কোনো কিছুর অত্যন্ত প্রয়োজন হয় তখন ভিক্ষা করে বা আবেদন করে, কিন্তু তারা যা চায় তা অন্য ব্যক্তি তাদের দেবে কিনা তা জানে না|
  • একজন “ভিক্ষুক” হল এমন এক ব্যক্তি যে নিয়মিতভাবে জনসাধারণের কাছে টাকা চাওয়ার জন্য বসে বা দাঁড়িয়ে থাকে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে “আবেদন করা” বা “অত্যন্ত প্রয়োজনে চাওয়া” বা “টাকার সন্ধান করা” বা “নিয়মিতভাবে অর্থ চাওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: আবেদন করা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লুক 16:20
  • মার্ক 6:56
  • মথি 14:36
  • গীতসংহিতা 45:12-13

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 10:4 ঈশ্বর সমগ্র মিশরে ব্যাঙ পাঠিয়েছিলেন| ফরৌন ব্যাঙগুলিকে সরিয়ে নিয়ে যেতে মোশিকে মিনতি করে|
  • 29:8 "রাজা ভৃত্যকে ডেকে বললেন, ‘হে দুষ্ট চাকর! আমি তোমার ঋণ মাফ করে দিয়েছি কারণ তুমি আমার কাছে ভিক্ষা করেছিলে’ "|
  • 32:7 ভূতেরা যীশুকে মিনতি করে, “দয়া করে আমাদের এই অঞ্চল থেকে পাঠাবেন না!” পাশের পাহাড়ে এক পাল শূকর চরছিল| তাই, ভূতেরা যীশুকে মিনতি করে , “তার পরিবর্তে আমাদেরকে অনুগ্রহ করে শুকরের মধ্যে পাঠিয়ে দিন!”
  • 32:10 যে লোকটির মধ্যে ভূত ছিল সে যীশুর সাথে থাকার জন্য মিনতি করেছিল|
  • 35:11 তার বাবা বাইরে এসে তাকে মিনতি করে তাদের সাথে এসে উদযাপন করতে, কিন্তু সে অস্বীকার করে|
  • 44:1 একদিন, পিতর এবং যোহন মন্দিরে যাচ্ছিলেন| মন্দিরের ফটকের কাছে যাওয়ার সময় তাঁরা একজন পঙ্গু লোককে দেখতে পেলেন যে টাকা জন্য ভিক্ষা করছিল|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0034, H7592, G01540, G18710, G43190, G44340

ভিত্তিহীন, অপবিত্র

Other :: ভিত্তিহীন, অপবিত্র

সংজ্ঞা:

কোনো কিছুকে অপবিত্র করার অর্থ এমনভাবে কাজ করা যা পবিত্র কোনো কিছুকে অবজ্ঞা, অপবিত্র বা অসম্মান করে।

  • একজন অপবিত্র ব্যক্তি সেই ব্যক্তি যে এমনভাবে কাজ করে যা অপবিত্র এবং ঈশ্বরের অসম্মানজনক।
  • “অপবিত্র” ক্রিয়াপদটিকে “অপবিত্র হিসাবে আচরণ করা” বা “অসম্মান করা” বা “অবজ্ঞা করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের বলেছিলেন যে তারা মূর্তিগুলির দ্বারা নিজেদেরকে “অপবিত্র” করেছিল, যার অর্থ এই যে লোকেরা এই পাপের দ্বারা নিজেদেরকে “অপবিত্র” বা “অসম্মানিত” করে তুলেছিল। তারা ঈশ্বরকেও অসম্মান করছিল।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “অপবিত্র” বিশেষণটিকে “অসম্মানকারী” বা “ঈশ্বরহীন” বা “অপবিত্র” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: অপবিত্র করা, পবিত্র, শুচী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 2:16-18
  • যিহিষ্কেল 20:9
  • মালাখি 1:10-12
  • মথি 12:5
  • গণনাপুস্তক 18:30-32

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2455, H2490, H2491, H5234, H8610, G09520, G09530

ভুল, অন্যায়, অন্যায়কারী, দুর্ব্যবহার, আঘাত, আঘাতমূলক

Other :: ভুল, অন্যায়, অন্যায়কারী, দুর্ব্যবহার, আঘাত, আঘাতমূলক

সংজ্ঞা:

কারোর প্রতি “ভুল” করার অর্থ হল সেই ব্যক্তির সাথে অন্যায় এবং অসৎ আচরণ করা।

*“দুর্ব্যবহার” শব্দের অর্থ হল কারো প্রতি খারাপ বা রুক্ষ আচরণ করা, যার ফলে সেই ব্যক্তির শারীরিক বা মানসিক ক্ষতি হয়।

  • “আঘাত” শব্দটি সাধারণ এবং এর অর্থ হল “কাউকে কোনোভাবে ক্ষতি করা।” এটি প্রায়শই “শারীরিকভাবে আঘাত” এর অর্থ থাকে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই পদগুলিকে “অন্যায় করা” বা “অন্যায় আচরণ করা” বা “ক্ষতি করা” বা “ক্ষতিকর উপায়ে আচরণ করা” বা “আহত করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • প্রেরিত 7:26
  • যাত্রাপুস্তক 22:21
  • আদিপুস্তক 16:5
  • লূক 6:28
  • মথি 20:13-14
  • গীতসংহিতা 71:13

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0205, H0816, H2248, H2250, H2255, H2257, H2398, H2554, H2555, H3238, H3637, H4834, H5062, H5142, H5230, H5627, H5753, H5766, H5791, H5792, H5916, H6031, H6087, H6127, H6231, H6485, H6565, H6586, H7451, H7489, H7563, H7665, H7667, H7686, H8133, H8267, H8295, G00910, G00920, G00930, G00950, G02640, G08240, G09830, G09840, G15360, G16260, G16510, G17270, G19080, G25560, G25580, G25590, G26070, G30760, G30770, G37620, G41220, G51950, G51960

ভেড়ী, অজ, ভেড়া, ভেড়ার খোঁয়াড়, ভেড়ার পশমকর্তক, ভেড়ার চামড়া

Other :: ভেড়ী, অজ, ভেড়া, ভেড়ার খোঁয়াড়, ভেড়ার পশমকর্তক, ভেড়ার চামড়া

সংজ্ঞা:

“ভেড়া” একটি মাঝারি আকারের প্রাণী যার চারটি পা রয়েছে, যার সারা শরীরে পশম রয়েছে। একটি পুরুষ ভেড়াকে “অজ” বলা হয়। একটি স্ত্রী ভেড়াকে “ভেড়ী” বলা হয়। “ভেড়া” এর বহুবচনও “ভেড়া”।

  • একটি বাচ্চা ভেড়াকে “মেষশাবক” বলা হয়।
  • ইস্রায়েলীয়রা প্রায়ই বলির জন্য ভেড়া ব্যবহার করত, বিশেষ করে পুরুষ ভেড়া এবং যুবক ভেড়া।
  • মানুষ ভেড়ার মাংস খায় এবং পোশাক ও অন্যান্য জিনিস তৈরিতে তাদের পশম ব্যবহার করে।
  • ভেড়া খুব বিশ্বাসী, দুর্বল এবং ভীতু। তারা সহজেই দূরে বিচরণ করতে প্রভাবিত হয়। তাদের নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য, তাদের রক্ষা করার জন্য এবং তাদের খাদ্য, জল ও আশ্রয় দেওয়ার জন্য তাদের একজন মেষপালকের প্রয়োজন।
  • বাইবেলে, লোকেদের ভেড়ার সাথে তুলনা করা হয়েছে, যাদের মেষপালক হলেন ঈশ্বর।

(অনুবাদের পরামর্শ: অজানা বিষয় কিভাবে অনুবাদ করা হয়

(এছাড়াও দেখুন: ইস্রায়েল, মেষশাবক, বলিদান, মেষপালক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 8:32
  • আদিপুস্তক 30:32
  • যোহন 2:14
  • লুক 15:5
  • মার্ক 6:34
  • মথি 9:36
  • মথি 10:6
  • মথি 12:12
  • মথি 25:33

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 9:12 একদিন মোশি যখন তাঁর’ ভেড়া গুলিকে দেখাশোনা করছিলেন, তখন তিনি একটি ঝোপ দেখেছিলেন যেটিতে আগুন জ্বলছে।
  • 17:2 দাউদ বেথলেহেম শহরের একজন মেষপালক ছিলেন। বিভিন্ন সময়ে যখন তিনি তাঁর বাবার ভেড়া দেখাশোনা করছিলেন, দাউদ একটি সিংহ এবং একটি ভাল্লুক উভয়কেই হত্যা করেছিলেন, যেগুলি ভেড়া গুলিকে আক্রমণ করেছিল।
  • 30:3 যীশুর কাছে, এই লোকেরা পালকবিহীন ভেড়ার মতো ছিল।
  • 38:8 যীশু বললেন, “তোমরা সবাই আজ রাতে আমাকে ত্যাগ করবে। লেখা আছে, ‘আমি মেষপালককে আঘাত করব এবং সমস্ত মেষ ছিন্নভিন্ন হয়ে যাবে’"।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0352, H1494, H1798, H2169, H3104, H3532, H3535, H3733, H3775, H5739, H5763, H6260, H6629, H6792, H7353, H7462, H7716, G41650, G42620, G42630

ভোজসভা

Other :: ভোজসভা

সংজ্ঞা:

ভোজসভা হল একটি বড়, আনুষ্ঠানিক ভোজন যেখানে সাধারণত বিভিন্ন রকমের খাবার অন্তর্ভুক্ত করে|

  • প্রাচীনকালে, রাজারা প্রায়ই রাজনৈতিক নেতাদের এবং অন্যান্য গুরুত্বপূর্ণ অতিথিদের আপ্যায়ন করার জন্য ভোজের খাবার পরিবেশন করতেন|
  • এটিকে “রকমারি খাবার” বা “জমকালো ভোজ” অথবা “বহু-রকমের খাবার” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দানিয়েল 5:10
  • যিশাইয় 5:11-12
  • যিরমিয় 16:8
  • লুক 5:29-32
  • পরমগীত 2:3-4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4960, H4961, H8354, G11730, G14030

মত, সমমনস্ক, অনুরূপ, একইভাবে, সমভাবে, অসদৃশ, যেন

Other :: মত, সমমনস্ক, অনুরূপ, একইভাবে, সমভাবে, অসদৃশ, যেন

সংজ্ঞা:

“লাইক” এবং “সদৃশ” শব্দগুলি একই রকম কিছুকে বোঝায়, বা অনুরূপ অন্য কিছুকে বোঝায়।

  • “মত” শব্দটি প্রায়শই একটি রূপক অভিব্যক্তিতে ব্যবহৃত হয় যাকে “উপমা” বলা হয় যেখানে কোনো কিছুকে অন্য কিছুর সঙ্গে তুলনা করা হয়, সাধারণত একটি ভাগ করা বৈশিষ্ট্যকে লক্ষ্যনীয় করে। উদাহরণ স্বরূপ, “তার কাপড় সূর্যের মত জ্বলে উঠল” এবং “কন্ঠস্বর বজ্রপাতের মত”। (দেখুন: উপমা
  • কোন কিছু বা কারো “মতো হওয়া” বা “মনে হওয়া” বা “দেখতে” করার অর্থ হল এমন গুণাবলী থাকা যা সেই জিনিস বা ব্যক্তির সঙ্গে তুলনা করা হয় তার অনুরূপ।
  • মানুষ ঈশ্বরের “সদৃশে” অর্থাৎ তাঁর “প্রতিমূর্তিতে” সৃষ্টি হয়েছিল। এর মানে হল যে তাদের এমন গুণাবলী বা বৈশিষ্ট্য রয়েছে যা ঈশ্বরের “মতো” বা “অনুরূপ” গুণাবলী রয়েছে, যেমন চিন্তা করার, অনুভব করার এবং যোগাযোগ করার ক্ষমতা রয়েছে।
  • কোনো কিছু বা কারোর “সদৃশ” থাকার অর্থ হল সেই জিনিস বা ব্যক্তির মতো দেখতে এমন বৈশিষ্ট্য থাকা।

অনুবাদ পরামর্শ

  • কিছু প্রেক্ষাপটে, “এর উপমা” অভিব্যক্তিটিকে “কী রকম দেখাচ্ছিল” বা “যা মনে হয়েছিল” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তাঁর মৃত্যুর সাদৃশ্যে” অভিব্যক্তিটিকে “তার মৃত্যুর অভিজ্ঞতা ভাগ করে নেওয়া” বা “যেন তার সাথে তার মৃত্যুর অভিজ্ঞতা নেওয়া” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “পাপী দেহের সদৃশে” অভিব্যক্তিটিকে “পাপী মানুষের মতো হওয়া” বা “মানুষের মতো হওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। নিশ্চিত করুন যে এই অভিব্যক্তির অনুবাদটি যেন যীশু পাপী ছিল এরকম না মনে হয়।
  • “তাঁর নিজের সাদৃশ্যে” এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “তাঁর মতো হওয়া” বা “তাঁর মতো অনেকগুলি একই গুণাবলী থাকা।”
  • “নশ্বর মানুষ, পাখি, চতুষ্পদ জন্তু এবং লতানো জিনিসের প্রতিমূর্তি” এই অভিব্যক্তিটিকে “নশ্বর মানুষের মতো দেখতে বানানো মূর্তি বা প্রাণী, যেমন পাখি, পশু এবং ছোট বুকে হাঁটা প্রাণী।"

(এছাড়াও দেখুন: beast, flesh, image of God, image, perish)

বাইবেল উল্লেখ:

  • যিহিষ্কেল 1:5
  • মার্ক 8:24
  • মথি 17:2
  • মথি 18:3
  • গীতসংহিতা 73:5
  • প্রকাশিতবাক্য 1:12-13

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1823, H8403, H8544, G15030, G15040, G25090, G25310, G25960, G36640, G36650, G36660, G36670, G36680, G36690, G36970, G48330, G51080, G56130, G56150, G56160, G56180, G56190

মতবাদ, শিক্ষা, বিশ্বাস, নির্দেশাবলী, জ্ঞান

Other :: মতবাদ, শিক্ষা, বিশ্বাস, নির্দেশাবলী, জ্ঞান

সংজ্ঞা:

“মতবাদ” শব্দের আক্ষরিক অর্থ “শিক্ষা”। এটি সাধারণত ধর্মীয় শিক্ষাকে বোঝায়।

  • খ্রীষ্টিয় শিক্ষার প্রেক্ষাপটে, “মতবাদ” ঈশ্বর সম্পর্কে সমস্ত শিক্ষাকে বোঝায় — পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মা — তার সমস্ত চরিত্রের গুণাবলী এবং তিনি যা কিছু করেছেন সে সব সহ ।
  • এটি সেই সমস্ত কিছুকেও নির্দেশ করে যা ঈশ্বর খ্রীষ্টানদের শেখায় যে কীভাবে পবিত্র জীবনযাপন করতে হয় যা তাঁর গৌরব নিয়ে আসে।
  • “মতবাদ” শব্দটি কখনও কখনও মানুষের কাছ থেকে আসা মিথ্যা বা জাগতিক ধর্মীয় শিক্ষাকে বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়। প্রেক্ষাপট মানে স্পষ্ট করে তোলে।
  • এই শব্দটিকে “শিক্ষা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: teach)

বাইবেল উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয় 1:3
  • 2 তীমথিয় 3:16-17
  • মার্ক 7:6-7
  • মথি 15:7-9

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3948, G13190, G13220, G20850

মতামত, উপদেশ, উপদেষ্টা, পরামর্শ, পরামর্শদাতা, কৌঁসুলি

Other :: মতামত, উপদেশ, উপদেষ্টা, পরামর্শ, পরামর্শদাতা, কৌঁসুলি

সংজ্ঞা:

“পরামর্শ” এবং “মতামত” শব্দগুলির একই অর্থ রয়েছে এবং একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে কী করতে হবে সে সম্পর্কে বিজ্ঞতার সাথে সিদ্ধান্ত নিতে কাউকে সাহায্য করাকে বোঝায়। একজন জ্ঞানী “পরামর্শদাতা” বা “উপদেষ্টা” হলেন এমন একজন যিনি পরামর্শ বা পরামর্শ দেন যা একজন ব্যক্তিকে সঠিক পছন্দ করতে সাহায্য করবে।

  • রাজাদের প্রায়ই সরকারী উপদেষ্টা বা পরামর্শদাতা থাকে যাতে তারা তাদের শাসন করা লোকদের প্রভাবিত করে এমন গুরুত্বপূর্ণ বিষয়গুলির সিদ্ধান্ত নিতে সহায়তা করে।
  • অনেক সময় যে উপদেশ বা উপদেশ দেওয়া হয় তা ভালো হয় না। দুষ্ট উপদেষ্টারা একজন রাজাকে পদক্ষেপ নিতে বা এমন একটি আদেশ দিতে পারে যা তাকে বা তার প্রজাদের ক্ষতি করবে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “পরামর্শ” বা “মতামত” “সিদ্ধান্ত নিতে সাহায্য” বা “সতর্কতা” বা “উপদেশ” বা “নির্দেশনা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “পরামর্শ” করার ক্রিয়াটিকে “মতামত” বা “পরামর্শ দেওয়া” বা “উপদেশ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • মনে রাখবেন যে “কৌঁসুলি” হল “পরিষদ” এর থেকে একটি ভিন্ন শব্দ, যা একদল লোককে বোঝায়।

(আরো দেখুন: উপদেশ, পবিত্র আত্মা, জ্ঞানী)

বাইবেলে উল্লেখ:

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G10110, G10120, G11060, G48230, G48250

মধ্যস্থতাকারী

Other :: মধ্যস্থতাকারী

সংজ্ঞা:

একজন মধ্যস্থতাকারী এমন একজন ব্যক্তি যিনি দুই বা ততোধিক লোককে তাদের মতবিরোধ বা একে অপরের সাথে দ্বন্দ্ব সমাধান করতে সাহায্য করেন। তিনি তাদের পুনর্মিলন হতে সাহায্য করেন।

  • যেহেতু লোকেরা পাপ করেছে, তারা ঈশ্বরের শত্রু যারা তাঁর ক্রোধ এবং শাস্তির যোগ্য। পাপের কারণে ঈশ্বর ও তাঁর লোকেদের মধ্যে সম্পর্ক ভেঙে যায়।
  • যীশু হলেন ঈশ্বর পিতা এবং তার লোকেদের মধ্যে মধ্যস্থতাকারী, তাদের পাপের জন্য তার মৃত্যুর মাধ্যমে সেই ভাঙা সম্পর্ক পুনরুদ্ধার করেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “মধ্যস্থতাকারী” অনুবাদ করার উপায়গুলি হতে পারে “ব্যক্তির মধ্যে যাওয়া” বা “মিলনকারী” বা “যে ব্যক্তি শান্তি আনয়ন করে।”
  • “পুরোহিত” শব্দটি কীভাবে অনুবাদ করা হয় তার সাথে এই শব্দটিকে তুলনা করুন। “মধ্যস্থতাকারী” শব্দটিকে অন্যভাবে অনুবাদ করা হলে সবচেয়ে ভালো হয়।

(আরো দেখো: পুরোহিত, পুনর্মিলন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয় 2:5
  • গালাতীয় 3:20
  • ইব্রীয় 8:6
  • ইব্রীয় 12:24
  • লুক 12:14

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3887, G33120, G33160

মন, মনোযোগী, স্মরণ করিয়ে দেওয়া, স্মৃতিচিহ্ন, সমমনা বা সমরুচিসম্পন্ন

Other :: মন, মনোযোগী, স্মরণ করিয়ে দেওয়া, স্মৃতিচিহ্ন, সমমনা বা সমরুচিসম্পন্ন

সংজ্ঞা:

“মন” শব্দটি একজন ব্যক্তির এমন অংশকে বোঝায় যা চিন্তা করে এবং সিদ্ধান্ত নেয়।

  • প্রতিটি ব্যক্তির মন হোল তার চিন্তা এবং যুক্তির সমষ্টি।
  • “খ্রীষ্টের মন থাকা” মানে যীশু খ্রীষ্টের মত চিন্তা করা এবং কাজ করা, ঠিক যেমন যীশু খ্রীষ্ট চিন্তা এবং কাজ করেন । এর অর্থ হোল পিতা ঈশ্বরের প্রতি বাধ্য হওয়া, খ্রীষ্টের শিক্ষা মেনে চলা, পবিত্র আত্মার শক্তির মাধ্যমেই এটি করতে সক্ষম হওয়া।
  • “তার মন পরিবর্তন করতে” মানে কেউ একটি ভিন্ন সিদ্ধান্ত নিয়েছে বা তার আগে যেমন মনোভাব ছিল তার থেকে ভিন্ন মতামত।

অনুবাদের পরামর্শ

  • “মন” শব্দটিকে “চিন্তাধারা” বা “যুক্তিবিচার” বা “চিন্তাকরা” বা “বোঝার ক্ষমতা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মনে রেখ” শব্দগুচ্ছটিকে “স্মরণে রাখা” বা “এতে মনোযোগ দাও” বা “এটি জেনে রাখ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “হৃদয়, আত্মা এবং মন” শব্দগুচ্ছগুলিকে “তুমি কী অনুভব কর, বা তুমি কী বিশ্বাস কর এবং তুমি কী বিষয়ে চিন্তা কর” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মনের আহ্বান” বাক্যটিকে “মনে রেখ” বা “চিন্তা কর” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তাঁর মন পরিবর্তন করে চলে গেল” বাক্যটিকে “অন্যভাবে সিদ্ধান্ত নিয়েছে এবং চলে গেছে” বা “সবকিছুর পরে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে” বা “তার মতামত পরিবর্তন করে চলে গেছে” হিসাবেও এটিকে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “দোমনা” শব্দটি “সন্দেহ করা” বা “সিদ্ধান্ত নিতে অক্ষম” বা “বিরোধপূর্ণ চিন্তাভাবনার সঙ্গে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: বিশ্বাস, herat, soul)

বাইবেল রেফারেন্স:

  • লূক 10:27
  • মার্ক 6:51-52
  • মথি 21:29
  • মথি 22:37
  • যাকোব 4:8

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H3629, H3820, H3824, H5162, H7725, G12710, G13740, G33280, G35250, G35400, G35630, G49930, G55900

মরা, মৃত, মারাত্মক, মৃত্যু

Other :: মরা, মৃত, মারাত্মক, মৃত্যু

সংজ্ঞা:

“মৃত্যু” শব্দটি জীবিতের পরিবর্তে শারীরিকভাবে মৃত হওয়াকে বোঝায়।

1. শারীরিক মৃত্যু

  • “মরা” মানে বেঁচে থাকা বন্ধ করা। মৃত্যু হল শারীরিক জীবনের সমাপ্তি।
  • “মেরে ফেলা” অভিব্যক্তিটি কাউকে হত্যা বা হত্যাকে বোঝায়, বিশেষ করে যখন একজন রাজা বা অন্য শাসক কাউকে হত্যা করার আদেশ দেন।

2. অনন্ত মৃত্যু

  • অনন্ত মৃত্যু হল ঈশ্বর থেকে একজন ব্যক্তির বিচ্ছেদ।
  • এই ধরনের মৃত্যু যা আদমের সাথে ঘটেছিল যখন সে পাপ করেছিল এবং ঈশ্বরের অবাধ্য হয়েছিল। ঈশ্বরের সঙ্গে তার সম্পর্ক ভেঙে গিয়েছিল। তিনি লজ্জিত হলেন এবং ঈশ্বরের কাছ থেকে লুকানোর চেষ্টা করলেন।
  • এই একই ধরনের মৃত্যু প্রত্যেক ব্যক্তিরই ঘটে, কারণ আমরা পাপ করি। কিন্তু ঈশ্বর আমাদের অনন্ত জীবন দেন যখন আমরা যীশু খ্রীষ্টে বিশ্বাস করি।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটি অনুবাদ করার জন্য, দৈনন্দিন, স্বাভাবিক শব্দ বা অভিব্যক্তিটি লক্ষ্য ভাষায় ব্যবহার করা ভাল যা মৃত্যুকে নির্দেশ করে।
  • কিছু ভাষায়, "মরা"কে “বাঁচতে না” বলে প্রকাশ করা যেতে পারে। “মৃত” শব্দটিকে “জীবিত নয়” বা “কোনও জীবন নেই” বা “জীবিত নয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • অনেক ভাষা মৃত্যুকে বর্ণনা করার জন্য রূপক অভিব্যক্তি ব্যবহার করে, যেমন ইংরেজিতে “মৃত্যু”। যাইহোক, বাইবেলে মৃত্যুর জন্য সবচেয়ে প্রত্যক্ষ শব্দটি ব্যবহার করা ভাল যা দৈনন্দিন ভাষায় ব্যবহৃত হয়।
  • বাইবেলে, অনন্ত জীবন এবং অনন্ত মৃত্যুকে প্রায়ই শারীরিক জীবন এবং শারীরিক মৃত্যুর সাথে তুলনা করা হয়। অনুবাদে শারীরিক মৃত্যু এবং অনন্ত মৃত্যু উভয়ের জন্য একই শব্দ বা বাক্যাংশ ব্যবহার করা গুরুত্বপূর্ণ। *কিছু ভাষায় “অনন্ত মৃত্যু” বলা আরও স্পষ্ট হতে পারে যখন প্রেক্ষাপটে সেই অর্থের প্রয়োজন হয়। কিছু অনুবাদক মনে করতে পারেন যে এটি আধ্যাত্মিক মৃত্যুর বিপরীতে “শারীরিক মৃত্যু” বলা ভাল।
  • অভিব্যক্তি “মৃত” একটি নামমাত্র বিশেষণ যা মৃত ব্যক্তিদের বোঝায়। কিছু ভাষা এটিকে “মৃত মানুষ” বা “মৃত মানুষ” হিসাবে অনুবাদ করবে। (দেখুন: নামমাত্র বিশেষণ
  • “মেরে ফেলা” অভিব্যক্তিটিকে “হত্যা” বা “হত্যা” বা “মৃত্যুদন্ড” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: বিশ্বাস, অস্থা, জীবন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 15:21
  • 1 থিষলনীকীয় 4:17
  • প্রেরিত 10:42
  • প্রেরিত 14:19
  • কলসীয় 2:15
  • কলসীয় 2:20
  • আদিপুস্তক 2:15-17
  • আদিপুস্তক 34:27
  • মথি 16:28
  • রোমীয় 5:10
  • রোমীয় 5:12
  • রোমীয় 6:10

Examples from the Bible stories:

  • 1:11 ঈশ্বর আদমকে বলেছিলেন যে তিনি ভাল এবং মন্দ জ্ঞানের গাছ ছাড়া বাগানের যে কোনও গাছ থেকে খেতে পারেন। যদি সে এই গাছের ফল খায় তাহলে সে মরে যাবে।
  • 2:11 “তাহলে আপনি মরিবেন, এবং আপনার শরীর ময়লা হয়ে ফিরে যাবে।”
  • 7:10 তারপর ইসাহাক মারা গেলেন, এবং যাকোব ও এষৌ তাকে কবর দিলেন।
  • 37:5 যীশু উত্তর দিলেন, “আমিই পুনরুত্থান এবং জীবন। যে আমাকে বিশ্বাস করে সে বেঁচে থাকবে, যদিও সে মরে যায়। যারা আমাকে বিশ্বাস করে তারা কখনোই মরবেনা ।"
  • 40:8 তাঁর মৃত্যুর মাধ্যমে, যীশু মানুষের জন্য ঈশ্বরের কাছে আসার পথ খুলে দিয়েছিলেন।
  • 43:7 “যদিও যীশু মৃত্যু বরণ করেছেন, ঈশ্বর তাকে মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত করেছেন।”
  • 48:2 কারণ তারা পাপ করেছে, পৃথিবীতে সবাই অসুস্থ হয়ে পড়ে এবং সবাই মৃত্যু বরণ করে।
  • 50:17 তিনি (যীশু) প্রতিটি অশ্রু মুছে দেবেন এবং আর কোন দুঃখ, দুঃখ, কান্না, মন্দ, ব্যথা বা মৃত্যু থাকবে না।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0006, H1478, H1826, H1934, H2491, H4191, H4192, H4193, H4194, H4463, H5038, H5315, H6297, H6757, H7496, H7523, H8045, H8546, H8552, G03360, G03370, G05200, G05990, G06150, G06220, G16340, G19350, G20790, G22530, G22860, G22870, G22880, G22890, G23480, G28370, G29660, G34980, G34990, G35000, G44300, G48800, G48810, G50530, G50540

মরুভূমি, প্রান্তর

Other :: মরুভূমি, প্রান্তর

সংজ্ঞা:

একটি মরুভূমি, বা প্রান্তর হল একটি শুকনো, অনুর্বর জায়গা যেখানে খুব কম গাছপালা ও বৃক্ষ জন্মায়|

  • মরুভূমি হল শুষ্ক জলবায়ু এবং কয়েকটি গাছপালা বা প্রাণী সহ একটি ভূমি এলাকা|
  • কঠোর অবস্থার কারণে, খুব কম লোকই মরুভূমিতে বাস করতে পারে, তাই এটিকে "প্রান্তর"ও বলা হয়|
  • “প্রান্তর” শব্দটি দূরবর্তী, জনশূন্য এবং মানুষ থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়ার অর্থ বোঝায়|
  • এই শব্দটিকে “নির্জন জায়গা” বা “দূরবর্তী স্থান” বা “জনবসতিহীন স্থান” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 13:16-18
  • প্রেরিত 21:38
  • যাত্রাপুস্তক 4:27-28
  • আদিপুস্তক 37:21-22
  • যোহন 3:14
  • লুক 1:80
  • লুক 9:12-14
  • মার্ক 1:3
  • মথি 4:1
  • মথি 11:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0776, H2723, H3293, H3452, H4057, H6160, H6723, H6728, H6921, H8047, H8414, G20470, G20480

মস্তক (মাথা)

Other :: মস্তক (মাথা)

সংজ্ঞা:

“মাথা” শব্দটি ঘাড়ের উপরে, মানবদেহের সবচেয়ে উপরের অংশকে বোঝায়। এই শব্দটি প্রায়শই “শীর্ষ,” “প্রথম,” “শুরু”, “উৎস” এবং অন্যান্য ধারণা সহ অনেকগুলি ভিন্ন জিনিস বোঝাতে রূপকভাবে ব্যবহৃত হয়।

“মাথা” শব্দটির বিভিন্ন ব্যবহারের কিছু উদাহরণের এখানে দেওয়া রয়েছে:

  • “কোন ক্ষুর কখনও তার মাথা স্পর্শ করবে না” অভিব্যক্তির অর্থ হল তার চুল কাটা বা কামানো উচিত নয়।
  • “তাদের রক্ত তার নিজের মাথায় থাকুক” এই অভিব্যক্তিটির অর্থ এই যে লোকটি তাদের মৃত্যুর জন্য দায়ী এবং এর জন্য শাস্তি পাবে।
  • “শস্যের মাথা” অভিব্যক্তিটি গম বা বার্লি গাছের উপরের অংশকে বোঝায় যেখানে বীজ থাকে। একইভাবে, “একটি পর্বতের মাথা” অভিব্যক্তিটি পর্বতের উপরের অংশকে বোঝায়।
  • “মাথা” শব্দটি কোনও কিছুর শুরু বা উত্সকেও নির্দেশ করতে পারে, বা একটি সিরিজের প্রথমটি (বস্তু বা মানুষ হতে পারে)।
  • প্রায়শই “মাথা” শব্দটি একটি গোষ্ঠীর সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি বা অন্যদের উপর কর্তৃত্বকারী ব্যক্তিকে বোঝায়। উদাহরণস্বরূপ, “আপনি আমাকে জাতিগুলির প্রধান করেছেন” এর অর্থ “আপনি আমাকে শাসক করেছেন…” বা “আপনি আমাকে কর্তৃত্ব দিয়েছেন…।”

অনুবাদের পরামর্শ

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “মাথা” শব্দটিকে “কর্তৃপক্ষ” বা “শাসক” বা “যার জন্য দায়ী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তার নিজের মাথায় থাকবে” অভিব্যক্তিটিকে “তার উপর হবে” বা “তার জন্য শাস্তি দেওয়া হবে” বা “তার জন্য তাকে দায়ী করা হবে” বা “তার জন্য তাকে দোষী বলে গণ্য করা হবে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্য কিছু উপায়ে “শীর্ষ” বা “শুরু” বা “উৎস” বা “নেতা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(আরো দেখুন: প্রধান, শস্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 1:51-54
  • 1 রাজাবলি 8:1-2
  • 1 শমূয়েল 9:22
  • কলসীয় 2:10
  • কলসীয় 2:19
  • গণনাপুস্তক 1:4

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0441, H1270, H1538, H3852, H4425, H4761, H4763, H5110, H5324, H6285, H6287, H6797, H6915, H6936, H7139, H7144, H7146, H7217, H7226, H7218, H7541, H7636, H7641, H7872, G03460, G07550, G27750, G27760, G47190

মাড়াই

Other :: মাড়াই

সংজ্ঞা:

“মাড়াই” এবং “শস্য মড়াই” শব্দটি উদ্ভিদের বাকি অংশ থেকে শস্য আলাদা করার প্রক্রিয়ার প্রথম অংশকে নির্দেশ করে।

  • শস্য মাড়াই ডালপালা থেকে দানা আলগা করে। তারপরে সমস্ত অবাঞ্ছিত উপাদান থেকে বীজকে সম্পূর্ণরূপে আলাদা করার জন্য শস্যটিকে “ঝাড়া” হয়, কেবলমাত্র সেই অংশটি অবশিষ্ট থাকে যা খাওয়া যায়।
  • বাইবেলের সময়ে, একটি “মাড়াই স্থান” ছিল একটি বড় সমতল শিলা বা বস্তাবিছানো মাটির একটি এলাকা, যা শস্যের ডালপালা গুঁড়ো করতে এবং শস্য অপসারণের জন্য একটি শক্ত, সমতল পৃষ্ঠ দেয়।
  • একটি “মাড়াইয়ের অক্ষ” বা “মাড়াইয়ের চাকা” কখনও কখনও শস্য গুঁড়ো করতে এবং খড় এবং তুষ থেকে আলাদা করতে ব্যবহার করা হত।
  • শস্য আলাদা করার জন্য একটি “মাড়াইয়ের হাতুড়ি” বা “মাড়াইয়ের পাটা” ব্যবহার করা হতো। এটি কাঠের তক্তা দিয়ে তৈরি ছিল যার প্রান্তে ধারালো ধাতব পেরেক ছিল।

(আরো দেখুন: তুষ, শস্য, ঝাড়া)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 বংশাবলি 3:1-3
  • 2 রাজাবলি 13:7
  • 2 শমূয়েল 24:16
  • দানিয়েল 2:35
  • লুক 3:17
  • মথি 3:12
  • রূৎ 3:1-2

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0212, H4173, H1637, H1758, H1786, H1869, H2251, G02480

মাতাল, মদ্যপ

Other :: মাতাল, মদ্যপ

তথ্য:

“মাতাল” শব্দের অর্থ হল অতিরিক্ত মদ্যপান করার জন্য মাতাল হওয়া।

  • একজন “মাতাল” এমন একজন ব্যক্তি যিনি প্রায়শই মাতাল হন। এই ধরনের ব্যক্তিকে “মদ্যপ” হিসাবেও উল্লেখ করা যেতে পারে।
  • বাইবেল বিশ্বাসীদের বলে যে মদ্যপানে মাতাল হবেন না, কিন্তু ঈশ্বরের পবিত্র আত্মা দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হতে হবে।
  • বাইবেল শিক্ষা দেয় যে মাতাল হওয়া বুদ্ধিমানের কাজ নয় এবং একজন ব্যক্তিকে অন্য উপায়ে পাপ করতে প্রভাবিত করে।
  • “মাতাল” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে “মাতাল” বা “নেশাগ্রস্ত” বা “অত্যধিক অ্যালকোহল থাকা” বা “গাঁজানো পানীয়তে ভরা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(আরো দেখুন: মদ)

বাইবেলে উল্লেখ References:

  • 1 করিন্থীয় 5:11-13
  • 1 শমূয়েল 25:36
  • যিরমিয় 13:13
  • লুক 7:34
  • লুক 21:34
  • হিতোপদেশ 23:19-21

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H5433, H7301, H7910, H7937, H7941, H7943, H8354, H8358, G31780, G31820, G31830, G31840, G36300, G36320

মাথার খুলি

Other :: মাথার খুলি

সংজ্ঞা:

“মাথার খুলি” শব্দটি একজন ব্যক্তি বা প্রাণীর মাথার অস্থি, কঙ্কালের কাঠামোকে বোঝায়।

  • কখনও কখনও “মাথার খুলি” শব্দের অর্থ “মাথা”, যেমন "তোমার মাথা কামানো"র বাক্যাংশে।
  • “মাথার খুলির স্থান” শব্দটি ছিল গলগথার আরেকটি নাম, যেখানে যীশুকে ক্রুশবিদ্ধ করা হয়েছিল।
  • এই শব্দটিকে “মাথা” বা “মাথার হাড়” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: ক্রুশবিদ্ধ করা, গলগথা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলী 9:35-37
  • যিরমিয় 2:16
  • যোহন 19:17
  • মথি 27:32-34

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1538, H6936, H7218, G28980

মাস, মাসিক

Other :: মাস, মাসিক

সংজ্ঞা:

“মাস” শব্দটি প্রায় চার সপ্তাহ স্থায়ী সময়কালকে বোঝায়| চন্দ্র বা সৌর পঞ্জিকা ব্যবহার করা হয় কিনা তার উপর নির্ভর করে প্রতি মাসে দিনের সংখ্যা পরিবর্তিত হয়|

  • চন্দ্র পঞ্জিকায়, পৃথিবীর চারপাশে ঘুরতে চাঁদের যে প্রায় ঊনত্রিশ দিন সময় লাগে, প্রতিটি মাসের দৈর্ঘ্য তার উপর নির্ভর করে| এই ব্যবস্থায় বছরে বারো বা তেরো মাস থাকে| বছরটি বারো বা তেরো মাস হওয়া সত্ত্বেও, প্রথম মাসটিকে সবসময় একই নামে ডাকা হয় যদিও এটি একটি ভিন্ন ঋতু হতে পারে|
  • “নতুন চাঁদ” বা চাঁদের আলোর সূচনা পর্ব, চন্দ্র পঞ্জিকায় প্রতি মাসের আরম্ভকে চিহ্নিত করে|
  • বাইবেলে মাসের সমস্ত নাম চন্দ্র পঞ্জিকায় উল্লেখিত, কারণ এটি ছিল ইস্রায়েলীয়দের দ্বারা ব্যবহৃত পদ্ধতি| আধুনিক যিহূদীরা এখনও ধর্মীয় উদ্দেশ্যে এই পঞ্জিকা ব্যবহার করে|
  • আধুনিক দিনের সৌর পঞ্জিকাটি সূর্যের চারপাশে ঘুরতে পৃথিবী কত সময় নেয়, তার উপর নির্ভর করে (প্রায় 365 দিন)| এই পদ্ধতিতে, বছরকে সর্বদা বারো মাসে ভাগ করা হয়, প্রতিটি মাসের দৈর্ঘ্য আটাশ থেকে একত্রিশ দিন পর্যন্ত হয়|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 20:34
  • প্রেরিত 18:9-11
  • ইব্রীয় 11:23
  • গণনাপুস্তক 10:10

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2320, H3391, H3393, G33760

মুকুট, মুকুট ভুষিত

Other :: মুকুট, মুকুট ভুষিত

সংজ্ঞা:

একটি মুকুট হল একটি আলংকারিক, বৃত্তাকার শিরস্ত্রাণ যা রাজা এবং রাণীদের মতো শাসকদের মাথায় পরান হয়। “মুকুট” শব্দের অর্থ কারো মাথায় মুকুট রাখা; রূপকভাবে এর অর্থ, “সম্মান করা।”

  • মুকুটগুলি সাধারণত সোনা বা রৌপ্য দিয়ে তৈরি হয় এবং এতে পান্না এবং রুবির মতো মূল্যবান রত্ন থাকে।
  • একটি মুকুট একটি রাজার ক্ষমতা এবং সম্পদের প্রতীক হতে উদ্দেশ্য ছিল।
  • এর বিপরীতে, রোমীয় সৈন্যদের যীশুর মাথায় পরানো কাঁটাযুক্ত ডাল দিয়ে তৈরি মুকুটটি তাকে উপহাস করা এবং তাকে আঘাত করার জন্য করা ছিল।
  • প্রাচীনকালে, প্রতিযোগিতায় বিজয়ী ক্রীড়াবিদদের অলিভ গাছের ডাল দিয়ে তৈরি একটি মুকুট দেওয়া হত। প্রেরিত পৌল তীমথিয়কে লেখা তার দ্বিতীয় চিঠিতে এই মুকুটের কথা উল্লেখ করেছেন।
  • রূপকভাবে ব্যবহৃত, “মুকুট” মানে কাউকে সম্মান করা। আমরা তাকে মান্য করে এবং অন্যদের কাছে তার প্রশংসা করে ঈশ্বরকে সম্মান করি। এটা তার উপর একটি মুকুট পরানো এবং স্বীকার করার মত যে তিনি রাজা.
  • পৌল সহবিশ্বাসীদেরকে তাঁর “আনন্দ ও মুকুট” বলে অভিহিত করেন। এই অভিব্যক্তিতে, “মুকুট” রূপক অর্থে ব্যবহার করা হয়েছে যে এই বিশ্বাসীরা কীভাবে ঈশ্বরের সেবায় বিশ্বস্ত থেকেছে তার দ্বারা পলকে প্রচুর আশীর্বাদ ও সম্মানিত করা হয়েছে।
  • রূপক হিসাবে ব্যবহার করা হলে, “মুকুট” শব্দটি “পুরস্কার” বা “সম্মান” বা “পারিতোষিক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “মুকুট”-এর রূপক ব্যবহারকে “সম্মান” বা “সজ্জিত করা” হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যদি একজন ব্যক্তিকে “মুকুট পরানো হয়” তবে এটি “তার মাথায় মুকুট পরানো হয়েছিল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • অভিব্যক্তি, “তিনি গৌরব ও সম্মানের সাথে মুকুট পরিহিত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “তাঁকে গৌরব ও সম্মান দেওয়া হয়েছিল” বা “তাকে গৌরব ও সম্মান দেওয়া হয়েছিল” বা “তিনি গৌরব ও সম্মানে ভূষিত হয়েছিল।”

(আরো দেখুন: গৌরব, রাজা, অলিভ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যোহন 19:3
  • বিলাপ 5:16
  • মথি 27:29
  • ফিলিপীয় 4:1
  • গীতসংহিতা 21:3
  • প্রকাশিত বাক্য 3:11

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3803, H3804, H5145, H5849, H5850, H6936, G12380, G47350, G47370

মুক্ত করা, অর্পণ করা, সমর্পণ করা, অব্যাহতি, উদ্ধার

Other :: মুক্ত করা, অর্পণ করা, সমর্পণ করা, অব্যাহতি, উদ্ধার

সংজ্ঞা:

কাউকে “মুক্ত করা” মানে সেই ব্যক্তিকে উদ্ধার করা। “উদ্ধারক” শব্দটি এমন একজনকে বোঝায় যিনি মানুষকে দাসত্ব, নিপীড়ন বা অন্যান্য বিপদ থেকে উদ্ধার করেন বা মুক্ত করেন। “নিষ্কৃতি” শব্দটি বোঝায় যখন কেউ মানুষকে দাসত্ব, নিপীড়ন বা অন্যান্য বিপদ থেকে উদ্ধার করে বা মুক্ত করে তখন যা হয়।

  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের রক্ষা করার জন্য তাদের আক্রমণ করতে আসা অন্যান্য জনগোষ্ঠীর বিরুদ্ধে যুদ্ধে নেতৃত্ব দিয়ে তাদের রক্ষা করার জন্য নিযুক্ত করেছিলেন।
  • এই মুক্তিদাতাদের "বিচারক"ও বলা হত এবং বিচারকের ওল্ড টেস্টামেন্ট বইটি ইতিহাসে সেই সময়টিকে লিপিবদ্ধ করে যখন এই বিচারকরা ইস্রায়েলকে শাসন করছিলেন।
  • ঈশ্বরকে "পরিত্রাণদাতা"ও বলা হয়। ইস্রায়েলের ইতিহাস জুড়ে, তিনি তার লোকদের তাদের শত্রুদের হাত থেকে উদ্ধার করেছিলেন বা উদ্ধার করেছিলেন।
  • কাউকে শত্রুর কাছে হস্তান্তর করা বা ফিরিয়ে দেওয়ার শব্দটি “অর্পণ করা” বা “সমর্পণ করা” শব্দটির একটি ভিন্ন অর্থ রয়েছে, যেমন জুডাস যখন যীশুকে ইহুদি নেতাদের হাতে তুলে দিয়েছিল।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • লোকেদের তাদের শত্রুদের হাত থেকে পালাতে সাহায্য করার প্রেক্ষাপটে, “বিতরণ” শব্দটিকে “উদ্ধার” বা “মুক্ত করা” বা “সংরক্ষণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যখন কাউকে শত্রুর হাতে তুলে দেওয়া বোঝায়, তখন "সমর্পণ করা"কে “বিশ্বাসঘাতকতা” বা “সমর্পণ করা” বা “অর্পণ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “উদ্ধারক” শব্দটিকে “উদ্ধারকারী” বা “মুক্তিদাতা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যখন “উদ্ধারক” শব্দটি ইস্রায়েলের নেতৃত্বদানকারী বিচারকদের বোঝায়, তখন এটি “অধ্যক্ষ” বা “বিচারক” বা “নেতা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: বিচার, রক্ষা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 1:10
  • প্রেরিত 7:35
  • গালাতীয় 1:4
  • বিচারকর্ত্তৃগণ 10:12

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 16:3 তারপর ঈশ্বর একজন উদ্ধারকারী প্রদান করেছিলেন যিনি তাদের শত্রুদের হাত থেকে উদ্ধার করেছিলেন এবং দেশে শান্তি এনেছিলেন।
  • 16:16 তারা (ইসরায়েল) অবশেষে ঈশ্বরের কাছে আবার সাহায্য চেয়েছিল, এবং ঈশ্বর তাদের আরেকজন উদ্ধারকারী পাঠিয়েছিলেন।
  • 16:17 বহু বছর ধরে, ঈশ্বর অনেক উদ্ধারকারী পাঠিয়েছেন যারা ইস্রায়েলীয়দের তাদের শত্রুদের হাত থেকে রক্ষা করেছিলেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1350, H2020, H2502, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4672, H5337, H5414, H5462, H6299, H6403, H6413, H6475, H6561, H7725, H7804, H8199, G03250, G05250, G06290, G10800, G13250, G15600, G16590, G18070, G19290, G26730, G30860, G38600, G45060, G49910, G50880, G54830

মুক্ত, নিষ্কৃত, স্বাধীনতা, স্বাধীন ব্যাক্তি, স্বাধীন ইচ্ছা, অনধীনতা

Other :: মুক্ত, নিষ্কৃত, স্বাধীনতা, স্বাধীন ব্যাক্তি, স্বাধীন ইচ্ছা, অনধীনতা

সংজ্ঞা:

“মুক্ত” বা “স্বাধীনতা” শব্দগুলো দাসত্বে না থাকা বা অন্য কোনো ধরনের দাসত্বকে বোঝায়। “স্বাধীনতা” এর আরেকটি শব্দ হল “অনধীনতা”।

  • “কাউকে মুক্ত করুন” বা “কাউকে মুক্ত করুন” অভিব্যক্তিটির অর্থ হল এমন একটি উপায় প্রদান করা যাতে কেউ আর দাসত্ব বা বন্দীত্বে না থাকে।
  • বাইবেলে, এই পদগুলি প্রায়শই রূপকভাবে ব্যবহার করা হয় যে কীভাবে যীশুতে একজন বিশ্বাসী আর পাপের ক্ষমতার অধীনে থাকে না।
  • “অনধীনতা” বা “স্বাধীনতা” থাকা মানে মূসার আইন মেনে চলার আর প্রয়োজন নেই, বরং পবিত্র আত্মার শিক্ষা এবং নির্দেশনা অনুসারে জীবনযাপন করার জন্য স্বাধীন হওয়াকে বোঝানো যেতে পারে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “মুক্ত” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “আবদ্ধ নয়” বা “ক্রীতদাস নয়” বা “দাসত্বে নয়” বা “বন্ধনে নয়।”
  • “স্বাধীনতা” বা “অনধীনতা” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “স্বাধীন হওয়ার অবস্থা” বা “দাস না হওয়ার শর্ত” বা “আবদ্ধ না হওয়া”।
  • “মুক্ত করা” অভিব্যক্তিটিকে “মুক্ত হওয়ার কারণ” বা “দাসত্ব থেকে উদ্ধার” বা “বন্ধন থেকে মুক্তি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যে ব্যক্তিকে “মুক্ত করা হয়েছে” তাকে “মুক্ত করা হয়েছে” বা দাসত্ব বা দাসত্ব থেকে “বার করে আনা হয়েছে”।

(আরো দেখুন: বাঁধা, দাস করা, চাকর)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • গালাতীয় 4:26
  • গালাতীয় 5:1
  • যিশাইয় 61:1
  • লেবীয় পুন্তক 25:10
  • রোমীয় 6:18

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1865, H2600, H2666, H2668, H2670, H3318, H4800, H5068, H5069, H5071, H5337, H5352, H5355, H5425, H5674, H5800, H6299, H6362, H7342, H7971, G04250, G05250, G05580, G06290, G06300, G08590, G13440, G14320, G16570, G16580, G16590, G18490, G30890, G39550, G45060, G54830

মুখ, সম্মুখস্থ

Other :: মুখ, সম্মুখস্থ

সংজ্ঞা:

“মুখ” শব্দটি আক্ষরিক অর্থে একজন ব্যক্তির মাথার সামনের অংশকে বোঝায়| বাইবেলে এই শব্দটির বিভিন্ন রূপক অর্থও রয়েছে|

  • বাইবেলে, “মুখ” শব্দটি প্রায়ই একজন ব্যক্তির উপস্থিতি, কোনো বস্তুর সম্মুখভাগ বা কোনো কিছুর পৃষ্ঠকে বোঝাতে রূপকঅর্থে ব্যবহৃত হয়|
  • একজন ব্যক্তিকে উল্লেখ করার সময়, “মুখ” শব্দটি প্রায়শই রূপকঅর্থে কোনকিছু দেখা বোঝাতে ব্যবহার করা হয়, যা সেই ব্যক্তির জ্ঞান, উপলব্ধি, লক্ষ্য, মনোযোগ বা বিচারাদেশকে প্রতিনিধিত্ব করতে পারে|
  • শারীরিক অর্থে, কাউকে বা কোনকিছুর দিকে “মুখ” করার অর্থ হল সেই ব্যক্তি বা জিনিসের দিকে তাকানো|
  • “একে অপরের মুখোমুখি হওয়া” মানে “একে অপরের দিকে সরাসরি তাকানো”|
  • “মুখোমুখি” হওয়ার অর্থ হল দুটি ব্যক্তি একে অপরকে ব্যক্তিগতভাবে, সামনাসামনি দেখছে|
  • যীশু যখন “অবিচলভাবে জেরুজালেমে যাবার জন্য তাঁর মুখ স্থির করেছিলেন”, তখন এর অর্থ হল তিনি খুব দৃঢ়ভাবে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন|
  • জনগণ বা একটি শহরের প্রতি “বিমুখ” করার অর্থ হল তাদের আর সমর্থন না করা, অথবা সেই শহর বা ব্যক্তিকে প্রত্যাখ্যান করার বিষয়ে অটলভাবে সিদ্ধান্ত নেওয়া|
  • “ভূমির মুখ” অভিব্যক্তিটি পৃথিবীর পৃষ্ঠকে বোঝায় এবং অনেকসময় এটি সমগ্র পৃথিবীর একটি সাধারণ উল্লেখ| উদাহরণস্বরূপ, একটি “দুর্ভিক্ষ পৃথিবীর মুখ ঢেকে রাখে” বলতে বোঝায় একটি ব্যাপক দুর্ভিক্ষ যেটি পৃথিবীতে বসবাসকারী অনেক লোককে প্রভাবিত করে|
  • “তোমার লোকেদের কাছ থেকে তোমার মুখ লুকাবে না” এই রূপক অভিব্যক্তিটির অর্থ হল “তোমার লোকেদের প্রত্যাখ্যান কোরো না” বা “তোমার লোকেদের পরিত্যাগ কোরো না” অথবা “তোমার লোকেদের যত্ন নেওয়া বন্ধ কোরো না”|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • যদি সম্ভব হয়, প্রকল্পের ভাষায় অভিব্যক্তিটি বজায় রাখা বা এমন একটি অভিব্যক্তি ব্যবহার করা ভাল, যার একই অর্থ রয়েছে|
  • “মুখ” শব্দটিকে “অভিমুখে” বা “সরাসরি তাকানো” বা “মুখের দিকে তাকাতে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “মুখোমুখি” অভিব্যক্তিটিকে “কাছাকাছি” বা “ঠিক সামনে” অথবা “উপস্থিতিতে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “তার মুখের সামনে” অভিব্যক্তিটিকে “তার সম্মুখে” বা “তার সামনে” বা “তার গোচরে” অথবা “তার উপস্থিতিতে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “তার দিকে মুখ করে” অভিব্যক্তিটিকে “অভিমুখে যাত্রা শুরু করেছে” বা “যাওয়ার জন্য দৃঢ়ভাবে মনস্থির করেছে” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “এর থেকে তার মুখ লুকানো” অভিব্যক্তিটিকে “থেকে দূরে সরে যাওয়া” বা “সহায়তা বা রক্ষা করা বন্ধ করা” অথবা “প্রত্যাখ্যান করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • একটি শহর বা লোকেদের প্রতি “বিমুখ” হওয়াকে “ক্রোধের সাথে তাকানো এবং নিন্দা করা” বা “গ্রহণ করতে অস্বীকার করা” বা “প্রত্যাখ্যান করার সিদ্ধান্ত নেওয়া” বা “নিন্দা ও প্রত্যাখ্যান করা” অথবা “বিচার করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “এটি তাদের মুখের উপর বলুন” অভিব্যক্তিটিকে “এটি সরাসরি তাদের বলুন” বা “তাদের উপস্থিতিতে এটি বলুন” অথবা “ব্যক্তিগতভাবে তাদের বলুন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “ভূমির মুখে” অভিব্যক্তিটিকে “সমস্ত দেশ জুড়ে” বা “সমস্ত ভূমি জুড়ে” অথবা “সমগ্র দেশে বাস করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 5:4
  • আদিপুস্তক 33:10

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0600, H0639, H5869, H6440, H8389, G37990, G43830, G47500

মুখ্য, দলনেতা

Other :: মুখ্য, দলনেতা

সংজ্ঞা:

“মুখ্য” শব্দটি একটি নির্দিষ্ট গোষ্ঠীর সবচেয়ে শক্তিশালী বা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ নেতাকে বোঝায়|

  • এর উদাহরণগুলির মধ্যে রয়েছে, “মুখ্য সঙ্গীতজ্ঞ”, “মুখ্য যাজক”, “মুখ্য কর আদায়কারী” এবং “মুখ্য শাসক”|
  • এটি একটি নির্দিষ্ট পরিবারের প্রধানের জন্যও ব্যবহার করা যেতে পারে, যেমন আদিপুস্তক 36-এ যেখানে নির্দিষ্ট কিছু পুরুষকে তাদের পারিবারিক বংশের “মুখ্য” হিসাবে নামকরণ করা হয়| এই প্রসঙ্গে, “মুখ্য” শব্দটিকে “নেতা” বা “প্রধান পিতা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যখন একটি বিশেষ্য বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়, এই শব্দটিকে “প্রধান” বা “শাসনকারী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, যেমন “প্রধান সঙ্গীতজ্ঞ” বা “শাসনকারী যাজক”|

(এছাড়াও দেখুন: প্রধান, মুখ্য যাজক, যাজক, কর আদায়কারী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দানিয়েল 1:11-13
  • যিহিষ্কেল 26:15-16
  • লুক 19:2
  • গীতসংহিতা 4:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0047, H0441, H5057, H5387, H5632, H6496, H7218, H7225, H7227, H7229, H7262, H8269, H8334, G07490, G07500, G07540, G44100, G44130, G55060

মেষপালক, পশুপালক, যাজক

Other :: মেষপালক, পশুপালক, যাজক

সংজ্ঞা:

“মেষপালক” হল এমন একজন ব্যক্তি যে ভেড়ার যত্ন নেয়। পুরাতন নিয়মে, এই শব্দটি একজন "পশুপালক"কেও বোঝাতে পারে যে অন্যান্য ধরণের গৃহপালিত পশু, যেমন ছাগল বা গবাদি পশুর যত্ন নেয়।

  • একটি ক্রিয়াপদ হিসাবে, “মেষপালক” শব্দের অর্থ হল ভেড়াকে (বা অন্যান্য পশুসম্পদ) ভাল খাবার এবং জলের জায়গায় নিয়ে যাওয়া, বন্য প্রাণীদের থেকে তাদের রক্ষা করা, তাদের হারিয়ে যাওয়া থেকে রক্ষা করা এবং গবাদিপশুকে জীবিত ও সুস্থ রাখার জন্য প্রয়োজনীয় অন্যান্য দায়িত্ব পালন করা।
  • বাইবেলে, এই শব্দটি প্রায়শই মানুষের (শুধুমাত্র প্রাণী নয়), শারীরিক এবং আধ্যাত্মিক উভয় ধরনের প্রয়োজনের যত্ন নেওয়ার জন্য রূপকঅর্থে ব্যবহার করা হয়।
  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বরকে তাঁর লোকেদের “মেষপালক” বলা হয়েছিল, কারণ তিনি তাদের যত্ন নিতেন। নতুন নিয়মে, যীশু নিজেকে “উত্তম মেষপালক” বলেছেন এবং অন্যান্য জায়গায় যীশুকে মন্ডলীর “মহান পালক” বলা হয়েছে।
  • “মেষপালক” শব্দটি নতুন নিয়মে এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়েছে যিনি অন্য বিশ্বাসীদের আধ্যাত্মিক নেতা। “যাজক” হিসাবে অনুবাদিত শব্দটি একই শব্দ যা “মেষপালক” হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছে। প্রাচীন ও অধ্যক্ষদেরও মেষপালক বলা হয়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “মেষপালক” বিশেষ্যটিকে “যে ব্যক্তি ভেড়ার যত্ন নেয়” বা “ভেড়ার প্রতি স্নেহপরায়ণ” বা “ভেড়ার যত্নকারী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ভেড়া ব্যতীত অন্য গবাদি পশুর যত্ন নেয় এরকম কাউকে উল্লেখ করার সময়, শব্দটিকে “পালক”, “পশুর প্রতি স্নেহপরায়ণ” বা “যে ব্যক্তি পশুপালের যত্ন নেয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যখন একটি ক্রিয়াপদ হিসাবে ব্যবহার করা হয়, তখন “মেষপালক” শব্দটিকে “ভেড়ার যত্ন নেওয়া” বা “ভেড়ার প্রতি নজর রাখা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু প্রসঙ্গে, “মেষপালক” শব্দটিকে “নেতা” বা “পথপ্রদর্শক” বা “যত্নকারী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যখন রূপকঅর্থে ব্যবহার করা হয়, তখন “মেষপালক” বিশেষ্যটিকে বিভিন্ন উপায়ে অনুবাদ করা যেতে পারে, যার মধ্যে রয়েছে “আত্মিক মেষপালক” বা “আত্মিক নেতা” বা “যে মেষপালকের মতো একজন” বা “যে তার লোকেদের যত্ন করে, যেমন একজন মেষপালক তার ভেড়াদের যত্ন করে” বা “যে তার লোকেদের নেতৃত্ব দেয়, যেমন একজন মেষপালক তার ভেড়াদের নেতৃত্ব দেয়” বা “যে ঈশ্বরের মেষদের দেখাশোনা করে”।
  • যখন রূপকঅর্থে ব্যবহার করা হয়, তখন “মেষপালক” ক্রিয়াপদটিকে “যত্ন করা” বা “আত্মিকভাবে লালনপালন করা” বা “নির্দেশনা দেওয়া ও শিক্ষা দেওয়া” বা “নেতৃত্ব দেওয়া ও দেখাশোনা করা (যেমন একজন মেষপালক মেষের যত্ন নেয়)” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: ভেড়া, পশুসম্পত্তি, যাজক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 13:7
  • আদিপুস্তক 49:24
  • লুক 2:9
  • মার্ক 6:34
  • মার্ক 14:26-27
  • মথি 2:6
  • মথি 9:36
  • মথি 25:32
  • মথি 26:31

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 9:11 মিশর থেকে অনেক দূরে মরুভূমিতে মোশি একজন মেষপালক হয়েছিলেন।
  • 17:2 দাউদ ছিলেন বেথলেহেম শহরের একজন মেষপালক। বিভিন্ন সময়ে যখন তিনি তাঁর পিতার ভেড়া দেখাশোনা করছিলেন, দাউদ একটি সিংহ এবং একটি ভাল্লুক উভয়কেই মেরে ফেলেছিলেন যেগুলি ভেড়াকে আক্রমণ করেছিল।
  • 23:6 সেই রাতে, পাশের মাঠে কিছু মেষপালক তাদের মেষপাল পাহারা দিচ্ছিল।
  • 23:8 মেষপালকেরা শীঘ্রই যীশু যেখানে ছিলেন সেখানে এসে পৌঁছাল এবং তারা দেখতে পেল যে স্বর্গদূত ঠিক যেমনটি তাদের বলেছিলেন, তাঁকে একটি যাবপাত্রে শোয়ানো আছে।
  • 30:3 যীশু মশীহের কাছে, এই লোকেরা মেষপালক বিহীন ভেড়ার মত ছিল।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H6629, H7462, H7469, H7473, G07500, G41650, G41660

মৎস্যজীবী, জেলে

Other :: মৎস্যজীবী, জেলে

সংজ্ঞা:

মৎস্যজীবীরা এমন লোক যারা অর্থ উপার্জনের মাধ্যম হিসেবে জল থেকে মাছ ধরে| নতুন নিয়মে, মৎস্যজীবীরা মাছ ধরার জন্য বড় জাল ব্যবহার করত| মৎস্যজীবীদের আরেকটি নাম হল “জেলে”|

  • পিতর এবং অন্যান্য প্রেরিতরা যীশুর দ্বারা আহূত হওয়ার আগে মৎস্যজীবী হিসাবে কাজ করেছিলেন|
  • যেহেতু ইস্রায়েলের ভূমি জলের কাছাকাছি ছিল, তাই বাইবেলে মাছ এবং মৎস্যজীবীদের অনেক উল্লেখ রয়েছে|
  • এই শব্দটিকে একটি বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যেমন “যে লোকেরা মাছ ধরে” বা “যে লোকেরা মাছ ধরে অর্থ উপার্জন করে”|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যিহিষ্কেল 47:9-10
  • যিশাইয় 19:8
  • লুক 5:1-3
  • মথি 4:19
  • মথি 13:47

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1728, H1771, H2271, G02310

যন্ত্রণা

Other :: যন্ত্রণা

সংজ্ঞা:

“যন্ত্রণা” শব্দটি গুরুতর ব্যথা বা কষ্টকে বোঝায়|

  • যন্ত্রণা শারীরিক বা মানসিক ব্যথা বা কষ্ট হতে পারে|
  • অনেকসময় যারা চরম যন্ত্রণার মধ্যে থাকে, এটি তাদের চেহারা এবং আচরণে বোঝা যায়|
  • উদাহরণস্বরূপ, গুরুতর ব্যথা বা যন্ত্রণার মধ্যে থাকা একজন ব্যক্তি তার দাঁত ঘর্ষণ করতে পারে বা চিৎকার করতে পারে|
  • “যন্ত্রণা” শব্দটিকে “মানসিক কষ্ট” বা “গভীর দুঃখ” অথবা “তীব্র ব্যথা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যিরমিয় 6:24
  • যিরমিয় 19:9
  • ইয়োব 15:24
  • লুক 16:24
  • গীতসংহিতা 116:3-4

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2342, H2470, H2479, H3708, H4164, H4689, H4691, H5100, H6695, H6862, H6869, H7267, H7581, G09280, G36000, G49280

যন্ত্রণা, পীড়িত, যন্ত্রণাদায়ক

Other :: যন্ত্রণা, পীড়িত, যন্ত্রণাদায়ক

তথ্য:

“যন্ত্রণা” শব্দটি ভয়ানক কষ্টকে বোঝায়। কাউকে কষ্ট দেওয়ার অর্থ হল সেই ব্যক্তিকে কষ্ট দেওয়া, প্রায়ই নিষ্ঠুর উপায়ে।

  • কখনও কখনও “যন্ত্রণা” শব্দটি শারীরিক ব্যথা এবং যন্ত্রণাকে বোঝায়। উদাহরণ স্বরূপ,প্রকাশিত বাক্যে শারীরিক যন্ত্রণার বর্ণনা করে যে “জন্তুর” উপাসকরা শেষ সময়ে ভোগ করবে।
  • দুঃখকষ্ট আধ্যাত্মিক ও মানসিক যন্ত্রণার রূপও নিতে পারে, যেমন ইয়োব উপভোগ করেছিল। *প্রেরিত যোহন প্রকাশিত বাক্যে লিখেছেন যে যারা যীশুকে তাদের ত্রাণকর্তা হিসাবে বিশ্বাস করে না তারা আগুনের হ্রদে অনন্ত যন্ত্রণা ভোগ করবে। *এই শব্দটিকে “ভয়ানক যন্ত্রণা” বা “কাউকে খুব কষ্ট দেওয়া” বা “যন্ত্রণা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। কিছু অনুবাদক অর্থ স্পষ্ট করার জন্য “শারীরিক” বা “আত্মিক” যোগ করতে পারেন।

(আরো দেখুন: জন্তু, চিরস্থায়ী, ইয়োব, ত্রাণকর্তা, আত্মা, কষ্ট করা, আরাধনা)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 2 পিতর 2:8
  • যিরমিয় 30:20-22
  • বিলাপ 1:11-12
  • লূক 8:28-29
  • প্রকাশিত বাক্য 11:10

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3013, G09280, G09290, G09300, G09310, G25580, G28510, G36000

যষ্টি, লাঠি

Other :: যষ্টি, লাঠি

সংজ্ঞা:

যষ্টি হল একটি লম্বা কাঠের লাঠি বা দণ্ড, যা প্রায়ই হাঁটার লাঠি হিসাবে ব্যবহৃত হয়।

  • যাকোব যখন বৃদ্ধ হয়েছিলেন, তখন তিনি তাঁর হাঁটতে সাহায্য হওয়ার জন্য একটি লাঠি ব্যবহার করেছিলেন।
  • ফরৌনকে ঈশ্বরের ক্ষমতা দেখানোর জন্য ঈশ্বর মোশির লাঠিকে সাপে পরিণত করেছিলেন।
  • মেষপালকরা তাদের মেষদের পথ দেখাতে বা ভেড়া পড়ে গেলে বা ঘুরে বেড়ানোর জন্য সাহায্য করতেও একটি যষ্টি ব্যবহার করত।
  • মেষপালকের যষ্টির প্রান্তভাগের দিকে একটি আংটা ছিল, তাই এটি মেষপালকের লাঠির থেকে আলাদা; যেটি সোজা ছিল এবং বন্য প্রাণীদের হত্যা করতে ব্যবহৃত হতো, যারা মেষদের আক্রমণ করার চেষ্টা করতো।

(এছাড়াও দেখুন: ফরৌন, পরাক্রম, ভেড়া, মেষপালক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যাত্রাপুস্তক 4:1-3
  • যাত্রাপুস্তক 7:9
  • লুক 9:3
  • মার্ক 6:7-9
  • মথি 10:8-10
  • মথি 27:29

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4132, H4294, H4731, H4938, H6086, H6418, H7626, G25630, G35860, G44640

যাদুকর, জাদুকরী, মায়াবিদ্যা, যাদুবিদ্যা, ডাকিনীবিদ্যা, ঐন্দ্রজালিক

Other :: যাদুকর, জাদুকরী, মায়াবিদ্যা, যাদুবিদ্যা, ডাকিনীবিদ্যা, ঐন্দ্রজালিক

সংজ্ঞা:

“মায়াবিদ্যা” বা “জাদুবিদ্যা” বলতে যাদু ব্যবহার করাকে বোঝায়, যার মধ্যে মন্দ আত্মার সাহায্যে শক্তিশালী কাজ করা জড়িত। একজন “যাদুকর” হলেন এমন একজন যিনি এই শক্তিশালী, যাদুকর জিনিসগুলি করেন।

  • যাদু এবং যাদুবিদ্যার ব্যবহার উপকারী জিনিস (যেমন কাউকে নিরাময় করা) এবং ক্ষতিকারক জিনিস (যেমন কাউকে অভিশাপ দেওয়া) উভয়ই জড়িত করতে পারে। কিন্তু সব ধরনের জাদুবিদ্যা ভুল, কারণ তারা মন্দ আত্মার শক্তি ব্যবহার করে।
  • বাইবেলে, ঈশ্বর বলেছেন যে যাদুবিদ্যার ব্যবহার অন্যান্য ভয়ানক পাপের মতোই খারাপ (যেমন ব্যভিচার, মূর্তি পূজা এবং শিশু বলি)।
  • “জাদুবিদ্যা” এবং “জাদুবিদ্যা” শব্দগুলিকে “দুষ্ট আত্মা শক্তি” বা “কাস্টিং স্পেল” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “যাদুকর” অনুবাদ করার সম্ভাব্য উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে “যাদু কর্মী” বা “যে ব্যক্তি মন্ত্র করে” বা “যে ব্যক্তি মন্দ আত্মা শক্তি ব্যবহার করে অলৌকিক কাজ করে।”
  • মনে রাখবেন যে “জাদুবিদ্যা” শব্দটি “ভবিষ্যদ্বাণী” এর চেয়ে আলাদা অর্থ রয়েছে, যা আত্মিক জগতের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টাকে বোঝায়।

(আরো দেখুন: ব্যভিচার, ভূত, সঠিক অনুমান, মিথ্যা ঈশ্বর, ইন্দ্রজাল, বলিদান, উপাসনা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত। 18:9-11
  • যাত্রাপুস্তক 7:11-13
  • গালাতীয় 5:19-21
  • প্রকাশিত বাক্য 9:20-21

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H3784, H3785, H3786, H6049, G30950, G30960, G30970, G53310, G53320, G53330

যৌন অনৈতিকতা, অনৈতিকতা, অনৈতিক, ব্যভিচার

Other :: যৌন অনৈতিকতা, অনৈতিকতা, অনৈতিক, ব্যভিচার

সংজ্ঞা:

“যৌন অনৈতিকতা” শব্দটি যৌন কার্যকলাপকে বোঝায় যা একজন পুরুষ এবং একজন মহিলার বিবাহ সম্পর্কের বাইরে সংঘটিত হয়। এটা ঈশ্বরের পরিকল্পনার বিরুদ্ধে। প্রাচীন ইংরেজী বাইবেল সংস্করণ একে “ব্যভিচার” বলে।

  • এই শব্দটি সমকামী ক্রিয়াকলাপ এবং পর্নোগ্রাফি সহ ঈশ্বরের ইচ্ছার বিরুদ্ধে যে কোনও ধরণের যৌন কার্যকলাপকে নির্দেশ করতে পারে।
  • এক ধরনের যৌন অনৈতিকতা হল ব্যভিচার, যা বিশেষত একজন বিবাহিত ব্যক্তি এবং সেই ব্যক্তির স্ত্রী নয় এমন কারো মধ্যে যৌন কার্যকলাপ।
  • আরেক ধরনের যৌন অনৈতিকতা হল “পতিতাবৃত্তি”, যার মধ্যে কারো সাথে যৌন সম্পর্ক স্থাপনের জন্য অর্থ প্রদান করা জড়িত।
  • এই শব্দটি রূপকভাবে ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রতি অবিশ্বস্ততা বোঝাতেও ব্যবহৃত হয় যখন তারা মিথ্যা দেবতাদের উপাসনা করেছিল।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “যৌন অনৈতিকতা” শব্দটিকে “অনৈতিকতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে যতক্ষণ না শব্দটির সঠিক অর্থ বোঝা যায়।
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “বিবাহের বাইরে যৌনতা” এর জন্য “ভুল যৌন ক্রিয়াকলাপ” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • এই শব্দটিকে “ব্যভিচার” শব্দ থেকে ভিন্নভাবে অনুবাদ করা উচিত।
  • এই শব্দের রূপক ব্যবহারের অনুবাদটি যদি সম্ভব হয় তবে আক্ষরিক শব্দটি ধরে রাখা উচিত কারণ বাইবেলে ঈশ্বরের প্রতি অবিশ্বস্ততা এবং যৌন সম্পর্কের অবিশ্বস্ততার মধ্যে একটি সাধারণ তুলনা রয়েছে।

(আরো দেখুন: ব্যভিচার, মিথ্যা দেবতা, পতিতা, বিশ্বস্ত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 15:20
  • প্রেরিত 21:25-26
  • কলসীয় 3:5-8
  • ইফিষীয় 5:3
  • আদিপুস্তক 38:24-26
  • হোশেয় 4:13-14
  • মথি 5:31-32
  • মথি 19:7-9

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2181, H8457, G16080, G42020, G42030

রহস্য, লুকানো সত্য

Other :: রহস্য, লুকানো সত্য

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “রহস্য” শব্দটি অজানা বা বোঝা কঠিন এমন কিছুকে বোঝায় যা ঈশ্বর এখন ব্যাখ্যা করছেন।

  • নতুন নিয়ম বলে যে খ্রীষ্টের সুসমাচার ছিল একটি রহস্য যা অতীত যুগে জানা ছিল না।
  • একটি রহস্য হিসাবে বর্ণিত নির্দিষ্ট পয়েন্টগুলির মধ্যে একটি হল যে খ্রীষ্টে ইহুদী এবং অইহুদীরা সমান হবে।
  • এই শব্দটিকে “গোপন” বা “লুকানো জিনিস” বা “অজানা কিছু” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: খ্রীষ্ট, অন্যজাতি, সুসমাচার, ইহুদি, সত্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • কলসীয় 4:2-4
  • ইফিষীয় 6:19-20
  • লুক 8:9-10
  • মার্ক 4:10-12
  • মথি 13:11

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1219, H7328, G34660

রাজকীয়, রাজমর্যাদা, রাজার, রানীর

Other :: রাজকীয়, রাজমর্যাদা, রাজার, রানীর

সংজ্ঞা:

“রাজকীয়” শব্দটি রাজা বা রাণীর সাথে যুক্ত ব্যক্তি এবং জিনিসগুলিকে বর্ণনা করে|

  • যে জিনিসগুলিকে “রাজকীয়” বলা যেতে পারে তার উদাহরণগুলির মধ্যে একজন রাজার (বা রাণীর) অবস্থান, পোশাক, রাজপ্রাসাদ, সিংহাসন এবং মুকুট অন্তর্ভুক্ত রয়েছে|
  • একজন রাজা বা রানী সাধারণত রাজপ্রাসাদে থাকতেন|
  • একজন রাজা বিশেষ পোশাক পরতেন, যাকে কখনো “রাজকীয় পোশাক” বলা হতো| প্রায়শই একজন রাজার পোশাক বেগুনি হতো, এই রংটি কেবল একটি বিরল এবং ব্যয়বহুল ধরণের রঁজক পদার্থ দ্বারা উত্পাদিত হতে পারে।
  • নতুন নিয়মে, যীশুতে বিশ্বাসীদের “রাজকীয় যাজকত্ব” রয়েছে বলা হয়| এটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ের মধ্যে “যাজক, যাঁরা রাজা ঈশ্বরের সেবা করেন” বা “রাজা ঈশ্বরের যাজক হওয়ার আহ্বান করা হয়” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে|
  • “রাজকীয়” শব্দটিকে “রাজোচিত” বা “একজন রাজার অধীনে” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: রাজা. রাজপ্রাসাদ, যাজক, বেগুনি, রানী, পোশাক)

বাইবেলে অনুবাদ:

  • 1 রাজাবলী 10:13
  • 2 বংশাবলী 18:28-30
  • আমোষ 7:13
  • আদিপুস্তক 49:19-21

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0643, H1921, H1935, H4410, H4428, H4430, H4437, H4438, H4467, H4468, H7985, G09330, G09340, G09370

রাজত্ব, শাসন

Other :: রাজত্ব, শাসন

সংজ্ঞা:

“রাজত্ব” শব্দটির অর্থ একটি নির্দিষ্ট দেশ বা রাজ্যের জনগণের উপর শাসন করা। একজন রাজার রাজত্ব হল সেই সময়কাল যেখানে তিনি শাসন করছেন।

  • “রাজত্ব” শব্দটি সমগ্র বিশ্বের রাজা হিসাবে ঈশ্বরের রাজত্বকে বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়।
  • লোকেরা তাকে তাদের রাজা হিসাবে প্রত্যাখ্যান করার পরে ঈশ্বর মানব রাজাদের ইস্রায়েলের উপর রাজত্ব করার অনুমতি দিয়েছিলেন।
  • যীশু খ্রীষ্ট যখন ফিরে আসবেন, তিনি খোলাখুলিভাবে সমগ্র বিশ্বের রাজা হিসাবে রাজত্ব করবেন এবং খ্রিস্টানরা তাঁর সাথে রাজত্ব করবে।
  • এই শব্দটিকে “পরম শাসন” বা “রাজা হিসাবে শাসন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: রাজ্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 2:11-13
  • আদিপুস্তক 36:34-36
  • লুক 1:30-33
  • লুক 19:26-27
  • মথি 2:22-23

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3427, H4427, H4437, H4438, H4467, H4468, H4475, H4791, H4910, H6113, H7287, H7786, G07570, G09360, G22310, G48210

রাজা, রাজত্ব

Other :: রাজা, রাজত্ব

সংজ্ঞা:

বাইবেলে, “রাজা” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি একটি নির্দিষ্ট গোষ্ঠী বা ভূমির একটি নির্দিষ্ট অঞ্চলের (বা উভয়ের) সর্বোচ্চ শাসক।

  • বাইবেলের যুগে, একজন রাজাকে সাধারণত পূর্ববর্তী রাজাদের সাথে পারিবারিক সম্পর্কের ভিত্তিতে শাসন করার জন্য নির্বাচিত করা হত। যখন একজন রাজা মারা যান, সাধারণত তার জ্যেষ্ঠ পুত্র পরবর্তী রাজা হন।
  • বাইবেল প্রায়শই ঈশ্বরকে একজন রাজা হিসাবে উল্লেখ করে যিনি সমগ্র মহাবিশ্বের (সাধারণ অর্থে) এবং তার লোকেদের (একটি নির্দিষ্ট অর্থে) উপর শাসন করেন।
  • নতুন নিয়মে বিভিন্ন উপায়ে যীশুকে একজন রাজা হিসেবে উল্লেখ করে, যার মধ্যে রয়েছে: “ইহুদিদের রাজা;” “ইস্রায়েলের রাজা;” এবং “রাজাদের রাজা।”
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “রাজা” শব্দটিকে “সর্বোচ্চ প্রধান” বা “সার্বভৌম শাসক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “রাজাদের রাজা” বাক্যাংশটিকে “রাজা যিনি অন্য সমস্ত রাজাদের উপর শাসন করেন” বা “সর্বোচ্চ শাসক যিনি অন্য সমস্ত শাসকদের উপর কর্তৃত্ব করেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখো: কর্তৃত্ব, হেরোদ এন্টিপাস, রাজত্ব, ঈশ্বরের রাজ্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 তীমথিয় 6:15-16
  • 2 রাজাবলি 5:18
  • 2 শমূয়েল 5:3
  • প্রেরিত 7:9-10
  • প্রেরিত 13:22
  • যোহন 1:49-51
  • লুক 1:5
  • লুক 22:24-25
  • মথি 5:35
  • মথি 14:9

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 8:6 এক রাতে, ফরৌণ, যাকে মিশরীয়রা তাদের রাজা বলে ডাকত, দুটি স্বপ্ন দেখেছিল যা তাকে খুব বিরক্ত করেছিল।
  • 16:1 ইস্রায়েলীয়দের কোন রাজা ছিল না, তাই প্রত্যেকে তাদের জন্য যা সঠিক মনে করেছিল তাই করেছিল।
  • 16:18 অবশেষে, লোকেরা ঈশ্বরের কাছে অন্য সব জাতির মতো একজন রাজা চেয়েছিল।
  • 17:5 অবশেষে, শৌল যুদ্ধে মারা যান এবং ডেভিড ইস্রায়েলের রাজা হয়ে ওঠেন। তিনি একজন ভালো রাজা ছিলেন, এবং জনগণ তাকে ভালোবাসত।
  • 21:6 ঈশ্বরের নবীরাও বলেছেন যে মশীহ হবেন একজন ভাববাদী, একজন পুরোহিত এবং একজন রাজা।
  • 48:14 ডেভিড ছিলেন ইস্রায়েলের রাজা, কিন্তু যীশু হলেন সমগ্র মহাবিশ্বের রাজা!

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H4427, H4428, H4430, G09350, G09360

রাজ্য

Other :: রাজ্য

সংজ্ঞা:

একটি রাজ্য হল একজন রাজা দ্বারা শাসিত মানুষের একটি গোষ্ঠী| এটি সেই রাজত্ব বা রাজনৈতিক অঞ্চলগুলিকেও বোঝায় যেখানে একজন রাজা বা অন্য শাসকের নিয়ন্ত্রণ এবং কর্তৃত্ব রয়েছে|

  • একটি রাজ্য যে কোনো ভৌগলিক আকারের হতে পারে| একজন রাজা একটি জাতি বা দেশ বা কেবল একটি শহর শাসন করতে পারেন|
  • “রাজ্য” শব্দটি একটি আধ্যাত্মিক রাজত্ব বা কর্তৃত্বকেও নির্দেশ করতে পারে, যেমনটি “ঈশ্বরের রাজ্য” শব্দটি|
  • ঈশ্বর হলেন সমস্ত সৃষ্টির শাসক, কিন্তু “ঈশ্বরের রাজ্য” শব্দটি বিশেষ করে সেই লোকেদের উপর তাঁর রাজত্ব এবং কর্তৃত্বকে বোঝায়, যারা যীশুতে বিশ্বাস করেছে এবং তাঁর কর্তৃত্বের কাছে আত্মসমর্পণ করেছে|
  • বাইবেলে শয়তানের একটি “রাজ্য” থাকার কথাও বলে, যেখানে সে এই পৃথিবীর অনেক কিছুর ওপর সাময়িকভাবে শাসন করে| তার রাজ্য মন্দ এবং এটিকে “অন্ধকার” হিসাবে উল্লেখ করা হয়|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • রাজা দ্বারা শাসিত একটি ভৌত ​​অঞ্চলকে উল্লেখ করার সময়, “রাজ্য” শব্দটিকে “দেশ (একজন রাজা দ্বারা শাসিত)” বা “রাজার অঞ্চল” বা “রাজা দ্বারা শাসিত অঞ্চল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • আধ্যাত্মিক অর্থে, "রাজ্য"কে “শাসক” বা “রাজত্ব” বা “নিয়ন্ত্রণ” বা “পরিচালক” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “যাজকদের রাজ্য” অনুবাদ করার একটি উপায় হতে পারে “আধ্যাত্মিক যাজক যাঁরা ঈশ্বরের দ্বারা শাসিত”|
  • “জ্যোতির রাজ্য” বাক্যাংশটিকে “ঈশ্বরের রাজত্ব যা জ্যোতির মতো উত্তম” বা “যখন ঈশ্বর, যিনি জ্যোতি, মানুষকে শাসন করেন” বা “ঈশ্বরের রাজ্যের জ্যোতি ও মঙ্গলময়তা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে| এই অভিব্যক্তিতে “জ্যোতি” শব্দটি রাখাই ভাল, কারণ এটি বাইবেলের একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ শব্দ|
  • উল্লেখ্য যে, “রাজ্য” শব্দটি একটি সাম্রাজ্য থেকে আলাদা, যেখানে একজন সম্রাট বিভিন্ন দেশের উপর শাসন করেন|

(এছাড়াও দেখুন: কর্তৃত্ব, রাজা, ঈশ্বরের রাজ্য, ইস্রায়েলের রাজ্য, যিহূদা, যিহূদীরাজ্য, যাজক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 2:12
  • 2 তিমথীয় 4:17-18
  • কলসীয় 1:13-14
  • যোহন 18:36
  • মার্ক 3:24
  • মথি 4:7-9
  • মথি 13:19
  • মথি 16:28
  • প্রকাশিত বাক্য 1:9

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 13:2 ঈশ্বর মোশি এবং ইস্রায়েলের লোকেদের বলেছিলেন, “যদি তোমরা আমার কথা মেনে চলো এবং আমার চুক্তি পালন কর, তবে তোমরা হবে আমার মূল্যবান অধিকার, যাজকদের একটি রাজ্য এবং একটি পবিত্র জাতি”|
  • 18:4 ঈশ্বর শলোমনের উপর ক্রুদ্ধ ছিলেন এবং শলোমনের অবিশ্বস্ততার শাস্তি হিসাবে, তিনি শলোমনের মৃত্যুর পর ইস্রায়েল জাতিকে দুটি রাজ্যে ভাগ করার প্রতিজ্ঞা করেছিলেন|
  • 18:7 ইস্রায়েল জাতির দশটি বংশ রহবিয়ামের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিল| মাত্র দুটি বংশ তার প্রতি বিশ্বস্ত ছিল| এই দুটি বংশ যিহূদী রাজ্য হয়ে ওঠে|
  • 18:8 ইস্রায়েল জাতির অন্য দশটি বংশ যারা রহবিয়ামের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিল, তারা যারবিয়াম নামে একজনকে তাদের রাজা হিসেবে নিযুক্ত করেছিল| তারা ভূমির উত্তর অংশে তাদের রাজ্য স্থাপন করে এবং সেটিকে ইস্রায়েল রাজ্য বলা হয়|
  • 21:8 রাজা হলেন এমন একজন ব্যক্তি, যিনি একটি রাজ্যের উপর শাসন করেন এবং জনগণের বিচার করেন|

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4410, H4437, H4438, H4467, H4468, H4474, H4475, G09320

রানী

Other :: রানী

সংজ্ঞা:

একজন রাণী হলেন একটি দেশের নারী শাসক অথবা রাজার স্ত্রী।

  • ইষ্টের পারস্য সাম্রাজ্যের রানী হয়েছিলেন যখন তিনি রাজা অহশ্বেরশেরকে বিয়ে করেছিলেন।
  • রানী ঈষেবল ছিল রাজা আহাবের দুষ্ট স্ত্রী।
  • শিবার রানী ছিলেন একজন বিখ্যাত শাসক যিনি রাজা শলোমনের সাথে দেখা করতে এসেছিলেন।
  • একটি শব্দ "রাণী মা"র মতো একটি শব্দ সাধারণত একজন শাসক রাজার মা বা ঠাকুরমা অথবা পূর্ববর্তী রাজার বিধবাকে বোঝানো হয়। একজন রাণী মায়ের অনেক প্রভাব ছিল; উদাহরণ স্বরূপ, অথলিয়া লোকেদের প্রতিমা পূজা করতে প্রভাবিত করেছিল।

(এছাড়াও দেখুন: অহশ্বেরশের, অথলিয়া, ইষ্টের, রাজা. পারস্য শাসক, শিবা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 10:10
  • 1 রাজাবলী 11:18-19
  • 2 রাজাবলী 10:12-14
  • প্রেরিত 8:27
  • ইষ্টের 1:17
  • লুক 11:31
  • মথি12:42

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1404, H1377, H4410, H4427, H4433, H4436, H4438, H4446, H7694, H8282, G09380

রাষ্ট্রদূত, প্রতিনিধি

Other :: রাষ্ট্রদূত, প্রতিনিধি

সংজ্ঞা:

একজন রাষ্ট্রদূত হলেন একজন ব্যক্তি যিনি বিদেশী দেশগুলির সাথে সম্পর্কিত তার দেশের প্রতিনিধিত্ব করার জন্য নির্বাচিত হন। শব্দটি একটি রূপক অর্থেও ব্যবহৃত হয় এবং কখনও কখনও “প্রতিনিধি” হিসাবে আরও সাধারণভাবে অনুবাদ করা হয়।

  • একজন রাষ্ট্রদূত বা প্রতিনিধি জনগণকে যে ব্যক্তি বা সরকার তাকে পাঠিয়েছেন তার বার্তা দেন।
  • আরও সাধারণ শব্দ “প্রতিনিধি” এমন কাউকে বোঝায় যাকে তিনি প্রতিনিধিত্ব করছেন তার পক্ষে কাজ করার এবং কথা বলার ক্ষমতা দেওয়া হয়েছে।
  • প্রেরিত পৌল শিখিয়েছিলেন যে খ্রীষ্টানরা খ্রীষ্টের “দূত” বা “প্রতিনিধি” কারণ তারা এই পৃথিবীতে খ্রীষ্টের প্রতিনিধিত্ব করে এবং অন্যদেরকে তাঁর বার্তা শেখায়।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে “সরকারী প্রতিনিধি” বা “নিযুক্ত বার্তাবাহক” বা “নির্বাচিত প্রতিনিধি” বা “ঈশ্বরের নিযুক্ত প্রতিনিধি” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একটি "দূতদের প্রতিনিধি দল"কে “কিছু সরকারী বার্তাবাহক” বা “নিযুক্ত প্রতিনিধিদের দল” বা “সকল মানুষের পক্ষে কথা বলার জন্য জনগণের সরকারী দল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: কিভাবে অজানা বিষয় গুলি অনুবাদ করব

(আরো দেখুন: বার্তাবাহক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • ইফিষীয় 6:20
  • লুক 14:31-33
  • লুক 19:13-15

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3887, H4135, H4136, H4397, H6735, H6737, G42430

রুটি

Other :: রুটি

সংজ্ঞা:

রুটি হল এমন একটি খাবার যা জল এবং তেলের সাথে মিশ্রিত ময়দা দিয়ে একটি মন্ড তৈরি করে| এরপর ময়দার মন্ডটিকে রুটির আকারে সেঁকা হয়|

  • যখন কেবল “loaf” শব্দটি থাকে, তার অর্থ “এক টুকরো রুটি”|
  • রুটির মন্ড সাধারণত এমন কিছু দিয়ে তৈরি করা হয় যা এটিকে ফুলিয়ে দেয়, যেমন তাড়ি বা খামির| তবে খামির ছাড়া রুটিও তৈরি করা যায় যাতে এটি না ফোলে| এটিকে বাইবেলে “তাড়িশূন্য রুটি” বলা হয়েছে| প্রাচীন ইস্রায়েলীয়রা নিস্তারপর্বের খাবারের সময় “তাড়িশূন্য রুটি” খেত|
  • যেহেতু রুটি বাইবেলের সময়ে অনেক লোকের প্রধান খাদ্য ছিল, এই শব্দটি বাইবেলে সাধারণঅর্থে খাবার হিসাবেও ব্যবহৃত হয়| (দেখুন: Synecdoche অনেক সময় “রুটি” শব্দটিকে আরও সাধারণভাবে “খাদ্য” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “দর্শন-রুটি” বাক্যাংশটি সেই বারোটি রুটিকে বোঝায়, যা ঈশ্বরের উদ্দেশে বলিদান হিসেবে তাম্বু বা মন্দির ভবনে সোনার টেবিলে রাখা হয়েছিল| এই রুটিগুলি ইস্রায়েলের বারোটি বংশকে প্রতিনিধিত্ব করত এবং শুধুমাত্র যাজকদের খাওয়ার জন্য ছিল| এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “এই রুটি দেখায় যে ঈশ্বর তাদের সঙ্গে বাস করেন”|
  • “স্বর্গীয় রুটি” শব্দটি “মান্না” নামক বিশেষ সাদা খাবারকে নির্দেশ করে যা ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের জন্য প্রদান করেছিলেন যখন তারা মরুভূমিতে ঘুরে বেড়াচ্ছিল| যীশু নিজেকে “স্বর্গ থেকে নেমে আসা রুটি” এবং “জীবন রুটি” বলেছেন|

(এছাড়াও দেখুন: নিস্তারপর্ব, সমাগম তাম্বু, মন্দির, তাড়িশূন্য রুটি, তাড়ি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 2:46
  • প্রেরিত 27:35
  • যাত্রাপুস্তক 16:15
  • লুক 9:13
  • মার্ক 6:38
  • মথি 4:4
  • মথি 11:18

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2557, H3899, H4635, H4682, G01060, G07400, G42860

রৌপ্য

Other :: রৌপ্য

সংজ্ঞা:

রৌপ্য একটি চকচকে, ধূসর মূল্যবান ধাতু যা মুদ্রা, গয়না, পাত্র এবং অলঙ্কার তৈরি করতে ব্যবহৃত হয়।

  • তৈরি করা বিভিন্ন পাত্রের মধ্যে রয়েছে রূপার কাপ এবং বাটি এবং রান্না, খাওয়া বা পরিবেশনের জন্য ব্যবহৃত অন্যান্য জিনিস।
  • তাঁবু এবং মন্দির নির্মাণে রূপা এবং সোনা ব্যবহার করা হয়েছিল। জেরুজালেমের মন্দিরে রূপার তৈরি পাত্র ছিল।
  • বাইবেলের সময়ে, একটি শেকেল ওজনের একক ছিল এবং একটি ক্রয় প্রায়ই একটি নির্দিষ্ট সংখ্যক শেকেল রূপার মূল্য নির্ধারণ করা হত। নতুন নিয়মের সময়ে বিভিন্ন ওজনের রৌপ্য মুদ্রা ছিল যা শেকেলে পরিমাপ করা হত। *যোষেফের ভাইয়েরা তাকে বিশ শেকেল রূপার বিনিময়ে ক্রীতদাস হিসাবে বিক্রি করেছিল।
  • যীশুকে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য যিহুদাকে ত্রিশটি রৌপ্য মুদ্রা দেওয়া হয়েছিল।

(আরো দেখুন: মিলাপ তাম্বু, মন্দির)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 18:9-11
  • 1 শমূয়েল 2:36
  • 2 রাজাবলি 25:13-15
  • প্রেরিত 3:6
  • মথি 26:15

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3701, H3702, H7192, G06930, G06940, G06950, G06960, G14060

লজ্জা, লজ্জিত, অপমান, অপমান করা, তিরস্কার

Other :: লজ্জা, লজ্জিত, অপমান, অপমান করা, তিরস্কার

সংজ্ঞা:

“লজ্জা” শব্দটি অপমানিত বা লজ্জিত হওয়ার বেদনাদায়ক অনুভূতিকে বোঝায় যা একজন ব্যক্তি অনুভব করে যখন তারা এমন কিছু করে যা অন্যরা অসম্মানজনক বা অনুচিত বলে মনে করে।

  • এমন কিছু যা “লজ্জাজনক” “অনুচিত” বা “অসম্মানজনক।”
  • “লজ্জিত” শব্দটি বর্ণনা করে যে একজন ব্যক্তি যখন অনুচিত বা অসম্মানজনক কিছু করে তখন কেমন অনুভব করেন।
  • “অপমানিত” শব্দের অর্থ হল কাউকে লজ্জিত বা অপমানিত বোধ করান, সাধারণত প্রকাশ্যে। কাউকে লজ্জিত করার কাজকে “অপমান” বলা হয়।
  • কাউকে “তিরস্কার” করার অর্থ হল সেই ব্যক্তির চরিত্র বা আচরণের সমালোচনা করা বা অপছন্দ করা।
  • “লজ্জা করা” শব্দগুচ্ছের অর্থ হল লোকেদের পরাজিত করা বা তাদের ক্রিয়াকলাপ প্রকাশ করা যাতে তারা নিজেরা লজ্জিত বোধ করে। ভাববাদী যিশাইয় বলেছিলেন যে যারা মূর্তি তৈরি করে এবং পূজা করে তারা সকলে লজ্জিত হবে।
  • “অসম্মানজনক” শব্দটি একটি পাপ কাজকে বা যে ব্যক্তি এটি করেছে তাকে বর্ণনা করতে ব্যবহার করা যেতে পারে। যখন একজন ব্যক্তি পাপজনক কিছু করে, তখন এটি তাকে অসম্মানিত বা লজ্জিত করতে পারে।
  • কখনও কখনও একজন ভালো কাজ করে এমন একজন ব্যক্তির সাথে এমন আচরণ করা হয় যা তার অপমান বা লজ্জার কারণ হয়ে ওঠে। উদাহরণস্বরূপ, যখন যীশুকে ক্রুশে হত্যা করা হয়েছিল, এই ধরনের মৃত্যু অপমানজনক ছিল। যীশুকে অসম্মান করার মতো কিছুই ভুল তিনি করেননি ৷
  • ঈশ্বর যখন কাউকে নম্র করেন, এর মানে হল যে তিনি একজন গর্বিত ব্যক্তিকে তার অহংকার কাটিয়ে উঠতে সাহায্য করার জন্য তাকে ব্যর্থতার সম্মুখীন করছেন। এটি কাউকে অপমান করার থেকে আলাদা, যা প্রায়ই সেই ব্যক্তিকে আঘাত করার জন্য করা হয়।
  • একজন ব্যক্তিকে “নিন্দার ঊর্ধ্বে” বা “তিরস্কারের ঊর্ধ্বে” বা “নিন্দা ব্যতীত” বলার অর্থ এই যে এই ব্যক্তি ঈশ্বর-সম্মানজনকভাবে আচরণ করে এবং তার সমালোচনার ক্ষেত্রে সামান্য বা কিছুই বলা যায় না।

অনুবাদের পরামর্শ

  • “অসম্মান” অনুবাদ করার উপায় “লজ্জা” বা “অসম্মানজনক” এর সঙ্গে অন্তর্ভুক্ত করা যেতে পারে।
  • “অসম্মানজনক” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “লজ্জাজনক” বা “অসম্মান করা” এর সঙ্গে অন্তর্ভুক্ত করা যেতে পারে।
  • “অপমান করাকে" “লজ্জা” বা “লজ্জার কারণ” বা “লজ্জিত” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “অপমান” শব্দটিকে অনুবাদ করার উপায় “লজ্জা” বা “অপমানজনক” বা “অসম্মান” শব্দগুলির সঙ্গে অন্তর্ভুক্ত করা যেতে পারে।
  • “নিন্দা” শব্দটিকে “অভিযোগ” বা “লজ্জা” বা “অসম্মান” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপরে নির্ভর করে “তিরস্কার” করাকে “তিরস্কার” বা “অভিযোগ” বা “সমালোচনা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: অপমান, অভিযোগ, তিরস্কার, [মিথ্যা ঈশ্বর] (…/kt/falsegod.md), নম্র, যিশাইয়, [আরাধনা](…/kt/worship md))

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 পিতর 3:15-17
  • ২ রাজা 2:17
  • 2 শমূয়েল 13:13
  • লূক 20:11
  • মার্ক 8:38
  • মার্ক 12:4-5
  • 1 তীমথি 3:7
  • আদিপুস্তক 34:7
  • ইব্রীয় 11:26
  • বিলাপ 2:1-2
  • গীতসংহিতা 22:6
  • দ্বিতীয় বিবরণ 21:14
  • ইস্রা 9:5
  • হিতোপদেশ 25:7-8
  • গীতসংহিতা 6:8-10
  • গীতসংহিতা 123:3
  • 1 তীমথি 5:7-8
  • 1 তীমথি 6:13-14
  • যিরমিয় 15:15-16
  • ইয়োব 16:9-10
  • হিতোপদেশ 18:3

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H0937, H0954, H0955, H1317, H1322, H1421, H1442, H1984, H2490, H2616, H2617, H2659, H2778, H2781, H2865, H3001, H3637, H3639, H3640, H3971, H5007, H5034, H5039, H6030, H6031, H6172, H6256, H7022, H7034, H7036, H7043, H7511, H7817, H8103, H8213, H8216, H8217, H8589, G01520, G01530, G04100, G04220, G04230, G08080, G08180, G08190, G08210, G17880, G17910, G18700, G26170, G30590, G36790, G36800, G36810, G38560, G50140, G51950, G51960, G54840

লাঙ্গল চষা, চষা, লাঙ্গল, হলধর, লাঙ্গলের ফলক, অকর্ষিত

Other :: লাঙ্গল চষা, চষা, লাঙ্গল, হলধর, লাঙ্গলের ফলক, অকর্ষিত

সংজ্ঞা:

“লাঙ্গল” হল একটি খামার সরঞ্জাম, যা চাষের জন্য একটি ক্ষেত্র প্রস্তুত করতে মাটি ভাঙ্গার জন্য ব্যবহৃত হয়।

  • লাঙ্গলের তীক্ষ্ণ, সূক্ষ্ম ফলক থাকে যা মাটি খনন করে। সাধারণত তাদের হাতল থাকে যেটি কৃষক লাঙ্গল চালানোর জন্য ব্যবহার করে।
  • বাইবেলের সময়ে, লাঙ্গল সাধারণত একজোড়া বলদ বা অন্যান্য কাজের প্রাণী দ্বারা টানা হতো।
  • বেশির ভাগ লাঙ্গল শক্ত কাঠের তৈরি, ধারালো ডগা ছাড়া, যেগুলি পিত্তল বা লোহার মতো ধাতু দিয়ে তৈরি।

(এছাড়াও দেখুন: পিত্তল, কুড়াল)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 শমূয়েল 8:10-12
  • দ্বিতীয় বিবরণ 21:4
  • লুক 9:62
  • লুক 17:7
  • গীতসংহিতা 141:5-7

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0406, H0855, H2758, H2790, H5215, H5647, H5656, H5674, H6213, H6398, G07220, G07230

লাভ, লাভজনক, অলাভজনক

Other :: লাভ, লাভজনক, অলাভজনক

সংজ্ঞা:

সাধারণভাবে, “লাভ” এবং “লাভজনক” শব্দগুলি নির্দিষ্ট কোনো ক্রিয়া বা আচরণ করার মাধ্যমে ভালো কিছু অর্জনকে করাকে বোঝায়।

কিছু “লাভজনক” বিষয় যদি এটি কারো জন্য ভালো জিনিস নিয়ে আসে বা যদি এটি তাদের অন্য লোকেদের জন্য ভালো জিনিস করতে সাহায্য করে।

  • আরও নির্দিষ্টভাবে, “লাভ” শব্দটি প্রায়শই ব্যবসা করার মাধ্যমে অর্জিত অর্থকে বোঝায়। একটি ব্যবসা “লাভজনক” হয়ে ওঠে যদি এটির ব্যয়ের থেকে বেশি অর্থ লাভ হয়।

  • কর্মগুলি লাভজনক হয়ে উঠবে যদি সেগুলি মানুষের জন্য ভালো জিনিস নিয়ে আসে।

  • 2 তীমথি 3:16 বলে যে সমস্ত শাস্ত্রই ধার্মিকতায় লোকেদের সংশোধন এবং প্রশিক্ষণের জন্য “লাভজনক”। এর মানে হল যে বাইবেলের শিক্ষাগুলি মানুষকে ঈশ্বরের ইচ্ছা অনুসারে জীবনযাপন করতে শেখানোর জন্য সাহায্যকারী এবং উপযোগী।

“অলাভজনক” শব্দের অর্থ উপযোগী নয় এমন।

  • এর আক্ষরিক অর্থ হল কোন কিছু লাভ না করা বা কাউকে কিছু লাভ করতে সাহায্য না করা।
  • অলাভজনক কিছু করা মূল্যহীন কারণ এটির দ্বারা কোন উপকার পাওয়া যায় না।
  • এটিকে “অকার্যকর” বা “অর্থহীন” বা “উপযোগী নয়” বা “অযোগ্য” বা “উপকার নয়” বা “কোন উপকার দেয় না এমন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: যোগ্য)

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “লাভ” শব্দটিকে “সুবিধা” বা “সহায়তা” বা “অর্জন করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “লাভজনক” শব্দটিকে “উপযোগী” বা “উপকারী” বা “সহায়ক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কোনো কিছু “থেকে লাভ” করাকে এইভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “এর থেকে লাভ” বা “এর থেকে অর্থ লাভ” বা “এর থেকে সাহায্য গ্রহণ করা।”
  • একটি ব্যবসার প্রসঙ্গে, “লাভ” একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “অর্জিত অর্থ” বা “অবশিষ্ট অর্থ” বা “অতিরিক্ত অর্থ”।

বাইবেল পদসমূহ:

  • ইয়োব 15:3
  • হিতোপদেশ 10:16
  • যিরমিয় 2:8
  • যিহিষ্কেল 18:12-13
  • যোহন 6:63
  • মার্ক 8:36
  • মথি 16:26
  • 2 পিতর 2:1-3

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H1215, H3148, H3276, H3504, H4195, H4768, H5532, H7737, H7939, G01470, G02550, G05120, G08880, G08890, G08900, G12810, G25850, G27700, G27710, G34080, G42970, G42980, G48510, G55390 , G56220, G56230, G56240

লালসা, লালসাপূর্ণ, আবেগ, আকাঙ্খা

Other :: লালসা, লালসাপূর্ণ, আবেগ, আকাঙ্খা

সংজ্ঞা :

লালসা একটি খুব জোরাল ইচ্ছা, সাধারণত পাপ বা অনৈতিক কিছু চাওয়ার প্রসঙ্গে। কামনা বাসনা থাকা।

  • বাইবেলে, “লালসা” বলতে সাধারণত নিজের স্ত্রী ছাড়া অন্য কারো প্রতি যৌন আকাঙ্ক্ষাকে বোঝায়।
  • কখনও কখনও এই শব্দটি মূর্তি পূজাকে উল্লেখ করার জন্য একটি রূপক অর্থে ব্যবহৃত হত।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “লালসা” অনুবাদ করা যেতে পারে “ভুল আকাঙ্খা” বা “জোরাল ইচ্ছা” বা “অন্যায় যৌন আকাঙ্খা” বা “প্রবল অনৈতিক ইচ্ছা” বা “পাপ করার তীব্র আকাঙ্ক্ষা”।
  • “লালসার পিছনে” বাক্যাংশটি “অন্যায় কামনা” বা “অনৈতিকভাবে চিন্তা করা” বা “অনৈতিক আকাঙ্ক্ষা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: adultery, false god)

বাইবেল উলেখ:

  • 1যোহন 2:16
  • 2 তীমথিয় 2:22
  • গালাতিয়s 5:16
  • গালাতিয় 5:19-21
  • আদিপুস্তক 39:7-9
  • মথি 5:28

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0183, H0185, H0310, H1730, H2181, H2183, H2530, H5178, H5375, H5689, H5691, H5869, H7843, G07660, G19370, G19390, G22370, G37150, G38060

লোকজন, সম্প্রদায়

Other :: লোকজন, সম্প্রদায়

সংজ্ঞা:

“লোকজন” এবং “সম্প্রদায়” শব্দগুলি কিছু লোকের গোষ্ঠীকে বোঝায়, যারা একটি প্রচলিত ভাষা এবং সংস্কৃতিতে অংশ নেয়। “জনগণ” শব্দটি প্রায়ই একটি নির্দিষ্ট স্থানে বা একটি নির্দিষ্ট অনুষ্ঠানে লোকেদের জমায়েতকে বোঝায়।

  • বাইবেলের সময়ে, একটি সম্প্রদায়ের সদস্যরা সাধারণত একই পূর্বপুরুষ ছিল এবং তারা একটি নির্দিষ্ট দেশ বা ভূখণ্ডে একসঙ্গে বসবাস করত।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “লোকজন” শব্দটি একটি “সম্প্রদায়” বা “পরিবার” বা “আত্মীয়” বা “সেনাবাহিনী” বোঝাতে পারে।
  • বহুবচন আকারে, “লোকজন” শব্দটি প্রায়ই পৃথিবীর সমস্ত সম্প্রদায়কে বোঝায়। কখনও কখনও এটি আরও নির্দিষ্টভাবে এমন লোকদের বোঝায় যারা ইস্রায়েলীয় নয় বা যারা সদাপ্রভুর সেবা করে না। কিছু ইংরাজি বাইবেল অনুবাদে, “জাতি” শব্দটিকেও এইভাবে ব্যবহার করা হয়েছে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “সম্প্রদায়” শব্দটি একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “বড় সম্প্রদায়” বা “বংশ” বা “জাতিগত গোষ্ঠী”|
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “আমার লোকেরা” এর মতো একটি বাক্যাংশকে “আমার আত্মীয়” বা “আমার সহকর্মী ইস্রায়েলীয়রা” বা “আমার পরিবার” বা “আমার সম্প্রদায়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তোমাকে জনগণের মধ্যে ছড়িয়ে দিতে” অভিব্যক্তিটিকে “তোমাকে অনেক ভিন্ন সম্প্রদায়ের সাথে বসবাস করানোর জন্য” বা “তোমাকে একে অপরের থেকে আলাদা করতে এবং বিশ্বের বিভিন্ন অঞ্চলে বসবাস করাতে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “জনগণ” বা “লোক” শব্দটিকে প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “বিশ্বের মানুষ” বা “জনগোষ্ঠী” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • একটি স্থান বা ব্যক্তির নাম অনুসরণ করা হয়েছে কিনা তার উপর নির্ভর করে “এর লোকজন” বাক্যাংশটিকে “বসবাসকারী মানুষ” বা “মানুষের বংশধর” বা “এর পরিবার” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "পৃথিবীর সমস্ত লোক"কে “পৃথিবীতে বসবাসকারী প্রত্যেকে” বা “পৃথিবীর প্রতিটি ব্যক্তি” বা “সকল মানুষ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “একটি মানুষ” বাক্যাংশটিকে “একটি সম্প্রদায়” বা “নির্দিষ্ট ব্যক্তি” বা “একটি মানুষের সম্প্রদায়” বা “একটি মানুষের পরিবার” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: বংশধর, জাতি, বংশ, বিশ্ব)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 8:51-53
  • 1 শমূয়েল 8:7
  • দ্বিতীয় বিবরণ 28:9
  • আদিপুস্তক 49:16
  • রূতের বিবরণ 1:16

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 14:2 ঈশ্বর অব্রাহাম, ইসহাক এবং যাকোবকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তিনি তাঁদের বংশধরদের প্রতিশ্রুত ভূমি দেবেন, কিন্তু এখন সেখানে অনেক সম্প্রদায় বাস করছিল।
  • 21:2 ঈশ্বর অব্রাহামকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তাঁর মাধ্যমে বিশ্বের সমস্ত সম্প্রদায় একটি আশীর্বাদ পাবে। এই আশীর্বাদ হল যে, ভবিষ্যতে কোন এক সময় মশীহ আসবেন এবং বিশ্বের সমস্ত সম্প্রদায়ের মানুষের জন্য পরিত্রাণের পথ প্রদান করবেন।
  • 42:8 “এটিও শাস্ত্রে লেখা ছিল যে, আমার শিষ্যরা ঘোষণা করবে যে তাদের পাপের ক্ষমা পাওয়ার জন্য প্রত্যেকের অনুতপ্ত হওয়া উচিত। তারা জেরুজালেম থেকে এটি শুরু করবে, এবং তারপরে সমস্ত সম্প্রদায়ের কাছে সর্বত্র যাবে"।
  • 42:10 “সুতরাং যাও, পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মার নামে বাপ্তিস্ম দিয়ে সমগ্র সম্প্রদায়কে শিষ্য বানাও এবং আমি তোমাদের যা আদেশ দিয়েছি তা পালন করতে তাদের শিক্ষা দাও”।
  • 48:11 এই নতুন চুক্তির কারণে, যে কোন সম্প্রদায়ের যে কেউ যীশুতে বিশ্বাস করে ঈশ্বরের লোকেদের অংশ হতে পারে।
  • 50:3 তিনি (যীশু) বললেন, “যাও এবং সমস্ত সম্প্রদায়কে শিষ্য কর!” এবং “ক্ষেতগুলি ফসল কাটার জন্য পেকে গেছে!”

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0249, H0523, H0524, H0776, H1121, H1471, H3816, H5712, H5971, H5972, H6153, G10740, G10850, G12180, G14840, G25600, G29920, G37930

শক্তি, পরাক্রমশালী, শক্তিশালী কাজ

Other :: শক্তি, পরাক্রমশালী, শক্তিশালী কাজ

সংজ্ঞা:

“শক্তিশালী” এবং “শক্তি” শব্দ দুটি মহান শক্তি বা ক্ষমতা থাকা বোঝায়।

  • প্রায়শই “শক্তি” শব্দটি “পরাক্রম” এর আরেকটি শব্দ। ঈশ্বর সম্বন্ধে কথা বলার সময় এর অর্থ হতে পারে “ক্ষমতা”।
  • “শক্তিশালী পুরুষ” শব্দগুচ্ছ প্রায়শই সেই পুরুষদের বোঝায় যারা সাহসী এবং যুদ্ধে বিজয়ী। দায়ুদের বিশ্বস্ত লোকদের দল যারা তাকে রক্ষা করতে এবং রক্ষা করতে সাহায্য করেছিল তাদের প্রায়ই “শক্তিশালী পুরুষ” বলা হত।
  • ঈশ্বরকে “পরাক্রমশালী” হিসাবেও উল্লেখ করা হয়।
  • শব্দগুচ্ছ “পরাক্রমশালী কাজ” সাধারণত ঈশ্বরের আশ্চর্যজনক জিনিস বোঝায়, বিশেষ করে অলৌকিক কাজ.
  • এই শব্দটি “সর্বশক্তিমান” শব্দটির সাথে সম্পর্কিত, যা ঈশ্বরের জন্য একটি সাধারণ বর্ণনা, যার অর্থ তার সম্পূর্ণ ক্ষমতা রয়েছে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “শক্তিশালী” শব্দটিকে “ক্ষমতাশালী” বা “আশ্চর্যজনক” বা “খুব শক্তিশালী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “তার শক্তি” বাক্যাংশটিকে “তার পরাক্রম” বা “তার ক্ষমতা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রেরিত 7-এ, মোশিকে একজন ব্যক্তি হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে যিনি “কথা ও কাজে পরাক্রমশালী” ছিলেন। এর অনুবাদ করা যেতে পারে “মোশি ঈশ্বরের কাছ থেকে শক্তিশালী কথা বলেছিলেন এবং অলৌকিক কাজগুলি করেছিলেন” বা “মোশি শক্তিশালীভাবে ঈশ্বরের বাক্য বলেছিলেন এবং অনেক আশ্চর্যজনক কাজ করেছিলেন।”
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “শক্তিশালী কাজগুলি” “আশ্চর্যজনক জিনিস যা ঈশ্বর করেন” বা “অলৌকিক ঘটনা” বা “ঈশ্বর শক্তির সাথে কাজ করেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “সম্ভবত” শব্দটিকে “শক্তি” বা “মহান শক্তি” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এই শব্দটিকে ইংরেজি শব্দের সাথে বিভ্রান্ত করবেন না যা একটি সম্ভাবনা প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়, যেমন “এটি বৃষ্টি হতে পারে।”

(আরো দেখুন: সর্বশক্তিমান, অলৌকিক ঘটনা, ক্ষমতা, পরাক্রম)

Bible References:

  • প্রেরিত 7:22
  • আদিপুস্তক 6:4
  • মার্ক 9:38-39
  • মথি 11:23

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0046, H0047, H0117, H0202, H0386, H0410, H0430, H0533, H0650, H1219, H1368, H1369, H1396, H1397, H1419, H2220, H2389, H2428, H3201, H3524, H3581, H3966, H4101, H5794, H5797, H6099, H6105, H6108, H6184, H7227, H7580, H8623, H8624, G14110, G14150, G14980, G24780, G24790, G29000, G29040, G31670, G31730

শক্তি, শক্তিশালী, শক্ত

Other :: শক্তি, শক্তিশালী, শক্ত

তথ্য:

“শক্তি” শব্দটি শারীরিক, মানসিক বা আধ্যাত্মিক শক্তিকে বোঝায়। কাউকে বা কিছুকে “শক্তিশালী” করার অর্থ সেই ব্যক্তি বা বস্তুকে শক্তিশালী করা।

  • “শক্তি” কোনো ধরনের বিরোধী শক্তিকে প্রতিরোধ করার শক্তিকেও নির্দেশ করতে পারে।
  • একজন ব্যক্তির “ইচ্ছার শক্তি” আছে যদি সে প্রলোভনের সময় পাপ করা এড়াতে সক্ষম হয়।
  • গীতসংহিতার একজন লেখক যিহোবাকে তার “শক্তি” বলেছেন কারণ ঈশ্বর তাকে শক্তিশালী হতে সাহায্য করেছিলেন।
  • যদি একটি প্রাচীর বা ভবনের মতো একটি ভৌত কাঠামোকে “মজবুত” করা হয়, তবে লোকেরা কাঠামোটি পুনর্নির্মাণ করছে, এটিকে আরও পাথর বা ইট দিয়ে শক্তিশালী করছে যাতে এটি আক্রমণ সহ্য করতে পারে।

অনুবাদের পরামর্শ

  • সাধারণভাবে, “শক্তিশালী করা” শব্দটিকে “শক্তিশালী হওয়ার কারণ” বা “আরো শক্তিশালী করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • আধ্যাত্মিক অর্থে, “আপনার ভাইদের শক্তিশালী করুন” বাক্যাংশটিকে “আপনার ভাইদের উত্সাহিত করুন” বা “আপনার ভাইদের অধ্যবসায় করতে সাহায্য করুন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • নিম্নলিখিত উদাহরণগুলি এই পদগুলির অর্থ দেখায়, এবং সেইজন্য সেগুলিকে কীভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, যখন সেগুলি দীর্ঘ অভিব্যক্তিতে অন্তর্ভুক্ত করা হয়।

    • “একটি কোমর বন্ধনীর মতো আমার উপর শক্তি রাখে” এর অর্থ “আমাকে সম্পূর্ণরূপে শক্তিশালী করে তোলে, একটি কোমর বন্ধনীর মতো যা সম্পূর্ণরূপে আমার কোমরকে ঘিরে রাখে।”
    • “নিস্তব্ধতা এবং বিশ্বাস আপনার শক্তি হবে” এর অর্থ “শান্তভাবে কাজ করা এবং ঈশ্বরের উপর বিশ্বাস আপনাকে আধ্যাত্মিকভাবে শক্তিশালী করবে।”
    • “তাদের শক্তি পুনর্নবীকরণ করবে” মানে “আবার শক্তিশালী হয়ে উঠবে।”
    • “আমার শক্তি এবং আমার প্রজ্ঞা দ্বারা আমি কাজ করেছি” এর অর্থ “আমি এই সব করেছি কারণ আমি খুব শক্তিশালী এবং জ্ঞানী।”
    • “প্রাচীরকে শক্তিশালী করুন” এর অর্থ “প্রাচীরকে শক্তিশালী করুন” বা “প্রাচীর পুনর্নির্মাণ করুন।”
    • “আমি তোমাকে শক্তিশালী করব” মানে “আমি তোমাকে শক্তিশালী করব”
    • “একা যিহোবার মধ্যেই পরিত্রাণ এবং শক্তি” এর অর্থ “যিহোবাই একমাত্র যিনি আমাদের রক্ষা করেন এবং আমাদের শক্তিশালী করেন।”
    • “আপনার শক্তির শিলা” মানে “বিশ্বস্ত যিনি আপনাকে শক্তিশালী করে তোলে”
    • “তাঁর ডান হাতের সঞ্চয় শক্তি দিয়ে” অর্থ “তিনি দৃঢ়ভাবে আপনাকে কষ্ট থেকে উদ্ধার করেন যেমন কেউ তার শক্তিশালী হাত দিয়ে আপনাকে নিরাপদে ধরে রাখে।”
    • “অল্প শক্তির” অর্থ “খুব শক্তিশালী নয়” বা “দুর্বল।”
    • “আমার সমস্ত শক্তি দিয়ে” মানে “আমার সেরা প্রচেষ্টা ব্যবহার করা” বা “দৃঢ়ভাবে এবং সম্পূর্ণরূপে।”

(আরো দেখুন: বিশ্বস্ত, অধ্যবসায়, দক্ষিণ হস্ত, সংরক্ষণ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 রাজাবলি 18:19-21
  • 2 পিতর 2:11
  • লুক 10:27
  • গীতসংহিতা 21:1

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0193, H0202, H0353, H0360, H0386, H0410, H0553, H0556, H1369, H1396, H2220, H2388, H2391, H2392, H2393, H2428, H3027, H3028, H3559, H3581, H3811, H3955, H4581, H5326, H5331, H5582, H5797, H5807, H5810, H5934, H5975, H6106, H6109, H6697, H6965, H7292, H7307, H8003, H8443, H8632, H8633, G04610, G09500, G14110, G14120, G17430, G17650, G18400, G19910, G24790, G24800, G29010, G29040, G36190, G37560, G45990, G47320, G47330, G47410

শান্তি, শান্তিপূর্ণ, শান্তিস্থাপক

Other :: শান্তি, শান্তিপূর্ণ, শান্তিস্থাপক

সংজ্ঞা:

“শান্তি” শব্দটি এমন একটি অবস্থাকে বা কোনো দ্বন্দ্ব, উদ্বেগ বা ভয় না থাকার অনুভূতিকে বোঝায়। একজন ব্যক্তি যিনি “শান্তিপ্রিয়” তিনি শান্ত এবং নিরাপদ এবং নিশ্চিন্ত থাকার আশ্বাস অনুভব করেন।

  • পুরাতন নিয়মে, “শান্তি” শব্দের অর্থ প্রায়ই একজন ব্যক্তির কল্যাণ, সুস্থতা বা সম্পূর্ণতার বিষয়ে একটি সাধারণ ধারণাকে বোঝায়।
  • “শান্তি” এমন একটি সময়কেও নির্দেশ করতে পারে যখন জনগোষ্ঠী বা দেশগুলি একে অপরের সাথে যুদ্ধে জড়িত নেই। এই লোকদের “শান্তিপূর্ণ সম্পর্ককে” বোঝায়।
  • একজন ব্যক্তি বা কোনো একটি মানব গোষ্ঠীর সাথে “শান্তি স্থাপন” করার অর্থ যুদ্ধ বন্ধ করার জন্য পদক্ষেপ নেওয়া।
  • একজন “শান্তিস্থাপক” হলেন এমন একজন যিনি একে অপরের সাথে শান্তিতে বসবাস করার জন্য মানুষকে প্রভাবিত করার জন্য কিছু করেন এবং বলেন।
  • অন্য লোকেদের সাথে “শান্তিতে” থাকার অর্থ হল সেই লোকেদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ না করার অবস্থায় থাকা।
  • ঈশ্বর এবং মানুষের মধ্যে একটি ভালো বা সঠিক সম্পর্ক ঘটে যখন ঈশ্বর মানুষকে তাদের পাপ থেকে রক্ষা করেন। একে বলা হয় “ঈশ্বরের সাথে শান্তি।”
  • অভিবাদন “অনুগ্রহ এবং শান্তি” প্রেরিতরা তাদের সহবিশ্বাসীদের কাছে তাদের চিঠিতে আশীর্বাদ হিসাবে ব্যবহার করেছিলেন।
  • “শান্তি” শব্দটি অন্য লোকেদের সাথে বা ঈশ্বরের সাথে ভালো সম্পর্ক থাকাকেও বোঝাতে পারে।

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 থিষলনীকীয় 5:1-3
  • প্রেরিত 7:26
  • কলসীয় 1:18-20
  • কলসীয় 3:15
  • গালাতীয় 5:23
  • লূক 7:50
  • লূক 12:51
  • মার্ক 4:39
  • মথি 5:9
  • মথি 10:13

বাইবেলের গল্পগুলি থেকে কিছু উদাহরণ:

  • 15:6 ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের আদেশ দিয়েছিলেন যে কনানের কোনো জনগোষ্ঠীর সাথে শান্তি চুক্তি না করার জন্য।
  • 15:12 তারপর ঈশ্বর ইস্রায়েলকে তার সমস্ত সীমানা বরাবর শান্তি দিয়েছিলেন।
  • 16:3 তারপর ঈশ্বর একজন মুক্তিদাতাকে প্রদান করেছিলেন যিনি তাদের শত্রুদের হাত থেকে তাদের উদ্ধার করেছিলেন এবং দেশে শান্তি এনেছিলেন।
  • 21:13 তিনি (মশীহ) অন্য মানুষের পাপের শাস্তিকে নেওয়ার জন্য মৃত্যুবরণ করবেন। তার শাস্তি ঈশ্বর এবং মানুষের মধ্যে শান্তি আনবে।
  • 48:14 দায়ূদ ছিলেন ইস্রায়েলের রাজা, কিন্তু যীশু হলেন সমগ্র মহাবিশ্বের রাজা! তিনি আবার আসবেন এবং ন্যায়বিচার ও শান্তি দিয়ে তাঁর রাজ্য শাসন করবেন, অনন্তকালের জন্য।
  • 50:17 যীশু তাঁর রাজ্যকে শান্তি এবং ন্যায়বিচারের সাথে শাসন করবেন এবং তিনি চিরকাল তাঁর লোকেদের সাথে থাকবেন।

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H5117, H7961, H7962, H7965, H7999, H8001, H8002, H8003, H8252, G02690, G15140, G15150, G15160, G15170, G15270, G1527

শাসন করা, রাজত্ব, শাসক, অধ্যক্ষ, কর্মকর্তা, নেতা

Other :: শাসন করা, রাজত্ব, শাসক, অধ্যক্ষ, কর্মকর্তা, নেতা

সংজ্ঞা:

“শাসক” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তির জন্য এটি একটি সাধারণ প্রসঙ্গ যার অন্য লোকেদের উপর কর্তৃত্ব রয়েছে, যেমন একটি দেশ, রাজ্য বা ধর্মীয় গোষ্ঠীর নেতা। একজন শাসক হলেন তিনি যিনি “শাসন করেন” এবং তার কর্তৃত্বই হলো তার “শাসন”।

  • পুরাতন নিয়মে, একজন রাজাকে কখনও কখনও সাধারণভাবে একজন “শাসক” হিসাবেও উল্লেখ করা হয়েছে, যেমন এই বাক্যাংশে “তাকে ইস্রায়েলের শাসক রূপে নিযুক্ত করেছিলেন।”
  • ঈশ্বরকে চূড়ান্ত শাসক হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে, যিনি অন্য সমস্ত শাসকদের উপর কর্তৃত্ব করেন।
  • নতুন নিয়মে, একটি সমাজঘরের নেতাকেও “শাসক” বলা হত।
  • নতুন নিয়মে আরেক ধরনের শাসক ছিলেন একজন “রাজ্যশাসক।”
  • প্রসঙ্গের উপর ভিত্তি করে, “শাসককে” “নেতা” বা “কর্তৃত্ব আছে এমন ব্যক্তি” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “শাসন করার” ক্রিয়াটির অর্থ “পরিচালনা করা” বা “একজন ব্যক্তি যার কাছে ক্ষমতা আছে” । এটি “রাজত্ব” হিসাবে একই জিনিসকে বোঝায় যখন এটি একটি রাজার শাসনকে বোঝায়।

(এছাড়াও দেখুন: ক্ষমতা, রাজ্যশাসক, রাজা, সমাজঘর)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • প্রেরিত 3:17-18
  • প্রেরিত 7:35-37
  • লূক 12:11
  • লূক 23:35
  • মার্ক 10:42
  • মথি 9:32-34
  • মথি 20:25
  • তীত 3:1

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0995, H1166, H1167, H1404, H2708, H2710, H3027, H3548, H3920, H4043, H4410, H4427, H4428, H4438, H4467, H4474, H4475, H4623, H4910, H4941, H5057, H5065, H5387, H5401 , H5461, H5715, H6113, H6213, H6485, H6957, H7101, H7218, H7287, H7300, H7336, H7786, H7860, H7980, H7981, H7985, H7989, H7990, H8199, H8269, H8323, H8451, G07460, G07520, G07550 , G07570, G07580, G09320, G09360, G10180, G12030, G12990, G17780, G17850, G18490, G22320, G22330, G25250, G2580, G25418, G2580, G2580, G2580, G2580, G2580

শাস্তি দেওয়া, দণ্ডপ্রাপ্ত, শাস্তি, শাস্তিহীন

Other :: শাস্তি দেওয়া, দণ্ডপ্রাপ্ত, শাস্তি, শাস্তিহীন

সংজ্ঞা:

“শাস্তি দেওয়া” শব্দের অর্থ হল কিছু অন্যায় করার জন্য কাউকে নেতিবাচক পরিণতি ভোগ করানো। “শাস্তি” শব্দটি সেই ভুল আচরণের ফলস্বরূপ দেওয়া নেতিবাচক পরিণতিকে বোঝায়।

  • প্রায়ই শাস্তির উদ্দেশ্য একজন ব্যক্তিকে পাপ করা বন্ধ করার জন্য অনুপ্রাণিত করতে চাওয়া।
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের শাস্তি দিয়েছিলেন যখন তারা তাঁর অবাধ্য হয়েছিল, বিশেষ করে যখন তারা মিথ্যা দেবতাদের উপাসনা করেছিল। তাদের পাপের কারণে, ঈশ্বর তাদের শত্রুদের তাদেরকে আক্রমণ করার ও তাদের বন্দী করার অনুমতি দিয়েছিলেন।
  • ঈশ্বর ধার্মিক এবং ন্যায়পরায়ণ, তাই তাঁকে পাপের শাস্তি দিতে হবে। প্রতিটি মানুষ ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করেছে এবং শাস্তির যোগ্য হয়েছে।
  • সেই সমস্ত মন্দ কাজের জন্য যীশুকে শাস্তি দেওয়া হয়েছিল যে কাজগুলি প্রত্যেক ব্যক্তি কখনও করেছে৷ তিনি প্রতিটি ব্যক্তির শাস্তিকে নিজের উপর নিয়েছিলেন, যদিও তিনি কোনও ভুল করেননি এবং সেই শাস্তির যোগ্য ছিলেন না।
  • “শাস্তিমুক্ত হওয়া” এবং “শাস্তি না দিয়ে ছেড়ে দেওয়া” অভিব্যক্তির অর্থ হল মানুষকে তাদের অন্যায়ের জন্য শাস্তি না দেওয়ার সিদ্ধান্ত নেওয়া। ঈশ্বর প্রায়শই পাপকে শাস্তিমুক্ত করে দেন কারণ তিনি মানুষের অনুতাপের জন্য অপেক্ষা করেন।

(এছাড়াও দেখুন: ন্যায়পরায়ণ, অনুতাপ, ধার্মিক, পাপ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 4:18
  • 2 থিষলনীকীয় 1:9
  • প্রেরিত 4:21
  • প্রেরিত 7:59-60
  • আদিপুস্তক 4:15
  • লুক 23:16
  • মথি 25:46

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • 13:7 ঈশ্বর আরও অনেক ব্যবস্থা ও নিয়ম অনুসরণ করার জন্য দিয়েছেন। লোকেরা যদি এই ব্যবস্থাগুলি মেনে চলে, তবে ঈশ্বর প্রতিজ্ঞা করেছেন যে তিনি তাদের আশীর্বাদ করবেন এবং রক্ষা করবেন। যদি তারা সেগুলির অবাধ্য হয়, তাহলে ঈশ্বর তাদের শাস্তি দেবেন।
  • 16:2 যেহেতু ইস্রায়েলীয়রা ঈশ্বরের অবাধ্য ছিল, তিনি তাদের শত্রুদের তাদেরকে পরাজিত করার অনুমতি দিয়ে তাদের শাস্তি দেন।
  • 19:16 ভাববাদীরা মানুষকে সতর্ক করেছিলেন যে যদি তারা মন্দ কাজ করা বন্ধ না করে এবং ঈশ্বরের আনুগত্য করা শুরু না করে, তাহলে ঈশ্বর তাদের দোষী হিসেবে বিচার করবেন এবং তিনি তাদের শাস্তি দেবেন।
  • 48:6 যীশু ছিলেন নিখুঁত মহাযাজক কারণ তিনি প্রত্যেকটি পাপের জন্য শাস্তি গ্রহণ করেছিলেন, যে পাপগুলি কেউ কখনও করেছে।
  • 48:10 যখন কেউ যীশুতে বিশ্বাস করে, যীশুর রক্ত ​​সেই ব্যক্তির পাপ দূর করে এবং ঈশ্বরের শাস্তি তাকে অতিক্রম করে যায়।
  • 49:9 কিন্তু ঈশ্বর পৃথিবীর সকলকে এতটাই ভালবাসলেন যে তিনি তাঁর একমাত্র পুত্রকে পাঠালেন যাতে যে কেউ যীশুতে বিশ্বাস করে, সে তার পাপের জন্য শাস্তি পাবে না, কিন্তু অনন্তকাল ঈশ্বরের সাথে জীবিত থাকবে।
  • 49:11 যীশু কখনও পাপ করেননি, কিন্তু তিনি তোমার পাপ এবং বিশ্বের প্রতিটি ব্যক্তির পাপ দূর করার জন্য নিখুঁত বলিদান হিসেবে শাস্তিভোগ করা এবং মৃত্যুবরণ করা বেছে নিলেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3027, H3256, H4148, H4941, H5221, H5414, H6031, H6064, H6213, H6485, H7999, H8011, H8199, G13490, G15560, G15570, G28490, G38110, G50970

শিক্ষা দান করা, শেখানো, অশিক্ষিত

Other :: শিক্ষা দান করা, শেখানো, অশিক্ষিত

সংজ্ঞা:

কাউকে “শিক্ষা” দেওয়ার অর্থ হলো তাকে এমন কিছু বলা যা সে আগে জানত না। এটি সাধারণভাবে “তথ্য প্রদান” করার অর্থও হতে পারে, যে ব্যক্তি শিখছে তার কোনো উল্লেখ ছাড়াই। সাধারণত তথ্য আনুষ্ঠানিক বা পদ্ধতিগতভাবে দেওয়া হয়। একজন ব্যক্তির “শিক্ষা দেওয়া” বা তার “শিক্ষা” হলো যা তিনি শিখিয়েছেন।

  • একজন “শিক্ষক” এমন একজন যিনি শিক্ষা দান করেন। “শিক্ষা দেওয়ার” অতীত কাল হল “শিক্ষা দেয়া হয়েছিল।”
  • যীশু যখন শিক্ষা দিচ্ছিলেন, তখন তিনি ঈশ্বর ও তাঁর রাজ্য সম্বন্ধে কিছু ব্যাখ্যা করছিলেন।
  • যীশুর শিষ্যরা তাকে “গুরু” বলে সম্বোধন করেছিলেন একজন সম্মানজনক ব্যক্তি হিসাবে যিনি মানুষকে ঈশ্বর সম্বন্ধে শিক্ষা দিয়েছিলেন।
  • যে তথ্য শেখানো হচ্ছে তা দেখানো বা বলা যেতে পারে।
  • “উপদেশ বা বাইবেলের শিক্ষা” শব্দটি ঈশ্বরের কাছ থেকে নিজের সম্পর্কে শিক্ষার এক সমষ্ঠিকে বোঝায় এবং এর পাশাপাশি কীভাবে জীবনযাপন করতে হবে সে সম্পর্কে ঈশ্বরের নির্দেশকে বোঝায়। এটিকে “ঈশ্বরের কাছ থেকে আসা শিক্ষা” বা “ঈশ্বর আমাদের যে শিক্ষা দেন” সেই হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে “তোমাকে যা শেখানো হয়েছে” বাক্যাংশটিকে “এই লোকেরা তোমাকে যা শিখিয়েছে” বা “ঈশ্বর তোমাকে যা শিখিয়েছেন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “শিক্ষা দান করা” শব্দটি অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় হলো “বলা” বা “ব্যাখ্যা করা” বা “নির্দেশ দয়া।”
  • প্রায়ই এই শব্দটিকে “লোকেদের ঈশ্বর সম্বন্ধে শিক্ষা দেওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: নির্দেশ, শিক্ষক, ঈশ্বরের বাক্য)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • 1 তীমথি 1:3
  • প্রেরিত 2:40-42
  • যোহন 7:14
  • লূক 4:31
  • মথি 4:23
  • গীতসংহিতা 32:8

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H0502, H2094, H2449, H3045, H3046, H3256, H3384, H3925, H3948, H7919, H8150, G13170, G13210, G13220, G20850, G26050, G27270, G31000, G23120, G25670, G38110, G49940

শূকর, শূকরমাংস, শুয়োর

Other :: শূকর, শূকরমাংস, শুয়োর

সংজ্ঞা:

শূকর হল এক ধরনের চার পায়ের, খুরওয়ালা প্রাণী যাকে মাংসের জন্য পালন করা হয়। এর মাংসকে “শূকরের মাংস” বলা হয়। শূকর ও এই রকম সম্পর্কযুক্ত প্রাণীদের সাধারণ শব্দ হল “শুয়োর”।

  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের শূকরের মাংস না খেতে এবং এটিকে অপবিত্র হিসাবে গন্য করতে বলেছিলেন। যিহূদীরা আজও শূকরকে অপবিত্র মনে করে এবং শূকরের মাংস খায় না।
  • শূকরের মাংস অন্য লোকেদের কাছে বিক্রি করার জন্য তাদের খামারেতে লালন-পালন করা হয়।
  • এক ধরনের শুয়োর আছে যেগুলি খামারে বেড়ে ওঠে না বরং বন্য অঞ্চলে বাস করে; একে “বুনো শুয়োর” বলা হয়। বন্য শুয়োরের দাঁত থাকে এবং তাদের খুব বিপজ্জনক প্রাণী বলে মনে করা হয়।
  • কখনও কখনও বড় শূকরকে “বরাহ” হিসাবে উল্লেখ করা হয়।

(এছাড়াও দেখুন: অজানা বিষয় কিভাবে অনুবাদ করা হয়

(এছাড়াও দেখুন: শুচি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 পিতর 2:22
  • মার্ক 5:13
  • মথি 7:6
  • মথি 8:32

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2386, G55190

শৃঙ্গ, শিংযুক্ত

Other :: শৃঙ্গ, শিংযুক্ত

ঘটনা:

শৃঙ্গ হল গবাদি পশু, ভেড়া, ছাগল এবং হরিণ সহ অনেক ধরণের প্রাণীর মাথায় স্থায়ী, শক্ত, তীক্ষ্ন বৃদ্ধি|

  • একটি রামের শৃঙ্গ (পুরুষ ভেড়া) দ্বারা “রামের শৃঙ্গ” বা “শোফার” নামে একটি বাদ্যযন্ত্রে তৈরি করা হয়েছিল, যা ধর্মীয় উত্সবগুলির মতো বিশেষ অনুষ্ঠানের জন্য বাজানো হতো|
  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের ধূপ বেদী ও পিত্তলে নির্মিত বেদির চারটি কোণে একটি করে শৃঙ্গ-আকৃতির প্রক্ষেপণ তৈরী করতে বলেছিলেন| যদিও এই প্রক্ষেপণগুলিকে “শৃঙ্গ” বলা হত, তবে এগুলি আসলে পশুর শৃঙ্গ ছিল না|
  • “শৃঙ্গ” শব্দটি কখনও কখনও একটি "বোতল"কে বোঝাতে ব্যবহৃত হত, যা একটি শৃঙ্গের মতো আকৃতির ছিল এবং জল বা তেল রাখার জন্য ব্যবহৃত হত| একজন রাজাকে অভিষিক্ত করার জন্য তেলের বোতল ব্যবহার করা হতো, যেমনটা শমূয়েল দায়ূদের জন্য করেছিলেন|
  • এই শব্দটি এমন একটি শব্দের সাথে অনুবাদ করা উচিত, যেটি একটি তূরীকে বোঝানো শব্দ থেকে আলাদা|
  • “শৃঙ্গ” শব্দটি রূপকঅর্থে শক্তি, ক্ষমতা, কর্তৃত্ব এবং রাজকীয়তার প্রতীক হিসেবেও ব্যবহৃত হয়|

(এছাড়াও দেখুন: কর্তৃত্ব, গরু, হরিণ, ছাগল, পরাক্রম রাজকীয়, ভেড়া, তূরী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলী 15:27-28
  • 1 রাজাবলী 1:39
  • 2 শমূয়েল 22:3
  • যিরমিয় 17:1
  • গীতসংহিতা 22:21

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H3104, H7160, H7161, H7162, H7782, G27680

শ্রম, শ্রমিক, কাজ, কঠোর পরিশ্রম

Other :: শ্রম, শ্রমিক, কাজ, কঠোর পরিশ্রম

সংজ্ঞা:

“শ্রম” শব্দটি যে কোনো ধরনের কঠোর পরিশ্রমকে বোঝায়।

  • সাধারণভাবে, শ্রম হল যে কোনও কাজ যা শক্তি ব্যবহার করে। এটা প্রায়ই বোঝানো হয় যে কাজটি কঠিন।
  • একজন শ্রমিক হল এমন একজন ব্যক্তি যিনি যেকোনো ধরনের শ্রম করেন।
  • ইংরেজিতে, “প্রসব” শব্দটি জন্ম দেওয়ার প্রক্রিয়ার অংশের জন্যও ব্যবহৃত হয়। অন্যান্য ভাষায় এর জন্য সম্পূর্ণ ভিন্ন শব্দ থাকতে পারে।
  • “শ্রম” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “কাজ” বা “কঠোর কাজ” বা “কঠিন কাজ” বা “কঠোর কাজ” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(আরো দেখুন: কঠিন, প্রসব বেদনা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 2:9
  • 1 থিষলনীকীয় 3:5
  • গালাতীয় 4:10-11
  • যাকোব 5:4
  • যোহন 4:38
  • লুক 10:2
  • মথি 10:10

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3018, H3021, H3022, H3205, H4522, H4639, H5447, H5450, H5647, H5656, H5998, H5999, H6001, H6089, H6468, H6635, G00750, G20380, G20400, G20410, G28720, G28730, G48660, G49040

সংগৃহীত ফসল, ফসল কাটা

Other :: সংগৃহীত ফসল, ফসল কাটা

সংজ্ঞা:

“সংগৃহীত ফসল” শব্দটি পাকা ফল, শাকসবজি, বীজ বা শস্যগুলি যে গাছে বেড়ে উঠছিল সেখান থেকে সংগ্রহ করাকে বোঝায়| “শস্যচ্ছেদন করা” শব্দের অর্থ কাটা শস্য|

  • সাধারণত ফসল কাটার সময় হল ক্রমবর্ধমান ঋতুর শেষে|
  • ইস্রায়েলীয়রা খাদ্যশস্য কাটা উদযাপন করার জন্য একটি “শষ্য উত্সব” বা “ফসল তোলার উত্সব” পালন করত| ঈশ্বর তাদের আদেশ দিয়েছিলেন যে এই ফসলের প্রথমফল তাঁর উদ্দেশ্যে উৎসর্গ করতে|
  • বাইবেলের সময়ে, শস্যচ্ছেদনকারীরা সাধারণত হাত দিয়ে ফসল কাটত, হয় গাছপালা টেনে তুলতো, না হয় ধারালো কাটার যন্ত্র দিয়ে কাটত|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • সাধারণত ফসল কাটার জন্য অনুবাদের ভাষায় ব্যবহৃত শব্দটি দিয়ে ধারণাটিকে অনুবাদ করা ভাল|
  • ফসল সংগ্রহের ঘটনাটিকে “সংগ্রহ করার সময়” বা “ফসল সংগ্রহের সময়” বা “ফল সংগ্রহের সময়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “ফসল সংগ্রহ” করা ক্রিয়াপদটিকে “জড়ো করা” বা “কুড়ান” বা “সংগ্রহ করা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: প্রথম ফসল, উৎসব, শুভ সংবাদ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 9:9-11
  • 2 শমূয়েল 21:7-9
  • গালাতীয় 6:9-10
  • যিশাইয় 17:11
  • যাকোব 5:7-8
  • লেবীয় 19:9
  • মথি 9:38
  • রূতের বিবরণ 1:22
  • গালাতীয় 6:9-10
  • মথি 6:25-26
  • মথি 13:30
  • মথি 13:36-39
  • মথি 25:24

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2758, H4395, H4672 H7105, H7114, H7938, G02700, G23250, G23260, G23270

সংগ্রহ করা, কুড়ানো

Other :: সংগ্রহ করা, কুড়ানো

সংজ্ঞা:

“কুড়ান” শব্দের অর্থ হল একটি ক্ষেত বা বাগানের মধ্য দিয়ে যাওয়া এবং ফসল কাটাকারীরা পিছনে ফেলে আসা শস্য বা ফল তুলে নেওয়া।

  • ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের আদেশ দিয়েছিলেন যে তারা বিধবা, দরিদ্র মানুষ এবং বিদেশীদের নিজেদের জন্য খাদ্য যোগান দেওয়ার জন্য অবশিষ্ট শস্য কুড়াতে দেবে।
  • কখনও কখনও ক্ষেতের মালিক শীষ সংগ্রহকারীদের সরাসরি শস্য সংগ্রহকারীদের পিছনে যেতে দিতেন, যা তাদের অনেক বেশি শস্য কুড়াতে সক্ষম করে। এটি কীভাবে কাজ করেছিল তার একটি সুস্পষ্ট উদাহরণ রুথের গল্পে, যাকে উদারভাবে তার আত্মীয় বোয়াজের ক্ষেতে ফসল কাটাকারীদের মধ্যে কুড়াতে দেওয়া হয়েছিল।
  • অন্য উপায়ে অনুবাদ করা যেতে পারে “কুড়ান” “তোলা” বা “জড়ো করা” বা “সংগ্রহ”।

(এছাড়াও দেখুন: বোয়াজ, শস্য, শস্য ছেদন, রূথ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 24:21-22
  • যিশাইয় 17:4-5
  • ইয়োব 24:6
  • রূথ 2:2
  • রূথ 2:15

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H3950, H3951, H5953, H5955

সংজ্ঞা:

Other :: সংজ্ঞা:

“বাধ্য় হওয়া” শব্দটির অর্থ কোন ব্যক্তি বা আইন দ্বারা যা আদেশ করা হয়েছে তা করা। “আজ্ঞাবহ” শব্দটি এমন কারো বিষয়ে বর্ণনা করে যিনি আজ্ঞা পালন করেন। কখনও কখনও একটি আদেশ কিছু করতে নিষেধ করে, যেমন “চুরি কোর না।” এই ক্ষেত্রে, “বাধ্য হওয়ার” অর্থ চুরি না করা। বাইবেলে, প্রায়ই “পালন করা” শব্দটির অর্থ “বাধ্য হওয়া।”

  • সাধারণত “বাধ্য হওয়া” শব্দটি কর্তৃপক্ষের একজন ব্যক্তির আদেশ বা আইন মেনে চলার প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়। উদাহরণস্বরূপ, লোকেরা আইন মেনে চলে যা একটি দেশের, রাজ্যের বা অন্য সংস্থার নেতাদের দ্বারা তৈরি করা হয়।
  • শিশুরা তাদের পিতামাতার বাধ্য হয়, লোকেরা ঈশ্বরের বাধ্য হয় এবং নাগরিকরা তাদের দেশের আইন মেনে চলে।
  • যখন কর্তৃত্বাধীন কেউ লোকেদের কিছু না করার আদেশ দেয়, তারা তা না করার দ্বারা তা পালন করে।
  • বাধ্য শব্দটিকে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে যার অর্থ “যা আদেশ করা হয়েছে তা করা” বা “আদেশ অনুসরণ করা” বা “ঈশ্বর যা করতে বলেন তাই করা।”
  • “আজ্ঞাবহ” শব্দটিকে “যা আদেশ করা হয়েছে তা করা” বা “আদেশ অনুসরণ করা” বা “ঈশ্বর যা আদেশ করেন তা করা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: নাগরিক, command, অবাধ্য, রাজ্য, আইন কানুন)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • প্রেরিত 5:32
  • প্রেরিত 6:7
  • আদিপুস্তক 28:6-7
  • যাকোব 1:25
  • যাকোব 2:10
  • লূক 6:47
  • মথি 7:26
  • মথি 19:20-22
  • মথি 28:20

বাইবেলের গল্প থেকে কিছু উদাহরণ:

  • 3:4 নোহ __ঈশ্বরের __ বাধ্য হয়েছিলেন। তিনি এবং তাঁর তিন পুত্রকে ঈশ্বর যেভাবে বলেছিলেন ঠিক সেইভাবে তাঁরা জাহাজ তৈরি করেছিলেন৷
  • 5:6 আবার অব্রাহাম ঈশ্বরের বাধ্য হয়েছিলেন এবং তাঁর পুত্রকে বলি দিতে প্রস্তুত হয়েছিলেন।
  • 5:10 “যেহেতু তুমি (অব্রাহাম) আমার __বাধ্য হয়েছ, তাই তোমার পরিবারের মাধ্যমে পৃথিবীর সমস্ত পরিবার আশীর্বাদ প্রাপ্ত হবে”
  • 5:10 কিন্তু মিশরীয়রা ঈশ্বরকে বিশ্বাস করেনি বা তাঁর আদেশও __পালন করেনি।
  • 13:7 যদি লোকেরা এই নিয়মকানুনগুলি মেনে চলে, তাহলে ঈশ্বর প্রতিজ্ঞা করেছিলেন যে তিনি তাদের আশীর্বাদ করবেন এবং রক্ষা করবেন।

শব্দ তথ্য:

*স্ট্রং’স: H1697, H2388, H3349, H4928, H6213, H7181, H8085, H8086, H8104, G01910, G39800, G39820, G50830, G50840, G520, G520, G529, G520, G520, G520, G520, G520


সংজ্ঞা:

Other :: সংজ্ঞা:

“ধৈর্যশীল” এবং “ধৈর্য্য” শব্দটি কঠিন পরিস্থিতিতে অধ্যবসায়কে বোঝায়। প্রায়শই ধৈর্যের সাথে অপেক্ষা করা হয়।

  • মানুষ যখন কারো প্রতি ধৈর্যশীল হয়, তার মানে তারা সেই ব্যক্তিকে ভালোবাসে এবং সেই ব্যক্তির যেকোন দোষ-ত্রুটি ক্ষমা করে দেয়।
  • বাইবেল ঈশ্বরের লোকেদের কষ্টের মুখোমুখি হওয়ার সময় ধৈর্য ধরতে এবং একে অপরের সাথে ধৈর্য ধরতে শেখায়।
  • তাঁর করুণার কারণে, ঈশ্বর মানুষের প্রতি ধৈর্যশীল, যদিও তারা পাপী যারা শাস্তি পাওয়ার যোগ্য।

(আরো দেখুন: সহ্য করা, ক্ষমা, অধ্যবসায়)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 পিতর 3:20
  • 2 পিতর 3:8-9
  • ইব্রীয় 6:11-12
  • মথি 18:28-29
  • গীতসংহিতা 37:7
  • প্রকাশিত বাক্য 2:2

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0750, H0753, H2342, H3811, H6960, H7114, G04200, G04630, G19330, G31140, G31150, G31160, G52780, G52810

সঙ্গী, সহকর্মী, বন্ধু

Other :: সঙ্গী, সহকর্মী, বন্ধু

ঘটনা:

“সঙ্গী” শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যে অন্য কারো সাথে যায় বা যিনি অন্য কারো সাথে যুক্ত, যেমন বন্ধুত্বে বা বিবাহে হয়। “সহকর্মী” শব্দটি এমন কাউকে বোঝায় যে অন্য ব্যক্তির সাথে কাজ করে।

  • সঙ্গীরা একসাথে অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে যায়, একসাথে খাবার ভাগ করে নেয় এবং একে অপরকে সমর্থন করে এবং উত্সাহিত করে।
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটিকে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়েও অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ, “বন্ধু” বা “সহযাত্রী” বা “পক্ষাবলম্বী-ব্যক্তি যিনি সাথে যান” বা “যে ব্যক্তি সাথে কাজ করে”।

বাইবেল উল্লেখ:

  • যিহিষ্কেল 37:16
  • ইব্রীয় 1:9
  • হিতোপদেশ 2:17
  • গীতসংহিতা 38:11-12

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0251, H0441, H2269, H2270, H2273, H2278, H3674, H3675, H4828, H7453, H7462, H7464, G28440, G33530, G48980, G49040

সদর দরজা, প্রবেশদ্বারের খিল, দ্বাররক্ষী, দরজার খুঁটি, প্রবেশপথ

Other :: সদর দরজা, প্রবেশদ্বারের খিল, দ্বাররক্ষী, দরজার খুঁটি, প্রবেশপথ

সংজ্ঞা:

“সদর দরজা” শব্দটি একটি বেষ্টনী, প্রাচীর, অথবা ঘর, সম্পত্তি, শহর ইত্যাদিকে ঘিরে থাকা অন্য ধরণের বেড়ার প্রবেশদ্বারকে বোঝায়|

  • একটি শহরের সদর দরজা খোলা হয় যাতে মানুষ, প্রাণী এবং পণ্যসম্ভার শহরের ভিতরে এবং বাইরে যাতায়াত করতে পারে|
  • শহর রক্ষা করার জন্য, এর দেয়াল এবং সদর দরজাগুলি মত এবং শক্তিশালী ছিল| সৈন্যদের শহরে শত্রুদের প্রবেশ করতে বাধা দেওয়ার জন্য সদর দরজাগুলিকে একটি ধাতু বা কাঠের খিল দিয়ে বন্ধ এবং তালাবদ্ধ করা হতো|
  • একটি সদর দরজার “খিল” একটি কাঠ বা ধাতব দণ্ডকে বোঝায়, যেটিকে এমন ভাবে লাগানো হয় যাতে সদর দরজার বাইরে থেকে খোলা না যায়|
  • বাইবেলের সময়ে, একটি শহরের সদর দরজা প্রায়ই সেই শহর বা শহরের সামাজিক কেন্দ্র ছিল| এটি এমন একটি জায়গা ছিল যেখানে সাম্প্রতিক ঘটনাগুলির খবর মানুষের মধ্যে আদান-প্রদান করা হত, যেখানে ব্যবসায়িক লেনদেন হত এবং যেখানে নাগরিকের রায়বিচার করা হত|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “সদর দরজা” অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে “দরজা” বা “প্রাচীরের শুরু” বা “বেড়া” বা “প্রবেশ পথ” হতে পারে|
  • “সদর দরজার খিল” বাক্যাংশটিকে “দরজার হুড়কা” বা “দরজা বন্ধ করার কড়িকাঠ” বা “দরজা বন্ধ করার ধাতব পাত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 9:24
  • প্রেরিত 10:18
  • দ্বিতীয় বিবরণ 21:18-19
  • আদিপুস্তক 19:1
  • আদিপুস্তক 24:60
  • মথি 7:13

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1817, H5592, H6607, H8179, G23740, G44390, G44400

সদস্য, শরীরের অঙ্গ

Other :: সদস্য, শরীরের অঙ্গ

সংজ্ঞা:

“সদস্য” শব্দটি একটি জটিল শরীর বা গোষ্ঠীর একটি অংশকে বোঝায়।

  • নতুন নিয়মে খ্রীষ্টানদের খ্রীষ্টের দেহের “সদস্য” হিসাবে বর্ণনা করে। খ্রীষ্টে বিশ্বাসীরা এমন একটি দলের অন্তর্ভুক্ত যা অনেক সদস্যের সমন্বয়ে গঠিত।
  • যীশু খ্রীষ্ট হলেন দেহের “মাথা” এবং স্বতন্ত্র বিশ্বাসীরা দেহের সদস্য হিসাবে কাজ করে। পবিত্র আত্মা শরীরের প্রতিটি সদস্যকে একটি বিশেষ ভূমিকা প্রদান করে যাতে সমগ্র শরীরকে ভালভাবে কাজ করতে সাহায্য করে।
  • যে ব্যক্তিরা ইহুদি পরিষদ এবং ফরীশীদের মতো দলগুলিতে অংশগ্রহণ করে তাদেরও এই গোষ্ঠীর “সদস্য” বলা হয়।

(আরো দেখুন: দেহ, ফরীশী, পরিষদ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 6:15
  • 1 করিন্থীয় 12:14-17
  • গণনাপুস্তক 16:2
  • রোমীয় 12:5

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1004, H1121, H3338, H5315, H8212, G10100, G31960, G36090

সন্ধান করা, অনুসন্ধান করা, খোঁজা

Other :: সন্ধান করা, অনুসন্ধান করা, খোঁজা

সংজ্ঞা:

“অনুসন্ধান” শব্দের অর্থ হল কিছু বা কাউকে খোঁজা। অতীত কালের মধ্যে, ক্রিয়াপদটি “চাওয়া হয়েছে।” এই শব্দটি কখনও কখনও রূপকভাবে ব্যবহৃত হয়, যার অর্থ “প্রচেষ্টা” বা “প্রচেষ্টা করা” কিছু করার বা কিছু চাওয়া।

  • কিছু করার সুযোগ “অনুসন্ধান” বা “সন্ধান” করার অর্থ এটি করার জন্য “একটি সময় খোঁজার চেষ্টা করা” হতে পারে।
  • “যিহোবাকে অন্বেষণ” করার অর্থ হল “সদাপ্রভুকে জানতে এবং তাঁর বাধ্য হতে শেখার জন্য সময় ও শক্তি ব্যয় করা।”
  • “সুরক্ষা চাওয়া” মানে “এমন কোনো ব্যক্তি বা স্থান খোঁজার চেষ্টা করা যা আপনাকে বিপদ থেকে রক্ষা করবে।”
  • “ন্যায়বিচার চাওয়ার” অর্থ হল “মানুষের সাথে ন্যায় বা ন্যায্য আচরণ করা হয়েছে তা দেখার চেষ্টা করা।”
  • “সত্য খোঁজার” অর্থ হল “সত্য কী তা জানার চেষ্টা করা।”
  • “অনুগ্রহ চাওয়া” মানে “জরুরীভাবে অনুগ্রহ চাওয়া” বা “কাউকে আপনাকে সাহায্য করার জন্য এমন কিছু করা।”

(আরো দেখুন: ন্যায্য, সত্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 10:14
  • প্রেরিত 17:26-27
  • ইব্রীয় 11:6
  • লুক 11:9
  • গীতসংহিতা 27:8

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0579, H1156, H1239, H1243, H1245, H1556, H1875, H2470, H2603, H2658, H2664, H3289, H7125, H7592, H7836, H8446, G03270, G15670, G19340, G20520, G22120

সময়, অসময়ে, তারিখ

Other :: সময়, অসময়ে, তারিখ

তথ্য:

বাইবেলে “সময়” শব্দটি প্রায়ই একটি নির্দিষ্ট ঋতু বা সময়কালকে বোঝাতে রূপকভাবে ব্যবহৃত হত যখন নির্দিষ্ট ঘটনা ঘটত। এর অর্থ “সময়” বা “যুগ” বা “ঋতু” এর মতো।

  • “সময়” এর অর্থ “তৃতীয় বার” এর মতো একটি বাক্যাংশে “উপলক্ষ” হতে পারে। “অনেক বার” শব্দগুচ্ছটির অর্থ “অনেক সময়ে” হতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “সময়” শব্দটিকে “ঋতু” বা “সময়কাল” বা “মুহূর্ত” বা “ঘটনা” বা “ব্যাপার” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • শব্দগুচ্ছ “সময় এবং ঋতু” একটি রূপক শব্দ যা একই ধারণাকে দুইবার বলে। এটিকে “নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে ঘটে যাওয়া কিছু ঘটনা” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। (দেখুন: একই উত্স থেকে উত্পন্ন দুইটি ভিন্ন শব্দ

(এছাড়াও দেখুন: যুগ, সংকট)

বাইবেলের পদসমূহ:

  • প্রেরিত 1:7
  • দানিয়েল 12:1-2
  • মার্ক 11:11
  • মথি 8:29
  • গীতসংহিতা 68:28-29
  • প্রকাশিত বাক্য 14:15

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং’স: H0116, H0227, H0310, H1697, H1755, H2165, H2166, H2233, H2465, H3027, H3117, H3118, H3119, H3259, H3427, H3967, H4150, H4279, H4489, H4557, H5331, H5703, H5732, H5750, H5769, H6235, H6256, H6440, H6471, H6635, H6924, H7105, H7138, H7223, H7272, H7281, H7637, H7651, H7655, H7659, H7674, H7992, H8027, H8032, H8138, H8145, H8462, H8543, G07440, G05300, G10740, G12080, G14410, G15970, G16260, G19090, G20340, G21190, G21210, G22350, G22500, G25400, G34610, G35680, G37640, G38190, G39560, G39990, G41780, G41810, G41830, G42180, G42870, G43400, G44550, G51190, G51510, G53050, G55500, G55510, G56100

সমর্পণ, নমন, জমা

Other :: সমর্পণ, নমন, জমা

সংজ্ঞা:

“জমা দেওয়ার” অর্থ সাধারণত স্বেচ্ছায় একজন ব্যক্তি বা সরকারের কর্তৃত্বের অধীনে নিজেকে সমর্পণ করা।

  • বাইবেল যীশুতে বিশ্বাসীদেরকে তাদের জীবনে ঈশ্বর এবং অন্যান্য কর্তৃপক্ষের কাছে সমর্পিত হতে বলে।
  • “একে অপরের কাছে বশ্যতা স্বীকার” করার নির্দেশের অর্থ হল নম্রভাবে সংশোধনকে গ্রহণ করা এবং আমাদের নিজেদের প্রয়োজনের পরিবর্তে অন্যদের প্রয়োজনের দিকে মনোনিবেশ করা।
  • “বশ্যতার জীবনযাপন” মানে নিজেকে কিছু বা কারো কর্তৃত্বের অধীনে রাখা।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “সমর্পণ করুন” আদেশটিকে “নিজেকে এর কর্তৃত্বের অধীনে রাখুন” বা “এর নেতৃত্ব অনুসরণ করুন” বা “নম্রভাবে সম্মান ও সম্মান করুন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “নমন” শব্দটিকে “আনুগত্য” বা “কর্তৃত্বের অনুসরণ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আনুগত্যের মধ্যে বসবাস করুন” বাক্যাংশটিকে “আনুগত্য করা” বা “নিজেকে এর কর্তৃত্বের অধীনে রাখা” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “বশ্যতা স্বীকার করুন” বাক্যাংশটিকে “নম্রভাবে কর্তৃত্ব স্বীকার করুন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: অধীন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 14:34-36
  • 1 পিতর 3:1
  • ইব্রীয় 13:15-17
  • লুক 10:20

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3584, G52260, G52930

সমস্যা, বিরক্ত, আলোড়ন, যন্ত্রণা, কষ্ট, বিপর্যয়

Other :: সমস্যা, বিরক্ত, আলোড়ন, যন্ত্রণা, কষ্ট, বিপর্যয়

সংজ্ঞা:

একটি “সমস্যা” হল জীবনের একটি অভিজ্ঞতা যা খুবই কঠিন এবং কষ্টদায়ক। কাউকে “কষ্ট” দেওয়ার অর্থ হল সেই ব্যক্তিকে “বিরক্ত” করা বা তাকে কষ্ট দেওয়া। “অশান্ত” হওয়া মানে কোনো কিছু নিয়ে মন খারাপ করা।

  • সমস্যাগুলি শারীরিক, মানসিক বা আত্মিক জিনিস হতে পারে যা একজন ব্যক্তিকে আঘাত করে।
  • বাইবেলে, প্রায়শই সমস্যাগুলি পরীক্ষার সময় যা ঈশ্বর বিশ্বাসীদের পরিপক্ক এবং তাদের বিশ্বাসে বৃদ্ধি পেতে সাহায্য করার জন্য ব্যবহার করেন।
  • পুরাতন নিয়ম “সমস্যা” এর ব্যবহারটি এমন বিচারকেও নির্দেশ করে যেটি গোষ্ঠীর উপর এসেছিল যারা মন্দ কাজ করেছিল এবং ঈশ্বরকে প্রত্যাখ্যান করেছিল।

অনুবাদের পরামর্শ

  • “কষ্ট” বা “সমস্যা” শব্দটিকে “বিপদ” বা “বেদনাদায়ক জিনিস যা ঘটে” বা “নিপীড়ন” বা “কঠিন অভিজ্ঞতা” বা “দুঃখ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “অশান্ত” শব্দটি এমন একটি শব্দ বা বাক্যাংশ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ “কষ্টে ভুগছে” বা “ভয়ানক কষ্ট অনুভব করা” বা “চিন্তিত” বা “উদ্বেগপূর্ণ” বা “দুঃখিত” বা “আতঙ্কিত” বা “বিরক্ত”।
  • “তাকে কষ্ট দিও না” “তাকে বিরক্ত করবেন না” বা “তার সমালোচনা করবেন না” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কষ্টের দিন” বা “কষ্টের সময়” শব্দগুচ্ছটিকে “যখন আপনি কষ্ট অনুভব করেন” বা “যখন আপনার সাথে খারাপ কিছু ঘটে” বা “ঈশ্বর যখন দুঃখজনক ঘটনা ঘটান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “কষ্ট করা” বা “কষ্ট আনুন” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে “দুঃখজনক জিনিস ঘটতে পারে” বা “কষ্ট সৃষ্টি করে” বা “তাদেরকে খুব কষ্টের জিনিসগুলি অনুভব করানো”।

(আরো দেখুন: পীড়িত করা, তাড়না)

বাইবেলের থেকে উদাহরণ:

  • 1 রাজাবলি 18:18-19
  • 2 বংশাবলি 25:19
  • লূক 24:38
  • মথি 24:6
  • মথি 26:36-38

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H0205, H0926, H0927, H1204, H1607, H1644, H1804, H2000, H4103, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7489, H8513, G03870, G16130, G17760, G23460, G23470, G23500, G23600, G28730, G36360, G39260, G39300, G39860, G44230, G46600, G50150, G51820

সমাবেশ, একত্রিত করা, জনসমবায়, সভা, জমা করা, সম্প্রদায়

Other :: সমাবেশ, একত্রিত করা, জনসমবায়, সভা, জমা করা, সম্প্রদায়

সংজ্ঞা:

“সমাবেশ” শব্দটি সাধারণত এমন একদল মানুষকে বোঝায় যারা অনেকসময় কোনোরকম সমস্যা নিয়ে আলোচনা করতে, পরামর্শ দিতে বা সিদ্ধান্ত নিতে, যে কোনো কারণে একত্রিত হয়| সমাবেশ এমন একটি দল হতে পারে যা একটি দাপ্তরিক এবং কিছুটা স্থায়ী ভাবে সংগঠিত হয়, অথবা এটি এমন একটি দল হতে পারে যারা একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে বা উপলক্ষ্যে অস্থায়ীভাবে একত্রিত হয়|

পুরাতন নিয়ম:

  • পুরাতন নিয়মে “পবিত্র সমাবেশ” নামে একটি বিশেষ ধরনের সমাবেশ ছিল যেখানে ইস্রায়েলের লোকেরা সদাপ্রভুর উপাসনা করতে সমবেত হত|
  • কখনও কখনও “সমাবেশ” শব্দটি সাধারণভাবে ইস্রায়েলীয়দের একটি দল হিসাবে উল্লেখ করে|

নতুন নিয়ম:

  • নতুন নিয়মে, জেরুশালেমের মতো বড় শহরে 70 জন যিহূদী নেতার একটি সমাবেশে, আইনি বিষয়ের বিচার এবং মানুষের মধ্যবর্তী বিরোধ নিষ্পত্তির জন্য মিলিত হতো| এই সমাবেশটি “সানহেড্রিন” বা “পরিষদ” নামে পরিচিত ছিল|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “সমাবেশ” শব্দটি “বিশেষ জমায়েত” বা “মণ্ডলী” বা “পরিষদ” বা “সেনাবাহিনী” অথবা “বৃহৎ দল” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যখন “সমাবেশ” শব্দটি সাধারণত সমগ্র ইস্রায়েলীয়দের বোঝায়, তখন এটিকে “সম্প্রদায়” বা “ইস্রায়েলের মানুষ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “সমগ্র সমাবেশ” বাক্যাংশটি “সমস্ত লোক” বা “ইস্রায়েলীয়দের সম্পূর্ণ দল” অথবা “সকলে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে| (দেখুন: hyperbole
  • শত্রুদের সৈন্যদলের একটি বড় সমাবেশকেও কখনও কখনও একটি “সমাবেশ” হিসাবে উল্লেখ করা হয়| এটি “সেনাবাহিনী” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|

(এছাড়াও দেখুন: পরিষদ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 8:14
  • প্রেরিত 7:38
  • ইষ্রা 10:12-13
  • ইব্রীয় 12:22-24
  • লেবীয় 4:20-21
  • নহিমিয় 8:1-3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0622, H1481, H2199, H3259, H4150, H4186, H4744, H5475, H5712, H6116, H6908, H6950, H6951, H6952, G15770, G38310, G48630, G48640, G48710, G49050

সর্প, সাপ, নাগ

Other :: সর্প, সাপ, নাগ

ঘটনা:

এই শব্দগুলি সবই একধরনের সরীসৃপকে নির্দেশ করে যার লম্বা, পাতলা শরীর ও বড়, বিষদাঁতযুক্ত চোয়াল রয়েছে এবং যেগুলি এদিক ওদিক মাটি জুড়ে হড়কে হড়কে চলে। “সর্প” শব্দটি সাধারণত একটি বড় সাপকে বোঝায় এবং “নাগ” বলতে এমন এক ধরনের সাপকে বোঝায় যার বিষ আছে, যেটি তার শিকারকে বিষিয়ে দেওয়ার জন্য ব্যবহার করে।

  • এই প্রাণীটিকে এমন এক ব্যক্তিকে বোঝানোর জন্য রূপক অর্থেও ব্যবহার করা হয়, যে মন্দ, বিশেষ করে এমন একজন যে প্রতারক।
  • যীশু ধর্মীয় নেতাদের “সাপের বংশ” বলে অভিহিত করেছিলেন কারণ, তারা ধার্মিক হওয়ার ভান করেছিল কিন্তু লোকেদের প্রতারিত করেছিল এবং তাদের সাথে অন্যায় আচরণ করেছিল।
  • এদন বাগানে, শয়তান একটি সাপের রূপ নিয়েছিল যখন সে হবার সাথে কথা বলেছিল এবং তাকে ঈশ্বরের অবাধ্য হতে প্রলুব্ধ করেছিল।
  • সর্প হবাকে পাপ করার জন্য প্রলুব্ধ করার পরে, এবং হবা ও তাঁর স্বামী আদম উভয়েই পাপ করেছিলেন, ঈশ্বর সাপকে অভিশাপ দিয়েছিলেন, এই বলে যে তখন থেকে, সমস্ত সাপ মাটিতে হড়কে হড়কে চলবে, এটি বোঝায় যে আগে তাদের পা ছিল।

(অনুবাদের পরামর্শ: অজানা বিষয় কিভাবে অনুবাদ করতে হয়

(এছাড়াও দেখুন: অভিশাপ দেওয়া, প্রতারণা করা, অবাধ্য, এদন, মন্দ, শিকার, শয়তান, পান, প্রলোভন)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 3:3
  • আদিপুস্তক 3:4-6
  • আদিপুস্তক 3:12-13
  • মার্ক 16:17-18
  • মথি 3:7
  • মথি 23:33

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0660, H2119, H5175, H6620, H6848, H8314, H8577, G21910, G20620, G37890

সহ্য, সহনশীলতা

Other :: সহ্য, সহনশীলতা

সংজ্ঞা:

“সহ্য” শব্দটির অর্থ দীর্ঘ সময় ধরে থাকা বা ধৈর্য সহকারে কঠিন কিছু সয়ে যাওয়া।

  • এর অর্থ হল পরীক্ষার সময় যখন আসে তখন, হাল ছেড়ে না দিয়ে দৃঢ়ভাবে দাঁড়ানো।
  • “সহনশীলতা” শব্দের অর্থ হতে পারে “ধৈর্য্য” বা “পরীক্ষার সময় সহ্য করা” বা “নির্যাতনের সময় অধ্যবসায় দেখানো।”
  • খ্রীষ্টানদের উৎসাহ দিতে “শেষ পর্যন্ত ধৈর্য্য ধরে” তাদের যীশুর আনুগত্য করতে বলছে, যদিও এর ফলে তাদের কষ্ট হয়।
  • “দুঃখ সহ্য করার” অর্থ "দুঃখের অভিজ্ঞতা লাভ করা"ও হতে পারে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • “সহ্য” শব্দটি অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “অধ্যবসায়” বা “বিশ্বাস রাখা” বা “ঈশ্বর যা চান তা করতে থাকুন” বা “দৃঢ়ভাবে দাঁড়ানো” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • কিছু ক্ষেত্রে, "সহ্য করা"কে “অভিজ্ঞতা” বা “মধ্য দিয়ে যাওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • দীর্ঘকাল স্থায়ী হওয়ার অর্থের সাথে, “সহ্য” শব্দটিকে “শেষপর্য্যন্ত” বা “চালিয়ে যান” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। “সহ্য হবে না” বাক্যাংশটিকে “স্থায়ী হবে না” বা “বেঁচে থাকবে না” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “সহনশীলতা” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “অধ্যবসায়” বা “বিশ্বাস অব্যাহত রাখা” বা “বিশ্বস্ত থাকা” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(আরো দেখুন: অধ্যবসায়)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 তীমথিয় 2:11-13
  • যাকোব 1:3
  • যাকোব 1:12
  • লুক 21:19
  • মথি 13:21
  • প্রকাশিত বাক্য 1:9
  • রোমীয় 5:3-5

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0386, H3201, H3557, H5331, H5375, H5975, G04300, G09070, G15260, G20050, G20760, G25940, G33060, G47220, G52780, G52810, G52970, G53420

সাদাসিধে, দীনতা

Other :: সাদাসিধে, দীনতা

সংজ্ঞা:

“সাদাসিধে” ও “দীনতা” শব্দগুলি দরিদ্র হওয়া বা নিম্ন মর্যাদায় থাকাকে বোঝায়| সাদাসিধে হওয়ার অর্থ নম্র হওয়াও হতে পারে|

  • যীশু একজন মানুষ হওয়ার জন্য এবং অন্যদের সেবা করার জন্য খুব দীনভাবে নিজেকে নত করেছিলেন।
  • তাঁর জন্ম ছিল খুব সাধারণ, কারণ তিনি রাজপ্রাসাদে নয়, এমন জায়গায় জন্মগ্রহণ করেছিলেন যেখানে পশুরা থাকতো|
  • নম্র মনোভাব থাকা হল গর্বিত হওয়ার বিপরীত।
  • “সাদাসিদে” শব্দটি অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “নম্র” বা “নিম্ন মর্যাদার” অথবা “গুরুত্বহীন” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “দীনতা” শব্দটিকে “শালীনতা” বা “অল্প গুরুত্ব” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও: নম্র, গর্বিত)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 20:19
  • যিহিষ্কেল 17:14
  • লুক 1:48-49
  • রোমীয় 12:16

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H6041, H6819, H8217, G50110, G50120, G50140

সান্তনা, আরাম, সান্ত্বনাদাতা, অস্বস্তিকর

Other :: সান্তনা, আরাম, সান্ত্বনাদাতা, অস্বস্তিকর

সংজ্ঞা:

“সান্ত্বনা” এবং “সান্ত্বনাদাতা” শব্দগুলি শারীরিক বা মানসিক ব্যথায় ভুগছে এমন কাউকে সাহায্য করাকে বোঝায়|

  • যে ব্যক্তি কাউকে সান্ত্বনা দেয় তাকে “সান্ত্বনাদাতা” বলা হয়|
  • পুরাতন নিয়মে, ঈশ্বর যে তাঁর লোকেদের প্রতি কতটা দয়ালু ও প্রেমময় এবং যখন তাদের দুঃখকষ্ট হয়, তখন তিনি তাদের সাহায্য করেন - তা বর্ণনা করতে “সান্ত্বনা” শব্দটি ব্যবহৃত হয়|
  • নতুন নিয়মে, এটা বলে যে ঈশ্বর পবিত্র আত্মার মাধ্যমে তাঁর লোকেদের সান্ত্বনা দেবেন| যারা সান্ত্বনা পায়, তারা তখন অন্য যারা কষ্ট পাচ্ছে তাদের একই সান্ত্বনা দিতে সক্ষম হয়|
  • “ইস্রায়েলের সান্ত্বনাদাতা” অভিব্যক্তিটি মশীহকে নির্দেশ করে, যিনি তাঁর লোকেদের উদ্ধার করতে আসবেন|
  • যীশু পবিত্র আত্মাকে “সান্ত্বনাদাতা” হিসাবে উল্লেখ করেছেন, যিনি যীশুতে বিশ্বাসীদেরকে সাহায্য করেন|

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "সান্ত্বনা"কে “বেদনা কমানো” বা “(কাউকে) দুঃখ কাটিয়ে উঠতে সাহায্য করা” বা “উৎসাহ দেওয়া” বা “সান্তনা দেওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “আমাদের সান্ত্বনা” এর মতো একটি বাক্যাংশকে “আমাদের উৎসাহ” বা “(কাউকে) আমাদের সান্ত্বনা” বা “দুঃখের সময়ে আমাদের সাহায্য” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “সান্ত্বনাদাতা” শব্দটি “যে ব্যক্তি সান্ত্বনা দেয়” বা “যে ব্যাথা কমাতে সাহায্য করে” বা “যে ব্যক্তি উৎসাহ দেয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • যখন পবিত্র আত্মাকে “সান্ত্বনাদাতা” বলা হয়, তখন এটি “উৎসাহদাতা” বা “সহায়ক” বা “যিনি সাহায্য করেন এবং পথ দেখান” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • “ইস্রায়েলের সান্ত্বনাদাতা” বাক্যাংশটিকে “মশীহ, যিনি ইস্রায়েলকে সান্ত্বনা দেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে|
  • একটি অভিব্যক্তি যেমন, “তাদের কোন সান্ত্বনাদাতা নেই” - এটিকে অনুবাদ করা যেতে পারে, “কেউ তাদের সান্ত্বনা দেয়নি” বা “তাদের উত্সাহিত করার বা সাহায্য করার কেউ নেই”|

(এছাড়াও দেখুন: উৎসাহ দেওয়া, পবিত্র আত্মা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 থিষলনীকীয় 5:8-11
  • 2 করিন্থীয় 1:4
  • 2 শমূয়েল 10:1-3
  • প্রেরিত 20:11-12

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2505, H5150, H5162, H5165, H5564, H8575, G03020, G38700, G38740, G38750, G38880, G38900, G39310

সালফার, সালফারযুক্ত

Other :: সালফার, সালফারযুক্ত

সংজ্ঞা:

সালফার হল একটি হলুদ পদার্থ যা আগুনে রাখলে জ্বলন্ত তরলে পরিণত হয়।

  • সালফারের খুব তীব্র গন্ধও আছে যা পচা ডিমের গন্ধের মতো।
  • বাইবেলে, জলন্ত সালফার হল অধার্মিক এবং বিদ্রোহী লোকেদের উপর ঈশ্বরের বিচারের প্রতীক।
  • লোটের সময়ে, ঈশ্বর সদোম এবং ঘমোরার পাপপূর্ণ শহরগুলিতে আগুন এবং সালফার বর্ষণ করেছিলেন।
  • কিছু ইংরেজি বাইবেল সংস্করণে, সালফারকে “গন্ধক” হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে, যার আক্ষরিক অর্থ “জ্বলন্ত পাথর”।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটির সম্ভাব্য অনুবাদে “হলুদ পাথর যা জ্বলে” বা “জ্বলন্ত হলুদ পাথর” অন্তর্ভুক্ত করতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: ঘমোরা, বিচারক, লোট, বিদ্রোহী, সদোম, ধার্মিক)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • আদিপুস্তক 19:24
  • যিশাইয় 34:9
  • লুক 17:29
  • প্রকাশিত বাক্য 20:10

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1614, G23030

সাহস, সাহসী, উত্সাহিত করা, উত্সাহ, নিরুৎসাহিত করা, নিরুৎসাহ

Other :: সাহস, সাহসী, উত্সাহিত করা, উত্সাহ, নিরুৎসাহিত করা, নিরুৎসাহ

প্রকৃত ঘটনা:

“সাহস” শব্দটি সাহসের সাথে এমন কিছুর মুখোমুখি হওয়া বা করাকে বোঝায় যা সঙ্কটপূর্ণ, ভীতিকর বা বিপজ্জনক।

  • “সাহসী” শব্দটি এমন একজনকে বর্ণনা করে যিনি সাহস দেখান, এমনকি যখন ভয় লাগে বা হাল ছেড়ে দেওয়ার মতো চাপ অনুভব হয়, তখনও তিনি সঠিক কাজ করেন।

  • একজন ব্যক্তি সাহস দেখান যখন তিনি শক্তি এবং মহাধৈর্যের সাথে মানসিক বা শারীরিক ব্যথার সম্মুখীন হন।।

  • “সাহসী হও” অভিব্যক্তিটির অর্থ “ভয় পেও না” বা “নিশ্চিত হও যে সবকিছু ঠিকঠাক হবে।”

  • যিহোশূয় যখন কনানের বিপজ্জনক দেশে যাওয়ার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন, তখন মোশি তাকে “বলবান ও সাহসী” হওয়ার পরামর্শ দিয়েছিলেন।

  • “সাহসী” শব্দটিকে “নির্ভীক” বা “অশঙ্কিত” বা “দুঃসাহসীক” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, "সাহস থাকা"কে “মানসিকভাবে দৃঢ় হও” বা “আত্মবিশ্বাসী হও” বা “অবিচল থাকো” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

  • “সাহসের সাথে কথা বলতে” এটাকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে “সাহসীভাবে কথা বলুন” বা “ভয় না পেয়ে কথা বলুন” বা “আত্মবিশ্বাসের সাথে কথা বলুন।”

“উৎসাহিত করা” এবং “উৎসাহ” শব্দগুলি কাউকে সান্ত্বনা, আশা, আত্মবিশ্বাস এবং সাহসের জন্য কিছু বলা এবং করাকে বোঝায়।

  • একটি অনুরূপ শব্দ হল “উপদেশ”, যার অর্থ হল কাউকে এমন একটি কার্যকলাপকে প্রত্যাখ্যান করার জন্য অনুরোধ করা যা ভুল এবং পরিবর্তে ভাল আর সঠিক জিনিসগুলি করার জন্য বলা।
  • প্রেরিত পৌল এবং অন্যান্য নতুন নিয়মের লেখকরা খ্রীষ্টানদের একে অপরকে ভালবাসতে এবং অন্যদের সেবা করার বিষয়ে উত্সাহিত করতে শিখিয়েছিলেন।

“নিরুৎসাহিত করা” শব্দটি এমন কিছু বলা এবং করাকে বোঝায় যার কারণে লোকেদের আশা, আত্মবিশ্বাস এবং সাহস হারায় এবং তাই তারা যা করতে জানে তা করার জন্য কঠোর পরিশ্রম চালিয়ে যাওয়ার ইচ্ছা কম রাখে।

অনুবাদ পরামর্শ

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, “উৎসাহ” শব্দটি অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “আবেদন” বা “সান্ত্বনা” বা "“ভালো কথা বলা” বা “সহায়তা এবং সমর্থন” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • “উৎসাহের কথা বলা” শব্দগুচ্ছের অর্থ “এমন কিছু বলুন যা অন্য লোকেরা ভালবাসা, গ্রহণযোগ্য এবং ক্ষমতায়িত বোধ করে।”

(এছাড়াও দেখুন: confidence, exhort, fear, strength)

বাইবেল উল্লেখ:

  • দ্বিতীয় বিবরণ 1:37-38
  • 2 রাজাবলী 18:19-21
  • 1 বংশাবলী 17:25
  • মথি 9:20-22
  • 1 করিন্থীয় 14:1-4
  • 2 করিন্থীয় 7:13
  • প্রেরিত 5:12-13
  • প্রেরিত 16:40
  • ইব্রীয় 3:12-13
  • ইব্রীয় 13:5-6

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H0533, H0553, H1368, H2388, H2388, H2428, H3820, H3824, H7307, G21140, G21150, G21740, G22920, G22930, G22940, G38700, G38740, G39540, G43890, G48370, G51110

সাহস, সাহসীকতা, সাহসী

Other :: সাহস, সাহসীকতা, সাহসী

সংজ্ঞা:

এই পদগুলি সবই সত্য কথা বলার সাহস এবং আত্মবিশ্বাস থাকাকে বোঝায় এবং এমনকি যখন এটি কঠিন বা বিপজ্জনক হয় তখনও সঠিক কাজটি করে।

  • একজন “সাহসী” ব্যক্তি যা ভাল এবং সঠিক তা বলতে এবং করতে ভয় পান না, যার সাথে দুর্ব্যবহার করা হচ্ছে এমন লোকদের রক্ষা করা সহ। এটি “সাহসী” বা “নির্ভয়” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • নুতন নিয়মে, শিষ্যরা কারাগারে রাখা বা নিহত হওয়ার বিপদ সত্ত্বেও, জনসাধারণের জায়গায় খ্রীষ্টের বিষয়ে “সাহসীভাবে” প্রচার করতে থাকে। এটি “আত্মবিশ্বাসের সাথে” বা “দৃঢ় সাহসের সাথে” বা “সাহসের সাথে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • ক্রুশে খ্রীষ্টের মুক্তির মৃত্যুর সুসংবাদ বলার ক্ষেত্রে এই প্রাথমিক শিষ্যদের “সাহস” এর ফলে সুসমাচার ইস্রায়েল এবং কাছাকাছি দেশগুলিতে এবং শেষ পর্যন্ত বিশ্বের বাকি অংশে ছড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল। “সাহস”কে “আত্মবিশ্বাসী সাহস” হিসেবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: আত্মবিশ্বাস, সুসমাচার, উদ্ধার)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 যোহন 2:28
  • 1 থিষলনীকীয় 2:1-2
  • 2 করিন্থীয় 3:12-13
  • প্রেরিত 4:13

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0982, H5797, G06620, G22920, G36180, G39540, G39550, G51110, G51120

সিংহ, সিংহী

Other :: সিংহ, সিংহী

সংজ্ঞা:

একটি সিংহ একটি বড়, বিড়ালের মতো, যার প্রাণীর শক্তিশালী দাঁত এবং নখ রয়েছে যা তার শিকারকে হত্যা এবং ছিঁড়ে ফেলতে পারে।

  • সিংহের শক্তিশালী দেহ এবং তাদের শিকার ধরতে দুর্দান্ত গতি থাকে। তাদের পশম ছোট এবং সোনালি-বাদামী।
  • পুরুষ সিংহের লোম থাকে যা তাদের মাথাকে ঘিরে থাকে।
  • সিংহরা অন্যান্য প্রাণীকে হত্যা করে এবং তাদের খাওয়ার জন্য বিপজ্জনক হতে পারে।
  • রাজা দায়ুদ যখন একটি বালক ছিলেন, তখন তিনি সিংহকে হত্যা করেছিলেন যারা তার যত্ন নেওয়া ভেড়াকে আক্রমণ করার চেষ্টা করেছিল।
  • শিমসনও খালি হাতে একটি সিংহকে হত্যা করেছিল।

(আরো দেখুন: কিভাবে অজানা বিষয় গুলি কিভাবে অনুবাদ

(আরো দেখুন: দায়ুদ, চিতাবাঘ, শিমসন, মেষ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 11:22-23
  • 1 রাজাবলি 7:29
  • হিতোপদেশ 19:12
  • গীতসংহিতা 17:12
  • প্রকাশিত বাক্য 5:5

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0738, H0739, H0744, H3715, H3833, H3918, H7826, H7830, G30230

সিংহাসন, সিংহাসনে বসানো

Other :: সিংহাসন, সিংহাসনে বসানো

সংজ্ঞা:

একটি সিংহাসন একটি বিশেষভাবে তৈরি করা পদ যেখানে একজন শাসক বসেন যখন তিনি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে সিদ্ধান্ত নেন এবং তার জনগণের অনুরোধ শোনেন।

  • একটি সিংহাসন একজন শাসকের কর্তৃত্ব ও ক্ষমতার প্রতীক।
  • “সিংহাসন” শব্দটি শাসক, তার রাজত্ব বা তার ক্ষমতাকে বোঝাতেও ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • বাইবেলে, ঈশ্বরকে প্রায়ই একজন রাজা হিসেবে দেখানো হয়েছে যিনি তাঁর সিংহাসনে বসেন। যীশুকে ঈশ্বর পিতার ডানদিকে সিংহাসনে বসে আছেন হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে।
  • যীশু বলেছিলেন যে স্বর্গ হল ঈশ্বরের সিংহাসন। এটি অনুবাদ করার একটি উপায় হতে পারে, “যেখানে ঈশ্বর রাজা হিসাবে রাজত্ব করেন।”

(আরো দেখুন: কর্তৃত্ব, ক্ষমতা, রাজা, শাসন)

বাইবেলের থে উদাহরণ:

  • কলসীয় 1:15-17
  • আদিপুস্তক 41:40
  • লূক 1:32
  • লূক 22:30
  • মথি 5:34
  • মথি 19:28
  • আদিপুস্তক 1:4-6

শব্দ তত্ব:

  • Strong’s: H3427, H3676, H3678, H3764, H7675, G09680, G23620

সীলমোহর, মুদ্রাঙ্কিত, অমুদ্রাঙ্কিত

Other :: সীলমোহর, মুদ্রাঙ্কিত, অমুদ্রাঙ্কিত

সংজ্ঞা:

“সীল” শব্দটি বলতে বোঝায় এমন কিছু দিয়ে একটি বস্তুকে বন্ধ করা (সাধারণত একটি “সীল” বলা হয়) যা সীল ভাঙ্গা ছাড়া বস্তুটিকে খোলা অসম্ভব করে তোলে।

  • প্রায়ই একটি সীল এটি কার অন্তর্গত তা দেখানোর জন্য একটি নকশা দিয়ে চিহ্নিত করা হয়।
  • গলিত মোম অক্ষর বা অন্যান্য নথি সীলমোহর করার জন্য ব্যবহার করা হয়েছিল যা সুরক্ষিত করা প্রয়োজন। মোম ঠাণ্ডা হয়ে শক্ত হয়ে গেলে, মোমের সীল না ভেঙে চিঠিটি খোলা যেত না। যে ব্যক্তি চিঠিটি পাবে সে অটুট সীলমোহরটি দেখবে এবং জানবে যে এটি কেউ খোলেনি।
  • যীশুর কবরের সামনে পাথরের উপর একটি সীলমোহর লাগানো হয়েছিল যাতে কেউ পাথরটি সরাতে না পারে।
  • পৌল রূপকভাবে পবিত্র আত্মাকে একটি “সীলমোহর” হিসাবে উল্লেখ করেছেন যে আমাদের পরিত্রাণ নিরাপদ।

(আরো দেখুন: পবিত্র আত্মা, সমাধি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যাত্রাপুস্তক 2:3
  • যিশাইয় 29:11
  • যোহন 6:27
  • মথি 27:66
  • প্রকাশিত বাক্য 5:2

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2368, H2560, H2856, H2857, H2858, H5640, G26960, G49720, G49730

সুগন্ধীর বেদী, ধূপবেদী

Other :: সুগন্ধীর বেদী, ধূপবেদী

ঘটনা:

ধূপের বেদী ছিল একটি সরঞ্জাম, যার উপর একজন যাজক ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে ধূপ জ্বালাতেন| একে সোনার বেদীও বলা হত|

  • ধূপের বেদীটি কাঠের তৈরি ছিল এবং তার উপরে ও চারপাশ সোনা দিয়ে আবৃত ছিল| এটির প্রায় আধা মিটার দৈর্ঘ্য, আধা মিটার চওড়া এবং এক মিটার উচ্চতা ছিল|
  • এটি প্রথমে সমাগম তাঁবুতে রাখা হয়েছিল| তারপর মন্দিরে রাখা হয়|
  • প্রতিদিন সকাল-সন্ধ্যা একজন যাজক এতে ধূপ জ্বালাতেন|
  • এটিকে “সুগন্ধী জ্বালানোর বেদী” বা “সোনার বেদী” বা “ধূপদানী” বা “ধূপের মেজ” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে|

(অনুবাদের পরামর্শ: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়

(এছাড়াও দেখুন: ধূপ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • লুক 1:11-13

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H4196, H7004, G23680, G23790

সুরক্ষিত আশ্রয়, গড়, দুর্গ, আশ্রয়স্থল

Other :: সুরক্ষিত আশ্রয়, গড়, দুর্গ, আশ্রয়স্থল

সংজ্ঞা:

“সুরক্ষিত আশ্রয়” এবং “দুর্গ” শব্দ দুটিই এমন জায়গাগুলিকে বোঝায় যেগুলি শত্রু সৈন্যদের আক্রমণ থেকে সুরক্ষিত। একটি “আশ্রয়স্থল” একটি শহরের ভিতরে একটি দুর্গ। “সুরক্ষিত” শব্দটি একটি শহর বা অন্য স্থানকে বর্ণনা করে যা আক্রমণ থেকে নিরাপদ করা হয়েছে।

  • প্রায়শই, দুর্গ এবং গড়গুলি প্রতিরক্ষামূলক প্রাচীর সহ মানবসৃষ্ট কাঠামো ছিল। এগুলি পাথুরে পাহাড় বা উঁচু পাহাড়ের মতো প্রাকৃতিক প্রতিরক্ষামূলক বাধা সহ স্থানও হতে পারে।
  • লোকেরা পুরু দেয়াল বা অন্যান্য কাঠামো তৈরি করে দুর্গগুলিকে সুরক্ষিত করেছিল যা শত্রুর পক্ষে ভেদ করা কঠিন করে তুলেছিল।
  • “দুর্গঘর” বা "গড়"কে “নিরাপদভাবে শক্তিশালী স্থান” বা “দৃঢ়ভাবে সুরক্ষিত স্থান” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “সুরক্ষিত শহর” শব্দটিকে “সুরক্ষিতভাবে সুরক্ষিত শহর” বা “দৃঢ়ভাবে নির্মিত শহর” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “দুর্গ” শব্দের আরেকটি রূপক অর্থ এমন কিছুকে নির্দেশ করে যা কেউ নিরাপত্তার জন্য ভুলভাবে বিশ্বাস করেছিল, যেমন একটি মিথ্যা দেবতা বা অন্য কোনো জিনিস যা যিহোবার পরিবর্তে উপাসনা করা হতো। এটিকে “মিথ্যা দুর্গ” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এই শব্দটি “আশ্রয়” থেকে ভিন্নভাবে অনুবাদ করা উচিত, যা সুরক্ষিত হওয়ার ধারণার চেয়ে নিরাপত্তার উপর বেশি জোর দেয়।

(আরো দেখুন: মিথ্যা ঈশ্বর, মিথ্যা ঈশ্বর, আশ্রয়, যিহোবা)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 2 করিন্থীয় 10:4
  • 2 রাজাবলি 8:10-12
  • 2 শমূয়েল 5:8-10
  • প্রেরিত 21:35
  • হবক্‌কূক 1:10-11

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রংস: H0490, H0553, H0759, H1001, H1002, H1003, H1219, H1225, H2388, H4013, H4026, H4581, H4526, H4679, H4685, H4686, H4692, H4694, H4869, H5794, H5797, H5800, H6438, H6877, H7682, G37940, G39250

সৃষ্টি করা, সৃষ্ট, সৃষ্টি, সৃষ্টিকর্তা

Other :: সৃষ্টি করা, সৃষ্ট, সৃষ্টি, সৃষ্টিকর্তা

সংজ্ঞা:

“সৃষ্টি করা” শব্দের অর্থ কিছু তৈরি করা বা কিছু হওয়ার কারণ। যা কিছু সৃষ্টি হয় তাকে “সৃষ্টি” বলা হয়। ঈশ্বরকে “স্রষ্টা” বলা হয় কারণ তিনি সমগ্র মহাবিশ্বের সবকিছুকে অস্তিত্বে আনেন।

  • এই শব্দটি যখন বিশ্ব সৃষ্টিকারী ঈশ্বরকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, তখন এর অর্থ হল তিনি এটিকে শূন্য থেকে তৈরি করেছেন।
  • মানুষ যখন কিছু “সৃষ্টি” করে, তার মানে তারা আগে থেকেই বিদ্যমান জিনিসগুলি থেকে এটি তৈরি করে।
  • কখনও কখনও “সৃষ্টি করা” একটি রূপক উপায়ে ব্যবহার করা হয় বিমূর্ত কিছু বর্ণনা করার জন্য, যেমন শান্তি তৈরি করা, বা কারো মধ্যে বিশুদ্ধ হৃদয় তৈরি করা।
  • “সৃষ্টি” শব্দটি পৃথিবীর একেবারে শুরুকে নির্দেশ করতে পারে যখন ঈশ্বর প্রথম সবকিছু সৃষ্টি করেছিলেন। এটি সাধারণভাবে ঈশ্বরের সৃষ্টি করা সমস্ত কিছুর উল্লেখ করতেও ব্যবহার করা যেতে পারে। কখনও কখনও “সৃষ্টি” শব্দটি আরও নির্দিষ্টভাবে বিশ্বের কেবলমাত্র মানুষকে বোঝায়।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • কিছু ভাষাতে এই অর্থটি স্পষ্ট করার জন্য সরাসরি বলতে হতে পারে যে ঈশ্বর “কিছু নার থেকে” বিশ্ব সৃষ্টি করেছেন।
  • বাক্যাংশ, “জগৎ সৃষ্টির পর থেকে” অর্থ “ঈশ্বর পৃথিবী সৃষ্টি করার সময় থেকে।”
  • একটি অনুরূপ বাক্যাংশ, “সৃষ্টির শুরুতে” অনুবাদ করা যেতে পারে “যখন ঈশ্বর সময়ের শুরুতে বিশ্ব সৃষ্টি করেছিলেন,” বা “যখন বিশ্ব প্রথম সৃষ্টি হয়েছিল।”
  • “সমস্ত সৃষ্টির” কাছে সুসমাচার প্রচার করার অর্থ হল “পৃথিবীর সর্বত্র সমস্ত লোকের কাছে” সুসমাচার প্রচার করা।
  • “সমস্ত সৃষ্টি আনন্দ করুক” এর অর্থ হল “ঈশ্বর যা কিছু সৃষ্টি করেছেন তা আনন্দ করুক।”
  • প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, “তৈরি করুন” অনুবাদ করা যেতে পারে “বানান” বা “কারণ হতে” বা “কিছুই থেকে তৈরি করুন।”
  • “স্রষ্টা” শব্দটিকে “যিনি সবকিছু সৃষ্টি করেছেন” বা “ঈশ্বর, যিনি সমগ্র বিশ্ব সৃষ্টি করেছেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • “আপনার সৃষ্টিকর্তা” এর মতো বাক্যাংশগুলিকে “ঈশ্বর, যিনি আপনাকে সৃষ্টি করেছেন” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(আরো দেখুন: ঈশ্বর, সুসমাচার, জগৎ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 করিন্থীয় 11:9-10
  • 1 পিতর 4:17-19
  • কলসীয় 1:15
  • গালাতীয় 6:15
  • আদিপুস্তক 1:1
  • আদিপুস্তক 14:19-20

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H3335, H4639, H6213, H6385, H7069, G20410, G26020, G26750, G29360, G29370, G29390, G41600, G54800

সৈনিক, যোদ্ধা

Other :: সৈনিক, যোদ্ধা

তথ্য:

“যোদ্ধা” এবং “সৈনিক” শব্দ দুটিই এমন কাউকে বোঝাতে পারে যে সেনাবাহিনীতে লড়াই করে। কিন্তু কিছু পার্থক্যও আছে।

  • সাধারণত “যোদ্ধা” শব্দটি একটি সাধারণ, বিস্তৃত শব্দ যা যুদ্ধে প্রতিভাধর এবং সাহসী একজন ব্যক্তিকে বোঝায়।
  • যিহোবাকে রূপকভাবে একজন “যোদ্ধা” হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে।
  • “সৈনিক” শব্দটি আরও নির্দিষ্টভাবে এমন কাউকে বোঝায় যিনি একটি নির্দিষ্ট সেনাবাহিনীর অন্তর্গত বা যিনি একটি নির্দিষ্ট যুদ্ধে যুদ্ধ করছেন।
  • যিরূশালেমে রোমান সৈন্যরা সেখানে শৃঙ্খলা বজায় রাখার জন্য এবং বন্দীদের মৃত্যুদণ্ড দেওয়ার মতো দায়িত্ব পালনের জন্য ছিল। তারা যীশুকে ক্রুশবিদ্ধ করার আগে তাকে পাহারা দিয়েছিল এবং কয়েকজনকে তার সমাধিতে পাহারা দেওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল।
  • অনুবাদকের বিবেচনা করা উচিত যে প্রকল্পের ভাষায় “যোদ্ধা” এবং “সৈনিক” এর জন্য দুটি শব্দ আছে কিনা যা অর্থ এবং ব্যবহারেও ভিন্ন।

(আরো দেখুন: সাহস, ক্রুশবিদ্ধ করা, রোম, সমাধি)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 বংশাবলি 21:5
  • প্রেরিত 21:33
  • লুক 3:14
  • লুক 23:11
  • মথি 8:8-10

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H0352, H0510, H1368, H1416, H1995, H2389, H2428, H2502, H3715, H4421, H5971, H6518, H6635, H7273, H7916, G46860, G47530, G47540, G47570, G47580, G49610

সোনা, সোনালী

Other :: সোনা, সোনালী

সংজ্ঞা:

সোনা হল একটি হলুদ, উচ্চ মানের ধাতু যা গয়না এবং ধর্মীয় বস্তু তৈরিতে ব্যবহৃত হত। প্রাচীনকালে এটি ছিল সবচেয়ে মূল্যবান ধাতু।

  • বাইবেলের সময়ে, অনেক রকমের বস্তু কঠিন সোনা দিয়ে তৈরি করা হত বা সোনার পাতলা স্তর দিয়ে ঢেকে দেওয়া হত।
  • এই জিনিসগুলির মধ্যে কানের দুল এবং অন্যান্য গয়না, এবং মূর্তি, বেদী এবং তাম্বু বা মন্দিরে ব্যবহৃত অন্যান্য জিনিস যেমন চুক্তির সিন্দুক অন্তর্ভুক্ত ছিল।
  • পুরাতন নিয়মের সময়ে, সোনা ক্রয়-বিক্রয়ের বিনিময়ের মাধ্যম হিসাবে ব্যবহৃত হত। এর মান নির্ধারণের জন্য এটি একটি মানদন্ডে ওজন করা হয়েছিল।
  • পরবর্তীকালে, সোনা এবং অন্যান্য ধাতু যেমন রৌপ্য ক্রয়-বিক্রয়ে ব্যবহার করার জন্য মুদ্রা তৈরি করতে ব্যবহৃত হয়
  • কঠিন সোনা নয়, কিন্তু শুধুমাত্র সোনার পাতলা আবরণ আছে এমন কিছুর উল্লেখ করার সময়, “সোনালি” বা “সোনার আচ্ছাদিত” বা “সোনায় আচ্ছাদিত” শব্দটিও ব্যবহার করা যেতে পারে।
  • কখনও কখনও একটি বস্তুকে “সোনার রঙের” হিসাবে বর্ণনা করা হয়, যার মানে এটি সোনার হলুদ রঙের, কিন্তু আসলে সোনার তৈরি নাও হতে পারে।

(আরো দেখুন: বেদী, নিয়ম সিন্দুক, মিথ্যা দেবতা, রূপা, মিলাপ তাম্বু, মন্দির)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 পিতর 1:7
  • 1 তীমথিয় 2:8-10
  • 2 বংশাবলি 1:15
  • প্রেরিত 3:6
  • দানিয়েল 2:32

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H1220, H1722, H2091, H2742, H3800, H5458, H6884, H6885, G55520, G55530, G55540, G55570

স্ক্রোল

Other :: স্ক্রোল

সংজ্ঞা:

প্রাচীনকালে, একটি স্ক্রোল ছিল এক ধরণের বই যা প্যাপিরাস বা চামড়ার একটি লম্বা, পাকানো শীট দিয়ে তৈরি।

  • একটি স্ক্রোলে লেখা বা এটি থেকে পড়ার পরে, লোকেরা এটির প্রান্তে সংযুক্ত রড ব্যবহার করে এটিকে গুটিয়ে নেয়।
  • আইনি নথি এবং ধর্মগ্রন্থের জন্য স্ক্রোল ব্যবহার করা হত।
  • কখনও কখনও বার্তাবাহক দ্বারা বিতরণ করা স্ক্রোলগুলি মোম দিয়ে সিল করা হয়েছিল। স্ক্রোলটি পাওয়ার সময় যদি মোমটি এখনও উপস্থিত থাকে, তবে গ্রহীতা জানত যে স্ক্রোলটি সীলমোহর করা হওয়ার পরে কেউ এটি পড়ার বা লেখার জন্য স্ক্রোলটি খোলেনি।
  • ইব্রীয় শাস্ত্র সম্বলিত স্ক্রোলগুলো সিনাগগে উচ্চস্বরে পড়া হতো।

(আরো দেখুন: সীলমোহর, সিনাগগে, ঈশ্বরের বাক্য)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • যিরমিয় 29:3
  • লুক 4:17
  • গণনাপুস্তক 21:14-15
  • প্রকাশিত বাক্য 5:2

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H4039, H4040, H5612, G09740, G09750

স্বপ্ন

Other :: স্বপ্ন

সজ্ঞা:

একটি স্বপ্ন এমন কিছু যা লোকে দেখে বা তাদের মনে অনুভব করে যখন তারা ঘুমোয় I

  • স্বপ্নগুলি প্রায়শই সেইরকম মনে হয় যেন সেগুলো ঘটছে, কিন্তু তারা ঘটে না I
  • মাঝে মাঝে ঈশ্বর লোকেদের কোনো কিছুর বিষয়ে স্বপ্ন দেখান যাতে এর থেকে তারা শিখতে পারে I এছাড়াও তিনি তাদের স্বপ্নের মধ্যে লোকেদের সঙ্গে সরাসরি কথা বলেন I
  • বাইবেলে, ঈশ্বর কতিপয় লোকদের একটি বার্তা দিতে বিশেষ স্বপ্ন দিতেন, প্রায়শই এমন কিছু বিষয়ে যা ভবিষ্যতে ঘটতো I
  • একটি স্বপ্ন একটি দর্শন থেকে আলাদা I স্বপ্ন ঘটে যখন একজন ব্যক্তি ঘুমিয়ে থাকে, কিন্তু দর্শন সাধারণত ঘটে যখন একজন ব্যক্তি জেগে থাকে I

(এছাড়াও দেখুন: দর্শন)

বাইবেলের উল্লেখ সমূহ:

  • প্রেরিতের কার্য 2:16-17
  • দানিয়েল 1:17-18
  • দানিয়েল 2:1
  • আদিপুস্তক 37:6
  • আদিপুস্তক 40:4-5
  • মথি 2:13
  • মথি 2:19-21

বাইবেলের কাহিনী থেকে উদাহরণ সমূহ:

  • 8:2 যোষেফের ভাইয়েরা তাকে ঘৃণা করত কারণ তাদের পিতা তাকে সব চেয়ে বেশি ভালবাসতেন আর যেহেতু যোষেফ স্বপ্ন দেখত যে সে তাদের শাসক হবে I
  • 8:6 এক রাত্রে, ফরৌণ, যাকে মিশরীয়রা রাজা বলে ডাকত, দুটি_স্বপ্ন দেখলেন_ যা তাকে ভীষণভাবে বিচলিত করলো I তার উপদেশকদের মধ্যে কেউই তাকে অর্থ বলতে পারল না _ স্বপ্নগুলির_ I
  • 8:7 ঈশ্বর যোষেফকে ব্যাখ্যা করার ক্ষমতা দিয়েছিলেন _ স্বপ্নগুলির_, অতএব ফরৌণ যোষেফকে কারাগার থেকে তার কাছে নিয়ে এলেন I যোষেফ ব্যাখ্যা করলেন _স্বপ্নগুলির _ তার কাছে এবং বলল, “ঈশ্বর সাত বছর ধরে প্রচুর পরিমাণে শস্য পাঠাতে চলেছেন পরবর্তী সাত বছরের দুর্ভিক্ষ সহ I”
  • 16:11 অতএব সেই রাত্রে, গিদিয়োন শিবিরের দিকে নেমে গেল এবং একজন মিদিয়োন সৈন্য তার বন্ধুকে কিছু বলতে শুনলো যা সে স্বপ্নে দেখেছিল I লোকটির বন্ধু বলল, "এই _ স্বপ্নের _ অর্থ যে গিদিয়োনের সৈন্য মিদিয়োনের সৈন্যদের পরাজিত করবে!”
  • 23:1 তিনি (যোষেফ) তাকে (মরিয়ম) লজ্জিত করতে চান নি, তাই তিনি তাকে চুপচাপ তালাক দিতে পরিকল্পনা করলেন I তার তা করার পূর্বে, এক স্বর্গদূত এলেন এবং তার সাথে কথা বললেন এক স্বপ্নের মধ্যে I

বাক্যের তথ্য:

  • শক্তিশালীর: H1957, H2472, H2492, H2493, G17970, G17980, G36770

হাত

Other :: হাত

সংজ্ঞা:

“হাত” শব্দটি বাহুর শেষে শরীরের অংশকে বোঝায়। এই শব্দটি প্রায়শই একজন ব্যক্তির ক্ষমতা, নিয়ন্ত্রণ বা ক্রিয়াকে বোঝাতে রূপকভাবে ব্যবহার করা হয়, তা ঈশ্বরের ক্ষেত্রে উল্লেখ বা একজন মানব ব্যক্তির ক্ষেত্রে উল্লেখে হোক।

“হাত” শব্দটির বিভিন্ন ব্যবহারগুলির মধ্যে কয়েকটি নিম্নে অন্তর্ভুক্ত করা হলো:

  • “হাত” শব্দটি রূপকভাবে ব্যবহার করা যেতে পারে একজন ব্যক্তি, একটি বস্তু বা অবস্থানের “পাশে” থাকার অবস্থানকে বোঝাতে।
  • “একটি হাত রাখা” মানে “ক্ষতি” করতে। “এর হাত থেকে বাঁচানোর” অর্থ হল কাউকে অন্য ব্যক্তির দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত হওয়া থেকে বিরত রাখা।
  • “ডান দিকে” অবস্থানের অর্থ “দক্ষিণ দিকে” বা “ডান দিকে”।
  • কারো “হস্ত দ্বারা” অভিব্যক্তিটির অর্থ “দ্বারা” বা “দ্বারা” সেই ব্যক্তির ক্রিয়া। উদাহরণস্বরূপ, “প্রভুর হাত দ্বারা” শব্দগুচ্ছের অর্থ হল ঈশ্বর কিছু ঘটিয়েছেন।
  • “হস্তান্তর” বা “এর হাতে তুলে দেওয়া” এর মতো অভিব্যক্তিগুলি কাউকে অন্য কারো নিয়ন্ত্রণ বা ক্ষমতার অধীনে থাকার কারণ বোঝায়।
  • “হাত রাখা” শব্দটি ঈশ্বরের সেবায় সেই ব্যক্তিকে উৎসর্গ করার জন্য, নিরাময়ের জন্য প্রার্থনা করার জন্য, বা সেই ব্যক্তিকে আশীর্বাদ করার জন্য ঈশ্বরকে অনুরোধ করার জন্য একজন ব্যক্তির গায়ে হাত রাখাকে বোঝাতে পারে।
  • পৌল যখন বলেন “আমার হাতে লেখা,” এর মানে হল যে তিনি নিজে চিঠির সেই অংশটি লিখেছিলেন, অন্য কাউকে লিখে দেওয়ার জন্য বলার চেয়ে।

অনুবাদের পরামর্শ

  • এই অভিব্যক্তি এবং বক্তৃতা অন্যান্য পরিসংখ্যান একই অর্থ আছে অন্যান্য রূপক অভিব্যক্তি ব্যবহার করে অনুবাদ করা যেতে পারে. অথবা অর্থ সরাসরি, আক্ষরিক ভাষা ব্যবহার করে অনুবাদ করা যেতে পারে (উপরের উদাহরণ দেখুন)।
  • “তাকে পান্ডুলিপিটি দিয়েছিলেন” অভিব্যক্তিটিকে “তাকে পান্ডুলিপিটি দিয়েছিলেন” বা “তাঁর হাতে পান্ডুলিপিটি রেখেছিলেন” হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। এটি তাকে স্থায়ীভাবে দেওয়া হয়নি, তবে কেবল সেই সময়ে এটি ব্যবহার করার উদ্দেশ্যে।
  • “তাদের শত্রুদের হাতে তাদের তুলে দেওয়া” বা “তাদের শত্রুদের হাতে তুলে দেওয়া” এর মত একটি অভিব্যক্তিকে “তাদের শত্রুদের তাদের জয় করতে দেওয়া” বা “তাদের শত্রুদের দ্বারা তাদের বন্দী করা” বা “ক্ষমতাপ্রাপ্ত” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে তাদের শত্রুরা তাদের উপর নিয়ন্ত্রণ লাভ করতে পারে।"
  • “এর হাতে মারা” এর অনুবাদ করা যেতে পারে “এর দ্বারা নিহত হওয়া”।
  • “এর ডানদিকে” অভিব্যক্তিটিকে “ডান দিকে” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • যীশুকে “ঈশ্বরের ডানদিকে উপবিষ্ট” হওয়ার বিষয়ে, যদি এটি সেই ভাষায় যোগাযোগ না করে যে এটি উচ্চ সম্মান এবং সমান কর্তৃত্বের অবস্থানকে বোঝায়, তাহলে সেই অর্থের সাথে একটি ভিন্ন অভিব্যক্তি ব্যবহার করা যেতে পারে। অথবা একটি সংক্ষিপ্ত ব্যাখ্যা যোগ করা যেতে পারে: “ঈশ্বরের ডান দিকে, সর্বোচ্চ কর্তৃত্বের অবস্থানে।”

(আরো দেখুন: ক্ষমতা, ডান হাত, সন্মান, আশীর্বাদ)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • প্রেরিত 7:25
  • প্রেরিত 8:17
  • প্রেরিত 11:21
  • আদিপুস্তক 9:5
  • আদিপুস্তক 14:20
  • যোহন 3:35
  • মার্ক 7:32
  • মথি 6:3

শব্দ তথ্য:

  • স্ট্রং: H2026, H2651, H2947, H2948, H3027, H3028, H3225, H3231, H3233, H3709, H7126, H7138, H8040, H8042, H8168, G07100, G11880, G14480, G14510, G21760, G29020, G40840, G44740, G54950, G54960, G54970

হিতোপদেশ

Other :: হিতোপদেশ

সংজ্ঞা:

হিতোপদেশ হল একটি সংক্ষিপ্ত বিবৃতি যা কিছু জ্ঞান বা সত্য প্রকাশ করে।

  • হিতোপদেশ খুব শক্তিশালী কারণ সেগুলি মনে রাখা এবং পুনরাবৃত্তি করা সহজ।
  • প্রায়ই একটি হিতোপদেশ দৈনন্দিন জীবনের ব্যবহারিক উদাহরণ অন্তর্ভুক্ত করবে।
  • কিছু হিতোপদেশ খুব স্পষ্ট এবং সমক্ষ, যেখানে অন্যগুলি বোঝা অনেক কঠিন।
  • রাজা শলোমন তাঁর প্রজ্ঞার জন্য পরিচিত ছিলেন এবং 1,000 টিরও বেশি হিতোপদেশ রচনা করেছিলেন।
  • যীশু প্রায়ই লোকেদের শিক্ষা দেওয়ার সময় হিতোপদেশ বা দৃষ্টান্ত ব্যবহার করতেন।
  • “হিতোপদেশ” অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে “জ্ঞানবানের কথা” বা “প্রবচন” অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: শলোমন, সত্য, জ্ঞানী)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 রাজাবলী 4:32-34
  • 1 শমূয়েল 24:12-13
  • 2 পিতর 2:22
  • লুক 4:24
  • হিতোপদেশ 1:1-3

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H2420, H4911, H4912, G38500, G39420

হোঁচট খাওয়া, ঘুরপাক

Other :: হোঁচট খাওয়া, ঘুরপাক

সংজ্ঞা:

“হোঁচট খাওয়া” শব্দের অর্থ হাঁটা বা দৌড়ানোর সময় “প্রায় পড়ে যাওয়া”। সাধারণত এটির মধ্যে কিছুর উপর হোঁচট খেয়ে পড়া অন্তর্ভুক্ত আছে।

  • রূপকঅর্থে, “হোঁচট” খাওয়ার অর্থ হতে পারে “পাপ” করা বা বিশ্বাস করার ক্ষেত্রে “বিচলিত” হওয়া।
  • এই শব্দটি যুদ্ধে লড়াই করার সময় অথবা তাড়না বা শাস্তির সময় বিচলিত হওয়া বা দুর্বলতা দেখানোকেও বোঝাতে পারে।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গ যেখানে “হোঁচট খাওয়া” শব্দের অর্থ শারীরিকভাবে কোনো কিছুর উপর হোঁচট খেয়ে পড়া, এটিকে একটি শব্দ দিয়ে অনুবাদ করা উচিত যার অর্থ “প্রায় পড়ে যাওয়া” বা “হোঁচট খেয়ে পড়া”।
  • এই আক্ষরিক অর্থটি রূপক প্রসঙ্গেও ব্যবহার করা যেতে পারে, যদি এটি সেই প্রসঙ্গে সঠিক অর্থের সাথে সংলগ্ন থাকে।
  • রূপক ব্যবহারের জন্য যেখানে আক্ষরিক অর্থটি প্রকল্পের ভাষায় বোঝা যায় না, প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে "হোঁচট খাওয়া"কে “পাপ করা” বা “বিচলিত হওয়া” বা “বিশ্বাস করা বন্ধ করা” বা “দুর্বল হয়ে পড়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • এই শব্দটিকে অনুবাদ করার আরেকটি উপায় হতে পারে, “পাপে হোঁচট খাওয়া” বা “বিশ্বাস না করে হুমড়ি খাওয়া।”
  • “হোঁচট খাওয়া” বাক্যাংশটিকে “দুর্বল হয়ে যাওয়া” বা “বিচলিত হওয়া” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: বিশ্বাস করা, তাড়না, পাপ, প্রতিবন্ধকরূপে স্থাপিত প্রস্তরখণ্ড)

বাইবেলে উল্লেখ:

  • 1 পিতর 2:8
  • হোশেয় 4:5
  • যিশাইয় 31:3
  • মথি 11:4-6
  • মথি 18:8

শব্দ তথ্য:

  • Strong’s: H1762, H3782, H4383, H5062, H5063, H5307, H6328, H6761, H8058, G06790, G43480, G43500, G44170, G46240, G46250

Page Format


Page Size