Пэ́рво Мойзаскири1 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н)
Сыр Дэвэ́л Создыя́ Свэ́то (Лот)
2 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 1" class="marks_chapter_label">11Англэды́р сарэ́стыр Дэвэ́л создыя́ болыбэ́н и пхув. 2Пхув сыс биформа́кири и чхучи́ (пусто), калыпэ́н сыс пэ саро́ хорипэ́н (бе́здна), и Дэвлэ́скиро Ду́хо (Фа́но) кхарэ́ласпэ (двигинэласпэ) упра́л паня́. 3И пхэндя́ Дэвэ́л: “Мэк тэ явэ́л дуд (свэ́то).” И дуд яця́. 4И дыкхця́ Дэвэ́л дуд, со ёв сыс шука́р; и роскэрдя́ (росчхудя́) Дэвэ́л дуд калыпна́стыр. 5И дыя́ лав Дэвэ́л дудэ́скэ Дывэ́с, а калыпна́скэ Рат. И сыс бэльвэ́ль и сыс зло́ко (ра́нко)-пэ́рво дывэ́с. 6И пхэндя́ Дэвэ́л: “Мэк тэ явэ́л сво́до (твердь) машки́р пани́, и мэк ёв тэ роскэрэ́л пани́ пане́стыр.” 7И кэрдя́ Дэвэ́л сво́до, и роскэрдя́ пани́, саво́ сыс тэл буґло́ сво́до долэ́ пане́стыр, и саво́ сыс упра́л, кай сыс буґло́ сво́до. И яця́ адя́кэ. 8И дыя́ лав Дэвэ́л сводо́скэ Болыбэ́н. И сыс бэльвэ́ль, и сыс зло́ко (ра́нко) – яви́р дывэ́с. 9И пхэндя́ Дэвэ́л: “Мэк тэ скэдэ́нпэ паня́, савэ́ сыс тэл болыбэ́н, дро екх штэ́то, и мэк тэ ячэ́л шуки́ пхув.” И яця́ адя́кэ. 10И дыя́ лав Дэвэ́л шукэ́ пхувьякэ, Пхув, а пане́нгэ, савэ́ сыс скэдынэ́, Мо́ри3 1.10 Вари-савэ́ Романэ поэты чхинэна “дэрьява́ (дэрья́в).” (Дэрьява́). И дыкхця́ Дэвэ́л, со дава́ сыс шука́р. 11И пхэндя́ Дэвэ́л: “Мэк тэ барьякирэл пхув зэлэныбэн, чар, сави́ дэ́ла семи (вирингли); и кашт (дрэ́во), саво́ дэ́ла барьякирдо́ (пло́до) пир пэ́скиро ро́до, савэскирэ се́ми исын пэ пхув.” И яця́ адя́кэ. 12И барьякирдя пхув зэлэныбэн; чар, сави́ дэ́ла семё; и кашт (дрэ́во), саво́ дэ́ла барьякирдо́ (пло́до) пир пэ́скиро ро́до, савэскирэ семи исын пэ пхув. И дыкхця́ Дэвэ́л, со дава́ сыс шука́р. 13И сыс бэльвэ́ль, и сыс зло́ко (ра́нко) – три́то дывэ́с. 14Тэ́ньци пхэндя́ Дэвэ́л: “Мэк тэ явэ́н дуда (светилы) пэ сво́до пир болыбэ́н, соб (кай) ёнэ тэ роскэрэн дывэ́с ратятыр, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н сыр знаме́нии (ґертыка́) ваш часы (цыры), дывэса́ и бэрша́; 15и мэк тэ явэ́н дуда пэ сво́до пир болыбэ́н, соб (кай) тэ дэн дуд пэ пхув.” И яця́ адя́кэ. 16И кэрдя́ Дэвэ́л дуй барэ́ дуда: екх барэды́р дуд, соб (кай) тэ рикирэ́л зор пэ дывэса́, екх тыкнэды́р дуд, соб (кай) тэ рикирэ́л зор пэ ратя, адя́кэ-паць и чэргэня́. 17И чхудя́ Дэвэ́л лэн пэ сво́до пир болыбэ́н, соб (кай) ёнэ тэ дэн дуд пэ пхув, 18и тэ рикирэ́н зор пэ дывэса́ и ратя, и тэ роскэрэн (тэ росчхувэн) дуд (свэ́то) калыпна́стыр. И дыкхця́ Дэвэ́л, со дава́ сыс шука́р. 19И сыс бэльвэ́ль и сыс зло́ко (ра́нко) – шта́рто дывэ́с. 20И пхэндя́ Дэвэ́л: “Мэк тэ явэ́н паня́ пхэрдэ́ одолэнца [мэк тэ создэн паня́ одолэ́н-р.с.], савэ́ ползынэна, савэ́ исын джидэ́, и мэк тэ вурнян чирикля́ упра́л пхув пир болыбэ́н.” 21И создыя́ Дэвэ́л барэн морёскирэ (дэрьявэ́скирэ) мачхэн, и каждо джидо́ ди, саво́ кхарэ́лапэ, савэ́нца паня́ исын пхэрдэ́ пир пэ́скиро ро́до, и ра́зна чирикля́ пхакэнца пир пэ́скиро ро́до. И дыкхця́ Дэвэ́л, со дава́ сыс шука́р. 22И бахтякирдя́ Дэвэ́л лэн, ракири́: “Биянэн и тэ явэ́н тумэн бут-бут, и пхэрдякирэн паня́ дрэ мо́ри (дэрьява́), мэк тэ бияндён бут чирикля́ пэ пхув.” 23И сыс бэльвэ́ль, и сыс зло́ко (ра́нко)-па́нджто дывэ́с. 24И пхэндя́ Дэвэ́л: “Мэк пхув тэ дэл джиибэ́н джидэ́ дескэ пир пэ́скиро ро́до; кхэритконэ́ мурдалэ́нгэ (скотоскэ) и цапненгэ, ползучонэ джидыпнэнгэ и мурдалэ́нгэ пир пхув, кажнонэ́скэ пир пэ́скиро ро́до.” И яця́ адя́кэ. 25И создыя́ Дэвэ́л пхувитконэ мурдалэ́н пир лэ́нгиро ро́до, и кхэритконэ́ мурдалэ́н пир лэ́нгиро ро́до, и кажнона цапня пэ пхув пир пэ́скиро ро́до. И дыкхця́ Дэвэ́л, со дава́ сыс шука́р. 26И пхэндя́ Дэвэ́л: “Создаса манушэ́с, соб (кай) ёв тэ удэлпэ пир Амари́ патри́н (о́бразо), соб (кай) ёв тэ явэ́л кадасаво́-паць сыр Амэ сам; и мэк ёв тэ хулаинэ́л пэ морёскирэ (дэрьявэ́скирэ) мачхэндэ, пэ болыбна́скирэ чириклендэ, и пэ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ и пэ сари́ пхув, и пэ сарэ́ цапнендэ, савэ́ ползынэна пир пхув.” 27И создыя́ Дэвэ́л манушэ́с пир Пэ́скири патри́н (о́бразо), пир Дэвлэ́скири патри́н (о́бразо) Ёв создыя́ лэс: муршэ́с и джувля́ создыя́ Ёв. 28И бахтякирдя́ Дэвэ́л лэн, и Дэвэ́л пхэндя́ лэ́нгэ: “Биянэн и тэ явэ́н тумэн бут-бут, и пхэрдякирэн пхув и тэ лэн зор пэ ла́тэ, и тэ хулаинэн тумэ́ пэ морёскирэ (дэрьявэ́скирэ) мачхэндэ, и пэ болыбна́скирэ чирикле́ндэ и пэ кажнонэ́ мурдалэ́стэ, саво́ кхарэ́лапэ пир пхув.” 29И пхэндя́ Дэвэ́л: “А́кэ, Мэ дыём тумэ́нгэ кажно чар, сави́ дэ́ла семи (вирингли), со исын пэ пхув, и кажно кашт (дрэ́во), дро саво́ исын каштуно семё, саво́ дэ́ла барьякирдэ́ (пло́ды): дава́ явэ́ла хабэ́н тумэ́нгэ. 30И кажнонэ́ мурдалэскэ пэ пхув и кажнонэ́ болыбна́скирэ чириклякэ, и кажнонэ́ цапнякэ, сави́ ползынэла пир пхув, и дрэ савэ́ндэ исын джидо́ ди Мэ дыём кажно зэлэны (зэлэно) чар тэ хан.” И яця́ адя́кэ. 31И дыкхця́ Дэвэ́л, со Ёв создыя́ и, акэ, дава́ сыс древа́н шука́р. И сыс бэльвэ́ль, и сыс зло́ко (ра́нко) – шо́вто дывэ́с.
4 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 2" class="marks_chapter_label">21Адя́кэ сыс создынэ болыбэ́н и пхув и саро́ свэ́то. 2И кончындя Дэвэ́л Пэ́скирэ рэ́нды (де́лы) кэ эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) дывэ́с, савэ́ Ёв кэрэ́лас и пэ эфта́то дывэ́с Ёв откхиныя сарэ́ Пэ́скирэ рэндэ́ндыр (делэндыр), савэ́ Ёв кэрдя́. 3Дэвэ́л бахтякирдя́ эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) дывэ́с и освэнцындя лэс, пал-дова́ со дрэ дава́ дывэ́с откхиныя Ёв сарэ́ Пэ́скирэ рэндэ́ндыр, савэ́ Ёв создыя́ и кэрдя́. 4Акэ, исын лав, сыр ячнэ́ болыбэ́н и пхув, ке́ли сыс создынэ ёнэ, дрэ дова́ часо (цы́ро), ке́ли Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л создыя́ пхув и болыбэ́н, 5И кажно фэлдытко хру́сто (кусто), саво́ англэды́р на сыс пэ пхув, и кажно фэлдытко чар, сави́ англэды́р на бария; пал-дова́ со Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л англэды́р на бичхадя́ брышы́нд пэ пхув, и на сыс манушэ́с, соб (кай) тэ кэрэ́л буты́ пэ пхув; 6нэ пхувья́тыр ґаздыя́пэ паро, и панякирдя пир сари́ пхув. 7И Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л пхувитконэ прахостыр создыя́ манушэ́с, и пхурдыя дрэ лэ́скирэ рутхуня (ноздри) ду́хо (фа́но) джиибна́скиро и яця́ ману́ш джидэ́ деса. 8И Рай Дэвэ́л почхудя дро Эдэмо пэ васто́ко у́нта (садо)5 2.8 Адя́кэ пхэнэ́лапэ дро Юды́тко оригина́ло. Нэ дрэ Руситко Библия ада́й пхэнэ́лапэ ‘рай’.; и мэкця́ одо́й манушэ́с, савэ́с Ёв создыя́. 9И Рай Дэвэ́л кэрдя́ адя́кэ, соб (кай) тэ барьёл пхувья́тыр кажно кашт (дрэ́во), шука́р ваш якха́ и лачхо́ ваш хабэ́н, и машкира́л у́нта сыс джиибнытко кашт, и кашт, саво́ дэ́ла джиныбэ́н пал фуипэ́н и лачхипэ́н. 10Эдэмостыр тхадэлас рэка (лэнь), сави́ панякирдя у́нта; и одотхы́р розджаласпэ пэ штар рэ́ки (лэня́). 11Екха кхардэ́ Фисоно (Пишоно): ёй тхадэ́ла пир сари́ Хавиласкири пхув, доя́ пхув, кай исын сувнака́й; 12и долэ́-пхувья́киро сувнака́й исын лачхо́; одо́й исын бдалахо и ониксо бар. 13И явирья рэка (лэнь) кхардэ́ Гихоно; ёй тхадэ́ла пир сари́ Кушоскири пхув. 14Тритона рэка (лэнь) кхардэ́ Хидэке́лё (Тигро); ёй тхадэ́ла анги́л Асирия. Шта́рто рэка (лэнь) исын Евфрато. 15И лыя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л манушэ́с, и мэкця́ тэ дживэ́л лэс дрэ Эдэмоскири у́нта (садо), соб (кай) ёв тэ барьякирэл и тэ ракхэ́л ла. 16И припхэндя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л манушэ́скэ, пхэни́: “Дрэ у́нта каштэ́стыр (дрэвостыр) ту явэ́са тэ хас; 17а каштэ́стыр, саво́ дэ́ла джиныбэ́н пал фуипэ́н и лачхипэ́н, лэ́стыр на ха; пал-дова́ дрэ дава́ дывэ́с дро, дро саво́ ту хаса лэ́стыр барьякирдо́ (пло́до), ту мэрэ́са.” 18И Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л пхэндя́: “Налачхэс манушэ́скэ тэ явэс екхджинэскэ, Амэ создаса помогибнаскирэс (помошникос) пир лэ́стэ.” 19О Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л пхувья́тыр вычхудя́ сарэ́ фэлдытконэ мурдалэ́н (жывотнонэн) и сарэ́н болыбнытконэ чирикле́н, и яндя́ кэ ману́ш, соб (кай) ёв тэ дыкхэ́л, сыр ёв кхарэ́ла лэн, и соб (кай), сыр ману́ш кхарэ́ла кажно джидо́ ди, дасаво лав тэ ячэ́лпэ лэ́скэ. 20И дыя́ лав (кхарибэн) ману́ш кажнонэ́ кхэритконэ́ мурдалэскэ и болыбна́скирэ чирикленгэ и фэлдытконэ мурдалэ́нгэ; нэ ваш манушэ́скэ помогибнаскиро на латхяпэ (ластяпэ), на пир лэ́стэ. 21И кэрдя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л адя́кэ, со зорало́ соибэн пыя́ пэ манушэ́стэ; и, ке́ли засуця ёв, то Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л лыя́ екх лэ́скиро пашваро, и одова́ штэ́то зачхакирдя лочаса (плотяса). 22И Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л создыя́ пашварэстыр джувля́, саво́ Ёв лыя́ манушэ́стыр, и яндя́ ла кэ ману́ш. 23И пхэндя́ ману́ш: “Ѓа́да, дава́ исын кокало мирэ́ кокалэндыр и лоч (плоть) мирэ́ лочатыр; ёй явэ́ла тэ кхарэлпэ джувля́са (ромня́са): пал-дова́ со сыс лыны ромэстыр.” 24Палдава́ ману́ш мэкэ́ла пэ́скирэ дадэ́с и да, и приячэла кэ пэ́скири ромны́, и ёнэ явэ́на екх лоч. 25И сыс дуйджинэ́ нангэ, Адамо и лэ́скири ромны́, и ёнэ на ладжандынэ.
Евакиро Искушэниё, Манушэ́скиро Пэрибэн
6 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 3" class="marks_chapter_label">31Сап сыс мэндрэдыр сарэ́ фэлдытконэ мурдалэ́ндыр, савэ́н Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л создыя́. И пхэндя́ сап джувля́кэ: “Ци чачипэ́н пхэндя́ Дэвэ́л: ‘На хан ни савэ́ каштэ́стыр дрэ у́нта (садо)?’” 2И джувлы́ пхэндя́ сапэскэ: “Амэ сашты́ (могинаса) тэ хас барьякирдэ́ (пло́ды) каштэндыр. 3Нэ пал каштэскирэ барьякирдэ́ (пло́ды), саво́ исын машкира́л у́нта, Дэвэ́л пхэндя́: “На хан лэ́ндыр и на дочилавэнтэ кэ ёнэ, соб (кай) тумэ́ тэ на мэрэ́н.” 4И пхэндя́ сап джувля́кэ: “Над, на мэрэ́на. 5Нэ Дэвэ́л джинэ́ла, со дро дывэ́с, дро саво́ тумэ́ ха́на лэн, тумарэ́ якха́ отчхакирэнапэ, и явэ́на тумэ́, сыр дэвэла́ (Дэвэ́л)7 3.5 Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ “Дэвэ́л” (екхипнаскиро чысло), нэ Руситка сыклякирдэ́ пирилыджинэ “дэвэла́” (бутыпнаскиро чысло)., тэ джинэ́н лачхипэ́н и фуипэ́н.” 6И джувлы́8 3.6 Дро Юды́тко оригина́ло ада́й адя́кэ-паць пхэнэ́лапэ “джувлы́” (иша), на “ромны́.” дыкхця́, со кашт (дрэ́во) сыс лачхо́ ваш хабэ́н, и со ёв сыс куч ваш якха́, пал-дова́ со дэ́ла джиныбэ́н, и ёй лыя́ лэ́скирэ барьякирдэ́ (пло́ды), и хая; и адя́кэ-паць дыя́ ёй пэ́скирэ ромэскэ пашы́л ла́тэ, и ёв хая. 7И дуендэ лэ́ндэ отчхакирдэпэ якха́, и ґалынэ́ ёнэ, со ёнэ сыс нангэ, и судэ смоковитка патря (листы), и кэрдэ́ пэ́скэ буґлэ кустыка (поясы). 8И шундлэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, Дэвлэ́скири зан (глос), сыр Ёв псирдя́ дрэ у́нта дрэ дова́ дывэ́с пэ васто́ко, сыр спыя хачкирибэ́н; Адамо и лэ́скири ромны́ ґарадынэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, Дэвлэ́скирэ якхэ́ндыр машкира́л кашта́ дрэ у́нта. 9И кхардя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л кэ пэ Адамос, и пхэндя́ лэ́скэ: “Кай ту сан?” 10И ёв пхэндя́: “Тыри́ зан мэ шундём дрэ у́нта, и страхадыём, пал-дова́, со мэ сом нанго, и ґарадыём.” 11И Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л пхэндя́: “Кон ту́кэ пхэндя́, со ту сан нанго? Ци на хаян ту долэ́ каштэ́стыр, савэ́стыр Мэ запхэндём ту́кэ тэ на хас?” 12О Адамо пхэндя́: “Джувлы́, савья́ Ту дыя́н ма́нгэ, ёй ма́нгэ дыя́ каштэ́стыр, и мэ хаём.” 13И Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л пхэндя́ джувля́кэ: “Палсо́ дава́ ту кэрдя́н?” “Сап хохадя ман, и мэ хаём.” 14И пхэндя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л сапэскэ: “Пал-дова́ со ту дава́ кэрдя́н, ту явэ́са прокошно́ анги́л сарэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ (ското) и анги́л сарэ́ фэлдытконэ мурдалэ́ндэ (зверендэ): ту явэ́са пэ тыро́ пэр тэ псирэ́с, и явэ́са саро́ пэ́скиро джиибэ́н тэ хас пра́хо.” 15И нараманё (намиро) кэра́ва Мэ машки́р ту́тэ и джувля́тэ, и машки́р ро́до тыро́ и ла́киро; ёв явэ́ла дро шэро́ тэ дукхавэл тут, а ту явэ́са тэ дукхавэс лэс дрэ пента (кхур). 16И джувля́кэ Ёв пхэндя́: “Убарьякирава Мэ и кэра́ва бут буты́р тырэ́ мэ́ньки дро дова́ часо, сыр явэ́са ту тэ псирэ́с пхари́; дрэ дукха́ явэ́са тэ биянэс чхаворэ́н, и тыро́ камибэн кэ тыро́ ром, и ёв явэ́ла тэ хулаинэ́л пэ ту́тэ.” 17Адамоскэ Ёв пхэндя́: “Пал-дова́, со ту кандыян пэскирья́ ромня́, и хаян каштэ́стыр, пал саво́ Мэ припхэндём ту́кэ, пхэни́: ‘На ха лэ́стыр’, прокошны явэ́ла пал ту́тэ пхув, пхарипнаса саро́ тыро́ джиибэ́н ту явэ́са тэ чаравэспэ ла́тыр. 18Хру́сты сувьенца (тернии) и жылта хру́сты пхусаде́нца (волчцы) биянэ́ла ёй, пхув, ту́кэ; и явэ́са ту тэ хас фэлдытко чар. 19Кхамлынаса (потоса) пэ муй ту явэ́са тэ хас пэ́скиро маро́, пака ту рисёса дрэ пхув, савья́тыр ту са́нас лыно́; пал-дова́ со ту сан пра́хо, и рисёса дро пра́хо.” 20И дыя́ пэ́скирэ ромнякэ лав Ева9 3.20 Ева значынэ́ла дро Юды́тко оригина́ло “Джиды, Джиибэ́н”, пал-дова́ со ёй яця́ даса сарэ́ джидыпнаскэ. 21И кэрдя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л цыпитка и́ди Адамоскэ и лэ́скирэ ромнякэ и уридя лэн. 22И пхэндя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “Ѓа́да, яця́ Адамо сыр екх амэ́ндыр, тэ джинэ́л лачхипэ́н и фуипэ́н; и акана́, сыр ёв тэ на протырдэл пэ́скиро васт и адя́кэ-паць тэ на лэл джиибна́скирэ каштэ́стыр, и тэ на хал, и тэ на явэ́л тэ дживэ́л ве́чнэс.” 23И бичхадя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л криг лэс Эдэмоскирэ унтатыр (садостыр), соб (кай) ёв тэ кэрэ́л буты́ пэ пхув, савья́тыр ёв сыс создыно́. 24И Ёв традыя́ Адамос криг, и пэ васто́ко пашы́л Эдэмоскирэ у́нта чхудя́ херувимос куртала́са (мечоса), сави́ хачола яга́са, соб (кай) кэ джиибнытко кашт тэ ракхэ́л дром.
О Каино Мулякирэла Авелёс
10 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 4" class="marks_chapter_label">41О Адамо лыя́ тэ дживэ́л Еваса сыр ромня́са; и ёй запхария, и бияндя́ Каинос11 4.1 Каино значынэ́ла дро Юды́тко оригина́ло “Яндло.”, и пхэндя́: “Латхём мэ манушэ́с Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.” 2И яви́р мо́ло ёй бияндя́ лэ́скирэ пшалэ́с, Авелёс. И Авелё сыс бакрэнгиро чхупна́ри (пастухо), а Каино обкэрэлас пхув. 3Сыр прогия́ вари-саво́ часо, Каино яндя́ пхувья́кирэ барьякирдэ́ (пло́ды) сыр да́ро Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. 4И Авелё адя́кэ-паць яндя́ пэ́скирэ пэрвонэ́ бияныпнытконэ ґуртостыр и лэ́нгирэ чэкэнэстыр (тукостыр). Рай Дэвэ́л сыкадя́ паты́в Авелёскэ пэ лэ́скиро да́ро. 5А Каиноскэ, и пэ лэ́скиро да́ро, Ёв на сыкадя́ паты́в. О Каино древа́н холя́сыя, и калыя мина пэ лэ́скиро муй. 6И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Каиноскэ: “Со́скэ ту холясыян? И со́скэ мина пэ тыро́ муй калыя? 7Ко́ли кэрэ́са лачхипэ́н, то со́скэ на ґаздэса муй радыпнаса? А ко́ли на кэрэ́са лачхипэ́н, тэды пашы́л вуда́р исын пашто́ грэ́хо (бизо), ёв тырдэла тут кэ пэ, нэ ту яв хула́са пэ лэ́стэ.” 8И пхэндя́ Каино пэ́скирэ пшалэ́скэ, Авелёскэ: “Явэ́н, пэ фэ́лда.” И ке́ли сыс ёнэ пэ фэ́лда, Каино ґаздыя́пэ пэ пэ́скирэ пшалэ́стэ Авелёстэ, и мулякирдя́ лэс. 9И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Каиноскэ: “Кай исын тыро́ пшал Авелё?” Ёв пхэндя́: “Мэ на джино́м (на джина́в), со мэ сом ракхибнари (сторожо) пэ́скирэ пшалэ́скэ?” 10И пхэндя́: “Со ту кэрдя́н? Тырэ́-пшалэ́скирэ ратэскири зан дэ́ла го́дла пхувья́тыр кэ Мэ. 11И акана́ ту сан прокошно́ пхувья́тыр, сави́ отчхакирдя́ пэ́скирэ ушта́ тэ прилэл тырэ́-пшалэскиро рат тырэ́ вастэ́стыр. 12Ке́ли ту явэ́са тэ обкэрэс пхув, ёй буты́р на явэ́ла тэ дэл ваш ту́кэ пэ́скири зор; ту явэ́са тэ гарадёс и тэ псирэ́с би кхэрэ́скиро пэ пхув.” 13И Каино пхэндя́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ: “Чорипэ́н миро исын древа́н баро́, соб (кай) тэ бистрэс лэс. 14Ѓа́да, кадалэ́ дывэсэ́стыр Ту традэса ман пхувья́тыр, и Тырэ́ мо́стыр мэ ява́ва тэ ґарадёвав, и тэ псирав би кхэрэ́скиро пэ пхув; и явэ́ла адя́кэ: кажно, кон ма́нца стрэнинэлапэ, мулякирэ́ла ман.” 15И пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л: “Палдава́ кажнонэ́скэ, кон Каинос мулякирэ́ла, отдэлапэ палэ фуипнаса дрэ эфта́ (битринэ́нгиро дэш) мо́лы.” И Рай Дэвэ́л кэрдя́ Каиноскэ ґерты́к (знаме́ниё), соб (кай) нико́н, кон стрэнинэлапэ лэ́са, тэ на мулякирэ́л лэс.
Каиноскири Сэм΄я (Ири)
16И гия́ криг Каино Ра́стыр-Дэвлэ́стыр; и лыя́ тэ дживэ́л пэ Нодоскири пхув, пэ васто́ко Эдэмостыр. 17И лыя́ тэ дживэ́л Каино пэ́скирэ ромня́са; и ёй запхария, и бияндя́ Енохос. И чхудя́ ёв фо́ро, и пир пэ́скирэ чхавэ́скиро лав кхардя́ фо́ро: Енохо. 18Енохостыр бия́ндыя Ирадо; Ирадостыр бия́ндыя Мехиаэлё12 4.18 Дрэ Юды́тко оригина́ло адя́кэ пхэнэ́лапэ лэ́скиро лав.. Мехиаэлё дыя́ пэ свэ́то Мафусалос: Мафусало дыя́ пэ свэ́то Ламехос. 19И Ламехо лыя́ пэ́скэ дуе́н ромне́н: екхакиро лав сыс Ада и явирьякиро лав сыс Цыла. 20Ада бияндя́ Иавалос (Явалос): ёв сыс дад манушэ́нгэ, савэ́ дживдэ́ пэ ша́тры кхэритконэ́ мурдалэ́нца. 21Лэ́скирэ пшалэ́с кхардэ́ Иувало (Ювало): ёв сыс дад сарэнгирэ-манушэ́нгиро, савэ́ башадэ пэ гусли и свиролька (свирель). 22Цыла адя́кэ-паць бияндя́ Тувалкаинос, саво́ сыс фаурнари (ковалё) пэ сарэ́ струме́нты састырэстыр и харкома́тыр (медятыр). И пхэн Тувалкаиноскири сыс Ноема [Наама-ю.о.]. 23И пхэндя́ Ламехо пэ́скирэ ромненгэ: “Ада и Цыла, шунэ́н мири́ зан, Ламехоскирэ ромня́лэ! Шунэ́н мирэ́ лава́: мэ мулякирдём муршэ́с и тэрнэ́-бэршэнгирэс (отрокос) пал пэ́скири дукхады (рана). 24Ко́ли пал Каиностэ отдэлапэ палэ фуипнаса дрэ эфта́ (битринэ́нгиро дэш) мо́лы, то пал Ламехостэ дрэ эфтадэша́ эфта́ мо́лы.” 25И лыя́ тэ дживэ́л Адамо пэ́скирэ ромня́са яви́р мо́ло, и ёй бияндя́ чхаворэс, и дыя́ лэ́скэ лав Сифо, пал-дова́ со ёй ракирдя́: “Дэвэ́л чхудя́ ма́нгэ яви́р се́мё, заме́ст Авелёстэ, савэ́с мулякирдя́ Каино.” 26И Сифостэ адя́кэ-паць бия́ндыя чхаво́; и ёв дыя́ лэ́скэ лав Еносо [Эношо-ю.о.]; тэ́ньци мануша́ лынэ́ тэ прикхарэн Дэвлэ́скиро лав, ке́ли мангнэпэ.
Адамоскири Сэм΄я (Ири)
13 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 5" class="marks_chapter_label">51Ѓа́да, исын пхэныбэ́н пал Адамоскиро ро́до: ке́ли Дэвэ́л создыя́ манушэ́с, Ёв создэлас лэс адя́кэ, соб (кай) ману́ш тэ зджал (тэ поджал) пэ Лэ́стэ. 2Муршэс и джувля́ создыя́, и бахтякирдя́ лэн дро дывэ́с, ке́ли создыя́ лэн и дыя́ лэ́нгэ лав ману́ш (Адамо). 3Адамо дживдя́ шэл тэ трия́нда бэрш, и лэ́стыр бия́ндыя чхаво́, саво́ зджалас пэ лэ́стэ, и саво́ сыс пир лэ́скири патри́н (о́бразо) и дыя́ лэ́скэ лав: Сифо. 4Ке́ли Адамостыр бия́ндыя чхаво́ Сифо, лэ́скэ сыс охтошэла (бидуешэлэнгиро бар) бэрш, и бия́ндынэ лэ́стыр чхавэ́ и чхая́. 5Адамо дживдя́ еняшэла (бишэлэнгиро бар) трия́нда бэрш; и мыя́. 6Ке́ли Сифоскэ сыс шэл тэ пандж бэрш, лэ́стыр бия́ндыя Еносо. 7Ке́ли латхяпэ Еносо, Сифо дживдя́ охтошэла эфта́ (тринэнгиро дэш) бэрш и бия́ндынэ лэ́стыр чхавэ́ и чхая́. 8Сифо дживдя́ еняшэла дэшуду́й бэрш; и ёв мыя́. 9Ке́ли Енососкэ сыс енядэша бэрш, лэ́стыр бия́ндыя Каинано. 10Ке́ли бия́ндыя Каинано, Еносо дживдя́ охтошэла дэшупандж бэрш, и бия́ндынэ лэ́стыр чхавэ́ и чхая́. 11Еносо дживдя́ еняшэла пандж бэрш; и ёв мыя́. 12Ке́ли Каинаноскэ сыс эфтадэша́ бэрш, лэ́стыр бия́ндыя Малэлэило (Махалаэлё). 13Ке́ли латхяпэ Малелэило, Каинано дживдя́ охтошэла штардэша́ бэрш, и бия́ндынэ лэ́стыр чхая́ и чхавэ́. 14Каинано дживдя́ еняшэла дэш бэрш; и ёв мыя́. 15Ке́ли Малелэилоскэ сыс шовдэшапандж бэрш, лэ́стыр бия́ндыя Иаре́до (Яредо). 16Пало́ (после) Иаредоскиро бияныпэ́н, Малелэило дживдя́ охтошэла трия́нда бэрш, и бия́ндынэ лэ́стэ чхая́ и чхавэ́. 17Малелэило дживдя́ охтошэла енядэша пандж бэрш; и ёв мыя́. 18Ке́ли Яредоскэ сыс шэл шовдэша́ дуй бэрш, лэ́стыр бия́ндыя Енохо. 19Пало́ Енохоскиро бияныпэ́н, Яре́до дживдя́ охтошэла бэрш, и лэ́стыр бия́ндынэ чхавэ́ и чхая́. 20Яре́до дживдя́ еняшэла шовдэша́ дуй бэрш; и ёв мыя́. 21Ке́ли Енохоскэ сыс шовдэша́ пандж бэрш, лэ́стыр бия́ндыя Мафусало. 22Пало́ Мафусалоскиро бияныпэ́н Енохо дживдя́ анги́л Дэвлэ́стэ триншэла́ бэрш, и бия́ндынэ лэ́стыр чхавэ́ и чхая́. 23Енохо дживдя́ триншэла́ шовдэша́ пандж бэрш. 24И псирдя́ Енохо анги́л Дэвлэ́стэ; и на яця́ лэс, пал-дова́ со Дэвэ́л лыя́ лэс. 25Ке́ли Мафусалоскэ сыс шэл эфтадэша́ охто́ бэрш, лэ́стыр бия́ндыя Ламехо. 26Пало́ Ламехоскиро бияныпэ́н, Мафусало дживдя́ ишчо (инкэ́) эфта́ шэла́ охтодэша́ дуй бэрш, и лэ́стыр латхнэпэ чхавэ́ и чхая́. 27Мафусало дживдя́ еняшэла шовдэша́ еня́ бэрш; и ёв мыя́. 28Ке́ли Ламехоскэ сыс шэл охтодэша́ дуй бэрш, лэ́стыр бия́ндыя чхаво́. 29И кхардя́ лэс Ноё, и пхэндя́: “Ёв обрадынэла амэн дрэ буты́, амари́ и дрэ пхари́ амарэ́-вастэнгири буты́ сыр ява́са тэ обкэрас пхув, сави́ прокостя Дэвэ́л.” 30И сыс Ламехоскэ, ке́ли лэ́стыр бия́ндыя Ноё, панджшэла́ енядэша пандж бэрш, и бия́ндынэ лэ́стыр чхавэ́ и чхая́. 31Ламе́хо дживдя́ эфта́ шэла́ эфтадэша́ эфта́ бэрш, и ёв мыя́. 32Ке́ли Ноёскэ сыс панджшэла́ бэрш, лэ́стыр бия́ндынэ: Симо, Хамо и Иафето.
Манушы́тко Фуипэ́н. Потопо
14 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 6" class="marks_chapter_label">61И сыс адя́кэ, ке́ли мануша́ пэ пхув бия́ндынэ (лотинэ) буты́р, и лэ́ндыр бия́ндынэ чхая́, 2то Дэвлэ́скирэ чхавэ́ дыкхнэ́ манушэнгирэн чхае́н, со ёнэ сыс шука́р, и лэнас лэн палоро́м, савья́ кон выкэдыя́. 3И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “На саро́ джиибэ́н ману́ш тэ на рискирэ́л годы́ пэ Миро Ду́хо (Фа́но)15 6.3 Адя́кэ пхэнэ́лапэ дрэ Руситко Синодально Библия [на ўса́ды/на сак (всегда) Мирэ́ Духоскэ тэ дживэ́л дрэ манушэ́стэ-ю.о.]16 6.3 Адя́кэ пхэнэ́лапэ дро Юды́тко Оригинало; пал-дова́ со ёнэ исын лоч (плоть); мэк тэ дживэ́н ёнэ шэл тэ биш бэрш.” 4Дрэ долэ́ дывэса́ пэ пхув сыс древа́н вучэ́ мануша́, буты́р одолэ́ часостыр, сыр Дэвлэ́скирэ чхавэ́ лынэ́ тэ псирэ́н кэ манушэ́нгирэ чхая́, и ёнэ лынэ́ тэ биянэн лэ́нгэ. Ёнэ сыс зоралэ́, ґаратунэ́, славутна мануша́. 5И Рай Дэвэ́л дыкхця́, со мануша́ лынэ́ бут тэ кэрэ́н фуипэ́н пэ пхув, со сарэ́ лэ́нгирэ думки и илэ сыс холынакирэ пэ кажно дывэ́с. 6И Рай Дэвэ́л лыя́ тэ тангинэ́л (тэ жалинэл), со создыя́ манушэ́с пэ пхув, и Ёв лыя́ тэ тугинэл дро Пэ́скиро ило́. 7И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Мэ хасякира́ва манушэ́н пхувья́кирэ мо́стыр, савэ́н Мэ создыём, манушэ́стыр кэ кхэри́тко мурда́л (ското), и цапнен и болыбна́скирэ чириклен пэ болыбэ́н, пал-дова́ со Мэ тангинава, со лэн создыём.” 8Нэ Ноё латхя́ бахтякирибэ́н анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́. 9Ѓа́да, исын лав пал Ноёскиро ро́до: Ноё сыс чачуно́ ману́ш и би грэхоскиро дро пэ́скиро ро́до, Ноё псирдя́ дро екхипэ́н анги́л Дэвлэ́стэ. 10Ноёстыр бия́ндынэ трин чхавэ́: Симо, Хамо и Иафето. 11Нэ пхув яця́ бипатывалы анги́л Дэвлэ́стэ и ёй сыс пхэрды́ нахратонэ рэндэ́нца (делэнца). 12И Дэвэ́л дыкхця́ пэ пхув и, ґа́да, ёй сыс хасибны́тко: пал-дова́ со кажно лоч (плоть) лыя́ тэ кэрэ́л бипатывалэ рэ́нды (де́лы). 13И Дэвэ́л пхэндя́ Ноёскэ: “Анги́л Ма́ндэ кажнонэ́ лочакэ явэ́ла ко́нцо (яго́ро); пал-дова́ со пхув пхэрдия лэ́нгирэ нахратонэ рэндэ́нца (злодеяниенца). И ґа́да, Мэ хасякира́ва лэн пхувья́тыр. 14Кэр пэ́скэ гоферытконэ вэшэ́стыр ковчэго17 6.14 Дрэ Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ “сво́до (арка).” (баро́ мохто́); кэр коморки дро ковчэго, явре́стыр и андра́л обмакх лэс смоласа. 15И кэр лэс адя́кэ: длэнгипэ́н ковчэгоскиро явэ́ла трин шэла́ куня́ (логци), лэ́скиро буґлыпэ́н-пандждэша́ куня́ (лоґци), а лэ́скиро вучипэ́н-трия́нда куня́. 16И кэр фэнштрори (дудали) дро ковчэго и дрэ кунь вучипна́са, пхандэ лэс упра́л и дрэ ковчэгоскирэ рига́ кэр вуда́р; кэр дрэ лэ́стэ тэлатуно, яви́р и три́то ярусы. 17И ґа́да, Мэ зачхувава дая́ пхув пане́са, соб (кай) кажно лоч (плоть) тэ хасякира́в, дрэ сави́ исын джиибнытко ду́хо (фа́но) тэл болыбэ́н; саро́, со исын пэ пхув, соб (кай) тэ мэрэ́л. 18Нэ ту́са Мэ кэра́ва Миро заве́то, и ту заджаса дрэ ковчэго, и тырэ́ чхавэ́, и тыри́ ромны́, и ту́са тырэ́-чхавэ́нгирэ ромня́. 19Адя́кэ-паць залыджа дрэ ковчэго кажнонэ́ мурдалэ́ндыр и кажнонэ́ лочатыр пир дуй, соб (кай) ту́са ёнэ тэ ячэ́нпэ джидэ́: мэк ёнэ тэ явэ́н муршканэ́ и джувликанэ родо́стыр. 20Чирикле́ндыр пир лэ́нгиро ро́до, и кхэритконэ́ мурдалэ́ндыр пир лэ́нгиро ро́до, и сарэ́ндыр, кон ползынэла пир пхув пир лэ́нгиро ро́до, сарэ́ндыр пир дуй кэ ту тэ заджа́н, соб (кай) тэ ячэ́нпэ джидэ́. 21Ту лэ пэ́скэ саво́ трэй хабэ́н, саво́ ха́на, и скэ́дэ кэ пэ; и ёв явэ́ла ваш ту́кэ и ваш лэ́нгэ хабнаса.” 22И Ноё саро́ кэрдя́, сыр Дэвэ́л лэ́скэ припхэндя́, адя́кэ ёв и кэрдя́.
Потопо
18 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 7" class="marks_chapter_label">71И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Ноёскэ: “Заджа́ ту и сари́ тыри́ чэ́карь (семе́йство) дро ковчэго, пал-дова́ со Мэ дыкха́ва, со ту сан чачуно́ анги́л Ма́ндэ сарэ́ далэ́ родо́стыр. 2И лэ кажнонэ́ жужэ́ рискирибна́скирэ мурдалэ́ндыр [зверендыр-ю.о.] [ското́стыр-р.с.] пир эфта́ (битринэ́нгиро дэш), муршканэ́ и джувликанэ родо́стыр, а нажужэ́ мурдалэ́ндыр пир дуй, муршканэ́ и джувликанэ родо́стыр. 3Адя́кэ-паць и болыбнытконэ чириклендыр пир эфта́ муршканэ́ и джувликанэ родо́стыр, соб (кай) тэ зракхэс ро́до ваш сари́ пхув. 4Пал-дова́ со пир эфта́ дывэса́, Мэ ява́ва тэ чхував пэ пхув брышы́нд штардэша́ дывэса́ и штардэша́ ратя; и саро́, со исын пэ пхув, и со Мэ создыём, Мэ хасякира́ва.” 5Ноё кэрдя́ саро́, со припхэндя́ Рай Дэвэ́л лэ́скэ. 6Ноёскэ сыс шов шэла́ бэрш, сыр пэ пхув яця́ панитко зачхуибэн (потопо). 7И загия́ Ноё, и лэ́скирэ чхавэ́, и лэ́скири ромны́, и лэ́са лэ́скирэ-чхавэ́нгирэ ромня́ дро ковчэго пане́скирэ зачхуибнастыр. 8И жужэ́ мурдалэ́ндыр (ското́стыр) и нажужэ́ мурдалэ́ндыр (ското́стыр), чирикле́ндыр и сарэ́ндыр, кон ползынэла пири́ пхув. 9Пир дуй, муршканэ́ и джувликанэ родо́стыр, кэ Ноё загинэ́ дро ковчэго, сыр Дэвэ́л Ноёскэ припхэндя́. 10Пир эфта́ дывэса́, пэ пхув яця́ тэ чхувэлпэ пани́. 11Ке́ли Ноёскэ сыс шовшэла́ бэрш, пэ яви́р чхон, дрэ дэшуэфтато дывэ́с, дро дава́ дывэ́с роспхандлэпэ сарэ́ барэ́ хорипнаскирэ (безднакирэ) ґанынга́, и отчхакирдэпэ болыбна́скирэ фэнштры; 12и пэ пхув чхудяпэ брышы́нд штардэша́ дывэса́ и штардэша́ ратя. 13Дрэ дава́-паць дывэ́с загия́ дро ковчэго Ноё, и Симо, Хамо и Иафето, Ноёскирэ чхавэ́, и Ноёскири ромны́ и тринэ́ лэ́скирэ-чхавэ́нгирэ ромня́ лэ́са. 14Ёнэ, и сарэ́ рискирибна́скирэ мурдала́ (зве́ри) пир лэ́нгиро ро́до, и кажно кхэри́тко мурда́л (ското) пир лэ́скиро ро́до, и сарэ́ джидэ́ создыибэна, савэ́ ползынэна пир пхув, пир лэ́нгиро ро́до, и сарэ́ чирикля́, савэ́ вурняна пир лэ́нгиро ро́до – сарэ́ чирикля́, конэ́стэ исын пхака́ (крылы). 15И загинэ́ кэ Ноё дро ковчэго пир дуй кажнонэ́ лочатыр (плотятыр), дрэ саво́ исын джидо́ ду́хо. 16И кон загия́, сыс муршкано́ и джувликано джино кажнонэ́ лочатыр, сыр Дэвэ́л припхэндя́ лэ́скэ. И зачхакирдя ковчэго Дэвэ́л пал лэ́стэ. 17И пане́скиро зачхуибэн (потопо) сыс штардэша́ дывэса́ пэ пхув, и барьёлас вучэды́р пани́, и ґаздыя́пэ ковчэго, и ёв ґаздыя́пэ упрэ́ пхувья́тыр. 18Пани зоралэ́с ґаздэласпэ вучэды́р и сыг барьёлас пэ пхув; и ковчэго плывинэла (дэла плима) пир пани́. 19И яця́ древа́н бут пани́ пэ пхув, адя́кэ, со зачхудэпэ сарэ́ вучэ́ бэ́рги, савэ́ сыс тэл саро́ болыбэ́н. 20Пэ дэшупандж куня́ (локци) пэ лэ́ндэ ґаздыя́пэ пани́ и зачхакирдэпэ бэ́рги. 21И хасия́ саро́, со сыс джидо́ пэ пхув, кажно лоч (плоть), сави́ псирэлас пир пхув: и чирикля́, и кхэри́тка мурдала́ (ското), и рискирибна́скирэ мурдала́ (зве́ри), и сарэ́ гады (плазуны), савэ́ ползынэнас пир пхув, и сарэ́ мануша́. 22Саро́, со дыхинэлас дрэ рутхуня (ноздри) джиибна́скирэ духо́са, мыя́. 23Хасия́ саро́, со сыс джидо́ пэ пхув: манушэ́стыр кэ кхэри́тко мурда́л (ското), и кэ цапня, и кэ болыбна́скирэ чирикля́, саро́ хасия́ пхувья́тыр. Яця́пэ екх Ноё джидо́, и со лэ́са сыс дро ковчэго. 24Пани пэ пхув ячэлас буты́р шэл тэ пандждэша́ дывэса́.
Ноё Зракхцяпэ
19 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 8" class="marks_chapter_label">81И пририпирдя Дэвэ́л пал Ноёстэ, и пал кажно джидо́ создыибэн, и пал сарэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ (ското), савэ́ сыс лэ́са дро ковчэго; и ґаздыя́ Дэвэ́л балва́л пэ пхув, и пирияця́ пани́. 2И зачхакирдэпэ хорипнаскирэ ґанынга́ и болыбна́скирэ фэнштры (дудаля), и болыбна́стыр пирияця́ тэ джал брышы́нд. 3Пани пэ на́бут рисёлас пхувья́тыр, и пало́ шэл тэ панджэша дывэса́ пани́ яця́ тэ тыкнёл. 4И дро эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) чхон, пэ дэшуэфтатонэ-чхонэ́скиро дывэ́с, пэ Араратоскирэ бэ́рги тэрдия́ ковчэго. 5Пани саро́ часо тыкнёлас кэ дэ́што чхон; дро англатуно́ дывэ́с дэштонэ-чхонэ́скиро ячнэ́ дыцьлэ упралэстыр бэ́рги. 6Пир штардэша́ дывэса́, Ноё отчхакирдя́ фэнштрори дро ковчэго, сави́ ёв кокоро́ кэрдя́. 7И вымэкця коракос (воронос), саво́ вурняндыя, отурняндыя и рисия́, пака вышутия пхув пане́стыр. 8Адя́кэ-паць ёв отмэкця́ пэ́стыр голумбос, соб (кай) тэ дыкхэ́л, ци згия пани́ пхувья́тыр. 9Нэ голумбо на латхя́ (ластя) шуко штэ́то ваш пэ́скирэ ґэра́, и рисия́ кэ ёв дро ковчэго; пал-дава́ со пани́ сыс упра́л пир сари́ пхув; и ёв протырдыя́ пэ́скиро васт, и лыи лэс, прилыя́ кэ пэ дро ковчэго. 10И промэкця яви́р эфта́ дывэса́; и нэвэ́стыр (нэвэ́с) вымэкця голумбос ковчэгостыр. 11Голумбо кэ ёв рисия́ бэльвэлякиро; и ґа́да, яло (свяжо) оливи́тко патри́н (листо) сыс лэ́стэ дро муй: и Ноё ґалыя́, со пани́ гия́ криг пхувья́тыр. 12Ёв промэкця яви́р эфта́ дывэса́, и вымэкця голумбос; и ёв буты́р на рисия́ кэ ёв. 13Шовшэла́ пэ́рво бэрш кэ пэ́рво (англатуно́) дывэ́с, пэрвонэ́-чхонэ́скиро, вышутия пани́ пэ пхув; и Ноё отчхакирдя́ стрэ́ха (чхаки́н) дро ковчэго, и подыкхця́, и ґа́да, пхув упра́л яця́ шуки́. 14И пэ яви́р чхон, пэ биш тэ эфта́то-чхонэ́скиро дывэ́с, пхув вышутия. 15И Дэвэ́л пхэндя́ Ноёскэ: 16“Выджа ковчэгостыр ту, и тыри́ ромны́, и чхавэ́ тырэ́, и тырэ́-чхавэ́нгирэ ромня́ ту́са. 17Вылыджа кажно джидо́ создыибэн, саво́ исын ту́са, кажнонэ́ лочатыр, чирикле́ндыр, и кхэритконэ́ мурдалэ́ндыр (ското́стыр), и сарэ́ гадэн, савэ́ ползынэна пир пхув: мэк ёнэ тэ розджанпэ пир пхув, и мэк ёнэ тэ биянэн тыкнэн и тэ явэ́н лэн бут пэ пхув.” 18И выгия́ Ноё, и лэ́скирэ чхавэ́, и ромны́ лэ́скири и лэ́са лэ́скирэ-чхавэ́нгирэ ромня́. 19И кажно рискирибна́скиро мурда́л (зверё), и кажно цапны (плазуно), и кажно чириклы, и саро́, со ползынэла пир пхув, пир ро́до пэ́скиро, выгинэ́ ковчэгостыр.
Дэвэ́л Кэрэ́ла Завето Манушэ́нца
20И кэрдя́ Ноё алта́рё (жэртвенико) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; и лыя́ кажнонэ́ жужэ́ кхэритконэ́ мурдалэстыр (ското́стыр) и кажнонэ́ жужэ́ чириклятыр, и яндя́ цэ́ла хачкирибнаскирэ свэ́нта дыибэна́ пэ алта́рё. 21И сунгадя Рай Дэвэ́л гудло́ тхув (дымо) и пхэндя́ Рай Дэвэ́л дро Пэ́скиро ило́: “Мэ на ява́ва буты́р тэ прокошав пал пхув манушэ́с, пал-дова́ со манушэ́скиро ило́ исын тэ кэрэ́л фуипэ́н лэ́скирэ тэрныпнастыр: и буты́р Мэ на ява́ва тэ хасякира́в саро́, со исын джидо́, сыр Мэ кэрдём. 22Акана́ дрэ сарэ́ дывэса́ явэ́на тэ почхувэн дрэ пхув и тэ укэдэн, шыл и хачкирибэ́н, ивант (зима) и лынай (милай), дывэ́с и рат на пириячэна.”
20 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 9" class="marks_chapter_label">91И Дэвэ́л бахтякирдя́ Ноёс и лэ́скирэ чхавэ́н, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Тэ бияндён чхаворэ́ тумэ́ндэ и тэ явэ́н тумэн буты́р, и тэ пхэрдякирэн тумэ́ пхув. 2Мэк тэ дарэ́н и тэ трашадён тумэ́ндыр сарэ́ пхувитка рискирибна́скирэ мурдала́ (зве́ри), и сарэ́ болыбна́скирэ чирикля́, саро́, со псирэ́ла пир пхув, и сарэ́ морёскирэ (дэрьявэ́скирэ) мачхэ́; отдынэ́ ёнэ дрэ тумарэ́ васта́. 3Саро́, со псирэ́ла и дживэ́ла, явэ́ла тумэ́нгэ дро хабэ́н; сыр чар Мэ да́ва саро́ тумэ́нгэ. 4На хан джиды лоч (плоть), ратэ́са на хан. 5Мэ, ґалён, пхучавапэ пал и тумаро́ рат, дро саво́ исын тумаро́ джиибэ́н, Мэ пхучавапэ кажнонэ́ рискирибна́скирэ мурдалэстыр (зверёстыр), адя́кэ-паць Мэ пхучавапэ манушэ́скиро ди манушэ́скирэ вастэ́стыр, лэ́скирэ-пшалэ́скирэ вастэ́стыр. 6Кон прочхувэла манушэ́скиро рат, кодолэскиро рат прочхувэлапэ явирэ манушэ́скирэ вастэ́са: пал-дова́ со ману́ш сыс создыно́ пир Дэвлэ́скири патри́н (о́бразо). 7И тэ бияндён чхаворэ́ тумэ́ндэ и тэ ячэн тумэн буты́р, и тэ розджанпэ тумэ́ пир пхув, и тэ явэ́н тумэн буты́р пэ ла́тэ.” 8И пхэндя́ Дэвэ́л Ноёскэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ лэ́са: 9“А́кэ, Мэ чхува́ва Миро заве́то тумэ́нца и тумарэ́ родоса коригэды́р (позжэды́р) тумэ́ндыр. 10И кажнонэ́ джидэ́ де́са, саво́ исын тумэ́нца, чирикленца и кхэритконэ́ мурдалэса (скотоса), и сарэ́ рискирибна́скирэ мурдалэ́нца (зверенца) пэ пхув, савэ́ исын тумэ́ндэ, сарэ́нца, кон выгия́ ковчэгостыр, кажнонэ́ мурдалэса (жывотнонэса), саво́ исын пэ пхув. 11Мэ чхува́ва Миро завето тумэ́нца, со буты́р на явэ́ла хасякирдо кажно лоч панитконэ зачхуибнаса (потопоса), и на явэ́ла буты́р панитко зачхуибэн пэ хасибэ́н пхувьякэ.” 12И пхэндя́ Дэвэ́л: “Ѓа́да, исын шпэ́ра (знако) пал завето, саво́ Мэ чхува́ва машки́р Ма́ндэ и машки́р тумэ́ндэ, и машки́р кажно джидо́ ди, саво́ тэ явэ́л тумэ́нца, дро тумаро́ ро́до пэ саро́ ве́ко. 13Мэ сыкава́ва Мири́ банги (радуга) дрэ о́блоки21 9.13 Вари-савэ́ Балтытка Романэ поэты чхинэна “синэпи (синэпо).”, соб (кай) ёй тэ явэ́л шпэраса пал завето машки́р Ма́ндэ и машки́р пхув. 14И явэ́ла, ке́ли Мэ яна́ва о́блоко пэ пхув, тэды пэ о́блоко явэ́ла банги; 15и Мэ ла́ва тэ рипирав Миро заве́то, саво́ исын машки́р Ма́ндэ и машки́р тумэ́ндэ, и машки́р кажнонэ́ джидэ́ де́са дрэ кажно лоч (плоть), пани́ буты́р на явэ́ла сыр потопо тэ хасякирэ́л кажно лоч. 16И явэ́ла банги (радуга) пэ о́блоко, и Мэ дыкха́ва ла, и рипирава заве́то пэ саро́ ве́ко машки́р Дэвлэ́стэ и машки́р кажно джидо́ ди дрэ кажно лоч, сави́ исын пэ пхув.” 17И пхэндя́ Дэвэ́л Ноёскэ: “Ѓа́да, исын ґерты́к (знаме́ниё) пал заве́то, саво́ Мэ чхудём машки́р Ма́ндэ и машки́р кажно лоч, сави́ исын пэ пхув.”
Ноё и Лэ́скирэ Чхавэ́
18Ноёскирэ чхавэ́, савэ́ выгинэ́ ковчэгостыр сыс: Симо, Хамо и Иафе́то. Хамо сыс Ханааноскиро дад. 19Кадалэ́ трин сыс Ноёскирэ чхавэ́, и лэ́ндыр ячнэ́ мануша́ тэ розджанпэ пир сари́ пхув. 20Ноё яця́ тэ ганавэл пхув, и почхудя винаградо (дракх). 21И выпия ёв мол (вино), и матия, и сыс нанго пашто́ дрэ пэ́скири ша́тра. 22И дыкхця́ Хамо, Ханааноскиро дад, пэ́скирэ-дадэ́скиро нангипэ́н, и ке́ли выгия́, роспхэндя́ дуенгэ пэ́скирэ пшалэ́нгэ. 23Симо и Иафе́то лынэ́ и́ди, и чхудэ́ ла пэ пэ́скирэ псикэ́, гинэ́ палалэса, и лэ́нгирэ-дадэ́скиро нангипэ́н чхакирдэ; лэ́нгирэ муя́ сыс пирискирдэ палэ, и ёнэ лэ́нгирэ-дадэ́скиро нангипэ́н на дыкхнэ́. 24И просутяпэ Ноё пэ́скирэ моля́тыр (виностыр), и уджиндя́, со кэрдя́ пэ лэ́стэ лэ́скиро тыкнэды́р чхаво́; 25И пхэндя́ ёв: “Тэ явэ́л прокошно́ Ханаано, писхарье́нгиро-дына́ри ёв явэ́ла пэ́скирэ пшалэ́нгэ.” 26И пхэндя́ ёв: “Тэ явэ́л бахтякирдо́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Симоскиро, Ханаано тэ явэ́л писхариса лэ́скэ. 27Мэк тэ барьякирэл Дэвэ́л Иафетос; и мэк ёв тэ лэл тэ дживэ́л пэ Симоноскирэ ша́тры; Ханаано явэ́ла лэ́скэ писхариса.” 28И Ноё дживдя́ пало́ пане́скиро зачхуибэн (потопо) трин шэла́ пандждэша́ бэрш. 29И саро́ пэ саро́ ада́кицы дывэса́ сыс Ноёскирэ: еняшэла пандждэша́ бэрш; и ёв мыя́.
Савэ На́цыи Ячнэ́ Ноёскирэ Родо́стыр
22 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 10" class="marks_chapter_label">101А́кэ, исын Ноёскирэ-чхавэ́нгиро ро́до: Симо, Хамо и Иафето. Пало́ (после) пане́скиро зачхуибэн (потопо) лэ́ндыр бия́ндынэ чхавэ́. 2Иафетоскирэ чхавэ́ сыс: Гомеро, Магого, Мадаё, Явано [Иавано-р.с.], Фувало, Мешэхо и Фирасо. 3Гомероскирэ чхавэ́ сыс: Ашкеназо [Аскеназо-р.с.], Рифато и Фогарма. 4Яваноскирэ чхавэ́ сыс: Елиша [Елиса-р.с.], Фарсисо, Китимо (Китими) и Доданимо (Доданими). 5Лэ́ндыр ячнэ́пэ островы (джипа́) манушытконэ́ нацые́нца, пэ лэ́нгирэ пхувья́, кажно ракирдя́ пэ пэ́скири чиб, пир пэ́скиро кхэри́тко ро́до (племё), машкира́л пэ́скирэ манушэ́ндэ. 6Хамоскирэ чхавэ́ сыс: Хушо, Мицраимо, Футо и Ханаано. 7Хушоскирэ чхавэ́ сыс: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Рамоскирэ чхавэ́: Шэва и Дедано. 8Хушостыр бия́ндыя Нимродо: лэ́скэ трэиндя́ тэ явэ́л зоралэса пэ пхув. 9Ёв сыс анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ зорало́ мурдалэнгиро (зверенгиро) старибнари, палдава́ и ракирэ́на: зорало́ мурдалэнгиро (звере́нгиро) старибнари, сыр анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ Нимродо. 10Кралипэ́н лэ́скиро вагэдыр (англэды́р) сыс: Вавило́но, Эре́хо, Акадо и Халнэ, пэ Сенаароскири пхув. 11Далэ́ пхувья́тыр выгия́ Асуро (Ассуро), и ёв чхудя́ Ниневия, Рэховоф-иро, Калахо, 12И Ресе́но машки́р Нине́вия и машки́р Калахо, дава́ исын баро́ фо́ро. 13Мицраимостыр бия́ндынэ Лудимо, Анамимо, Легавимо, Нафтухимо, 14Патрусимо, Каслухимо, каты́р выгинэ́ Филистимля́ни и Кафторимо. 15Ханааностыр бия́ндынэ: Сидоно, лэ́скиро англатуно́ чхаво́, и Хе́то, 16Евусе́ё, Аморе́ё, Гергесе́ё, 17Еве́ё, Арке́ё, Сине́ё, 18Арваде́ё, Цэмаре́ё и Химафе́ё [Хамате́ё-ю.о.]. Кодолэ́ дывэсэ́ндыр Ханааноскирэ кхэри́тка ро́ды (пле́ми) розгинэпэ пир ра́зна штэ́ты, 19и сыс ме́жа, кай дживдэ́ Ханане́и Сидоностыр проти Гераро кэ Газа, адатхы́р кэ Содо́мо, Гомо́ра, Адма и Цевоимо, кэ Лаша. 20Кадалэ́ сыс Хамоскирэ чхавэ́, пир лэ́нгирэ кхэри́тка ро́ды (пле́ми), пир лэ́нгирэ екхэ-чибакирэ ирья́ (чиб/ чибья́) (языки), пэ лэ́нгирэ пхувья́, пир лэ́нгирэ манушы́тка на́цыи. 21Сыс и Симостэ чхавэ́, и ёв сыс дад сарэ́нгэ Евероскирэ чхавэ́нгэ, ёв сыс пхурэды́р пшал Иафетоскэ, пхурэдырэ пшалэ́скэ. 22Симаскирэ чхавэ́ сыс: Еламо, Асуро, Арфаксадо, Лудо, Ара́мо. 23Арамоскирэ чхавэ́ сыс: Ўцо, Хуло, Ге́феро и Машо. 24Арфаксадостыр бия́ндыя Сала, Саластыр бия́ндыя Еве́ро. 25Еверостыр бия́ндынэ дуй чхавэ́; екхэ́с кхардэ́ Фале́ко, пал-дова́ со дрэ лэ́скирэ дывэса́ росчхуды пэ паша́ сыс пхув; лэ́скирэ пшалэ́с кхардэ́ Иоктано. 26Иоктаностыр бия́ндынэ Алмодадо, Шалефо, Хацармавефо, Ерахо, 27Гадорамо, Узало, Дикла, 28Овало, Авимаило, Шэва, 29Офиро, Хавила и Иоваво. Сарэ́ кадалэ́ сыс Иоктаноскирэ чхавэ́. 30Дживдэ́ ёнэ Мешатыр кэ Сефара, васточнонэ бэрга́тыр. 31Кадалэ́ сыс Симоскирэ чхавэ́ пир лэ́нгирэ кхэри́тка ро́ды (пле́ми), пир лэ́нгири екхэ-чибакирэ ирья́ (чиб/ чибья́) (языки), пэ лэ́нгирэ пхувья́, пир лэ́нгирэ манушы́тка на́цыи. 32Кадалэ́ сыс Ноёскирэ-чхавэ́нгирэ кхэри́тка ро́ды (пле́ми), пир лэ́нгиро ро́до, дрэ лэ́нгирэ манушы́тка на́цыи. Лэ́ндыр ячнэ́ ра́зна мануша́ пэ пхув пало́ потопо (пане́скиро зачхуибэн).
Вавилоноскири Вучарды́ (Башня)
23 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 11" class="marks_chapter_label">111Пэ сари́ пхув сыс екх чиб, и екх ракирибэ́н. 2И сыс адя́кэ: вастоко́стыр гинэ́ ёнэ дромэ́са, пэ Синароскири пхув латхнэ́ ёнэ до́ло и лынэ́ тэ дживэ́н одо́й. 3И пхэндлэ́ ёнэ екх екхэ́скэ: “Явэ́н, кэра́са бут кирпичы (кинта́) и обхачкираса лэн яга́са.” И ячнэ́ лэ́ндэ кирпичы заме́ст бара́, а пхувитко смола заме́ст звёска. 4И пхэндлэ́ ёнэ: “Явэ́н, кэра́са пэ́скэ фо́ро и вучарды́ (башня), вучипна́са кэ болыбэ́н; и даса пэ́скэ лав, соб (кай) тэ на розджаспэ пир сари́ пхув.” 5И гия́ тэлэ́ Рай Дэвэ́л тэ дыкхэ́л фо́ро и вучарды́ (башня), сави́ кэрдэ́ манушэ́нгирэ чхавэ́. 6И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “А́кэ, екх исын нацыя, и сарэ́ ракирэ́на пэ екх чиб; и ґа́да, со ёнэ лынэ́ тэ кэрэ́н, и на отячэна ёнэ далэ́стыр, со закамлэ тэ кэрэ́н; 7явэ́н, джа́са тэлэ́, и пирипэнтынаса одо́й лэ́нгиро ракирибэ́н адя́кэ, соб (кай) екх ману́ш тэ на ґалёл, со ракирэ́ла яви́р ману́ш.” 8И росчхудя́ Рай Дэвэ́л лэн одотхы́р пир сари́ пхув; и ёнэ пириячнэ тэ кэрэ́н фо́ро. 9Палдава́ лэ́скэ дыно́ лав Вавило́но, одо́й Рай Дэвэ́л пирипэнтындя пир сари́ пхув ракирибэ́н, и одотхы́р лэн Рай Дэвэ́л росчхудя́ тэ дживэ́н пир сари́ пхув. 10Ѓа́да, исын лав пал Симоскиро ро́до: Симоскэ сыс шэл бэрш, и пир дуй бэрш пало́ пане́скиро зачхуибэн (потопо), лэ́стыр бия́ндыя Арфаксадо; 11пало́ Арфаксадоскиро бияныпэ́н, о Симо дживдя́ панджшэла́ бэрш, и лэ́стыр бия́ндынэ чхавэ́ и чхая́. 12Дрэ трияндапандж бэрш Арфаксадостыр бия́ндыя Сала. 13Пало́ Саласкиро бияныпэ́н, Арфаксадо дживдя́ штаршэлатрин бэрш, и лэ́стыр бия́ндынэ чхавэ́ и чхая́. 14Дрэ трия́нда бэрш Саластыр бия́ндыя Еверо. 15Пало́ Евероскиро бияныпэ́н Сала дживдя́ штаршэлатрин бэрш, и лэ́стыр бия́ндынэ чхавэ́ и чхая́. 16Дрэ трия́нда триндэша штар бэрш Еверостыр бия́ндыя Фалеко. 17Пало́ Фалекоскиро бияныпэ́н, Еверо дживдя́ штаршэла́ триндэша бэрш, и лэ́стыр бия́ндынэ чхавэ́ и чхая́. 18Дрэ трия́нда (триндэша) бэрш Фалекостыр бия́ндыя Рагаво. 19Пало́ Рагавоскиро бияныпэ́н Фале́ко дживдя́ дуйшэла́ еня́ бэрш, и лэ́стыр бия́ндынэ чхавэ́ и чхая́. 20Дрэ трия́нда (триндэша) дуй бэрш Рагавостыр бия́ндыя Серухо. 21Пало́ Серухоскиро бияныпэ́н Рагаво дживдя́ дуй шэла́ эфта́ бэрш, и лэ́стыр бия́ндынэ чхавэ́ и чхая́. 22Дрэ трия́нда (триндэша) бэрш Серухостыр бия́ндыя Нахоро. 23Пало́ Нахороскиро бияныпэ́н Серухо дживдя́ дуй шэла́ бэрш, и лэ́стыр бия́ндынэ чхавэ́ и чхая́. 24Дрэ биш тэ еня́ бэрш Нахоростыр бия́ндыя Фара24 11.24 Дава́ лав пхэнэ́лапэ дро Юды́тко оригина́ло Тэрах.. 25Пало́ Фараскиро бияныпэ́н Нахоро дживдя́ шэл тэ дэшуеня бэрш, и лэ́стыр бия́ндынэ чхавэ́ и чхая́. 26Дрэ эфтадэша́ бэрш Фарастыр бия́ндыя Авра́мо [Абрамо-ю.о.], Нахоро и Гарано.
Фараскирэ Чхавэ́
27Ѓа́да, исын Фараскиро ро́до: Фарастыр бия́ндыя Авра́мо, Нахоро и Гарано. Гараностыр бия́ндыя Лото. 28И Гарано мыя́ анги́л пэ́скирэ дадэ́стэ Фарастэ, пэ пхув, пэ сави́ ёв бия́ндыя, Ўро Халдее́нгиро. 29Авра́мо и Нахоро лынэ́ пэ́скэ ромне́н, Аврамоскирэ ромня́ кхардэ́: Сара; Нахороскирэ ромня́ кхардэ́ Милка [Милька-ю.о.], сави́ сыс Гараноскири чхай, Милкакирэ-дадэ́скири и Искаскирэ-дадэ́скири. 30Сара сыс накхабны́ джувлы́, бичхаворэнгири. 31И лыя́ Фара Аврамос, пэ́скирэ чхавэ́с, и Лотос, Араноскирэ чхавэ́с, пэ́скирэ унукос, и Сара, пэскирья́ борья, пэ́скирэ-чхавэ́скирэ Аврамоскирэ ромня́, и гия́ криг лэ́нца Уростыр Халдеенгиростыр, соб (кай) тэ джа́н пэ Ханаано́скири пхув; ке́ли догинэ́ ёнэ кэ Харано, ёнэ тэрдинэ́ одо́й. 32И дживдя́ Фара дуйшэла́ пандж бэрш, и мыя́ Фара дро Харано.
Дэвлэ́скиро Лав Аврамоскэ
25 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 12" class="marks_chapter_label">121И, акэ, Рай Дэвэ́л пхэндя́ Аврамоскэ: “Джа́ тырэ́ пхувья́тыр, тырэ́ родо́стыр и тырэ́-дадэ́скирэ кхэрэ́стыр, пэ доя́ пхув, сави́ Мэ ту́кэ сыкава́ва. 2И Мэ созда́ва ту́тыр бари нацыя, и Мэ бахтякирава тут, и барьякирава лав тыро́; и ту́тыр явэ́ла бахтякирибэ́н ваш явирэ́нгэ. 3Мэ бахтякирава манушэ́н, савэ́ явэ́на тэ бахтякирэн тут, и кон прокошэл тут, одолэ́н Мэ прокошава; и дрэ ту́тэ явэ́на бахтякирдэ сарэ́ кхэри́тка ро́ды пэ пхув.” 4И гия́ Авра́мо, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л лэ́скэ; и гия́ лэ́са Лото. Аврамоскэ сыс эфтадэша́ падж бэрш, ке́ли ёв гия́ криг Хараностыр. 5И Авра́мо лыя́ пэ́са пэскирья́ ромня́ Сара, Лотос, пэ́скирэ пшалэ́скирэ чхавэ́с, и саро́ лэ́нгиро маёнко, со ёнэ скэдынэ́, и манушэ́н сарэ́н, савэ́ лэ́ндэ сыс дро Харано; и выгинэ́, соб (кай) тэ джа́н пэ Ханаано́скири пхув; и явнэ́ пэ Ханаано́скири пхув. 6И прогия́ Авра́мо пир дая́ пхув кэ Сихемоскиро штэ́то, кэ до́ло дэмбитконэ вэшорэса Морэ. Тэды пэ дая́ пхув дживдэ́ Ханане́и. 7И Дэвэ́л сыкадыя́ Аврамоскэ, и пхэндя́: “Дая́ пхув Мэ да́ва тырэ́ родо́скэ, саво́ явэ́ла анги́л.” И ёв кэрдя́ алта́рё одо́й Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Саво́ сыкадыя́ лэ́скэ. 8Одотхы́р ёв гия́ пэ васто́ко Вефилёстыр кэ бэ́рга; и чхудя́ пэ́скири ша́тра адя́кэ, со ла́тыр Вефи́лё сыс пэ западо (пал-паня́), а Гаё пэ васто́ко; и чхудя́ одо́й Ра́скэ-Дэвлэ́скэ алта́рё и прикхардя лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро. 9И ґаздыя́пэ Авра́мо, и дурэды́р гия́ пэ паш-дывэ́с (юго). 10И дрэ доя́ пхув сыс бокх. И явдя́ Авра́мо дро Еги́пто тэ дживэ́л одо́й; пал-дова́ со пэ доя́ пхув яця́ пхарэдыр бокх. 11И сыс адя́кэ: ке́ли ёв джа́лас пашылэды́р кэ Еги́пто, тэды пхэндя́ пэ́скирэ ромнякэ Саракэ: “Ѓа́да, мэ джино́м (джина́в), со ту сан шука́р джувлы́; 12и ке́ли Египтя́ни дыкхэ́на тут, то ёнэ пхэнэ́на: ‘Акэ, исын лэ́скири ромны́;’ и замарна ман, а тут ячкирэна джидя; 13пхэн, со ту сан мири́ пхэн, соб (кай) ма́нгэ пир ту́тэ тэ явэ́л шука́р, и, соб (кай) миро ди тэ явэ́л джидо́ пир ту́тэ.” 14И сыс адя́кэ: ке́ли Авра́мо явдя́ дро Еги́пто, Египтя́ни дыкхнэ́, со ёй сыс древа́н шука́р. 15И адя́кэ-паць дыкхнэ́ ла фараоно́скирэ тхага́рья (кня́зи), и шардэ ла фараоно́скэ; и лынэ́ ла дро фараоно́скиро кхэр. 16И ёв пир ла́тэ кэрдя́ Аврамоскэ бут миштыпэ́н; и сыс лэ́стэ кхэри́тка мурдала́ (тыкно́ и баро́ ското): бакрэ́ и ослы (мега́рья), и слу́ги (дына́рья) и дынарицы (слугицы), и лошаки и верблюды. 17Нэ Рай Дэвэ́л чхудя́ бари ка́ра пэ фараоностэ и пэ лэ́скиро кхэр пал Аврамоскирэ ромня́тэ Саратэ. 18И фарао́но кхардя́ Аврамос, и пхэндя́: “Со да ту ма́нца кэрдя́н? Ваш со на пхэндя́н ма́нгэ, со ёй исын тыри́ ромны́? 19ваш со ту пхэндя́н: ‘Ёй исын пхэн мири́?’ И мэ камдём тэ лав ла пал ромня́тэ пэ́скэ. И акана́, ґа́да, тыри́ ромны́, лэ ла и джа́.” 20И фарао́но дыя́ пал лэ́стэ припхэныбэ́н манушэ́нгэ, и лыджинэ́ дур лэс, и лэ́скирэ ромня́, и саро́, со сыс лэ́стэ.
Дэвэ́л Дэ́ла Аврамоскэ Ханаано
26 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 13" class="marks_chapter_label">131И гия́ Авра́мо Египто́стыр, кокоро́ и лэ́скири ромны́, и саро́, со сыс лэ́стэ, и Лото гия́ лэ́са пэ паш-дывэ́с пэ Ханаано. 2И Авра́мо сыс древа́н барвало́ кхэритконэ́ мурдалэ́нца (скотоса), и рупэ́са, и сувнака́са. 3И джа́лас ёв дромэ́са паш-дывэсэ́стыр кэ Вефи́лё, пэ штэ́то, кай англэды́р сыс лэ́скири ша́тра машки́р Вефи́лё и машки́р Гаё, 4кэ дова́ штэ́то, кай сыс алта́рё, саво́ ёв англэды́р одо́й кэрдя́; и одо́й Авра́мо прикхардя лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро. 5И Лотостэ, саво́ Аврамоса псирдя́, адя́кэ-паць сыс кхэри́тка мурдала́ (тыкно́ и баро́ ското), и ша́тры. 6И пхув на могиндя́ лэн дуе́н тэ рикирэ́н, соб (кай) тэ дживэ́н кхэтанэ́, пал-дова́ со лэ́нгиро миштыпэ́н сыс дасаво баро́, со ёнэ на могиндлэ́ тэ дживэ́н кхэтанэ́. 7И сыс кошыбэ́н машки́р Аврамоскирэ чхупнарьендэ (пастухэндэ) и машки́р Лотоскирэ чхупнарьендэ (пастухэндэ); и Хананеи и Ферезеи тэды дживдэ́ пэ доя́ пхув. 8И пхэндя́ Авра́мо Лотоскэ: “Мэк тэ на явэ́л кошыбэ́н машки́р ма́ндэ и ту́тэ, и машки́р мирэ́ скотоскирэ чхупнарьендэ и тырэндэ; пал-дова́ со амэ сам сэмэ́нца. 9Ци на сари́ пхув исын анги́л ту́тэ? Лэ пэ́скири паш и джа́. Ко́ли ту джа́са пэ зэ́рво (ле́во) риг, то мэ пэ чачи́ (право) риг; а ко́ли ту пэ чачи́ риг, тэды мэ пэ зэ́рво.” 10Лото ґаздыя́ пэ́скирэ якха́ и, акэ, дыкхця́ сари́ Иорданоскири округа (сави́ сыс анги́л дова́, сыр Рай Дэвэ́л хасякирдя́ Содо́мо и Гомо́ра), сари́ кэ Сигоро чхувэласпэ пане́са, сыр Ра́скирэ-Дэвлэ́скири у́нта (садо), сыр Египто́скири пхув. 11Тэ́ньци выкэдыя́ пэ́скэ Лото сарэ́ Иорданоскирэ штэ́ты; и гия́ Лото пэ васто́ко. И роскэрдэ ёнэ пэ́скирэ паша́ екх екхэстыр. 12Авра́мо яця́ тэ дживэ́л пэ Ханаано́скири пхув; а Лото яця́ тэ дживэ́л дрэ округакирэ фо́рья, и чхудя́ пэ́скирэ ша́тры кэ Содо́мо. 13Мануша́, савэ́ дживдэ́ кэ Содо́мо, сыс фуй и древа́н грэхи́тка анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ. 14И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Аврамоскэ пало́ дова́, сыр Лото отгия́ лэ́стыр: “Ѓаздэ пэ́скирэ якха́, и далэ́ штэто́стыр, пэ саво́ ту сан акана́, подыкх пэ паш-рат, и пэ паш-дывэ́с, и пэ васто́ко и пэ западо; 15пал-дова́ со сари́ пхув, сави́ ту дыкхэ́са, Мэ да́ва ту́кэ и тырэ́ родо́скэ пэ ве́ки, 16и созда́ва Мэ тырэ́ родо́стыр бут бут манушэ́н, сыр пхувья́киро пра́хо; ко́ли вари-кон сашты́ (могинэ́ла) тэ пиригинэл пхувья́киро пра́хо, тэды и ро́до тыро́ явэ́ла згиндло; 17ушты́, джа́ пир дая́ пхув дрэ ла́киро длэнгипэ́н и буґлыпэ́н, пал-дова́ со Мэ да́ва ла ту́кэ.” 18И пиричхудя Авра́мо пэ́скири ша́тра, и гия́, и яця́ тэ дживэ́л пашы́л дэмбитко вэшоро Мамре́, со исын дро Хевро́но; и одо́й кэрдя́ алта́рё Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.
Авра́мо Зракхэ́ла Лотос
27 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 14" class="marks_chapter_label">141Дава́ сыс адя́кэ: ке́ли дживдя́ Амрафело, Сенаароскиро (Шиноароскиро28 14.1 Адя́кэ дава́ штэ́то пхэнэ́лапэ дро Юды́тко оригина́ло.) кра́ли, о Ариохо, Еласароскиро кра́ли, Кедорлаомеро, Еламоскиро кра́ли, и Тидало, Гоимэнгиро кра́ли, 2то гинэ́ ёнэ марибна́са пэ Берастэ, Содомо́скирэ крали́стэ, пэ Биршастэ, Гоморакирэ крали́стэ, Шынавостэ, Адмаскирэ крали́стэ, Шэмеверостэ, Цэвоимоскирэ крали́стэ, и пэ Беласкирэ крали́стэ, саво́ акана́ исын Сигоро (Цоаро). 3Ёнэ сарэ́ явнэ́ кхэтанэ́ пэ Сидимоскиро до́ло, кай акана́ исын Лондо мо́рё (дэрья́в). 4Дэшуду́й бэрш ёнэ сыс слу́ги (дына́рья) Кедорлаомеростэ, а пэ дэшутрито бэрш ґаздынэ́ ёнэ бу́нто. 5Пэ дэшуштарто бэрш явдя́ Кедорлаомеро и кра́лья, савэ́ сыс лэ́са, и замардэ́ Рефаимэн дро Аштэроф-Карнаимо, Зузимэн дро Гамо, Эмимэн дро Шав-Кириафаимо, 6и Хореен пэ бэ́рга лэ́нгири Сеиро, кэ Эл-Фарано, со исын пашы́л чхучи́ пхув. 7И ке́ли рисинэ́ ёнэ одотхы́р, ёнэ явнэ́ кэ Мишпато, саво́ исын Каде́со, и розмардэ Амаликитянэнгири сари́ риг, и адя́кэ-паць Амореен, савэ́ дживдэ́ кэ Хацацон-Фамаро. 8И выгинэ́ Содомоскиро кра́ли, Гоморакиро кра́ли, Адмаскиро кра́ли, Цэвоимоскиро кра́ли и Беласкиро кра́ли, саво́ исын Сигоро (Цоаро); и лынэ́ тэ марэ́нпэ лэ́нца пэ Сидимоскиро до́ло, 9Кедорлаомероса, Еламоскирэ крали́са, Тидалоса, Гоимэнгирэ крали́са, Амрафелоса, Сенаароскирэ крали́са, Ариохомоса, Еласароскирэ крали́са, – штар кра́лья проти панджэндэ. 10Дро Сидимоскиро до́ло бут сыс смолакирэ ґанбиня́ (ямы). Содомоскиро и Гоморакиро кра́лья, мэкнэпэ тэ нашэ́н, пынэ́ дрэ лэ́ндэ; а палатунэ́ (после́дня) нашнэ́ дрэ бэ́рги. 11Одолэ́, кон пиризорьякирдэ, лынэ́ Гоморакиро и Содомоскиро маёнко (миштыпэ́н), и саро́ лэ́нгиро хабэ́н, и гинэ́ пэ́скэ. 12И Лотос лынэ́, Аврамоскирэ плименикос, саво́ дживдя́ кэ Содо́мо, и маёнко лэ́скиро, и гинэ́ пэ́скэ. 13И екх ману́ш, саво́ яця́пэ джидо́, явдя́, и роспхэндя́ Юдоскэ Аврамоскэ, саво́ тэды дживдя́ пашы́л дэмбитко вэшоро Мамре́, Амореянинос, Эшколоскирэ пшалэ́с и Анероскирэ пшалэ́с, савэ́ сыс дро доракирибэ́н Аврамоса. 14Авра́мо, сыр шундя́, со лэ́скири сэмэ́нца лынэ́ дро пле́но, скэдыя́ пэскирэн дынарье́н, савэ́ бия́ндынэ дро лэ́скиро кхэр, триншэла́ дэшуохто манушэ́н, и традыя́ вэргэ́н кэ Дано; 15и ёв розмардя́ лэн пэ отря́ды, и ёв, и лэ́скирэ дына́рья пынэ́ пэ лэ́ндэ раты́, и розмардя́ лэн, и традыя́ лэн кэ Хова, со исын пир зэ́рво (ле́во) риг Дамаскостыр; 16и рискирдя́ Лотос и саро́ лэ́скиро маёнко, и пэ́скири сэмэ́нца, и саро́ лэ́скиро миштыпэ́н рискирдя́, адя́кэ-паць джувле́н и манушэ́н. 17Ке́ли ёв рисия́ палэ пало́ Кедорлаомероскиро и кральенгиро розмарибэн, савэ́ исыс лэ́са, то Содомоскиро кра́ли выгия́ анги́л лэ́стэ пэ до́ло Шаве́, со исын акана́ крали́скиро до́ло; 18и Салимоскиро кра́ли, Мелхисэдэко, вылыджия́ маро́ и мол (вино). Ёв сыс раша́й Най Вучэдырэскиро Дэвлэ́скиро, 19и бахтякирдя́ ёв и пхэндя́: “Тэ явэ́л бахтало́ Авра́мо Дэвлэ́стыр, Най Вучэдырэстыр, Барэ́ Ра́стыр пэ болыбэ́н и пэ пхув. 20Тэ явэ́л барьякирдо́ Дэвэ́л, Най Вучэдырэскиро, Саво́ отдыя́ вэргэ́н дрэ тырэ́ васта́.” Авра́мо сарэ́стыр дыя́ лэ́скэ дэ́што паш. 21И пхэндя́ Содомоскиро кра́ли Аврамоскэ: “Дэ ма́нгэ манушэ́н, а маёнко лэ пэ́скэ.” 22Нэ Авра́мо пхэндя́ Содомакирэ крали́скэ: “Ѓаздава миро васт кэ Най Вучэдырэскиро Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л, Саво́ исын пхувья́кирэ и болыбна́скиро Баро́ Рай. 23Со мэ на лава́ ни тхав, ни ґэритконэндыр симироро сарэ́ тырэстыр, соб (кай) ту тэ на пхэнэ́с: ‘Мэ барвалякирдём Аврамос’, 24апри́ч долэ́стыр, со ханэ́ тэрнэ́-бэршэнгирэ мануша́, и апри́ч паша́тыр, сави́ исын манушэ́нгэ, савэ́ ма́нца псирдэ́; Эне́ро, Эшко́ло и Мамре́, мэк ёнэ тэ лэн пэ́скири паш.”
Дэвлэ́скиро Заве́то Аврамоса
29 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 15" class="marks_chapter_label">151Пало́ далэ́ рэ́нды (де́лы) Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав сыс дро дыкхибэ́н Аврамоскэ, и сыс пхэндло́: “Авраме, на дар; Мэ сом тыро́ шчы́то; мазу́ри (награда) ту́кэ тыро́ исын древа́н бари. 2Авра́мо пхэндя́: “Баро́ Раё, Дэ́вла! Со Ту дэ́са ма́нгэ? Мэ яцёмпэ би чхаворэнгиро, а хула́й дро миро кхэр исын дава́ Елиезэро Дамаскостыр.” 3И ишчо (инкэ́) Авра́мо пхэндя́: “Ѓа́да, Ту на дыя́н ма́нгэ чхавэ́н, и, ґа́да, екх мирэ́ кхэрэ́стыр явэ́ла, пэ миро мэкно́ миштыпэ́н хула́са.” 4И, акэ, сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав кэ ёв, и сыс пхэндло́: “На дорэсэ́ла (на долэла) ёв тыро́ мэкно́ миштыпэ́н; нэ одова́, кон выджа́ла тырэ́ нутрятыр (масэ́ндыр), одова́ дорэсэ́ла тыро́ миштыпэ́н.” 5И вылыджия́ лэс яври́, и пхэндя́: “Подыкх пэ болыбэ́н, и гин чэргэня́, ко́ли ту могинэ́са (сашты́) тэ гинэс лэн.” И пхэндя́ лэ́скэ: “Ада́кицы ту́тэ явэ́на чхаворэ́.” 6Авра́мо патяндыя Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и Ёв приґалыя дава́ лэ́скэ дро чачипэ́н. 7И пхэндя́ лэ́скэ: “Мэ сом Рай Дэвэ́л, Саво́ вылыджия́ тут Уростыр Халдеенгирэстыр, соб (кай) тэ дав ту́кэ дая́ пхув дро мэкно́ миштыпэ́н пэ́скэ.” 8Ёв пхэндя́: “Раё Баро́, Дэвлалэ! Пир со ма́нгэ тэ джина́в, со мэ прилава ла?” 9Рай Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ: “Лэ ма́нгэ тринэ́-бэршыткона рэца́ (телица), тринэ́-бэршыткона бузня́ (коза), тринэ́-бэршытконэ бакрэ́с, голумбица и тэрнэ́ голумбос.” 10Ёв лыя́ лэн сарэ́н, росчингирдя пэ паш проти лэн, и чхудя́ екх пашы́л яви́р; екхэ чирикле́н на росчингирдя. 11И приурняндынэ пэ тру́пы рискирибна́скирэ чирикля́; нэ Авра́мо традэлас лэн. 12Ке́ли кхам бэшэлас, пыя́ зорало́ соибэн пэ Аврамостэ; и, ґа́да, пыя́ пэ лэ́стэ дар и баро́ калыпэ́н. 13И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Аврамоскэ: “Джин, со ро́до тыро́ явэ́ла чу́жо пэ пхув, сави́ на явэ́ла лэ́нгири, и кэрэ́на лэн писхарье́нца, и явэ́на тэ притасавэн лэн штаршэла́ бэрш, 14нэ Мэ кэра́ва сэ́ндо пэ манушэ́ндэ, савэ́нгэ ёнэ явэ́на тэ дынаринэ́н; пало́ дава́ ёнэ выджа́на барэ́ барвалыпнаса, 15а ту джа́са кэ тырэ́ дада́ раманёса (миро́са), и ту явэ́са ґарадо дро лачхо́ пхурипэн; 16нэ дрэ шта́рто стрэч (поколе́ниё) ёнэ рисёна адари́к: пал-дова́ со акана́ Амореёскиро чорипэ́н кэ дава́ часо исын на пхэрдо́.” 17Ке́ли бэсця́ кхам, и яця́ калыпэ́н, ґа́да, тхув (дымо) сыс бовэстыр и яга чибакирэ прогинэ́ машкира́л росчингирдэ котэра́ мурдалэнгирэ. 18Дро дова́ дывэ́с Рай Дэвэ́л кэрдя́ заве́то Аврамоса, и пхэндя́: “Тырэ́-чхавэ́нгирэ чхавэ́нца Мэ да́ва дая́ пхув, Египто́скирэ рэка́тыр (лэня́тыр) кэ бари рэка (лэнь), рэка (лэнь) Евфрато, 19Кенеенгири, Кенезеенгири, Кедмонеенгири, 20Хетеенгири, Ферезеенгири, Рефаимэнгири, 21Амореенгири, Хананеенгири, Гергесеенгири и Евусеенгири.”
Сыр Измаило Бия́ндыя
30 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 16" class="marks_chapter_label">161Нэ Аврамоскири ромны́, Сара, на биянэлас чхаворэ́н лэ́скэ. Ла́тэ сыс дына́рица (слугица) Египтянка, савья́ кхардэ́ Агарь. 2И Сара пхэндя́ Аврамоскэ: “Ѓа́да, Рай Дэвэ́л закэрдя миро пэр, соб (кай) ма́нгэ тэ на биянав чхаворэ́н, мэ манга́ва, заджа́ кэ мири́ дына́рица; сашты́ (могинэ́ла) тэ явэ́л, соб (кай) ма́нгэ тэ явэ́н ла́тыр чхаворэ́.” Авра́мо кандыя́ Сара. 3И лыя́ Аврамоскири ромны́, Сара, пэскирья́ дына́рица Египтянка Агарь, и дыя́ ла Аврамоскэ, пэ́скирэ ромэскэ дрэ ромня́тэ, пал-дова́, сыр ёй дживдя́ пэ Ханаано́скири пхув дэш бэрш. 4Ёв загия́ кэ Агарь, и ёй запхария. Ке́ли дыкхця́ ёй, со запхария, то ёй лыя́ тэ бидыкхэл пэскирья́ хуланя. 5И Сара пхэндя́ Аврамоскэ: “Дрэ холы́ мири́ ту сан банго́; мэ отдыём мирья дына́рица кэ колы́н тыро́; а ёй, сыр дыкхця́, со запхария, то лыя́ тэ бидыкхэл ман; мэк тэ явэ́л Рай Дэвэ́л сэндариса машки́р ма́ндэ и ту́тэ.” 6Авра́мо пхэндя́ Саракэ: “А́кэ, тыри́ дына́рица исын дрэ тырэ́ васта́; кэр ла́са, со ту́кэ трэй.” И Сара лыя́ тэ на дэл ла́кэ во́ля, и ёй настя́ ла́тыр. 7И латхя́ ла Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло пэ чхучи́ пхув (пустыня) пашы́л пане́скири ґаны́нг, каты́р джа́ла пани́ пэ дром кэ Суро. 8И пхэндя́ ла́кэ: “Агари́е, Саракири дына́рица! Каты́р ту явдя́н, и карик джа́са?” Ёй пхэндя́: “Мэ прастава Саратыр, мирэ́ хуланятыр.” 9Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло пхэндя́ ла́кэ: “Рисёв кэ пэ́скири хуланы и яч тэ кандэс.” 10И пхэндя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло ла́кэ: “Мэ бутэдырьякирава и кэра́ва баро́, тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до адя́кэ, со явэ́ла нашты́ тэ пиригинэс лэс.” 11И дурэды́р пхэндя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло ла́кэ: “Ѓа́да, ту сан пхари́, и ту биянэса чхавэ́с, и дэ́са лав лэ́скэ Измаило, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л шундя́ тырэ́ мэ́ньки; 12ёв явэ́ла бу́со (дико) ману́ш; лэ́скирэ васта́ явэ́на пэ сарэ́ндэ, и сарэнгирэ васта́ пэ лэ́стэ; ёв явэ́ла тэ дживэ́л анги́л сарэ́ндэ пэ́скирэ пшалэ́ндэ.” 13И дыя́ лав Агарь Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Саво́ ракирдя́ ла́кэ, кадасаво́ лав: “Ту сан Дэвэ́л, Саво́ дыкхэ́ла ман.” Палдава́ пхэндя́ ёй: “Мэ, чачунэ́с, ада́й дыкхцём Кодолэ́с, Кон дыкхця́ ман.” 14Палдава́ дая́ ґаны́нг, каты́р джа́ла пани́, кхарэ́лапэ: Беэр-лахай-рои (Эль рой). Ёй исын машки́р Каде́со и Баредо [Бередо-ю.о.]. 15Э Агарь бияндя́ чхавэ́с Аврамоскэ; и дыя́ лав Авра́мо пэ́скирэ чхавэ́скэ, саво́ бия́ндыя Агарьятыр: Измаило. 16Аврамоскэ сыс охтодэшашов бэрш, ке́ли Агарь бияндя́ лэ́скэ Измаилос.
Заветоскири Гертык (Знамениё)
31 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 17" class="marks_chapter_label">171Аврамоскэ сыс енядэша еня́ бэрш, и Рай Дэвэ́л сыкадыя́ Аврамоскэ и пхэндя́ лэ́скэ: “Мэ сом Сарэзорья́киро Рай Дэвэ́л; псир анги́л Ма́ндэ и яв бидошэ́нгиро; 2΄и Мэ кэра́ва Заве́то (доракирибэ́н) Миро машки́р ту́тэ и Ма́ндэ, и Мэ древа́н бутэдырьякирава тыро́ ро́до.” 3И пыя́ Авра́мо пэ пэ́скиро муй, а Дэвэ́л дурэды́р ракирдя́ лэ́са, и пхэндя́: 4“А́кэ, исын дава́ Заве́то Миро ту́са; ту явэ́са дадэ́са бутэнгэ манушытконэ́ нацые́нгэ, 5и ту на явэ́са буты́р тэ кхарэспэ Аврамоса, нэ явэ́ла ту́кэ лав: Авраа́мо; пал-дова́ со Мэ кэра́ва тут дадэ́са ваш бут манушы́тка на́цыи (народы). 6Мэ кэра́ва адя́кэ, со ту́тыр древа́н бут мануша́ бияндёна, и ту́тыр выджа́на бут манушы́тка на́цыи, и кра́лья явэ́на ту́тыр; 7и Мэ чхува́ва Миро Завето машки́р Ма́ндэ и ту́тэ и машки́р тырэ́-чхаворэнгиро ро́до пало́ ту́тэ дро лэ́нгиро ро́до, доракирибэ́н пэ ве́ко дро дова́, со Мэ ява́ва тыро́ Дэвэ́л, 8и Мэ да́ва ту́кэ и тырэ́-чхавэ́нгирэ родо́скэ пало́ ту́тэ Мэ да́ва дая́ пхув, пир сави́ ту псирэса, сари́ Ханаано́скири пхув, сыр тыро́ миштыпэ́н пэ ве́ко; и Мэ ява́ва лэ́нгиро Дэвэ́л.” 9И Дэвэ́л пхэндя́ Авраамо́скэ: “Ту ракх Миро Завето, ту и тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до пало́ ту́тэ дрэ лэ́нгирэ-родэнгирэ стрэ́чы (поколении). 10Дава́ исын Миро Завето, саво́ тумэ́ сан бангэ́ (мусинэна) тэ зракхэн машки́р Ма́ндэ и тумэ́ндэ и машки́р тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до пал ту́тэ: мэк тэ явэ́л тумэ́ндэ обчхиндло кажно муршкано́ бия́то; 11обчхинэн яго́ро (краё) цыпатыр пэ тумари́ лоч (плоть): и дава́ явэ́ла ґерты́к (знаме́ниё) пэ Завето (доракирибэ́н) машки́р Ма́ндэ и тумэ́ндэ. 12Пэ охто́то (бидуе́нгиро дэ́што) дывэ́с бияныпнастыр, мэк тэ явэ́л обчхиндло тумэ́ндэ дрэ тумари́ стрэч кажно муршкано́ бия́то, саво́ бия́ндыя дро кхэр и киндло пал руп, вари-конэ́стыр чужонэстыр, кон исын на тырэ́ родо́стыр. 13Кажнонэс трэй тэ обчхинэн, кон бия́ндыя дро тыро́ кхэр, одова́, кон и киндло пал тыро́ руп, и явэ́ла Миро Завето пэ тумари́ лоч доракирибнаса пэ ве́ко. 14Наобчхиндло мурш, савэ́стэ явэ́ла наобчхиндло яго́ро (краё) пэ лэ́скири лоч, мэк тэ хасёл дава́ ди далэ́ манушэ́ндыр, пал-дова́ со ёв на зракхця́ Миро Завето.” 15И пхэндя́ Дэвэ́л Авраамо́скэ: “Сара, тырья ромня́, на кхар ‘Сара’; нэ мэк тэ явэ́л ла́киро лав: Са́рра 16Мэ бахтякирава ла, и Мэ да́ва ту́кэ ла́тыр чхавэ́с, Мэ бахтякирава ла, и явэ́на ла́тыр манушы́тка на́цыи, манушэ́нгирэ кра́лья явэ́на ла́тыр.” 17И пыя́ Авраа́мо мо́са, и засандяпэ, и кокоро́ дрэ пэ́стэ пхэндя́: “Нау́што (хай) шэлэ – бэршытконэстэ явэ́ла чхаво́. И енядэшэнгири Са́рра, нау́што биянэ́ла?” 18И Авраа́мо пхэндя́ Дэвлэ́скэ: “Мэк Измаило тэ явэ́л джидо́ анги́л Ту́тэ!” 19И пхэндя́ Дэвэ́л: “Чачэс, Са́рра, тыри́ ромны́, биянэ́ла ту́кэ чхавэ́с, и ту дэ́са лэ́скэ лав: Исаа́ко (Ицхако); и чхува́ва Мэ Миро Завето лэ́са пэ ве́ко, и лэ́скирэ родоса коригэды́р (позжэды́р) лэ́стыр. 20И пал Измаилостэ Мэ шундём ту́тыр: “Ѓа́да, Мэ бахтякирава лэс, и Мэ кэра́ва, со лэ́стыр явэ́ла баро́ ро́до; и Мэ да́ва джиибэ́н бутэнгэ лэ́скирэ родо́стыр, дэшуду́й тхага́рья бияндёна лэ́стыр, и Мэ созда́ва лэ́стыр баро́ народо. 21Нэ Миро Завето Мэ чхува́ва Исаакоса, савэ́с биянэ́ла Са́рра ту́кэ дро дава́-паць часо пэ яви́р бэрш.” 22И Дэвэ́л пирияця́ тэ ракирэ́л Авраамоса; и гия́ лэ́стыр. 23И Авраа́мо лыя́ Измаилос, пэ́скирэ чхавэ́с, и сарэ́н, кон бия́ндыя дро лэ́скиро кхэр, и сарэ́н, кон сыс киндло пал лэ́скиро руп, сарэ́н Авраамо́скирэ-кхэрэ́скирэ муршэ́н; и обчхиндя яго́ро (краё) пэ лэ́нгири лоч (плоть) дро дова́-паць дывэ́с, сыр Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ. 24Авраамо́скэ сыс енядэша еня́ бэрш, ке́ли сыс обчхиндлы пэ яго́ро (пэ краё) лэ́скири лоч. 25А Измаилоскэ, лэ́скирэ чхавэ́скэ, сыс дэшутрин бэрш, ке́ли сыс обчхиндлы пэ яго́ро (пэ краё) лэ́скири лоч. 26Дро дова́-паць дывэ́с обчхиндлэ́ сыс Авраа́мо и Измаило, лэ́скиро чхаво́, 27и лэ́са обчхиндлэ́ сыс сарэ́ мурша́ лэ́скирэ кхэрэ́стыр, савэ́ бия́ндынэ дро кхэр, и савэ́ сыс киндлэ явирэ-родоскирэ манушэ́стыр пал руп.
Ужакирдо Чхаво́
32 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 18" class="marks_chapter_label">181И сыкадыя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л пашы́л дэмбитко вэшоро кэ Мамре́, ке́ли ёв сыс бэшто́ анги́л загиибэ́н дрэ ша́тра, дро дывэсы́тко хачкирибэ́н. 2Ёв ґаздыя́ пэ́скирэ якха́, и дыкхця́, и, ґа́да, трин мурша́ сыс тэрдэ́ маму́й лэ́стэ. Сыр дыкхця́ ёв лэн, то праста́ндыя тэ пирилэл лэн загиибнастыр дрэ ша́тра, и кэрдя́ шэрэ́са (клониндяпэ) кэ пхув, 3и пхэндя́: “Раё Баро́! Ко́ли ма́нгэ тэ явэ́л ла́ска, мэ манга́ва бахталыпэ́н анги́л Тырэ́ якха́, на проджа маму́й Тырэ́ дынаристэ; 4и янэ́на на́бут пани́, и обморэна тумарэ́ ґэра́; и откинён тумэ́ тэл далэ́ кашта́ (дрэвы), 5а мэ яна́ва маро́, и тумэ́ зоралякирэна тумарэ́ илэ; коригэды́р (позжэды́р) джа́на пэ́скэ; адя́кэ сыр тумэ́, джа́на маму́й тумарэ́ дынаристэ.” Ёнэ пхэндлэ́: “Адя́кэ кэр, сыр ту ракирэ́са.” 6И Авраа́мо сы́гэс гия́, кэ Са́рра дрэ ша́тра, и пхэндя́: “Сыгнэдыр розлыджа трин саты фэдыршо яржо́, кэр посно маро́, сыр ростасавэса хумэр (цясто).” 7И праста́ндыя Авраа́мо кэ ґурто мурдалэ́нца, и лыя́ най фэдыршонэс гуруво́рэс, и дыя́ тэрнэ́-бэршэнгирэскэ, и одова́ сы́гэс лыя́ тэ кэравэл лэс. 8И лыя́ ёв ксил и тхуд, и кэрадя гуруво́рэс, и чхудя́ дава́ анги́л лэ́ндэ; а кокоро́ тэрдо́ сыс пашы́л лэ́ндэ тэл кашт. И ёнэ ханэ́. 9И пхэндлэ́ лэ́скэ: “Кай исын Са́рра, тыри́ ромны́?” Ёв отпхэндя́: “Ада́й, исын дрэ ша́тра.” 10И екх лэ́ндыр пхэндя́: “Мэ нэвэ́стыр (нэвэ́с) дрэ дава́-паць бэршэскиро часо ява́ва кэ ту, и, акэ, тырэ́ ромня́тэ Сарратэ явэ́ла чхаво́.” Са́рра пашы́л загиибэ́н дрэ ша́тра шундя́ лэс пал лэ́стэ. 11Авраа́мо и Са́рра сыс пхурэ́ дрэ бэрша́; и дова́, со трэй тэ явэ́л джувле́ндэ, Сарратэ пирияця́. 12И Са́рра засандяпэ дрэ пэ́стэ: “Ци ма́нгэ, ке́ли мэ пхуриём, тэ явэ́л дая́ бахт, и хула́й миро исын пхуро́.” 13И пхэндя́ Дэвэ́л Авраамо́скэ: “Со́стыр салапэ Са́рра, и пхэндя́ ‘Нау́што мэ, чачэс, могина́ва тэ биянав, ке́ли мэ пхуриём?’” 14“Ци исын вари-со тэ явэ́л пхаро́ ваш Ра́скэ-Дэвлэ́скэ? Дро пхэндло́ часо Мэ ява́ва кэ ту пэ яви́р бэрш, и Сарратэ явэ́ла чхаво́.” 15Са́рра на приґалыяпэ, а пхэндя́: “Мэ на сандёмпэ.” Пал-дова́ со ёй страхадыя. Нэ Ёв пхэндя́: “Над, ту сандянпэ.” 16И одолэ́ мануша́ уштынэ́, и одотхы́р гинэ́ кэ Содо́мо, Авраа́мо гия́ лэн тэ пролыджал. 17И Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Ци гаравава Мэ Авраамостыр, со кама́м тэ кэра́в! 18Авраамостыр, чачэс, выджа́на зоралэ́ мануша́, и дрэ лэ́стэ бахтякирэнапэ сарэ́ пхувья́кирэ-манушы́тка на́цыи, 19пал-дова́ со Мэ лэс выкэдыём ваш дава́, соб (кай) ёв тэ припхэнэл пэ́скирэ чхавэ́нгэ и пэ́скирэ кхэрэ́скэ, со явэ́ла пало́ лэ́стэ, тэ псирэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ дромэ́са, тэ кэрэ́н чачипэ́н и сэ́ндо; и кэрэ́ла пэ Авраамостэ Рай Дэвэ́л дова́, со пхэндя́ пал лэ́стэ.” 20И Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Го́дла дро Содо́мо и Гомо́ра исын бари, и пхаро́ исын древа́н лэ́нгиро грэ́хо; 21джа́ва Мэ и дыкха́ва, ци адя́кэ ёнэ кэрэ́на грэ́хо, пал саво́ го́дла пал лэ́ндэ, джа́ла кэ Мэ, ци над, уджинава.” 22И рисинэ́ мануша́ одотхы́р, и гинэ́ дро Содо́мо; Авраа́мо уса́ сыс тэрдо́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ. 23И подги́я Авраа́мо, и пхэндя́: “Нау́што Ту хасякирэса чачунэ́ манушэ́с кхэтанэ́ злыднитконэ́са? 24Хай (можа) тэ явэ́л дро дава́ фо́ро пандждэша́ мануша́, савэ́ патя́на? Нау́што Ту хасякирэса, и на потангинэса (на́ пожалинэса) дава́ штэ́то ваш пандждэшэ манушэ́нгэ, савэ́ патя́на? 25Нашты́ тэ явэ́л, соб (кай) Ту тэ кэрэ́с адя́кэ, соб (кай) Ту тэ хасякирэс чачунэ́ манушэ́с кхэтанэ́ злыднитконэса, соб (кай) дова́-паць тэ явэ́л чачунэ́ манушэ́са; со и злыднитконэса; нашты́ тэ явэ́л Ту́тыр! Сэнда́ри сарэ́ пхувья́киро тэ кэрэ́л на пир чачипэ́н?” 26О Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Ко́ли Мэ латхава дро фо́ро Содо́мо пандждэша́ манушэ́н, савэ́ патя́на, то тэды Мэ зракха́ва саро́ дава́ штэ́то ваш лэ́нгэ.” 27Авраа́мо пхэндя́ дро отпхэныбэ́н: “Ѓа́да, мэ прилыём дума тэ ракира́в Барэ́-Ра́скэ, мэ сом пра́хо и пра́ска (пепло): 28сашты́ (могинэ́ла) тэ явэ́л, со кэ пандждэша́ чачунэ́ манушэ́н, наухтылла (на́доси) панджэн, нау́што, со ко́ли наухтылла пандж мануша́, то Ту хасякирэса саро́ фо́ро?” Ёв пхэндя́: “На хасякира́ва, ко́ли одо́й латхава штардэшапандж манушэ́н.” 29Авраа́мо дурэды́р Лэ́са ракирдя́, и пхэндя́: “Сашты́ тэ явэ́л, со одо́й латхэнапэ штардэша́ мануша́.” Ёв пхэндя́: “На кэра́ва дова́ и, ко́ли одо́й латхэнапэ штардэша́ мануша́.” 30И пхэндя́ Авраа́мо: “Мэ манга́ва, Раё Баро́, тэ на холясос, со мэ ява́ва тэ ракира́в: сашты́ тэ явэ́л, со одо́й латхэнапэ трия́нда мануша́?” Ёв пхэндя́: “На кэра́ва, ко́ли одо́й латхэнапэ трия́нда.” 31Авраа́мо пхэндя́: “Ѓа́да, мэ прилыём дума тэ ракира́в Ра́скэ-Барэскэ: сашты́ тэ явэ́л, со одо́й латхэнапэ биш мануша́? Ёв пхэндя́: “На хасякира́ва ваш бишэнгэ.” 32Авраа́мо пхэндя́: “Мэк тэ на холясол Баро́ Рай, со мэ пхэна́ва ишчо (инкэ́) е́кхвар: сашты́ тэ явэ́л, со одо́й латхэнапэ дэш мануша́? Ёв пхэндя́: “На хасякира́ва ваш дэшэнгэ.” 33И Рай Дэвэ́л гия́, пирияця́ тэ ракирэ́л Авраамоса, а Авраа́мо рисия́ пэ пэ́скиро штэ́то.
Содомоскиро Хасибэ́н
33 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 19" class="marks_chapter_label">191И явнэ́ дуй Янго́лы бэльвэле́ дро Содо́мо, ке́ли Лото сыс бэшто́ пашы́л по́рта (вра́ты) дро Содо́мо. Лото дыкхця́ лэн, и уштыя́ тэ пирилэл лэн и кэрдя́ шэрэ́са (клониндяпэ) кэ пхув, 2и пхэндя́: “Раялэ мирэ́! Заджа́н дрэ тумарэ́-дынарискиро кхэр, и ратькирэн, и выморэн тумарэ́ ґэра́, и уштэ́н тася́рлэс (ра́нэс), и джа́н пэ́скирэ дромэ́са.” Нэ ёнэ пхэндлэ́: “Над, амэ ратькираса яври́.” 3Ёв древа́н зоралэ́с зракирэлас лэн; и ёнэ гинэ́ кэ ёв, и явнэ́ дро лэ́скиро кхэр. Ёв кэрдя́ лэ́нгэ баро́ сками́нд, и пэкця посно маро́; и ёнэ ханэ́. 4Ёнэ ишчо (инкэ́) на пасинэ тэ совэн, сыр мануша́ далэ́ форо́стыр, Содомляни, тэрнэстыр кэ пхуро́, сарэ́ мануша́ сарэ́ форо́скирэ ригэ́ндыр, подгинэ́ кэ кхэр трусця́л (кругоса). 5И ёнэ выкхардэ Лотос, и ракирдэ́ лэ́скэ: “Кай исын мануша́, савэ́ явнэ́ кэ ту тэ ратькирэн? Вылыджа лэн кэ амэ; соб (кай) амэ тэ джинас лэн.” 6Лото выгия́ кэ ёнэ кэ загиибэ́н, и чхакирдя пал пэ́стэ вуда́р, 7и пхэндя́: “Мангав тумэ́, пшала́лэ мирэ́, на кэрэ́н чорипэ́н; 8ґа́да, ма́ндэ исын дуй чхая́, савэ́ на сыс палоро́м; фэды́р лэн, мэ вылыджава кэ тумэ́, кэрэ́н лэ́нца, со тумэ́нгэ исын пир годы́; адалэ́ манушэ́нгэ на кэрэ́н ничи́, адя́кэ сыр ёнэ явнэ́ кэ мэ тэл кхэрэ́скири стрэ́ха (чхаки́н).” 9Нэ ёнэ пхэндлэ́: “Яв адари́к.” И пхэндлэ́: “Ѓа́да, ману́ш, саво́ явдя́ тэ дживэ́л ада́й, и камэ́ла тэ сэндякирэ́л? Акана́ амэ фуеды́р кэра́са ту́са, сыр лэ́нца.” И древа́н приячэнас кэ дава́ ману́ш, кэ Лото, и подгинэ́, соб (кай) тэ пхагирэн вуда́р. 10Тэды одолэ́ мануша́ ґаздынэ́ пэ́скирэ васта́, и залыджинэ Лотос кэ пэ дро кхэр, и пхандлэ вуда́р; 11а манушэ́н, савэ́ исыс анги́л загиибэ́н дро кхэр, корьякирдэ, барэстыр кэ тыкно́, адя́кэ, со ёнэ замэнчиндлэпэ, родыи загиибэ́н.
Содо́мо и Гомо́ра Хасёна
12Одолэ́ мануша́ пхэндлэ́ Лотоскэ: “Кон исын буты́р ту́тэ ада́й? Ци зятё (джамутро), ци тырэ́ чхавэ́, ци тырэ́ чхая́, и соб (кай) тэ на явэ́л дрэ фо́ро ту́тэ, сарэ́н вылыджа далэ́ штэто́стыр, 13пал-дова́ со амэ хасякираса дава́ штэ́то; палдава́ со бари годлыма исын пэ манушэ́ндэ, савэ́ дживэ́на ада́й кэ Рай Дэвэ́л, и Рай Дэвэ́л бичхадя́ амэн тэ хасякирас лэс.” 14И выгия́ Лото, и ракирдя́ пэ́скирэ зятенца (джамутрэнца), савэ́ лэнас пал пэ́стэ лэ́скирэ чхае́н, и пхэндя́: “Уштэ́н, выджа́н далэ́ штэто́стыр; пал-дова́ со Рай Дэвэ́л хасякирэ́ла дава́ фо́ро.” Нэ лэ́скирэ зятенгэ здыяпэ, со ёв салапэ. 15Ке́ли яця́ тэ дывэсёл, э Янго́лы лынэ́ тэ сыгнякирэн Лотос, и ракирдэ́: “Ушты́, лэ тырья ромня́ и дуе́н тырэ́н чхае́н, савэ́ исын ту́тэ, соб (кай) тут тэ на хасякирас пал бизладо дро фо́ро.” 16И сыр ёв ґара́ ячэласпэ пэ штэ́то, тэды одолэ́ мануша́, пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро тангипэ́н кэ ёв, лынэ́ лэс пал васт, и лэскирья ромня́, и дуе́н лэ́скирэ чхае́н, и вылыджинэ́ лэс, и чхудэ́ лэс пал фо́ро. 17Ке́ли лэн вылыджинэ́ яври́, тэды екх лэ́ндыр пхэндя́: “Зра́кх пэ́скиро ди, на дыкх пала́л, и никай тэ на тэрдёс пашы́л дава́ до́ло; зракхпэ пэ бэ́рга, соб (кай) тэ на хасёс ту́кэ.” 18Нэ Лото пхэндя́ лэ́нгэ: “Над, Раё Баро́.” 19“Ѓа́да, Тыро́ писха́ри латхя́ тангипэ́н анги́л Тырэ́ якха́, и баро́ исын Тыро́ лачхипэ́н, саво́ Ту кэрдя́н ма́нгэ, со зракхця́н миро джиибэ́н; нэ мэ нашты́ (на могина́ва) тэ гарадёвав пэ бэ́рга, соб (кай) тэ на латхэл ман би́да и ма́нгэ тэ на мэрав; 20ґа́да, пашылэды́р мэ тэ прастав дро дава́ фо́ро; прастава мэ одори́к ёв жа тыкно́, и явэ́ла зракхно миро джиибэ́н.” 21И пхэндя́ Янго́ло лэ́скэ: “Ѓа́да, пир тыро́ ило́ Мэ кэра́ва дава́: на чилавава фо́ро, пал саво́ ту ракирэ́са. 22Сыгнэдыр, джа́ одори́к; пал-дова́ со Мэ нашты́ (на могина́ва) тэ кэра́в рэ́ндо, пака ту явэ́са одори́к.” Палдава́ и дава́ фо́ро кхарэ́на: Сигоро. 23Кхам ґаздыя́пэ пэ пхув, и Лото явдя́ дро Сигоро. 24И чхудя́ Рай Дэвэ́л пэ Содо́мо и Гомо́ра брышы́нд дзэвэля́тыр (сератыр) и яг болыбна́стыр Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, 25и чиладя́ хасибнаса Рай Дэвэ́л дава́ фо́ро, и саро́, со исын пашы́л дава́ до́ло, и адалэ́-форье́нгирэ сарэ́ манушэ́н, и дова́, со бария пэ пхув. 26Нэ Лотоскири ромны́ рисия́ пала́л пал лэ́стэ, и яця́ лондэскирэ стылбоса. 27И уштыя́ Авраа́мо тася́рлэс (ра́нэс) пэ са́мо злокицо (ра́нко) и гия́ пэ штэ́то, кай сыс тэрдо́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, 28и подыкхця́ пэ Содо́мо и Гомо́ра, и пэ саро́ штэ́то, со сыс пашы́л, и дыкхця́: ґа́да, тхув (дымо) ґаздэ́лапэ пхувья́тыр, сыр тхув бовэстыр. 29И сыс адя́кэ, ке́ли Дэвэ́л хасякирэлас сарэ́ пашатунэ́ фо́рья, Дэвэ́л пририпирдя пал Авраамостэ, и выбичхадя Лотоскирэ-чхавэ́нгиро ро́до одолэ́ штэто́стыр, кай Ёв хасякирэлас фо́рья, кэ савэ́ дживдя́ Лото. 30И выгия́ Лото Сигоростыр, и лыя́ тэ дживэ́л дрэ ґеба́р (пешчэра) пэ бэ́рга, и лэ́са сыс лэ́скирэ дуй чхая́: пал-дова́ со ёв дарандыя тэ дживэ́л кэ Сигоро. И дживдя́ пэ бэ́рга, и лэ́скирэ дуй чхая́ лэ́са. 31И пхурыдыршо пхэн пхэндя́ тыкнэдыршонакэ: “Дад амаро́ исын пхуро́; и нанэ пэ пхув манушэ́с, саво́ тэ заджа́л кэ амэ, сыр дава́ кэрэ́лапэ пир сари́ пхув; 32и яв, адя́кэ матякираса амарэ́ дадэ́с, и пирисоваса лэ́са, и биянаса чхавэ́н амарэ́ дадэ́стыр.” 33И дрэ доя́ рат ёнэ матькирдэ пэ́скирэ дадэ́с; и загия́ пхурэдыршо пхэн и сыс суты пэ́скирэ дадэ́са: а ёв на джиндя́, ке́ли ёй пасия́ и ке́ли уштыя́. 34Пэ яви́р дывэ́с пхурэдыршо пхэн пхэндя́ тыкнэдыршонакэ: “Ѓа́да, мэ тася́ со́мас суты мирэ́ дадэ́са: матькираса лэс и дрэ дая́ рат; и ту джа́ и сов лэ́са, и биянаса амарэ́ дадэ́стыр чхавэ́н.” 35И дрэ дая́ рат матькирдэ ёнэ пэ́скирэ дадэ́с; и гия́ тыкнэдыршо пхэн и сыс суты лэ́са: и ёв на джиндя́, ке́ли ёй пасия́ и ке́ли уштыя́. 36И дуй Лотоскирэ чхая́ запхаринэ пэ́скирэ дадэ́стыр, 37и пхурэдыршо пхэн бияндя́ чхавэ́с, и дыя́ лэ́скэ лав: Моа́во. Ёв акана́ исын Моавитянэнгиро дад. 38И адя́кэ-паць тыкнэдыршо пхэн бияндя́ чхавэ́с, и дыя́ лэ́скэ лав: Бен-Амми. Ёв акана́ исын Амонитянэнгиро дад.
Авраа́мо и Авимеле́хо
34 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 20" class="marks_chapter_label">201Авраа́мо гия́ одотхы́р пэ паш-дывэ́с (юго), и лыя́ тэ дживэ́л машки́р Кадесо и Суро; и вари-кицы́ дывэса́ сыс дро Гераро. 2И Авраа́мо пхэндя́ пал пэ́скирэ ромня́тэ Сарратэ: “Ёй исын мири́ пхэн.” И о Авимеле́хо, Герароскиро кра́ли, бичхадя́, и лыя́ Са́рра. 3И Дэвэ́л явдя́ ратя́киро дро суно́ кэ Авимеле́хо, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ѓа́да, ту пал джувля́тэ мэрэ́са, савья́ ту лыян, пал-дова́ со ла́тэ исын ром.” 4Авимеле́хо на чиладя́ ла, и пхэндя́: “Раё Баро́! Нау́што Ту хасякирэса манушэ́н, савэ́ исын на бангэ́? 5Ци на кокоро́ ёв пхэндя́ ма́нгэ: ‘Ёй исын мири́ пхэн?’ И кокори ёй пхэндя́: ‘Ёв исын миро пшал’? Мэ кэрдём дава́ сарэ́ мирэ́ илэ́стыр и дрэ мирэ́-вастэнгири жужыма (чыстота).” 6И Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ дро суно́: “И Мэ джино́м, со ту дава́ кэрдя́н дрэ тырэ́ илэскири-жужыма (чыстота), и рикирдём тут анги́л Ма́ндэ грэхостыр; пал-дова́ и на домэкцём тут тэ чилавэс ла; 7акана́ ри́скир ромня́ палэ ромэскэ: пал-дова́ со ёв исын проро́ко, и ёв явэ́ла тэ мангэ́лпэ пал ту́тэ, и ту явэ́са джидо́; а ко́ли на рискирэса, тэды джин, со ту, и сарэ́ тырэ́, мэрэ́на.” 8И адя́кэ пэ зло́ко тася́рлэс (ра́нэс) Авимеле́хо, скэдыя́ сарэ́н пэскирэн писхарье́н, и роспхэндя́ далэ́ сарэ́ лава́ лэ́нгэ; и адалэ́ мануша́ древа́н страха́дынэ. 9И Авимеле́хо кхардя́ кэ пэ Авраамос, и пхэндя́ лэ́скэ: “Со ту амэ́нца кэрдя́н? Дрэ со мири́ банг исын анги́л ту́тэ, со ту камдян тэ лыджас би́да пэ ма́ндэ и пэ миро кралипэ́н баро́ грэ́хо? Ту кэрдя́н ма́нца рэ́нды (де́лы), савэ́ на кэрэ́на.” 10И Авимеле́хо пхэндя́ Авраамо́скэ: “Со ту камдян, ке́ли кэрдя́н дава́ рэ́ндо (де́ло)?” 11Авраа́мо пхэндя́: “Пал-дова́ со мэ думиндём, со ада́й нанэ дар анги́л Дэвлэ́стэ, и замарэна ман пал мирэ́ ромня́тэ; 12дава́ исын чачипэ́н, ёй исын ма́нгэ пхэн; ёй исын мирэ́-дадэ́скири чхай, нэ на мирэ́-дакири чхай; и яця́ мирэ́ ромня́са; 13ке́ли Дэвэ́л пхэндя́ ма́нгэ тэ джав криг мирэ́-дадэ́скирэ кхэрэ́стыр, тэды мэ пхэндём ла́кэ: ‘Кэр дава́ лачхипэ́н ваш ма́нгэ, дрэ саво́ тэ на явас амэ штэ́то, одо́й ра́кир пал ма́ндэ: ґа́да, исын миро пшал.’” 14И Авимеле́хо лыя́ бакрэ́н и гурувэ́н, и дынарье́н (слугэн) и дынарицэн, и дыя́ Авраамо́скэ; и рискирдя́ лэ́скэ Са́рра, лэскирья ромня́. 15И пхэндя́ Авимеле́хо: “Ѓа́да, мири́ пхув исын анги́л ту́тэ, джив, кай ту́кэ исын пир ило́.” 16И Сарракэ пхэндя́: “Ѓа́да, мэ дыём тырэ́ пшалэ́скэ шэл шэ́кели руп, ґа́да, мэ да́ва ту́кэ учхакирибэн ваш якха́ анги́л сарэ́ндэ, савэ́ исын ту́са, и анги́л сарэ́ндэ, со ту на сан банги.” 17И Авраа́мо мангдя́пэ Дэвлэ́скэ, и Дэвэ́л высастякирдя́ Авимелехос и лэскирья ромня́ и лэ́скирэ писхарицэн (рабыне́н), и ёнэ лынэ́ тэ биянэн чхавэ́н. 18Пал-дова́ со Рай Дэвэ́л запхандя кажно лочови́ (чре́во) дро кхэр Авимелехоскири пал Сарратэ, Авраамо́скирэ ромня́тэ.
Исаа́ко Бия́ндыя
35 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 21" class="marks_chapter_label">211И кэрдя́ паты́в Рай Дэвэ́л Сарракэ, сыр Ёв пхэндя́; и кэрдя́ Рай Дэвэ́л Сарракэ адя́кэ, сыр ракирдя́. 2Са́рра яця́ пхари́, и Авраамо́скэ дрэ барэ́ лэ́скирэ бэрша́ бияндя́ чхавэ́с дрэ дова́ часо, пал саво́ ракирдя́ лэ́скэ Дэвэ́л; 3и Авраа́мо дыя́ пэ́скирэ чхавэ́скэ лав, саво́ бия́ндыя лэ́стэ, савэ́с бияндя́ лэ́скэ Са́рра: Исаа́ко [Ицхоко-ю.о.]; 4и Авраа́мо обчхиндя Исаакос, пэ́скирэ чхавэ́с, пэ охто́то (бидуе́нгиро дэ́што) дывэ́с, сыр Дэвэ́л лэ́скэ припхэндя́. 5Авраамо́скэ сыс шэл бэрш, ке́ли лэ́стыр бия́ндыя Исаа́ко, лэ́скиро чхаво́. 6И пхэндя́ Са́рра: “Дэвэ́л кэрдя́ сабэн ма́нгэ, кон шунэ́ла пал ма́ндэ, явэ́ла тэ салпэ.” 7И пхэндя́: “Кон пхэнэ́ла Авраамо́скэ: Са́рра явэ́ла тэ чаравэл чхаворэ́н колынэса? Пал-дова́ со дро лэ́скиро пхурипэн и мэ чхавэ́с бияндём.” 8Чхаворо́ выбария, и отлынэ лэс колынэстыр; и дро дова́ дывэ́с, ке́ли Исаа́ко сыс отлыно колынэстыр, Авраа́мо кэрдя́ баро́ свэ́нко. 9И дыкхця́ Са́рра, со Египтянкакирэ-Агариякиро чхаво́, савэ́с ёй бияндя́ Авраамо́скэ, салапэ. 10И пхэндя́ ёй Авраамо́скэ: “Традэ адалья писхарица (рабыня) и ла́кирэ чхавэ́с; пал-дова́ со на явэ́ла тэ прилэл мэкно́ миштыпэ́н адалэ́-писхарицакиро чхаво́ кхэтанэ́ мирэ́ чхавэ́са Исаакоса.” 11И дава́ сыкадыя́ Авраамо́скэ древа́н на пир ило́ ваш лэ́скирэ чхавэ́скэ. 12Нэ Дэвэ́л пхэндя́ Авраамо́скэ: “На пириджив пал тырэ́ чхавэ́стэ и писхарицатэ; дрэ саро́, со пхэнэ́ла ту́кэ Са́рра, кандэ ла; пал-дова́ со пир Исаакостэ явэ́ла дыно́ ту́кэ тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до; 13и писхарицакирэ чхавэстыр Мэ созда́ва манушы́тко нацыя, пал-дова́ со и лэ́стыр явэ́ла тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до.” 14Авраа́мо уштыя́ тася́рлэс (ра́нэс) пэ зло́ко, и лыя́ маро́; цыпитко гоно́ пане́са, и дыя́ Агариякэ, чхудя́ ла́кэ пэ псикэ́, и чхавэ́с и отмэкця́ ла. Ёй гия́, и заблэндындяпэ пэ чхучи́ пхув Вирса́вия; 15и дро гоно́ на яця́ пани́, и ячкирдя́ ёй чхавэ́с тэл екх хру́сто (кусто), 16и гия́, дура́л бэстя́, пэ адакици дур, сыр марибны́тко буст (стрела) вурняла. Пал-дова́ со ёй пхэндя́: “На кама́м чхавэ́скиро мэрибэ́н тэ дыкха́в.” И ёй бэсця́ проти лэ́стэ, и ґаздыя́ ґодла, и рондя́. 17И шундя́ Дэвэ́л чхавэскири зан (глос); и Дэвлэ́скиро Янго́ло болыбна́стыр кхардя́ зоралэ́с Агарья, и пхэндя́ ла́кэ: “Со ту́са, Ага́ре? На андырша, Дэвэ́л одотхы́р шундя́ зан чхавэскири, кай ёв исын; 18ушты́, ґа́здэ чхавэ́с, и лэ лэс пало́ васт; пал-дова́ со лэ́стыр Мэ созда́ва бари манушы́тко нацыя.” 19И Дэвэ́л отчхакирдя́ ла́кэ якха́, и ёй дыкхця́ ґаны́нг пане́са, и гия́, и пхэрдякирдя́ гоно́ пане́са, и панякирдя чхавэ́с. 20И Дэвэ́л сыс чхавэ́са; и ёв выбария, и лыя́ тэ дживэ́л пэ чхучи́ пхув; и яця́ тэ дэл карье лукостыр. 21Ёв дживдя́ пэ чхучи́ пхув Фарано; и лэ́скири дай лыя́ лэ́скэ ромня́ Египто́скирэ пхувья́тыр.
Завето Авимелехоса
22И сыс дрэ долэ́ дывэса́: Авимеле́хо Фихолоса, пэ́скирэ барыдырэ́са пэ халадэ́ндэ, пхэндя́ Авраамо́скэ: “Ту́са Дэвэ́л дро саро́ исын, со ту тэ на кэрэсас; 23и акана́ совлаха́ ма́нгэ ада́й Дэвлэ́са, со ту на кэрэ́са биба́хт ни ма́нгэ, ни мирэ́ чхавэ́скэ, ни ўнукоскэ мирэ́скэ; и, сыр мэ шука́р и со́мас ту́са, адя́кэ и ту явэ́са тэ кэрэ́с ма́нца и пхувья́са, пэ сави́ ту дживэса сыр гостё.” 24И Авраа́мо пхэндя́: “Мэ совлахава.” 25И Авраа́мо сыкадя́ банг Авимелехоскэ пал ґаны́нг пане́са, саво́ отлынэ Авимелехоскирэ писха́рья. 26И пхэндя́ Авимеле́хо: “На джино́м, кон дава́ кэрдя́, и ту на пхэндя́н ма́нгэ; мэ пал дава́ и на шундём кэ дава́ часо.” 27И лыя́ Авраа́мо бакрэ́н и гурувэ́н, и дыя́ Авимелехоскэ, и ёнэ дуйджинэ́ кэрдэ́ заве́то пал малыпэн (дружба). 28И Авраа́мо чхудя́ эфта́ (битринэ́нгиро дэш) лачхэ́ бакрорье́н тыкнэ́ гуртостыр. 29И пхэндя́ Авимеле́хо Авраамо́скэ: “Ваш со ада́й далэ́ эфта́ бакрорья, савэ́н ту чхудя́н?” 30Ёв пхэндя́: “Эфта́ бакрорье́н адалэн лэ мирэ́ вастэ́стыр, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н ма́нгэ допхэныбнаса, со мэ выґанадём дая́ ґаны́нг.” 31Палдава́ и кхардя́ ёв дава́ штэ́то: Вирса́вия, ада́й ёнэ дуйджинэ́ совлахадэ. 32Адя́кэ ёнэ кэрдэ́ завето дрэ Вирса́вия. И уштыя́ Авимеле́хо, и Фихоло, лэ́скиро барыдыро́ пэ халадэ́ндэ, и рисинэ́ ёнэ пэ Филистимиякири пхув. 33И Авраа́мо чхудя́ тэ барьён дэмбитко вэлади́н (рошча) пашы́л Вирса́вия, и мангдя́пэ одо́й Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Вечнонэ Дэвлэ́скэ. 34И Авраа́мо дживдя́ пэ Филистимиякири36 21.34 Ададывэ́с дая́ пхув кхарэ́лапэ “Палестина” пхув, сыр гостё, бут дывэса́.
Авраамо́скиро Патяибэ́н Зоралыя
37 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 22" class="marks_chapter_label">221И сыс адя́кэ, пало́ саро́ дава́ Дэвэ́л спробинэлас (пропатякирэлас) Авраамос, и пхэндя́ лэ́скэ: “Аврааме!” Ёв пхэндя́: “Ѓа́да, мэ сом.” 2О Дэвэ́л пхэндя́: “Лэ пэ́скирэс чхавэ́с, саво́ ту́тэ екх, и саво́ исын дро́го ту́кэ, Исаакос; и джа́ пэ Мориаскири пхув, и схачкир лэс сыр свэ́нто дыибэ́н одо́й пэ екх бэргэндыр, пал сави́ Мэ пхэна́ва ту́кэ.” 3Авраа́мо уштыя́ тася́рлэс (ра́нэс) пэ зло́ко (ра́нко), дыя́ андрэ́ пэ́скирэ осло́с (мегарис), лыя́ пэ́са дуе́н пэскирэн тэрнэ́-бэршэнгирэн и Исаакос, пэ́скирэ чхавэ́с. Ёв чингирдя ваш схачкирибэ́н кашта́, уштыя́, и гия́ пэ штэ́то, пал саво́ Дэвэ́л лэ́скэ пхэндя́. 4Пэ три́то дывэ́с Авраа́мо ґаздыя́ пэ́скирэ якха́, и дура́л дыкхця́ дова́ штэ́то. 5И Авраа́мо пхэндя́ пэ́скирэ тырнэ-бэршэнгирэнгэ: “Тумэ́ ячэ́нпэ ада́й ослоса; а мэ и чхаво́ джа́са одори́к и помангасапэ, и рисёваса кэ тумэ́.” 6И Авраа́мо лыя́ кашта́ ваш цэ́ло схачкирибэ́н, и чхудя́ пэ Исаакостэ, пэ́скирэ чхавэ́стэ; лыя́ дрэ васта́ яг и чхури, и гинэ́ дуйджинэ́ кхэтанэ́. 7Нэ лыя́ тэ ракирэ́л Исаа́ко Авраамо́скэ, пэ́скирэ дадэ́скэ, и пхэндя́: “Миро Да́до! Ёв отпхэндя́: “Ѓа́да мэ сом, мро чхава.” Ёв пхэндя́: “Ѓа́да, яг и кашта́, кай исын бакро ваш схачкирибэ́н?” 8И пхэндя́ Авраа́мо: “Дэвэ́л латхэ́ла Пэ́скэ ваш цэ́ло схачкирибэ́н бакрэ́с, мро чхаво́.” И гинэ́ дурэды́р кхэтанэ́. 9И явнэ́ пэ штэ́то, пал саво́ Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ, и кэрдя́ одо́й Авраа́мо алта́рё, чхудя́ кашта́, и, спхандя пэ́скирэ чхавэ́с Исаакос, чхудя́ лэс упрэ́ пэ кашта́ пэ алта́рё. 10И ґаздыя́ Авраа́мо пэ́скиро васт, и лыя́ чхури, соб (кай) тэ зачхинэл пэ́скирэ чхавэ́с. 11Нэ Дэвлэ́скиро Янго́ло кхардя́ годла́са лэс болыбна́стыр и пхэндя́: “Аврааме! Аврааме! Ёв пхэндя́: “Ѓа́да, мэ сом.” 12Янго́ло пхэндя́: “На ґа́здэ тыро́ васт пэ чхавэ́стэ и на кэр пэ лэ́стэ ничи́; акана́ Мэ джино́м (джина́в), со ту дарэса Дэвлэ́стыр и на тангиндян пэ́скирэс чхавэ́с, саво́ ту́тэ исын екх, ваш Ма́нгэ.” 13И откэрдя Авраа́мо пэ́скирэ якха́, и дыкхця́: и, ґа́да, сыс пала́л бакро, саво́ запэнтындяпэ пэ́скирэ шэнгэнца (рогэ́нца) дрэ хру́сты (кусты). Авраа́мо гия́, лыя́ бакрэ́с, и яндя́ лэс пэ цэ́ло схачкирибэ́н заме́ст пэ́скирэ чхавэ́стэ. 14И дыя́ лав Авраа́мо долэ́ штэтоскэ: Иегова-ире́ (Яхва́-ирэ). Палдава́ и акана́ ракирэ́на: пэ бэ́рга Рай Дэвэ́л (Яхва́) явэ́ла дыкхно. 15И яви́р мо́ло ракирдя́ кэ Авраа́мо болыбна́стыр Дэвлэ́скиро Янго́ло, 16и пхэндя́: “Мэ Пэ́са совлахава –, ракирэ́ла Рай Дэвэ́л –, со, адя́кэ сыр ту кэрдя́н дава́ рэ́ндо (де́ло), и на тангиндян (на жалиндян) пэ́скирэ чхавэ́с, саво́ ту́тэ исын екх, 17то Мэ бахтякирава тут, и барьякири, убарьякирава тыро́ ро́до, сыр чэргэня́ пэ болыбэ́н, и сыр пра́хо пэ морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го; и прилэ́ла ро́до тыро́ пэ́скирэ-вэргэ́нгирэ фо́рья; 18и явэ́на бахтякирдэ пир тыро́ ро́до сарэ́ пхувья́кирэ манушы́тка ро́ды, пал-дова́, со ту кандыян Мири́ зан.” 19И Авраа́мо рисия́ кэ пэ́скирэ тэрнэ́-бэршэнгирэ мануша́, и уштынэ́, и гинэ́ кхэтанэ́ дрэ Вирса́вия [Беэр-Шэва-ю.о.]; и дживдя́ Авраа́мо кэ Вирса́вия. 20Пало́ саро́ дава́, со сыс, Авраамо́скэ пхэндлэ́ нэвипэн: “Ѓа́да, и Милка адя́кэ-паць бияндя́ Нахороскэ, тырэ́ пшалэ́скэ, чхавэ́н: 21Уцас, лэ́скирэ англатунэс, Вузас [Бузас-ю.о.], лэ́скирэ пшалэ́с, Кемуилос, Арамоскирэ дадэ́с, 22Кеседос, Хазос, Пилдашос, Идлафос и Вафуилос”; 23Вафуилостыр бия́ндыя Реве́ка. Адалэн охто́ джинэ́н бияндя́ Милка Нахороскэ, Авраамо́скирэ пшалэ́скэ; 24и лэ́скири би-совлахакири джувлы́ (наложница), савья́ кхардэ́ Реума, адя́кэ-паць бияндя́ Тевахос, Гахамос, Тахашос и Маахас.
Сарракиро Мэрибэ́н и Гараибэн
38 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 23" class="marks_chapter_label">231Са́рра дживдя́ пэ свэ́то шэл тэ биштээфта бэрш: ґа́да, сыс ла́киро джиибэ́н. 2И мыя́ Са́рра дрэ Кири́аф-Арба, со акана́ исын Хевро́но, пэ Ханаано́скири пхув. И явдя́ Авраа́мо тэ тугинэл ясвэ́нца, и тэ ровэл пал Сарратэ. 3И отгия́ Авраа́мо пэ́скирэ мулятыр, и ракирдя́ Хетоскирэ чхавэ́нгэ, и пхэндя́: 4“Мэ явдём и мэ джива́ва машки́р тумэ́ндэ; дэн ма́нгэ тэ явэ́л штэ́то ваш маґила (кула) машки́р тумэ́ндэ, соб (кай) ма́нгэ мирья муля тэ гаравав мирэ́ якхэ́ндыр.” 5Хетоскирэ чхавэ́ отпхэндлэ́ Авраамо́скэ и пхэндлэ́ лэ́скэ: 6“Вышу́н амэн, амаро́ раё; ту сан Дэвлэ́скиро тхага́ри (князё) машки́р амэ́ндэ; дрэ фэдыршо ґараибнытко штэ́то ґарав тырья муля; нико́н амэ́ндыр на отпхэнэ́ла ту́кэ дро штэ́то ваш ґараибэн тырэ́ мулякэ.” 7Авраа́мо уштыя́, и кэрдя́ шэрэ́са (клониндяпэ) кэ пхув одолэ́ пхувья́кирэ манушэ́нгэ, Хетоскирэ чхавэ́нгэ; 8и ракирдя́ лэ́нгэ и пхэндя́: “Ко́ли тумэ́ камэ́на, соб (кай) мэ тэ гаравав мирья муля, тэды шунэ́н ман, мангэ́н пал ма́ндэ Ефронос, Цохароскирэ чхавэ́с, 9соб (кай) ёв тэ дэл ма́нгэ Махпеласкири ґеба́р (пешчэра), сави́ лэ́стэ исын пэ лэ́скирэ-фэлдакиро яго́ро (краё), соб (кай) пал лачхи́ тими́н (цэна) ла тэ отдэ́л ма́нгэ машки́р тумэ́ндэ ваш ґараибэн.” 10Ефроно сыс бэшто́ машки́р Хетоскирэ чхавэ́ндэ; и отпхэндя́ Ефроно Хетеянино Авраамо́скэ анги́л Хетоскирэ чхавэ́ндэ, сарэ́ кон сыс дрэ лэ́скирэ-форо́скири по́рта, и пхэндя́: 11“Над, миро хула́ё, вышу́н ман; мэ да́ва ту́кэ фэ́лда и дро ґеба́р (пешчэра), сави́ исын пэ ла́тэ, мэ да́ва ту́кэ, анги́л мирэ́-манушэ́нгирэ чхавэ́ндэ мэ даринава ла ту́кэ, гарав тырья муля.” 12Авраа́мо кэрдя́ шэрэ́са кэ пхув анги́л одолэ́-пхувья́кирэ манушэ́ндэ, 13и пхэндя́ Ефроноскэ анги́л манушэ́ндэ: “Ко́ли камэ́са, мэ да́ва ту́кэ пал фэ́лда руп: лэ ма́ндыр, и мэ гаравава одо́й мирья муля.” 14Ефроно отпхэндя́ Авраамо́скэ и пхэндя́ лэ́скэ: 15“Мро раё! Вышу́н ман: пхув исын мол штаршэла́ руп; ваш ма́нгэ и ваш ту́кэ со да? Гараваса тырья муля.” 16Авраа́мо вышундя Ефронос; и субладя (отважындя) Авраа́мо Ефроноскэ руп, ци бут ёв пхэндя́ анги́л Хетоскирэ чхавэ́ндэ, штардэша́ шэ́кели руп, саво́ псирэ́ла тылгарьендэ (купцэндэ). 17И яця́ Ефроноскири фэ́лда, сави́ сыс пашы́л Махпела, маму́й (проти) Мамре, фэ́лда и ґеба́р (пешчэра), сави́ сыс пэ ла́тэ, и сарэ́ вэша́, савэ́ сыс пэ фэ́лда и пашы́л ме́жа трусця́л (кругом). 18Авраа́мо яця́ хула́са анги́л Хетоскирэ чхавэ́ндэ, анги́л сарэ́ндэ, савэ́ заджанас дрэ далэ́-форо́скири по́рта. 19Пало́ саро́ дава́, Авраа́мо гарадя пэскирья́ ромня́ Са́рра, дрэ фэлдакири дро ґеба́р дрэ Махпела, маму́й Мамре, со акана́ исын Хевро́но, пэ Ханааноскир пхув. 20Адя́кэ яця́пэ Авраамо́скэ Хетоскирэ чхавэ́нгирэ фэ́лда, и дро ґеба́р, сави́ исын пэ ла́тэ, ваш гараибэн.
Тэрны́ ваш Исаако́скэ
39 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 24" class="marks_chapter_label">241Авраа́мо сыс пхуро́ и Рай Дэвэ́л бахтякирдя́ дро саро́ Авраамос. 2И Авраа́мо пхэндя́ лэ́скирэ писхари́скэ (рабоскэ), саво́ дрэ лэ́скиро кхэр сыс пхурыдыр (управляюшчо), саво́ лыджия́ саро́ хулаибэн, саво́ лэ́стэ сыс: “Чхув тыро́ васт тэл мири́ ґэро́й, 3и совлаха́ ма́нгэ Ра́са-Дэвлэ́са (Яхваса), болыбна́скирэ и пхувья́кирэ Дэвлэ́са, со ту на лэ́са мирэ́ чхавэ́скэ ромня́ Хананеёскирэ чхае́ндыр, машки́р савэ́ндэ мэ джива́ва, 4нэ ту джа́са пэ мири́ пхув, кай мэ бияндыём, и лэ́са мирэ́ чхавэ́скэ Исаако́скэ ромня́.” 5О писха́ри пхэндя́ лэ́скэ: “Сашты́ (могинэ́ла) тэ явэ́л, со на закамэ́ла джувлы́ тэ джал ма́нца пэ дая́ пхув, ци банго́ мэ ява́ва тэ рискирав тырэ́ чхавэ́с пэ пхув, савья́тыр ту выгиян?” 6Авраа́мо пхэндя́ лэ́скэ: “Ракхпэ, на ри́скир мирэ́ чхавэ́с одори́к; 7Болыбна́скиро Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, Саво́ лыя́ ман мирэ́ дадэ́скирэ кхэрэ́стыр и мирэ́ пхувья́тыр, кай мэ бияндыём, Саво́ ракирдя́ ма́нгэ, и Саво́ ма́нгэ совлахадя́, ракири́: ‘Родоскэ тырэ́скэ Мэ да́ва дая́ пхув, – Ёв бичхавэ́ла Пэ́скирэ Янголо́с анги́л ту́тэ, и ту лэ́са мирэ́ чхавэ́скэ ромня́ одотхы́р’; 8ко́ли джувлы́ на закамэ́ла тэ джал ту́са, ту явэ́са во́льно мирэ́ совлахатыр; чхавэ́с мирэс на ри́скир одори́к.” 9И чхудя́ писха́ри пэ́скиро васт тэл ґэро́й Авраамо́скэ, пэ́скирэ хула́скэ, и совлахадя́ лэ́скэ дро дава́. 10И лыя́ писха́ри пэ́скирэ хула́скирэ верблюдэндыр дэш верблюды, и гия́. Дрэ лэ́скирэ васта́ сыс кажна дро́га вешчы (чы́сы) дро [кучипэна-р.с.] лэ́скирэ-хула́скирэ барвалыпнастыр. Ёв уштыя́ и гия́ дрэ Месопотамия, дро Нахороскиро фо́ро, 11и тэрдякирдя верблюдэн пал фо́ро, пашы́л ґаны́нг пане́са, тэл бэльвэ́ль дрэ дова́ часо, ке́ли джа́на джувля́ пало́ пани́ тэ пхэрэн. 12И пхэндя́: “Раё Дэвлалэ, Дэ́вла мирэ́ хула́скэ Авраамо́скиро! Бичха́в ададывэ́с тэ дыкхавпэ ма́нгэ, и кэр лачхипэ́н мирэ́ хула́скэ Авраамо́скэ; 13ґа́да, мэ сом тэрдо́ пашы́л пани́, и чхая́, савэ́ дживэ́на кэ дава́ фо́ро, джа́на тэ пхэрэн пани́; 14и чхаёри, савьякэ мэ пхэна́ва: “‘Бандя́кир тыро́ кхоро́, мэ пьява на́бут’, и сави́ пхэнэ́ла: ‘Пи, мэ и верблюдэнгэ тырэнгэ дава́ тэ пье́н’, – ґа́да, исын одоя, савья́ Ту выкэдыян Тырэ́скэ писхари́скэ Исаако́скэ; и пир дава́ мэ уджинава, со Ту отлыджасапэ лачхипна́са кэ миро хула́й.” 15Ёв на пирияця́ тэ ракирэ́л, и, ґа́да, выгия́ Реве́ка, сави́ бия́ндыя Вафуилостыр, Милкакирэ чхавэстыр, Нахороскирэ ромнятыр, Авраамо́скирэ пшалэстыр, и кхоро́ (кувшыно) сыс пэ ла́киро псико́; 16патывалы́ тэрны́ джувлы́ сыс древа́н шука́р, патывалы́ чхай, сави́ на джиндя́ ромэс. Ёй гия́ тэлэ́ кэ ґаны́нг, пхэрдякирдя́ кхоро́ (кувшыно), и гия́ упрэ́. 17И писха́ри праста́ндыя тэ дыкхэлпэ ла́са, и пхэндя́: “Дэ ма́нгэ тэ пья́в на́бут пани́ тырэ́ кхорэстыр.” 18Ёй жа пхэндя́: “Пи, миро раё.” И мэкця́ тэлэ́ пэ́скиро кхоро́ (кувшыно) пэ пэ́скиро васт, и панякирдя лэс. 19И, ке́ли ёй панякирдя лэс, то пхэндя́: “Мэ кэдава пани́ и ваш тырэ́ верблюдэнгэ, пака ёнэ пье́на чалэ́с.” 20И ада́й-паць ёй вычхудя́ пани́ кхорэстыр дрэ копа́на (корыто) верблюдэнгэ тэ пье́н, и праста́ндыя нэвэ́стыр (нэвэ́с) кэ ґаны́нг пало́ пани́, и кэдыя пани́ ваш сарэ́нгэ лэ́скирэ верблюдэндыр. 21Одова́ ману́ш дыкхця́ пэ ла́тэ дивоса дро штылыпэн, и камдя́ тэ ґалёл, ци бахтякирдя́ Рай Дэвэ́л лэ́скиро дром, ци над. 22Ке́ли верблюды пириячнэ тэ пье́н, тэды одова́ ману́ш лыя́ сувнакуны́ чэн, пхарипнаса дрэ паш шэ́келё, и дуй вастытка (браслеты) пэ ла́кирэ васта́, пхарипнаса дрэ дэш шэ́кели сувнака́са; 23и пхэндя́: “Конэ́скири сан ту, чхай? Пхэн ма́нгэ, ци исын дрэ тырэ́-дадэ́скиро кхэр штэ́то амэ́нгэ тэ ратькирас?” 24Ёй пхэндя́ лэ́скэ: “Мэ сом Вафуилоскири чхай, Милкакирэ-чхавэскири, савэ́с ёй бияндя́ Нахороскэ.” 25И буты́р пхэндя́ лэ́скэ: “Амэ́ндэ исын бут пхус и хабэ́н мурдалэ́нгэ; и исын штэ́то, кай тэ ратькирэс.” 26И бандия одова́ ману́ш и кэрдя́ шэрэ́са кэ пхув Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, 27и пхэндя́: “Тэ явэ́л бахтякирдо́ мирэ́-хуласкиро Авраамо́скиро Рай Дэвэ́л, Саво́ на ячкирдя́ мирэс хула́с Пэ́скирэ тангипнастыр и Пэ́скирэ чачипнастыр! Дэвэ́л чачунэ́ дромэ́са яндя́ ман кэ кхэр мирэ́-хуласкиро, пшалэскиро кхэр.” 28Патывалы́ тэрны́ джувлы́ праста́ндыя, и роспхэндя́ пал дава́ дрэ пэ́скирэ-да́киро кхэр. 29Ревекатэ сыс пшал, кхардэ́ лэс Лава́но. Лава́но выпрастандыя кэ одова́ ману́ш, кэ ґаны́нг. 30И ке́ли ёв дыкхця́ чэн и вастытка пэ́скирэ пхэнятэ пэ васта́, и шундя́ Ревекакирэ лава́, пэ́скирэ пхэнякирэ, сави́ ракирдя́: “Адя́кэ ракирдя́ ма́нца адава́ ману́ш; тэды явдя́ кэ ману́ш, и ґа́да, ёв сыс тэрдо́ пашы́л верблюдэндэ пашы́л ґаны́нг;” 31то пхэндя́: “Заджа́, бахтякирдо́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, со́скэ ту сан тэрдо́ ада́й? Мэ кэдыём кхэр и штэ́то ваш верблюдэнгэ.” 32И загия́ ману́ш. Лава́но розмуздындя верблюдэн, и дыя́ пхус и хабэ́н верблюдэнгэ, и пани́ тэ морэл ґэра́ лэ́скэ и манушэ́нгэ, савэ́ сыс лэ́са; 33и чхудо сыс анги́л лэ́стэ хабэ́н; нэ ёв пхэндя́: “Мэ на ява́ва тэ хав, пака пхэна́ва пал пэ́скиро рэ́ндо. И пхэндлэ́: “Ра́кир.” 34Ёв пхэндя́: “Мэ сом Авраамо́скиро писха́ри (рабо); 35Рай Дэвэ́л древа́н бахтякирдя́ мирэс хула́с, и ёв яця́ барэ́ муршэса: Ёв дыя́ лэ́скэ бакрэ́н и ґурувэн, руп и сувнака́й, писхарье́н и писхарицэн, верблюдэн и ослэн; 36Са́рра, мирэ́-хуласкири ромны́, ке́ли сыс сарэ́са пхури, бияндя́ мирэ́ хула́скэ чхавэ́с, савэ́скэ ёв отдыя́ саро́, со исын лэ́стэ; 37и миро хула́й лыя́ ма́ндыр совла́х, и пхэндя́: “На лэ мирэ́ чхавэ́скэ ромня́ Хананеёскирэ чхае́ндыр, пэ пхув, кай мэ джива́ва, 38а джа́ дро мирэ́-дадэ́скиро кхэр, кэ мири́ сэмэ́нца, и лэ́са ромня́ мирэ́ чхавэ́скэ. 39Мэ пхэндём мирэ́ хула́скэ: “Сашты́ (могинэ́ла) тэ явэ́л со на джа́ла джувлы́ ма́нца.” 40Ёв пхэндя́ ма́нгэ: “Рай Дэвэ́л, анги́л Савэ́стэ мэ псирава, бичхавэ́ла Пэ́скирэ Янголо́с ту́са и бахтякирэ́ла тыро́ дром, и лэ́са ромня́ мирэ́ чхавэ́скэ мирэ́ сэмэнцатыр и мирэ́ дадэ́скирэ кхэрэ́стыр; 41ту тэды явэ́са во́льно (псиро) мирэ́ совлахатыр, ке́ли спсирэса кэ мири́ сэмэ́нца; и ко́ли ёнэ на дэ́на ту́кэ, тэды ту явэ́са во́льно (псиро) мирэ́ совлахатыр.” 42И мэ акана́ явдём кэ ґаны́нг, и пхэндём: “Раё Дэ́вла! Дэ́вла мирэ́ хуласкиро Авраамо́скиро! Ко́ли Ту бахтякирэса дром, саво́ мэ кэра́ва, 43ґа́да, мэ сом тэрдо́ пашы́л штэ́то, каты́р джа́ла пани́, и чхай явэ́ла пал пани́, и савьякэ мэ пхэна́ва: ‘Дэ ма́нгэ на́бут тэ пья́в тырэ́ кхорэстыр’, 44и, сави́ пхэнэ́ла ма́нгэ: ‘И ту пи, и верблюдэн тырэ́н мэ панякирава’, – ґа́да, ромны́, савья́ Рай Дэвэ́л дыя́ мирэ́-хула́скирэ чхавэ́скэ. 45Мэ на пирияцём тэ ракира́в дрэ мири́ годы́, и, гада, выгия́ Реве́ка и кхоро́ (гляко) пэ ла́киро псико́, и гия́ кэ ґаны́нг, и пхэрдя пани́; и мэ пхэндём ла́кэ: ‘Панякир ман.’ 46Ёй дрэ дова́-паць часо злыя́ пэ́скиро кхоро́ (гляко) пэ́стыр и пхэндя́: ‘Пи; и верблюдэн тырэ́н мэ панякирава.’ И мэ пиём, и верблюдэнгэ ёй дыя́ пани́. 47Мэ пхуцём ла́тыр и пхэндём: ‘Конэ́скири ту, чха́е?’ Ёй пхэндя́: ‘Вафуилоскири чхай, Нахороскирэ-чхавэ́скирэ, савэ́с лэ́скэ бияндя́ Милка [Милька-ю.о.].’ И мэ дыём ла́кэ чэн и вастытка (корэ) пэ ла́кирэ васта́. 48И бандиём мэ шэрэ́са и дыём паты́в Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и бахтякирдём мирэ́ хула́скирэ Авраамо́скирэ Рас-Дэвлэ́с, Саво́ мамуе дромэ́са яндя́ ман, соб (кай) тэ лав мирэ́-хула́скирэ пшалэ́скирэ чха пал лэ́скирэ чхавэ́стэ. 49И, акана́ пхэнэ́н ма́нгэ, ци камэ́на тумэ́ тэ кэрэ́н лачхипэ́н и чачипэ́н мирэ́ ра́скэ, ци над? Пхэнэ́н ма́нгэ, и мэ джа́ва дрэ екх риг ци дрэ яви́р.” 50И ракирдэ́ Лава́но и Вафуило, и пхэндлэ́: “Ра́стыр-Дэвлэ́стыр явдя́ дава́ рэ́ндо; амэ нашты́ (на могинаса) тэ пхэнас ту́кэ анги́л ни чорипэ́н, ни лачхипэ́н. 51Акэ, Реве́ка исын анги́л ту́тэ; лэ и джа́; мэк ёй тэ явэ́л тырэ́-хула́скирэ чхавэ́скэ ромня́са, сыр Рай Дэвэ́л пхэндя́.” 52Ке́ли Авраамо́скиро писха́ри шундя́ лэ́нгирэ лава́, тэды дыя́ паты́в Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, ке́ли кэрдя́ шэрэ́са кэ пхув. 53И вылыя писха́ри рупувэ́, и сувнакунэ́ шукарьякирибэна, и урибэна́, и дыя́ Ревекакэ, адя́кэ-паць и ла́кирэ пшалэ́скэ и да́кэ дыя́ барвалэ́ почасту́нки (подарки). 54Ханэ́ и пинэ́, ёв и мануша́, савэ́ сыс лэ́са, и ячнэ́пэ тэ ратькирэн. Ке́ли ёнэ уштынэ́ пэ зло́ко (пэ ра́нко), тэды ёв пхэндя́: “Отмэкэн ман кэ миро хула́й.” 55Нэ ла́киро пшал и ла́кири дай пхэндлэ́: “Мэк тэ явэ́л на́бут амэ́нца тэрны́ дывэса́ дэш; коригэды́р (позжэ) ёй джа́ла.” 56Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “На зарикирэн ман, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л бахтякирдя́ миро дром; отмэкэн ман, и мэ джа́ва кэ миро хула́й.” 57Ёнэ пхэндлэ́: “Кхараса тэрня и пхучаса, со ёй пхэнэ́ла” 58И кхардэ́ Ревека, и пхэндлэ́ ла́кэ: “Ци джа́са ту адалэ́ манушэ́са?” Ёй пхэндя́: “Джа́ва.” 59И отмэкнэ Ревека, пэскирья́ пхэня́, и джувля́, сави́ барьякирдя ла, и Авраамо́скирэ писхари́с, и лэ́скирэ манушэ́н. 60И бахтякирдэ Ревека, и пхэндлэ́ ла́кэ: “Ама́ри пхэ́нэ! Мэк тэ бияндён ту́тыр шэла́ шэл, и мэк тэ хулаинэ́л тырэ́ – чхавэ́нгиро ро́до тырэ́ вэргэ́нгирэ кхэрэнца!” 61И уштыя́ Реве́ка и ла́кири писхарица, и бэшнэ́ пэ верблюдэндэ, и традынэ пал одолэ́стэ манушэ́стэ. И писха́ри лыя́ Ревека, и гия́. 62А Исаа́ко явдя́ Беэр-лахай-роистыр, пал-дова́ со ёв дживдя́ пэ паш-дывэсы́тко (южно) пхув. 63Ке́ли яця́ бэльвэ́ль, Исаа́ко выгия́ пэ фэ́лда тэ обдуминэл; и ґаздыя́ пэ́скирэ якха́, и дыкхця́: ґа́да, джа́нас верблюды. 64Реве́ка подыкхця́, и дыкхця́ Исаакос, и гия́ тэлэ́ верблюдостыр. 65И пхэндя́ писхари́скэ: “Кон исын адава́ ману́ш, саво́ джа́ла пир фэ́лда гил (пэ стреч) амэ́нгэ? Писха́ри пхэндя́: “Адава́ исын миро хула́й.” И ёй лыя́ учхакирибэн, и чхакирдяпэ. 66О писха́ри пхэндя́ Исаако́скэ саро́, со кэрдя́. 67И Исаа́ко лыджия́ ла дрэ Сарракири ша́тра, пэ́скирэ-дакири, и лыя́ Ревека, и ёй яця́ лэ́скэ ромня́са, и ёв покамдя ла; и Исаа́ко пирияця́ тэ тугинэл пал пэ́скирэ датэ.
Авраа́мо и Хетура
40 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 25" class="marks_chapter_label">251И Авраа́мо лыя́ пэ́скэ явирья ромня́, савья́ кхардэ́ Хетура [Кетура-ю.о.]. 2Ёй бияндя́ лэ́скэ Зимранос, Екшанос, Меданос, Мадианос, Ишбакос и Шуахос. 3Екшаностыр бия́ндыя Шэва и Дедано. Деданостэ сыс чхавэ́: Ашуримо, Летушымо и Леюмимо. 4Мадианоскирэ чхавэ́ сыс: Эфа, Эферо, Ханохо, Авида и Елдага. Сарэ́ адалэ́ чхавэ́ Хетуракирэ. 5И Авраа́мо отдыя́ саро́, со лэ́стэ сыс, Исаако́скэ, 6А бисовлахакирэ-джувлякирэ чхавэ́нгэ, савэ́ сыс Авраамостэ, Авраа́мо дыя́ почасту́нки (подарки), и отбичхадя лэн Исаакостыр, пэ́скирэ чхавэстыр, ке́ли кокоро́ сыс джидо́, пэ васто́ко, пэ дая́ пхув. 7Авраа́мо дживдя́ пэ свэ́то шэл тэ эфтадэша́ пандж бэрш; 8и мыя́ Авраа́мо дрэ лачхо́ пхурипэн, пхуро́ и пхэрдо́ джиибнаса, и причхудяпэ кэ пэ́скирэ мануша́. 9И лэ́скирэ чхавэ́ Исаа́ко и Измаило гарадэ́ лэс, дрэ Махпеласкири ґеба́р (пешчэра), пэ Ефроноскири фэ́лда, Цохароскирэ-Хетеяниноскири, сави́ сыс маму́й (проти) Мамре, 10пэ фэ́лда, сави́ Авраа́мо киндя Хетоскирэ чхавэ́ндыр. Одо́й гарадэ́ Авраамос и Са́рра, лэскирья ромня́. 11Пало́ (после) Авраамо́скиро мэрибэ́н Дэвэ́л бахтякирдя́ Исаакос, лэ́скирэ чхавэ́с. Исаа́ко дживдя́ пашы́л Беэр-лахай-рои.
Измаилоскирэ и Исаакоскирэ Сэми (Ирья)
12Ѓа́да, исын Измаилоскиро, Авраамо́скирэ-чхавэ́скиро ро́до, савэ́с бияндя́ Авраамо́скэ Агарь, Египтянка, Сарракири дына́рица (слугица); 13и, ґа́да, Измаилоскирэ-чхавэ́нгирэ лава́, пир лэ́нгиро ро́до, акэ, лэ́нгирэ лава́: англатуно́ Измаилоскиро сыс Наваёфо, пал лэ́стэ Кедаро, Адбее́ло, Мивсамо, 14Мишма, Дума, Масса, 15Хададо, Фема, Етуро, Нафишо и Кедма. 16Адалэ́ исын Измаилоскирэ чхавэ́, и, акэ, лэ́нгирэ лава́, пэ штэ́ты дрэ гаворэ, кай ёнэ дживдэ́. Адалэ́ исын дэшуду́й лэ́нгирэ-родоскирэ тхага́рья (кня́зи). 17Измаило дживдя́ пэ свэ́то шэл тэ трия́нда эфта́ бэрш; и мыя́ ёв, и причхудяпэ кэ пэ́скирэ мануша́. 18Ёнэ дживдэ́ Хавиластыр кэ Суро, со исын анги́л Еги́пто, сыр джа́са кэ Асирия [Ашшур-ю.о.]. Ёнэ лынэ́ тэ дживэ́н анги́л сарэ́ндэ пэ́скирэ пшалэ́ндэ. 19Ѓа́да, исын Авраамо́скирэ-чхавэ́скиро Исаакоскиро ро́до. Авраамостыр бия́ндыя Исаа́ко. 20Исаако́скэ сыс штардэша́ бэрш, ке́ли ёв лыя́ пэ́скэ ромня́ Ревека, Месопотамиятыр Вафуилоскирэ-Арамеяниноскирья чха, Лаваноскирэ-Арамеяниноскирья пхэня́. 21И Исаа́ко мангдя́пэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пал пэ́скирэ ромня́тэ, пал-дова́ со ла́тэ на сыс чхаворэ́; и шундя́ лэс Рай Дэвэ́л, и лэ́скири ромны́ Реве́ка яця́ пхари́. 22Чхаворэ́ андрэ́ ла́кири лочови́ (утроба) ячнэ́ тэ марэ́нпэ, и ёй пхэндя́: “Ко́ли адя́кэ явэ́ла, тэды ваш со ма́нгэ дава́?” И ёй гия́ тэ мангэ́л Рас-Дэвлэ́с. 23О Рай Дэвэ́л пхэндя́ ла́кэ: “Дуй ра́зна кхэри́тка ро́ды (пле́ми) исын дро тыри́ лочови́ (утроба), и дуй ра́зна манушы́тка на́цыи (народы) выджа́на тырэ́ лочовя́тыр; екх мануша́ явэ́на зоралэды́р явирэндыр, и пхурэды́р явэ́ла тэ дынаринэ́л (тэ служынэл) тыкнэдыршонэскэ.” 24И ла́кэ подги́я часо тэ биянэ́л: и, ґа́да, близняты (дуёрэ) сыс дрэ ла́кири лочови́ (утроба). 25Англатуно́ выгия́ саро́ лоло́, сыр цы́па, саро́ дрэ бала́; и дынэ́ лэ́скэ лав: Иса́во. 26Пало́ (после) дава́ выгия́ лэ́скиро пшал, саво́ ракирдяпэ пэ́скирэ вастэ́са пал Исавоскири пе́нта (кхур); и сыс дыно́ лэ́скэ лав: Яково. Исаако́скэ сыс шовдэша́ бэрш, ке́ли ёнэ бия́ндынэ. 27Выбаринэ чхавэ́, и яця́ Иса́во манушэ́са, саво́ роскэдэласпэ дро мурдалэнгиро старибэн (охота), яця́ фэлдытконэ́ манушэ́са; а Яково яця́ штылонэ манушэ́са, саво́ дживдя́ пэ ша́тры. 28Исаако́скэ сыс дро́го Иса́во, пал-дова́ со ёв старэлас и янэлас тэ хал лэ́скэ пэ́скирэ дорэсыбнастыр, и дава́ сыс пир ило́ лэ́скэ; а Ревекакэ сыс дро́го Яково. 29И Яково кэрадя хабэ́н бобостыр (нуклэстыр); а Иса́во явдя́ кхино фэлдатыр. 30И Иса́во пхэндя́ Яково́скэ: “Дэ ма́нгэ тэ хав дава́ лоло́, пал-дова́ со мэ кхиныём.” Далэ́стыр лэс прокхардэ: Эдо́мо. 31Нэ Яково пхэндя́: “Акана́ бикин ма́нгэ пэ́скиро англатуно́ бияныпэ́н.” 32Иса́во пхэндя́: “Ѓа́да, мэ мэра́ва; со ма́нгэ дрэ дава́ англатунэ́ бияныпнастыр?” 33Яково пхэндя́: “Акана́ совла́ха ма́нгэ.” Ёв совлахадя́ лэ́скэ, и бикиндя пэ́скиро англатуно́ бияныпэ́н Яково́скэ. 34И Яково дыя́ Исавоскэ маро́ и хабэ́н чэчэвицатыр; и ёв хая, и пия, и уштыя́, и гия́; и подыкхця́ вучипна́стыр Иса́во пэ англатуно́ бияныпэ́н.
Исаа́ко и Авимеле́хо
41 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 26" class="marks_chapter_label">261Сыс пэ пхув бокх, барэды́р англатунэ́ бокха́тыр, сави́ сыс, ке́ли дживдя́ Авраа́мо; и гия́ Исаа́ко кэ Авимеле́хо, дро Гераро, кэ Филистимиякиро кра́ли. 2Рай Дэвэ́л сыкадыя́ лэ́скэ и пхэндя́: “На джа́ дро Еги́пто; джив пэ пхув, пал сави́ Мэ ту́кэ пхэна́ва. 3Псир пир сари́ пхув, и Мэ ява́ва ту́са, и бахтякирава тут, пал-дова́ со ту́кэ и тырэ́ родо́скэ Мэ да́ва сари́ дая́ пхув, и Мэ рикирава совла́х, савья́са Мэ совлахадём Авраамо́скэ, тырэ́ дадэ́скэ; 4Мэ кэра́ва баро́ тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до, сыр болыбна́скирэ чэргэня́, и тырэ́ родо́скэ Мэ да́ва сарэ́ далэ́ пхувья́; явэ́на бахтякирдэ дро тыро́ ро́до сарэ́ пхувья́кирэ мануша́. 5Пал-дова́ со Авраа́мо кандыя́ Мирэ́ лава́ и рикирдяпэ кэ саро́, со Мэ припхэндём тэ ракхэ́н: Мирэ́ упхэныбэна́, Мирэ́ стату́ты и Мирэ́ зако́ны.” 6Исаа́ко яця́ тэ дживэ́л кэ Гераро. 7Одолэ́ штэтытка мануша́ пхучнэ́ лэ́стыр пал лэ́скирэ ромня́тэ, и ёв пхэндя́: “Дава́ исын мири́ пхэн”, пал-дова́ со дарандыя тэ пхэнэ́л: ‘Ромны́ мири́,’ соб (кай) тэ на замарэ́н ман адалэ́ штэтытка мануша́ пал Ревекатэ, думиндя ёв, пал-дова́ со ёй сыс шука́р. 8Нэ ке́ли ёв бут часо дживдя́ одо́й, о Авимеле́хо, Филистимиякиро кра́ли, дыкхця́ дрэ фэнштра (дудали), и дыкхця́, со Исаа́ко броинэла Ревекаса, пэ́скирэ ромня́са. 9И Авимеле́хо кхардя́ Исаакос, и пхэндя́: “Ѓа́да, ёй исын тыри́ ромны́, сыр дава́ ту пхэндя́н: ‘Ёй исын мири́ пхэн’?” Исаа́ко пхэндя́ лэ́скэ: “Пал-дова́ со мэ думиндём, тэ на мэрав ма́нгэ пир ла́тэ.” 10Нэ Авимеле́хо пхэндя́: “Со дава́ ту амэ́нца кэрдя́н? На́бут со и екх амарэ́ манушэ́ндыр на пасия́ тырэ́ ромня́са, и ту залыджасас амэн дро грэ́хо.” 11И Авимеле́хо дыя́ упхэныбэ́н сарэ́ манушэ́нгэ, и пхэндя́: “Кон чилавэ́ла адалэ́ манушэ́с и лэскирья ромня́, одова́ явэ́ла отдыно́ пэ мэрибэ́н.” 12И почхувэлас зя́рка дро доя́ пхув Исаа́ко, и дро дова́ бэрш ёв дорэсця́ гив дрэ шэл мо́лы буты́р: адя́кэ бахтякирдя́ лэс Рай Дэвэ́л. 13И яця́ ёв барэ́ манушэ́са и бария дрэ паты́в буты́р и буты́р кэ дова́, со яця́ древа́н славу́тно. 14Лэ́стэ сыс бут ґурты, тыкнэ́ мурдалэ́н и табуны барэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́н, и древа́н бут фэ́лды тэ почхувэн гив, и Филистимля́ни лынэ́ лэ́скэ тэ дэн якхало (тэ завидынэн). 15И сарэ́ ґанынга́ (колодцы), савэ́ выґанадэ лэ́скирэ-дадэ́скирэ писха́рья, ке́ли дживдя́ лэ́скиро дад Авраа́мо, Филистимля́ни зачхудэ и заґанадэ пхувья́са. 16И Авимеле́хо пхэндя́ Исаако́скэ: “Джа́ пэ́скэ амэ́ндыр, пал-дова́ со ту яця́н пэ бут зоралэды́р амэ́ндыр.” 17И Исаа́ко гия́ пэ́скэ одотхы́р, чхудя́ ша́тры пэ Герароскирэ до́ло, и яця́ тэ дживэ́л одо́й. 18И нэвэ́стыр выґанадя Исаа́ко ґанынга́ пане́са, савэ́ сыс выґанадэ, ке́ли дживдя́ Авраа́мо, лэ́скиро дад, и савэ́ Филистимля́ни зачхудэ, ке́ли мыя́ Авраа́мо и кхардя́ лэн долэ́-паць лавэ́нца, савэ́нца лэ́скиро дад лэн кхардя́. 19И ґанадэ Исаакоскирэ писха́рья до́ло, и латхнэ́ одо́й ґаны́нг джидэ́ пане́са. 20И кошнэпэ Герароскирэ чхупна́рья (пастухи) Исаакоскирэнца, и ракирдэ́: “Пани исын амаро́.” И ёв кхардя́ ґаны́нг лавэ́са: Есе́ко, пал-дова́ со сыс чингарда́ (споры) лэ́са пал ла́тэ. 21Выґанадэ яви́р ґаны́нг; сыс чингарда́ адя́кэ-паць и пал ла́тэ; и ёв кхардя́ ла лавэ́са: Ситна. 22И ёв традыя́ пэ́скэ одотхы́р, и выґанадя яви́р ґаны́нг, пал саво́ на сыс чингарда́; и кхардя́ лэс лавэ́са: Рехово, палдава́ ёв пхэндя́: “Акана́ пал ла́тэ. Дэвэ́л амэ́нгэ дыя́ баро́ и буґло́ штэ́то, и амэн явэ́ла бут пэ пхув.” 23Одотхы́р ёв пиригия дрэ Вирса́вия [Бее́р-Шэба-ю.о.]. 24И дрэ доя́ рат сыкадыя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л, и пхэндя́: “Мэ сом Дэвэ́л, тырэ́-дадэ́скиро Аврамоскиро; на андырша, пал-дова́ со Мэ сом ту́са; и Мэ бахтякирава тут, и Мэ кэра́ва тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до, ваш Авраамо́скэ, Мирэ́ писхари́скэ.” 25И ёв кэрдя́ одо́й алта́рё, и мангдя́пэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. И чхудя́ одо́й пэ́скири ша́тра, и Исаакоскирэ писха́рья выґанадэ одо́й ґаны́нг. 26Явдя́ кэ ёв Гераростыр Авимеле́хо и Ахузафо, лэ́скиро дру́го (мал), и Фихоло, лэ́скирэ-халадэ́нгиро барыдыро́. 27Исаа́ко пхэндя́ лэ́нгэ: “Ваш со тумэ́ явнэ́ кэ мэ, ке́ли тумэ́нгэ на пир ило́ со́мас мэ и бичхадэ́ ман криг пэ́стыр?” 28Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ, чачэс, дыкхцям, со Рай Дэвэ́л исын ту́са, и палдава́ амэ пхэндям: ‘Чхуваса машкира́л амэ́ндэ и ту́тэ совла́х,’ и кэра́са ту́са доракирибэ́н (союзо), 29соб (кай) ту амэ́нгэ тэ на кэрэ́с чорипэ́н, сыр и амэ на чилавасас тут, а амэ кэрасас ту́кэ екх лачхипэ́н и отмэкцям тут раманёса (миро́са); акана́ ту сан бахтякирдо́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.” 30Ёв кэрдя́ лэ́нгэ свэнкитко сками́нд, и ёнэ ханэ́ и пинэ́. 31И уштынэ́ тася́рлэс пэ зло́ко, совлахадэ екх екхэ́скэ; и отмэкця́ лэн Исаа́ко, и ёнэ гинэ́ лэ́стыр раманёса (миро́са). 32Дро дова́-паць дывэ́с явнэ́ Исаакоскирэ писха́рья, и роспхэндлэ́ лэ́скэ пал ґаны́нг, сави́ ёнэ ґанадэ, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Амэ латхям пани́.” 33И ёв кхардя́ ла: Шыва. Пир дава́ лав далэ́ фороскэ Беер-Шыва (Бее́р-Шэба) кэ дава́ дывэ́с. 34Исавоскэ сыс штардэша́ бэрш, и лыя́ пэ́скэ ромня́ Егудифа, Беэроскирэ-Хетеяниноскирья чха, и Васемафа, Елоноскирэ Хетеяниноскирья чха; 35лэ́ндыр сыс пхарипэ́н пэ годы́ Исаако́скэ и Ревекакэ.
Исаа́ко Бахтякирэ́ла Яково́с
42 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 27" class="marks_chapter_label">271Ке́ли Исаа́ко яця́ пхуро́, и лэ́скирэ якха́ ячнэ́ фуес тэ дыкхэ́н, ёв кхардя́ пэ́скирэ пхурыдыршонэ чхавэ́с Исавос и пхэндя́ лэ́скэ: “Мро чха́ва!” Одова́ пхэндя́ лэ́скэ: “Ѓа́да, мэ сом.” 2Ёв пхэндя́: “Ѓа́да, мэ яцём пхуро́, мэ на джино́м (на джина́в) пэ́скиро мэрибнытко дывэ́с; 3лэ акана́ тырэ́ частыра (орудии): колчано тыро́, лу́ко тыро́, джа́ пэ фэ́лда, и ухтыл (старав) ма́нгэ вэшэскирэ чирикле́н, 4и кэра́в ма́нгэ хабэ́н, саво́ мэ кама́м, и ян ма́нгэ тэ хас, соб (кай) тут тэ бахтякирэ́л миро ило́, англэды́р сыр мэ мэра́ва.” 5Реве́ка шундя́, ке́ли Исаа́ко ракирдя́ пэ́скирэ чхавэ́скэ Исавоскэ. И гия́ Иса́во пэ фэ́лда тэ дорэсэл и тэ янэл вэшэскирэ чирикле́н (дич); 6а Реве́ка пхэндя́ пэ́скирэ чхавэ́скэ Яково́скэ: “Ѓа́да, мэ шундём, сыр тыро́ дад ракирдя́ тырэ́ пшалэ́скэ Исавоскэ: 7‘Ян ма́нгэ вэшэскирэ чирикле́н (дич) и кэра́в ма́нгэ хабэ́н; мэ пирихава, и бахтякирава тут анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, анги́л миро мэрибэ́н.’ 8Акана́, мро чха́ва, шун мирэ́ лава́, со мэ припхэнава ту́кэ: 9джа́ дрэ стада и лэ одотхы́р ма́нгэ дуе́н лачхиньконэн бузнорэн (козлёнкэн), и мэ кэравава лэ́ндыр тырэ́ дадэ́скэ хабэ́н, саво́ ёв камэ́ла, 10а ту янэса тырэ́ дадэ́скэ, и ёв пирихала, соб (кай) тэ бахтякирэ́л тут анги́л лэ́скиро мэрибэ́н.” 11Яково пхэндя́ Ревекакэ, пэ́скирэ да́кэ: “Иса́во, миро пшал, исын ману́ш балытко, а мэ сом ману́ш би балэнгиро; 12сашты́ (могинэ́ла) тэ явэ́л, со чилавэ́ла ман миро дад; и мэ дрэ лэ́скирэ якха́ ява́ва сыр хоханюко, и кэра́ва пэ пэ́стэ прокошыбэ́н, а на бахтякирибэ́н.” 13Лэ́скири дай пхэндя́ лэ́скэ: “Мэк тэ явэ́л пэ ма́ндэ тыро́ прокошыбэ́н, мро чха́ва, шун мирэ́ лава́, и джа́, ян ма́нгэ.” 14Ёв гия́, и лыя́, и яндя́ пэ́скирэ да́кэ; и лэ́скири дай кэрадя хабэ́н, саво́ хая пир ило́ дад. 15И Реве́ка лыя́ пэ́скирэ пхурэдыршонэскирэ-чхавэскири Исавоскири фэды́р и́дя, сави́ сыс ла́тэ дро кхэр, и уридя дрэ ла́тэ пэ́скирэ тыкнэдыршонэ чхавэ́с Яково́с; 16а лэ́скирэ васта́ и би балэнгири мэн обчхудя́ бузненгирэ (козлятэнгирэ) цыпаса; 17хабэ́н и маро́, саво́ ёй кэрдя́, ёй дыя́ дрэ васта́ пэ́скирэ чхавэ́скэ Яково́скэ. 18Ёв загия́ кэ пэ́скиро дад и пхэндя́: “Миро да́до!” Одова́ пхэндя́: “Ѓа́да, мэ сом; кон ту сан, миро чхаво́?” 19Яково пхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ: “Мэ сом Иса́во, англатуно́ тыро́ чхаво́; мэ кэрдём, сыр ту ма́нгэ пхэндя́н; ушты́, бэш, и ха мирэ́ вэшэскирэ чирикле́н, соб (кай) тэ бахтякирэ́л тыро́ ило́ ман.” 20И пхэндя́ Исаа́ко пэ́скирэ чхавэ́скэ: “Сыр ту адя́кэ сы́гэс латхян, миро чхаво́?” Ёв пхэндя́: “Пал-дова́ со тыро́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, бичхадя́ пэ дром ма́нгэ.” 21Исаа́ко пхэндя́ Яково́скэ: “Яв пашылэды́р, мэ чилавава тут, миро чхаво́, ци ту сан, чачэс, миро чхаво́ Иса́во, ци над?” 22Яково подги́я кэ пэ́скиро дад Исаа́ко, и ёв чиладя́ лэс, и пхэндя́: “Зан (глос), сыр Яковостэ; а васта́, сыр васта́ Исавостэ.” 23И ёв на ґалыя́ лэс, пал-дова́ со лэ́скирэ васта́ сыс, сыр васта́ Исавостэ, лэ́скирэ пшалэ́стэ, балэнца; и бахтякирдя́ лэс, 24и пхэндя́: “Ци ту сан миро чхаво́ Иса́во?” Ёв отпхэндя́: “Мэ сом.” 25И пхэндя́ Исаа́ко: “Подэ ма́нгэ, мэ пирихава мирэ́-чхавэ́скирэ вэшэскирэ чирикле́н (дич), соб (кай) тэ бахтякирэ́л тут миро ило́.” Яково подыя лэ́скэ, и ёв хая; яндя́ лэ́скэ и мол (вино), и ёв пия. 26Исаа́ко, лэ́скиро дад, пхэндя́ лэ́скэ: “Яв пашылэды́р, чамудэ ман, миро чха́ва.” 27Ёв подги́я и чамудя лэс. И сунгадя Исаа́ко лэ́скирэ ду́хо, и бахтякирдя́ лэс и пхэндя́: исын “Ѓа́да, ду́хо исын мирэ́ чхавэстыр, сыр фэлдатыр кхандыпэн, саво́ бахтякирдя́ Рай Дэвэ́л; 28мэк тэ дэл ту́кэ Дэвэ́л болыбна́скирэ пахлынятыр (росатыр) и пхувья́кирэ тхулыпнастыр, и бут маро́ и мол (вино); 29мэк тэ явэ́н дынарье́нца ту́кэ манушы́тка расы, и мэк тэ кэрэ́н шэрэ́са пэ пхув сэмэнцы ту́кэ; яв хула́са пэ тырэ́ пшалэ́ндэ, и мэк тэ кэрэ́н шэрэ́са кэ пхув ту́кэ тырэ́-да́кирэ чхавэ́; а кон кошэла тут – явэ́ла кокоро́ прокошно́; кон бахтякирэ́ла тут – явэ́ла кокоро́ бахтякирдо́!”
Исаёскиро Палатуно́ (Последнё) Ужакирибэ́н
30И сыс адя́кэ: сыр фэ́ни (то́ка) кэрдя́ Исаа́ко бахтякирибэ́н пэ Яковостэ, и сыр выгия́ Яково пэ́скирэ дадэ́стыр Исаакостыр, то Иса́во, лэ́скиро пшал, явдя́ пэ́скирэ старибнастыр (охотатыр) пал вэшэскирэ чириклендэ. 31Кэрадя и ёв адя́кэ-паць хабэ́н, и яндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ, и пхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ: “Ушты́, мро да́до, и ха тырэ́-чхавэ́скирэ вэшэскирэ чирикле́н, соб (кай) тэ бахтякирэ́л ман тыро́ ило́.” 32Исаа́ко, лэ́скиро дад, пхэндя́ лэ́скэ: “Кон ту сан?” Ёв пхэндя́: “Мэ сом тыро́ чхаво́, тыро́ англатуно́ Иса́во.” 33И издрандыя древа́н Исаа́ко, и пхэндя́: “Кон жа адава́, саво́ яндя́ ма́нгэ вэшэскирэ чирикле́н (дич), и мэ хаём сарэ́стыр, анги́л сыр ту явдя́н, и мэ бахтякирдём лэс, ёв и явэ́ла бахтякирдо́.” 34Иса́во шундя́ пэ́скирэ дадэ́скирэ лава́, ґаздыя́ зоралы́ и древа́н кирки ґодла, и пхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ: “Миро да́до! Бахтякир и ман.” 35Нэ ёв пхэндя́: “Тыро́ пшал явдя́ хохаибнаса и лыя́ тыро́ бахтякирибэ́н.” 36И пхэндя́ ёв: “Ци на палдава́ лэ́скэ дыно́ лав: Яково, со ёв ман дуй мо́лы облыджия? Ёв лыя́ миро англатуно́ бияныпэ́н, и ґа́да, акана́ лыя́ миро бахтякирибэ́н.” И пхэндя́: “Нау́што ту на мэкцян ма́нгэ бахтякирибэ́н?” 37Исаа́ко отпхэндя́ Исавоскэ: “Ѓа́да, мэ чхудём лэс хула́са пэ ту́тэ, и сарэ́н лэ́скирэ пшалэ́н отдыём дро писхарибэн (рабство) лэ́скэ, мэ дыём лэ́скэ маро́ и мол (вино); со мэ тэ кэра́в ваш ту́кэ, миро чха́ва?” 38Нэ Иса́во пхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ: “Нау́што, миро да́до, ту́тэ исын екх бахтякирибэ́н? Бахтякир и ман, миро да́до!” И ґаздыя́ Иса́во пэ́скири зан, и зарондя. 39И пхэндя́ Исаа́ко, лэ́скиро дад, лэ́скэ: “Ѓа́да, пхувья́кирэ тхулыпнастыр явэ́ла джиибэ́н тыро́, и болыбна́скирэ пахлынятыр, со исын упра́л. 40И ту явэ́са тэ дживэ́с тырэ́ куртала́са, и ту явэ́са тэ дынаринэс (тэ служынэс) тырэ́ пшалэ́скэ; нэ явэ́ла часо, ке́ли ту ґаздэсапэ пэ лэ́стэ и счхурдэса лэ́скиро ґа́мо трэ мэнятыр.” 41И древа́н лыя́ тэ на камэл Иса́во Яково́с пал бахтякирибэ́н, савэ́са лэ́скиро дад лэс бахтякирдя́; и пхэндя́ Иса́во дрэ пэ́скиро ило́: сыг явэ́на роибнытка дывэса́ пал мирэ́ дадэ́стэ: и мэ замарава пэ́скирэ пшалэ́с, Яково́с. 42И пиридынэ Ревекакэ Исаво́скирэ лава́, ла́кирэ-пхурэдыршонэскирэ чхавэ́скирэ; и ёй бичхадя́, и кхардя́ пэ́скирэ тыкнэдыршонэс чхавэ́с Яково́с, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ѓа́да, Иса́во, тыро́ пшал, кэдэлапэ тэ замарэ́л тут; 43и акана́, миро чха́ва, кандэ мирэ́ лава́, ушты́, наш кэ Лава́но, миро пшал, дро Харано, 44и джив лэ́стэ вари-саво́ часо, кэ дова́, сыр проджа́ла холы́ тырэ́ пшалэ́стэ, 45пака проджа́ла тырэ́-пшалэскири холы́ пэ ту́тэ, и ёв бистрэла, со ту кэрдя́н лэ́скэ: тэды мэ бичхава́ва, и мэ ла́ва тут одотхы́р; ваш со ма́нгэ дро екх дывэ́с тэ нашавав дуе́н тумэн?” 46И пхэндя́ Ревека Исаако́скэ: “Мэ на кама́м джиибэ́н пал Хетоскирэ чхаендэ, ко́ли Яково лэ́ла чха палоро́м Хетоскирэ чхаендыр, савэ́ исын адалэ́ пхувья́кирэ чхаендыр, тэды кэ со ма́нгэ и джиибэ́н?”
43 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 28" class="marks_chapter_label">281И кхардя́ Исаа́ко Яково́с, и бахтякирдя́ лэс, и припхэндя́ лэ́скэ, и пхэндя́: “На лэ пэ́скэ Ханааноскирэ-чхаендыр ромня́. 2Ушты́, джа́ дрэ Месопотамия, дро Вафуилоскиро кхэр, тырэ́-да́киро дад, и лэ одотхы́р пэ́скэ ромня́, Лаваноскирэ чхаендыр, тырэ́-да́кирэ пшалэстыр; 3Мэк Дэвэ́л Сарэзорья́киро, тэ бахтякирэ́л тут, мэк тэ бияндён бут ту́тыр, и мэк тэ явэ́л ту́тыр бут мануша́, мэк тэ явэ́н ту́тыр бут манушы́тка на́цыи (народы). 4И мэк тэ дэл ту́кэ бахтякирибэ́н Авраамо́скиро, и тырэ́-чхавэ́нгирэ родо́скэ ту́са, соб (кай) ту тэ прилэс пхув сыр мэкно́ миштыпэ́н, пэ сави́ ту са́нас чу́жо, сави́ Дэвэ́л дыя́ Авраамо́скэ!” 5И отмэкця́ Исаа́ко Яково́с, и ёв гия́ дрэ Месопотамия кэ Лава́но, Арамеяниноскирэ-Вафуилоскиро чхаво́, кэ Ревекакиро пшал, Яковоскири и Исавоскири дай.
Иса́во Лэ́ла Палоро́м Махалафа
6Иса́во дыкхця́, со Исаа́ко бахтякирдя́ Яково́с, и бичхадя́ лэс дрэ Месопотамия тэ лэл одотхы́р пэ́скэ ромня́, и припхэндя́ лэ́скэ, пхэни́: “На лэ Ханааноскирэ чхаендыр ромня́;” 7и сыр Яково кандыя́ пэ́скирэ дадэ́с и да, то гия́ дрэ Месопотамия. 8И дыкхця́ Иса́во, со Ханааноскирэ чхая́ сыс на пир ило́ лэ́скирэ дадэ́скэ Исаако́скэ. 9И гия́ Иса́во кэ Измаило, и лыя́ ромня́ пэ́скэ Махалафа, Измаилоскирья чха, Авраамо́скирэ-чхавэ́скирэ, Наваифоскирэ (Нэваитофоскирэ) пхэня́, упра́л пэ́скирэ явирэ ромнендыр.
Дыкхибэ́н Яково́скэ Кэ Вефиль
10Яково выгия́ Вирсавиятыр, и гия́ дро Харано, 11и явдя́ пэ екх штэ́то, и яця́пэ одо́й тэ ратькирэл, пал-дова́ со бэсця́ кхам. И лыя́ одолэ́ штэто́стыр екх бар, и чхудя́ пэ́скэ тэл шэро́, и пасия́ пэ дова́ штэ́то. 12И дыкхця́ (дыя́) сунэ́: ґа́да, стылба / уклани́ (лесви́ца) сыс тэрды пэ пхув, а ла́киро вучипэ́н доджа́ла кэ болыбэ́н; и, ґа́да, Дэвлэ́скирэ Янго́лы ґаздэ́напэ и джа́на тэлэ́ пир ла́тэ. 13И ґа́да, Рай Дэвэ́л сыс тэрдо́ пэ ла́тэ и ракирэ́лас: “Мэ сом Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л Авраамо́скиро, тырэ́-дадэ́скиро, и Исаакоскиро Дэвэ́л. Пхув, пэ сави́ ту сан пашто́, Мэ да́ва ту́кэ и тырэ́-чхавэ́нгирэ родо́скэ; 14и явэ́ла баро́ тыро́ ро́до, сыр пхувья́киро пра́хо; и ту явэ́са тэ дживэ́с дур аж кэ мо́рё (дэрья́в), и кэ васто́ко, и кэ паш-рат, и кэ паш-дывэ́с; и бахтякирэнапэ ту́тыр и тырэ́ родо́стыр сарэ́ кхэри́тка ро́ды (пле́ми) пэ пхув; 15и ґа́да, Мэ сом ту́са, и Мэ зракха́ва тут, кай бы ту тэ на явэс, карик бы ту тэ на джас; и Мэ рискира́ва тут пэ дая́ пхув, Мэ на ячкирава тут, пака Мэ кэра́ва саро́ пир дова́, со Мэ ту́кэ пхэндём.” 16Яково уштыя́ пэ́скирэ соибнастыр и пхэндя́: “Чачэс, Ра́й Дэвэ́л исын пэ дава́ штэ́то; а мэ на джиндём!” 17И страхадыя и пхэндя́: “Сыр дарано исын дава́ штэ́то! Дава́ нисо́ яви́р, сыр Дэвлэ́скиро Кхэр, а дава́ исын болыбнаскири по́рта (вра́ты).” 18И уштыя́ Яково тася́рлэс (ра́нэс) пэ зло́ко, и лыя́ бар, саво́ ёв чхудя́ пэ́скэ тэл шэро́ сыр шэранд, и чхудя́ лэс сыр рипирибнытко сты́лбо (помни́ко); и чхудя́ упрэ́ пэ лэ́стэ елеё (оливи́тко дзэт). 19И кхардя́ дова́ штэ́то: Вефиль [Бэт-Эль-ю.о.], а англэды́р долэ́-форо́скиро лав сыс: Лузо. 20И дыя́ Яково совла́х и пхэндя́: “Со Дэвэ́л тэ явэ́л ма́нца, и Ёв зракхэ́ла дрэ дава́ дром ман, дрэ саво́ мэ джа́ва, и дэ́ла ма́нгэ тэ хав маро́ и и́дя тэ урьявпэ, 21и мэ дро рама́нё (миро) рисёва́ва дрэ мирэ́-дадэ́скиро кхэр, и явэ́ла Ра́й Дэвэ́л мирэ́ Дэвлэ́са, 22то дава́ бар, саво́ мэ чхудём сыр рипирибнытко сты́лбо (помни́ко), явэ́ла Дэвлэ́скирэ Кхэрэса; и сарэ́стыр, со Ту, Дэ́вла, дэ́са ма́нгэ, мэ да́ва Ту́кэ дэ́што паш.”
Яково Дыкхэлапэ Рахиляса
44 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 29" class="marks_chapter_label">291И уштыя́ Яково пэ ґэра́ и гия́ пэ вастокоскирэ-чхавэнгири пхув. 2И дыкхця́: ґа́да, пэ фэ́лда ґаны́нг, и одо́й сыс трин ста́ды бакрэ́н, савэ́ сыс паштэ́ пашы́л ла́тэ; пал-дова́ со долэ́ ґанынгатыр панякирдэ ста́ды бакрэ́нгирэ. Пэ ґанынгакиро тхадыпэн сыс баро́ бар. 3Ке́ли скэдэнаспэ одори́к сарэ́ гурты, равэнас криг бар ґанынгакирэ тхадыпнастыр и панякирдэ бакрэ́н, пало́ дава́ нэвэ́с чхудэ́ бар пэ лэ́скиро штэ́то. 4Яково пхэндя́ лэ́нгэ: “Мирэ́ пшала́лэ! Каты́р тумэ́ сан?” Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ сам Хараностыр.” 5Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Ци джинэ́на тумэ́ Лаванос, Нахороскирэ чхавэ́с?” Ёнэ пхэндлэ́: “Джина́са.” 6Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Ци исын састо́ ёв? Ёнэ пхэндлэ́: “Састо; и, ґа́да, лэ́скири чхай, Рахи́ль, джа́ла бакрэнца.” 7И ёв пхэндя́: “А́кэ, дывэ́с исын баро́; нанэ часо тэ скэдэс гурувэ́н; панякирэн бакрэ́н, и чаравэн.” 8Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ нашты́ (на могинаса), пака притрадэна саро́ ското (кхэритконэ́ мурдалэ́н), и равэна криг бар ґанынгатыр; тэ́ньчи амэ ява́са тэ панякирас бакрэ́н.” 9Ёв ракирдя́ дурэды́р лэ́нца, сыр явдя́ Рахи́ль пэ́скирэ дадэ́скирэ бакрэнца, пал-дова́ со ёй чарадя лэн. 10Ке́ли Яково дыкхця́ Рахиля, Лаваноскирья чха, пэ́скирэ-да́кирэ пшалэскирья, то тэды подги́я Яково, радя криг бар ґанынгатыр и панякирдя Лаваноскирэ бакрэ́н, пэ́скирэ да́кирэ и бакрэ́н Лаваноскирэн пшалэскирэн. 11И чамудя Яково Рахиля, и ґаздыя́ пэ́скири зан и зарондя. 12И пхэндя́ Яково Рахилякэ, со ёв исын сэмэ́нца ла́кирэ дадэ́скэ, и со ёв исын Ревекакиро чхаво́. А ёй праста́ндыя, и пхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ. 13О Лава́но, сыр шундя́ пал Яковостэ, пэ́скирэ-пхэнякирэ чхавэ́стэ; то праста́ндыя муял (гил) лэ́скэ, облыя лэс, и чамудя, и яндя́ лэс дрэ пэ́скиро кхэр; и ёв роспхэндя́ Лаваноскэ дава́ саро́. 14Лава́но пхэндя́ лэ́скэ: “Чачэс, ту сан кокало миро и лоч (плоть).” И дживдя́ лэ́стэ Яково саро́ чхон.
Яково Лэ́ла Палоро́м Лия и Рахиля
15И Лава́но пхэндя́ Яково́скэ: “Нау́што ту би плэскирибнаскиро явэ́са тэ дынаринэс (тэ служынэс) ма́нгэ, пал-дова́ со ту сан сэмэ́нца? Пхэн ма́нгэ, со́са тэ плэскирав ту́кэ?” 16Лаваностэ сыс дуй чхая́; пхурэдыршонакиро лав: Лия; тыкнэдыршонакиро лав: Рахи́ль. 17Лия дыкхця́ фуес, а Рахи́ль сыс шука́р стэма́са (стано́са) и сыс шука́р мо́са. 18Яково́скэ яця́ пир ило́ (ёв покамдя) Рахи́ль, и пхэндя́: “Мэ ява́ва тэ дынаринав ту́кэ эфта́ (битринэ́нгиро дэш) бэрш пал Рахилятэ, тырэ́-тыкнэдыршонэ чхатэ.” 19Лава́но пхэндя́: “Ма́нгэ исын фэды́р тэ отдав ла пал ту́тэ, сыр ла тэ отдав пал савэ́стэ явирэ́стэ; джив ма́ндэ.” 20Яково дынариндя́ пал Рахилятэ эфта́ бэрш; нэ ёнэ сыкадынэ лэ́скэ пал вари-кицы́ дывэса́, пал-дова́ со лэ́скэ сыс пир ило́ ёй. 21И пхэндя́ Яково Лаваноскэ: “Дэ мирья ромня́, пал-дова́ со ма́нгэ подги́я часо (цы́ро), соб (кай) тэ заджав кэ ёй.” 22О Лава́но кхардя́ сарэ́н манушэ́н долэ́ штэто́стыр и кэрдя́ бьяв. 23Бэльвэляса ёв лыя́ пэскирья́ чха Лия и яндя́ ла кэ ёв; и загия́ кэ ёй Яково. 24И Лава́но дыя́ пэскирья́ дына́рица Зельфа пэ́скирэ чхакэ Лиякэ. 25И сыс адя́кэ: пэ тася́рла (ранкостыр), акэ, ёв дыкхця́, со дава́ сыс Лия. И пхэндя́ Лаваноскэ: “Со да ту кэрдя́н ма́нца? Ци на пал Рахилятэ мэ дынариндём ту́тэ? Пал со ту хохадян ман?” 26Лава́но пхэндя́: “Нашты́ адя́кэ тэ кэра́с пэ амаро́ штэ́то, соб (кай) тыкнэдыршона чха тэ отдас палоро́м англэды́р пхурэдыршонатыр; 27джив курко адаляса; пало́ дава́ мэ да́ва ту́кэ и одолья, пал дынарибэ́н, саво́ ту явэ́са тэ дынаринэс нэвэ́стыр яви́р эфта́ бэрш.” 28Яково адя́кэ и кэрдя́, и дживдя́ курко адаляса. И Лава́но дыя́ Рахиля, пэскирья́ чха, лэ́скэ дрэ ромня́тэ. 29И Лава́но дыя́ пэскирья́ дына́рица (слугица) Вала пэ́скирэ чхакэ Рахилякэ. 30Яково загия́ и кэ Рахи́ль, и ёв камдя́ буты́р Рахиля, сыр Лия; и сыс ёв дынариса лэ́стэ яви́р эфта́ (битринэ́нгиро дэш) бэрш.
Яково́скирэ Чхавэ́
31Ке́ли Дэвэ́л дыкхця́, со ёв древа́н на камдя́ Лия, то отчхакирдя́ ла́кэ лочови́ (утроба), а Рахи́ль сыс бичхаворэнгири. 32Лия пхария и бияндя́ чхавэ́с, и дыя́ лэ́скэ лав: Рувимо, пал-дова́ со ёй пхэндя́: “О Рай Дэвэ́л дыкхця́ миро пхаро́ джиибэ́н, акана́ явэ́ла миро ром тэ камэл ман.” 33И яви́р мо́ло ёй яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с, и пхэндя́: “О Рай Дэвэ́л шундя́, со ман ром на камэ́ла, и дыя́ ма́нгэ явирэ́с.” И дыя́ лэ́скэ лав: Симеоно (Семёно). 34И три́то мо́ло яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с, и пхэндя́: “Акана́ припхандэлапэ кэ мэ миро ром; пал-дова́ со мэ бияндём лэ́скэ тринэн чхавэ́н.” Кодолэ́скэ тритонэскэ дыно́ лав: Ле́виё. 35И шта́рто мо́ло яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с, и пхэндя́: “Акана́ мэ барьякирава слава́са Рас-Дэвлэ́с.” Палдава́ дыя́ лэ́скэ лав: Юда. И пирияця́ тэ биянэ́л.
45 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 30" class="marks_chapter_label">301И дыкхця́ Рахи́ль, со ёй на биянэ́ла чхавэ́н Яково́скэ, и Рахи́ль дыя́ якхало пэ́скирэ пхэнякэ, и пхэндя́ Яково́скэ: “Дэ ма́нгэ чхавэ́н; а ко́ли на адя́кэ, то мэ мэра́ва.” 2Яково холя́сыя пэ Рахилятэ и пхэндя́: “Со мэ сом Дэвэ́л, Саво́ на дыя́ ту́кэ чхавэ́н?” 3Ёй пхэндя́: Ѓа́да, исын мири́ дына́рица Вала; заджа́ кэ ёй; мэк ёй тэ биянэ́л пэ мирэ́ чанга́, соб (кай) и ма́ндэ тэ явэ́л ла́тыр чхавэ́.” 4И дыя́ ёй Вала, пэскирья́ дынарка лэ́скэ ромня́са; и загия́ кэ ёй Яково. 5Вала яця́ пхари́, и бияндя́ Яково́скэ чхавэ́с. 6И Рахи́ль пхэндя́: “Обсэндиндя ман Дэвэ́л, и шундя́ мири́ зан (глос), и дыя́ ма́нгэ чхавэ́с.” Палдава́ дыя́ лэ́скэ лав: Дано. 7И нэвэ́стыр яця́ пхари́ и бияндя́ Вала, Рахилякири дына́рица, явирэ чхавэ́с Яково́скэ. 8И Рахи́ль пхэндя́: “Барэ́ зорья́са мэ пробиндём зорья пэ́скирэ пхэняса и пиризорьякирдём ла.” И дыя́ лэ́скэ лав: Нефалимо. 9Лия дыкхця́, со ёй пирияця́ тэ биянэ́л, и лыя́ пэскирья́ дынарка Зельфа, и дыя́ ла Яково́скэ ромня́са. 10И Зе́льфа, Лиякири дына́рица, бияндя́ Яково́скэ чхавэ́с. 11И Лия пхэндя́: “Яця́ буты́р.” И дыя́ лэ́скэ лав: Гадо. 12И Лиякири дына́рица Зе́льфа бияндя́ явирэ чхавэ́с Яково́скэ. 13И пхэндя́ Лия: “Бахт ма́нгэ; палдава́ явэ́на тэ кхарэ́н ман джувля́ “бахталяса.” И дыя́ лэ́скэ лав: Асиро. 14Рувимо гия́ дро дова́ часо, ке́ли укэдэнас маро́ фэлдатыр, и латхя́ мандрагорытка пхаба́ пэ фэ́лда, и яндя́ лэн пэ́скирэ да́кэ Лиякэ. И Рахи́ль пхэндя́ Лиякэ: “Дэ ма́нгэ тырэ́ чхавэ́скирэ мандрагоры.” 15Нэ ёй пхэндя́ ла́кэ: “Нау́што наухтылла (на́доси) ту́кэ дова́, со ту закэдыян мирэ́ ромэс, со ту камэ́са тэ закэдэс и мандрагоры мирэ́ чхавэ́скирэ?” Рахи́ль пхэндя́: “Адя́кэ мэк ёв тэ пасёл дая́ рат ту́са, пал тырэ́-чхавэ́скирэ мандрагоры.” 16Яково явдя́ бэльвэле́ фэлдатыр, и Лия выгия́ гил (пэ стреч) лэ́скэ, и пхэндя́: “Заджа́ кэ мэ; пал-дова́ со мэ тут киндём пал мирэ́-чхавэ́скирэ мандрагоры.” И пасия́ ёв ла́са дрэ дая́ рат. 17И шундя́ Дэвэ́л Лия, и ёй яця́ пхари́, и бияндя́ Яково́скэ панджтонэ чхавэ́с. 18И пхэндя́ Лия: “Дэвэ́л дыя́ ма́нгэ палэ, пал-дова́ со мэ дыём пэскирья́ дына́рица пэ́скирэ ромэскэ.” И дыя́ лэ́скэ лав: Исахаро. 19И нэвэ́стыр Лия яця́ пхари́, и бияндя́ Яково́скэ шовтонэ чхавэ́с. 20И пхэндя́ Лия: “Дэвэ́л ма́нгэ дыя́ най фэды́р миштыпэ́н; акана́ явэ́ла тэ дживэ́л ма́ндэ миро ром, пал-дова́ со мэ бияндём лэ́скэ шовэн чхавэ́н.” И дыя́ лэ́скэ лав: Завулоно. 21Коригэды́р (позжэды́р) ёй бияндя́ чха: и дыя́ ла́кэ лав: Дина. 22И лыя́ тэ пририпирэл Дэвэ́л пал Рахилятэ, и шундя́ ла Дэвэ́л, и отчхакирдя́ ла́кири лочови́ (пэр). 23Ёй яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с, и пхэндя́: “Дэвэ́л злыя́ мири́ ладж.” 24И дыя́ лэ́скэ лав: Иосифо (Ёза) и пхэндя́: “Рай Дэвэ́л дэ́ла ма́нгэ и явирэ́с чхавэ́с.” 25Коригэды́р (позжэды́р) долэ́стыр, сыр Рахи́ль бияндя́ Иосифос (Ёзас), Яково пхэндя́ Лаваноскэ: “Мэк ман, и мэ джа́ва пэ пэ́скиро штэ́то и пэ пэ́скири пхув; 26отдэ́ мирэ́ ромне́н и чхавэ́н, пал савэ́ндэ мэ дынариндём ту́кэ, и мэ джа́ва; пал-дова́ со ту джинэ́са мири́ буты́, сави́ мэ кэрдём ту́кэ.” 27И пхэндя́ Лава́но лэ́скэ: “Ко́ли мэ тэ латхав ла́ска анги́л тырэ́ якха́, мэ лыём пэ якх, со пал ту́тэ Рай Дэвэ́л бахтякирдя́ ман.” 28И пхэндя́: “Пхэн, кицы́ тэ плэскирав, и мэ да́ва.” 29И пхэндя́ Яково лэ́скэ: “Ту джинэ́са, сыр мэ дынариндём ту́кэ, и савэ́ ячнэ́ тырэ́ кхэри́тка мурдала́ анги́л ма́ндэ; 30пал-дова́ со на́бут сыс кхэри́тка мурдала́ ту́тэ анги́л ма́ндэ, а акана́ яця́ бут; Рай Дэвэ́л бахтякирдя́ тут мирэ́ явибнаса; ке́ли мэ ява́ва тэ кэра́в буты́ ваш пэ́скиро кхэр?” 31И пхэндя́ Лава́но: “Со тэ дав ту́кэ?” Яково пхэндя́: “На дэ ма́нгэ ничи́. Ко́ли екх ма́нгэ кэрэ́са, со мэ пхэна́ва, тэды мэ нэвэ́стыр ява́ва тэ чаравав и тэ ракхав тырэ́ бакрэ́н. 32Мэ ададывэ́с проджава пир саро́ тырэ́-бакрэнгиро ґурто (стада); отлэ лэ́ндыр разнонэ крапинкэнца и пятнэнца ското, саро́ кало́ ското бакрендыр, адя́кэ-паць пятнэнца и крапинкэнца бузне́ндыр (козэндыр). Дасаво ското явэ́ла ма́нгэ сыр мазу́ри (награда). 33И явэ́ла тэ ракирэ́л пал ма́ндэ анги́л ту́тэ миро чачипэ́н дро часо, саво́ явэ́ла, ту явэ́са тэ дыкхэ́с пэ мазу́ри (награ́да) мири́. Кажно бузне́ндыр на крапинкэнца и на пятнэнца, и бакрендыр, савэ́ исын накалэ, дава́ явэ́ла сы́рбы чордо ма́ндэ.” 34Лава́но пхэндя́: “Мишто́, мэк тэ явэ́л пир тыро́ лав.” 35И отлыя дро дова́ дывэ́с бузнэн крапинкэнца и пятнэнца, и сарэ́н бузнен крапинкэнца и пятнэнца, пэ савэ́ндэ сыс вари-кицы́ парныпэн, и сарэ́н калэн бакрэ́н, и отдыя́ лэн пэ пэ́скирэ-чхавэ́нгирэ васта́; 36и сыкадя́ длэнгипэ́н машки́р пэ́стэ и Яковостэ пэ тринэ́-дывэсы́тко дром. Яково ракхця́ Лаваноскиро тыкно́ ското, саво́ яця́пэ. 37Яково лыя́ ялэ (свяжа) тополёскирэ рандёрья миндалёстыр и яворостыр, и вычхиндя пэ лэ́ндэ парнэ́ дроморэ, злыя́ кэ парныпэн кора (чалка), сави́ сыс пэ рандёрья, 38и чхудя́ рандёрья вычхиныбнаса анги́л ското дрэ панитка чараибнытка (корыты), карик ското явэ́лас тэ пье́л, и кай яви тэ пьёл, пхарьёлас анги́л рандёрья. 39И пхарьёлас ското анги́л рандя́, и бияндёлас (лотёлас) ското рябо, и крапинкэнца, и пятнэнца. 40И отлыя Яково бакрорэ́н и чхудя́ мо́са ското кэ рябо и кэ саро́ кало́ Лаваноскиро ското; и рикирдя пэ́скирэ ґурты (ста́ды) дрэ риг, и на чхудя́ кхэтанэ́ лэн Лаваноскирэ скотоса. 41Кажно мо́ло, ке́ли пхарьёлас зорало́ ското, Яково чхувэлас рандёрья дрэ чараибнытка (корыты) анги́л скотоскирэ якха́, соб (кай) ёв тэ пхарьёл анги́л рандёрья. 42А ке́ли пхарьёлас назорало ското, тэды ёв на чхудя́. И Лаваноскэ ячэласпэ назорало ското, а зорало́ Яково́скэ. 43И кэрдя́пэ дава́ ману́ш древа́н барвало́, и сыс лэ́стэ бут тыкнэ́ кхэри́тка мурдала́ (тыкно́ ското), и дынарицэн, и дынарье́н, и верблюдэн, и ослэн.
Яково Нашэла Лаваностыр
46 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 31" class="marks_chapter_label">311И шундя́ Яково Лаваноскирэ-чхавэ́нгирэ лава́, савэ́ ракирдэ́: “Яково лыя́ пэ́скэ саро́, со сыс амарэстэ дадэ́стэ, и амарэ́-дадэ́скирэ миштыпна́стыр кэрдя́ саро́ дава́ барвалыпэ́н.” 2И Яково дыкхця́ Лаваноскиро муй, и ґа́да, ёв на сыс дасаво кэ ёв, сыр сыс тася́. 3И Рай Дэвэ́л пхэндя́ Яково́скэ: “Рисёв пэ тырэ́-дадэнгири пхув, кай ту бияндыян; и Мэ ява́ва ту́са.” 4И бичхадя́ Яково, и кхардя́ Рахиля и Лия пэ фэ́лда, кэ пэ́скири тыкнэ́-кхэритконэ́-мурдалэнгири стада, 5и пхэндя́ лэ́нгэ: “Мэ дыкха́ва тумарэ́-дадэ́скиро муй, со ёв кэ мэ исын на дасаво, сыр сыс тася́; нэ мирэ́-дадэ́скиро Дэвэ́л сыс ма́нца; 6тумэ́ джинэ́на кокорэ́, со мэ сарэ́ зорья́тыр дынариндём тумарэ́ дадэ́скэ, 7а тумаро́ дад хохадя ман и дэш мо́лы пирипарудя мири́ мазу́ри (награда). Нэ Дэвэ́л на дыя́ лэ́скэ тэ кэрэ́л чорипэ́н ма́нгэ.” 8Ке́ли ёв пхэндя́: ‘Со кхэри́тка мурдала́ (ското) крапинкэнца явэ́ла ту́кэ дрэ мазу́ри,’ тэды саро́ ското лыя́ тэ бияндёл крапинкэнца. А ке́ли ёв пхэндя́: “Ряба явэ́на ту́кэ дрэ мазу́ри, тэды саро́ ското бияндя́ ряба.” 9И Дэвэ́л отлыя тумарэ́ дадэ́стыр ското, и дыя́ ма́нгэ. 10Екхвар дрэ дасаво часо, ке́ли ското пхарьёла, мэ поддыкхцём, и дыкхцём дро суно́, и ґа́да, бузнэ (козлы), ґаздынэ́пэ пэ бузне́ндэ, ряба крапинкэнца и пятнэнца. 11Дэвлэ́скиро Янго́ло пхэндя́ ма́нгэ дро суно́: “Яково!” Мэ пхэндём: “Ѓа́да, мэ сом.” 12Ёв пхэндя́: “Газдэ тырэ́ якха́ и подыкх: сарэ́ бузнэ, савэ́ ґаздынэ́пэ пэ ското, ряба крапинкэнца и пятнэнца, палдава́ Мэ саро́ дыкха́ва, со Лава́но кэрэ́ла ту́са; 13Мэ сом Дэвэ́л, Саво́ сыкадыя́ ту́кэ дро Вефи́лё, кай ту чхудя́н елеё (оливи́тко дзэт) пэ рипирибнытко сты́лбо (помнико), и кай ту Ма́нгэ дыя́н лав; акана́, ушты́, выджа далэ́ пхувья́тыр и рисёв пэ тыри́ пхув, кай ту бияндыян.” 14Рахи́ль и Лия пхэндлэ́ дро отпхэныбэ́н лэ́скэ: “Ци исын вари-сави́ паш ци мэкно́ миштыпэ́н амэ́нгэ дро амарэ́-дадэ́скиро кхэр? 15Ци на пал пэскирэндэ ёв амэн гинэ́ла? Пал-дова́ со ёв бикиндя амэн, и прохая амаро́ руп; 16пир саро́ барвалыпэ́н, саво́ отлыя Дэвэ́л амарэ́ дадэ́стыр, исын амаро́ и амарэ́ чхавэ́нгирэ, и адя́кэ саро́ кэр, со Дэвэ́л пхэндя́ ту́кэ.” 17Тэ́ньци уштыя́ Яково, чхудя́ пэ верблюдэндэ пэ́скирэ чхавэ́н и ромне́н, 18и лыя́ пэ́са саро́ пэ́скиро барвалыпэ́н и саро́ пэ́скиро ското, саво́ ёв дорэсця́, лэ́скиро барвалыпэ́н, саво́ ёв лыя́ пэ́скэ дрэ Месопотамия, соб (кай) тэ джал кэ Исаа́ко, пэ́скиро дад, пэ Ханаано́скири пхув. 19И сыр Лава́но гия́ тэ подчхинэл пэ́скиро тыкно́ ското (бакрэ́н), тэды Рахи́ль чордя и́долы, савэ́ сыс ла́кирэ дадэ́стэ. 20Яково чордя Лаваностыр Арамеяниностэ ило́, пал-дова́ со ёв на пхэндя́ лэ́скэ, со джа́ла. 21И гия́ ёв лэ́стыр сарэ́са, со лэ́стэ сыс; и уштыи, пиригия рэка (лэнь) и гия́ кэ бэ́рга Галаа́до.
Лава́но Традэлапэ пал Яковостэ
22Пэ три́то дывэ́с Лаваноскэ пхэндлэ́, со Яково гия́ лэ́стыр. 23Тэды ёв лыя́ пэ́са сарэ́н пэскирэн сэмэнцэн, и традыяпэ пал лэ́стэ эфта́ дывэса́, и дотрадыя лэс пэ бэ́рга Галаа́до. 24И Дэвэ́л явдя́ кэ Арамеянино Лава́но раты́ дро суно́, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ракхпэ, на ра́кир Яково́скэ ни лачхипэ́н, ни чорипэ́н.” 25И дотрадыя Лава́но Яково́с; а Яково чхудя́ пэ́скири ша́тра пэ бэ́рга, и Лава́но чхудя́ ша́тра пэ́скирэ сэмэнцаса пэ бэ́рга Галаа́до. 26И Лава́но пхэндя́ Яково́скэ: “Со ту кэрдя́н? Ваш со ту хохадян ман и лыджиян пэ́са мирэ́ чхае́н, сыр пленнонэн, савэ́н лэ́на куртала́са. 27Со́скэ ту чораханэ́с настян, и ґарадыян ма́ндыр, и на пхэндя́н ма́нгэ? Мэ отмэкавас тут скаминдэса и гиленца, тимпаноса и гусленца; 28ту на дыя́н ма́нгэ тэ чамудав пэ́скирэ ўнукэн и чхае́н; на годьварэс ту кэрдя́н. 29Исын дрэ миро васт зор тэ кэра́в тумэ́нгэ чорипэ́н; нэ тырэ́-дадэ́скиро Дэвэ́л тася́ ракирдя́ кэ мэ и пхэндя́: ‘Ракхпэ, на ра́кир Яково́скэ ни лачхипэ́н, ни чорипэ́н.’ 30Нэ мэк ту ги́ян ма́ндыр, пал-дова́ со ту древа́н закамдян тэ явэс дрэ тырэ́-дадэ́скиро кхэр: палсо́ ту чордян мирэ́ дэвлорэ́?” 31Яково отпхэндя́ Лаваноскэ и пхэндя́: “Мэ дарандыём (дардёмпэ), мэ думиндём, соб (кай) ту тэ на отлэс пэ́скирэ чхае́н ма́ндыр, 32конэ́стэ ту латхэса тырэ́н дэвлорэ́, одова́ на явэ́ла джидо́. Анги́л амари́ сэмэ́нца пхучпэ, со ма́ндэ исын, и лэ пэ́скэ.” Яково на джиндя́, со Рахи́ль лэн чордя. 33И псирдя́ Лава́но дрэ Яковоскири ша́тра, и дрэ Лиякири ша́тра, и дрэ дуе́-дынарицэнгири ша́тра, нэ на латхя́. И выгия́ Лиякирэ шатратыр, загия́ дрэ Рахилякири ша́тра. 34Рахи́ль лыя́ идолэн, и чхудя́ лэн тэл верблюдоскири зэн (сидёлка), и бэстя́ пэ лэ́ндэ. И Лава́но обродыя сари́ ша́тра, нэ на латхя́ лэн. 35Ёй пхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ: “Мэк тэ на холясол миро хула́й, со мэ нашты́ (на могинав) анги́л ту́тэ тэ уштав; пал-дова́ со ма́ндэ исын джувлитко.” И ёв родыя, нэ на латхя́ и́долы. 36Яково холя́сыя, и лыя́ тэ кошэлпэ Лаваноса. И лыя́ Яково тэ ракирэ́л, и пхэндя́ Лаваноскэ: “Сави́ исын мири́ банг, саво́ исын миро грэ́хо, со ту традэсапэ пал ма́ндэ? 37ту пиридыкхцян ма́ндэ саро́, со ту латхян сарэ́стыр, со исын тырэ́ кхэрэ́стыр? Сыка́в ада́й анги́л мирэ́ сэмэнцатэ и тырэндэ; мэк ёнэ тэ россэндякирэн амэн дуе́н. 38Ѓа́да, биш бэрш мэ со́мас кэ ту; бакрэ́ и бузнэ (козлы) тырэ́ на вычхурдынэ; тырэ́ гуртостыр (стадатыр) бакрэ́н мэ на хаём; 39заханэс, ци розрискирдэ рискирибна́скирэ мурдалэса (зверёса) мэ кэ ту на яндём; дава́ сыс бы мири́ уре́жа (убытко); ту ма́ндыр родэсас, ци дывэсэ́ со хасёлас, ци ратя́киро; 40мэ мэнчындёмпэ дывэсэ́ хачкирибнастыр, а раты́ шылыпнастыр; и соибэн миро нашэлас мирэ́ якхэ́ндыр. 41Дасавэ́ мирэ́ биш бэрш сыс дро тыро́ кхэр. Мэ дынариндём ту́кэ дэшуштар бэрш пал тырэ́ дуе́ндэ чхае́ндэ и шов бэрш пал тырэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ; а ту дэш мо́лы парудян мири́ мазу́ри (награда). 42Ко́ли тэ на явэ́л ма́нца мирэ́-дадэ́скиро Дэвэ́л, Авраамо́скиро Дэвэ́л и Исаакоскири дар; то ту акана́ ман нисоса отмэкэсас. Дэвэ́л дыкхця́ миро пхаро́ джиибэ́н и мирэ́-вастэнгири пхари́ буты́ кэ притасаибэн; и сыкадя́ тыри́ банг пал ма́ндэ.”
Лаваноскиро Доракирибэ́н пал Рама́нё (Миро) Яковоса
43И отпхэндя́ Лава́но и пхэндя́ Яково́скэ: “Э чхая́ – мирэ́ чхая́; чхавэ́ – мирэ́ чхавэ́; ското – миро ското, и саро́, со ту дыкхэ́са, дава́ исын миро: ци сашты́ (могина́ва) мэ акана́ вари-со тэ кэра́в мирэ́ чхае́нца и лэ́нгирэ чхавэ́нца, савэ́н ёнэ бияндлэ? 44Акана́ кэра́са доракирибэ́н пал рама́нё (миро) мэ и ту, и дава́ явэ́ла допхэныбнаса машки́р ма́ндэ и ту́тэ.” 45И лыя́ Яково бар, и чхудя́ лэс дро рипирибнытко сты́лбо (помнико). 46И пхэндя́ Яково пэ́скирэ сэмэнцакэ: “Кэдэн бара́.” Ёнэ лынэ́ бара́, и кэрдэ́ бэ́ргица; и ханэ́ одо́й пэ бэ́ргица. 47И кхардя́ лэс Лава́но: Иегар-Сагадуфа [Егар-Сагадута-ю.о.]; а Яково кхардя́ лэс Галаа́до [Галь-Эдо-ю.о.]. 48И пхэндя́ Лава́но: “Ададывэ́с дая́ бэ́ргица машки́р ма́ндэ и ту́тэ исын сы́рбы якхи́тко (свидетелё). Палдава́ и лэ́скэ дыно́ лав: Галаа́до, 49адя́кэ-паць кхарэ́лапэ: Мицпа, долэ́стыр, со пхэндя́ Лава́но: “Мэк тэ дыкхэ́л Рай Дэвэ́л пэ ма́ндэ и пэ ту́тэ, ке́ли амэ ява́са дур екх екхэстыр. 50Ко́ли ту явэ́са фуес тэ кэрэ́с мирэ́ чхаенца, ці, ко́ли ту лэ́са (тэ лэс ту) буты́р мирэ́ чхаендыр явирэ ромнен, усае́кх ко́ли нанэ манушэ́с машки́р амэ́ндэ, нэ дыкх, Дэвэ́л исын якхи́тко машки́р ма́ндэ и ту́тэ.” 51И пхэндя́ Лава́но Яково́скэ: “Ѓа́да, исын дая́ бэ́ргица и, ґа́да, исын рипирибнытко сты́лбо, саво́ мэ чхудём машки́р ма́ндэ и ту́тэ; 52дая́ бэ́ргица исын якхи́тко, и дава́ рипирибнытко сты́лбо (помнико) исын якхи́тко, со ни мэ на пириджава кэ ту пал дая́ бэ́ргица, ни ту на пириджаса кэ мэ пал дая́ бэ́ргица и пал дава́ рипирибнытко сты́лбо, ваш чорипэ́н. 53Авраамо́скиро и Нахороскиро Дэвэ́л, мэк тэ явэ́л сэндариса машки́р амэ́ндэ, лэ́нгирэ-дадэ́скиро Дэвэ́л.” Яково совлахадя́ пэ́скирэ дадэ́скирэ Исаакоскирэ дара́са. 54И зачхиндя́ и яндя́ Яково свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) пэ бэ́рга, и кхардя́ пэ́скирэ сэмэнцэн тэ хан маро́; и ёнэ ханэ́ маро́ и ратькирдэ пэ бэ́ргица. 55И Лава́но уштыя́ тася́рлэс пэ зло́ко (ранкоса) и чамудя пэ́скирэ ўнукэн и чхае́н, и бахтякирдя́ лэн, и гия́, и рисия́ Лава́но пэ пэ́скиро штэ́то.
Исаё Явэ́ла тэ Дыкхэлпэ Яковоса
47 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 32" class="marks_chapter_label">321И гия́ Яково пэ́скирэ дромэ́са, и пирилынэ лэс Дэвлэ́скирэ Янго́лы. 2Яково дыкхця́ лэн, и пхэндя́: “Дава́ исын Дэвлэ́скиро таборо (лод).” И дыя́ лав долэ́ штэтоскэ: Маханаимо. 3И бичхадя́ Яково анги́л пэ́стэ манушэ́н кэ пэ́скиро пшал Иса́во пэ Сеироскири пхув, пэ Эдо́мо штэ́то, 4и припхэндя́ лэ́нгэ, ракири́: “Адя́кэ пхэнэ́н мирэ́ хула́скэ Исавоскэ: ‘Ѓа́да, со ракирэ́ла тыро́ писха́ри Яково: Мэ дживдём Лаваностэ, и дживдём пэ́скэ дава́ часо, 5и исын ма́ндэ гурува и ослы (мега́рья) и тыкно́ ското (бакрэ́), писхарицы (рабыни) и писха́рья (рабы); и мэ бичхадём манушэ́с тэ пхэнэ́л пал ма́ндэ мирэ́ хула́скэ, соб (кай) тэ латхав ла́ска анги́л тырэ́ якха́.’” 6И мануша́, савэ́ сыс бичхадэ́ тэ пхэнэ́н, рисинэ́ кэ Яково, и пхэндлэ́: “Амэ псирдям кэ тыро́ пшал Иса́во; ёв джа́ла муял кэ ту (пэ стреч), и лэ́са исын штаршэла́ мануша́.” 7Яково древа́н страхадыя и пыя́ дрэ дар, и манушэ́н, савэ́ сыс лэ́са, ёв роскэрдя́ пэ паш, и тыкно́ и баро́ ското и верблюдэн, пэ дуй табуны. 8И пхэндя́: “Ко́ли Иса́во пэрэ́ла марибна́са пэ екх табуно и лэс розмарла, тэды палатуно́ (последнё) табуно сашты́ (могинэ́ла) тэ зракхэлпэ.” 9Яково пхэндя́: “Мирэ́ дадэ́скиро Авраамо́скиро Дэвэ́л и Дэвэ́л мирэ́ дадэ́скиро Исаакоскиро, Раё Дэ́вла, Саво́ пхэндя́ ма́нгэ: “Рисён пэ тыри́ пхув, кай ту бияндыян, и Мэ ява́ва тэ помогинав ту́кэ! 10Мэ на сом мол саро́ лачхипэ́н и тангипэ́н, савэ́ Ту кэрдя́н Тырэ́ писхари́скэ; пал-дова́ со мэ мирэ́ кхияса пиригиём дава́ Иорда́но; а акана́ ма́ндэ исын дуй табуны. 11Зра́кх ман мирэ́-пшалэ́скирэ вастэ́стыр, Исаво́скирэ вастэ́стыр, пал-дова́ со мэ дарава лэ́стыр, соб (кай) ёв, сыр явэ́ла, тэ на замарэ́л ман и да ла́кирэ чхаворэнца.” 12Ту пхэндя́н: “Мэ ява́ва тэ дав васт (тэ помогинав) ту́кэ, и тырэ́ – чхавэ́нгиро ро́до кэра́ва, сыр морёскиро (дэрьявэ́скиро) пра́хо, саво́ тэ на гинэс, пал-дова́, со лэс бут.” 13И дрэ дая́ рат Яково ратькирдя одо́й. И лыя́ долэ́стыр, со лэ́стэ сыс, дро почастунко Исавоскэ, пэ́скирэ пшалэ́скэ: 14дуйшэла́ бузнен (козэн), биш бузнэн (козлэн), дуйшэла́ бакрен, биш бакрэ́н, 15трия́нда верблюдицэн, савэ́ дошэнапэ, лэ́нгирэ кхурорэнца штардэша́ гурумнен, дэш гурувэ́н, биш ослицэн, дэш ослэн. 16И пэ́скирэ писхарье́нгэ ёв дыя́ дрэ васта́ кажно стада пэскирэнца (розде́льнэс), и пхэндя́ пэ́скирэ дынарье́нгэ: “Джа́н анги́л ма́ндэ, и ячкирэн штэ́то стадатыр кэ стада.” 17И припхэндя́ англатунэскэ, и пхэндя́: “Ке́ли миро пшал Иса́во дыкхэлапэ ту́са и пхучэла ту́тыр, ракири́: “Конэ́скиро ту сан?” и “Карик джа́са?” и “Конэ́скири исын дая́ стада анги́л ту́тэ?”, 18то ту пхэн: ‘Тырэ́-писхарискиро Яково́скиро, дава́ исын почастунко, бичхадо́ мирэ́ хула́скэ Исавоскэ; ґа́да, и ёв кокоро́ исын пал амэ́ндэ’. 19Дова́-паць ёв припхэндя́ и явирэскэ и тритонэскэ, и сарэ́нгэ, савэ́ гинэ́ пал ста́ды, ракири́: “Адя́кэ пхэнэ́н Исавоскэ, ке́ли дыкхэнапэ лэ́са; 20и пхэнэ́н: ‘Ѓа́да, и тыро́ писха́ри Яково джа́ла пал амэ́ндэ’. Палдава́ ёв пхэндя́ кокоро́ дрэ пэ́стэ: ‘Ковлякирава мэ лэс почастункэнца (дарэнца), савэ́ джа́на анги́л ма́ндэ; и коригэды́р (позжэ) дыкха́ва лэ́скиро муй; сашты́ (могинэ́ла) тэ явэ́л, со ёв прилэ́ла ман.’” 21И гинэ́ почасту́нки анги́л лэ́стэ; а ёв доя́ рат ратькирдя дро таборо / лод (ста́но).
Яково Зорьякирэлапэ Дэвлэ́са
22И уштыя́ ёв дрэ доя́ рат, и лыя́ дуе́н пэ́скирэ ромне́н, и дуе́н пэ́скирэ писхарицэн, и пэскирэн дэшуе́кх чхавэ́н, пиригия пир пани́ Явоко бродоса. 23И лыя́ лэн, и пирилыджия пир тхадыпэн панескиро, и саро́, со лэ́стэ сыс. 24И яця́пэ Яково екхджино́. И спробинэлас зорья Вари-Кон лэ́са, пака лыя́ тэ шэринэлпэ дывэ́с; 25и одова́ Вари-Кон, дыкхи́, со Ёв на лэ́ла упралыпэ́н пэ Яковостэ, чиладя́ лэ́скири ґэро́й, кай исын стёгно (стаць) и дукхадя Яковоскири ґэрьякири пхабай (суставо), ке́ли Яково спробинэлас зорья Лэ́са. 26И пхэндя́: “Отмэк Ман; пал-дова́ со яця́ злокицо.” О Яково пхэндя́: “На отмэка́ва Тут, анги́л дова́, сыр Ту бахтякирэса ман.” 27И пхэндя́: “Сыр исын тыро́ лав?” Ёв пхэндя́: “Яково.” 28И пхэндя́: “Акана́ лав ту́кэ явэ́ла на Яково, а Израилё; пал-дова́ со ту спробиндян зорья Дэвлэ́са, и ту манушэ́н пиризорьякирэса.” 29И Яково пхуця́ лэ́стыр, ракири́: “Пхэн Тыро́ лав, мэ манга́ва.” Нэ Ёв пхэндя́: “Ваш со ту пхучэса пал Миро лав?” И бахтякирдя́ лэс одо́й. 30И дыя́ Яково долэ́ штэтоскэ лав: Пенуэло [Пэни-Эль-ю.о.], пал-дова́ со ракирдя́ ёв: “Мэ дыкхцёмпэ Дэвлэ́са муй кэ муй, и зракхцяпэ миро джиибэ́н.” 31И уштыя́ кхам, ке́ли ёв джа́лас пашы́л Пенуэло; и лангандыя ёв пэ пэ́скиро стёгно. 32Палдава́ и акана́ Израилёскирэ чхавэ́ на ха́на жылы, савэ́ исын пэ пхабай (суставо) стёгноскири, пал-дова́ со, Кон спробиндя зорья, чиладя́ жылы пэ Яково́скиро стёгно дрэ пхабай.
Яково Исавоса Дыкхэнапэ Муй Кэ Муй
48 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 33" class="marks_chapter_label">331Ѓаздыя Яково якха́, и дыкхця́, и, ґа́да, джа́ла Иса́во, и лэ́са штаршэла́ мануша́. И ёв роскэрдя́ пэ паш Лиякирэн чхавэ́н, Рахилякирэн и дуе́н дынарицакирэн (слугицэнгирэн). 2И чхудя́ дынарицакирэн и лэ́нгирэ чхавэ́н анги́л, Лия и ла́кирэ чхавэ́н пала́л пал лэ́ндэ, а Рахиля и Ёзас (Иосифос) пала́л. 3А кокоро́ гия́ анги́л лэ́ндэ, и кэрдя́ шэрэ́са (клониндяпэ) кэ пхув эфта́ (битринэ́нгиро дэш) мо́лы, подгии́ кэ пэ́скиро пшал. 4Иса́во праста́ндыя кэ ёв гил (пэ стреч), и облыя лэс, и пыя́ лэ́скэ пэ мэн, и чамудя лэс, и ёнэ рондлэ́. 5И дыкхця́ Иса́во и дыкхця́ ромне́н и чхавэ́н, и пхэндя́: “Кон исын адалэ́ ту́тэ?” Яково пхэндя́: “Чхавэ́, савэ́н Дэвэ́л дыя́ тырэ́ писхари́скэ.” 6И подгинэ́ дынарицы и лэ́нгирэ чхавэ́, и кэрдэ́ шэрэ́са кэ пхув; 7подги́я и Лия и ла́кирэ чхавэ́, и кэрдэ́ шэрэ́са кэ пхув. И пэ ко́нцо (пэ яго́ро) подгинэ́ Ёза (Иосифо) и Рахи́ль, и кэрдэ́ шэрэ́са кэ пхув. 8И пхэндя́ Иса́во: “Ваш со ту́кэ дава́ цэ́ло таборо (лод), саво́ мэ стрэниндём?” И пхэндя́ Яково: “Соб (кай) тэ явэ́л тангипэ́н и ла́ска дрэ мирэ́-раскирэ якха́.” 9О Иса́во пхэндя́: “Ми́ро пша́ла, ма́ндэ исын бут; мэк тэ явэ́л тыро́ ту́тэ.” 10Яково пхэндя́: “Над, ко́ли ваш ма́нгэ исын (тэ явэ́л) ла́ска дрэ тырэ́ якха́, прилэ́ миро почастунко (да́ро) мирэ́ вастэ́стыр; пал-дова́ со мэ дыкхцём муй тыро́ сы́рбы вари-кон дыкхця́ Дэвлэ́скиро муй, и ту илэ́са са́нас кэ мэ; 11прилэ́ миро бахтякирибэ́н, саво́ мэ яндём ту́кэ; пал-дова́ со Дэвэ́л дыя́ ма́нгэ, и ма́ндэ исын саро́.” И мангдя́ лэс: и одова́ лыя́ почастунко. 12И пхэндя́: “Ѓаздасапэ амэ дро дром и джа́са; и мэ анги́л ту́тэ джа́ва.” 13Яково пхэндя́ лэ́скэ: “Миро рай джинэ́ла, со чхаворэ́ исын назоралэ (зломка), а кхэри́тка мурдала́ (ското) дэ́на цюця (тхуд) лэ́нгирэ тыкнэнгэ; ко́ли тэ традэс лэс екх дывэ́с, тэды мулёла саро́ ското; 14мэк миро рай тэ джал анги́л пэ́скирэ писхаристэ, а мэ джа́ва пэ на́бут, сыр джа́ла ското, саво́ исын анги́л ма́ндэ, и сыр джа́на чхавэ́, и мэ ява́ва дро Сеиро кэ миро хула́й.” 15И пхэндя́ Иса́во: “Мэ мэкава вари-кицы́ манушэ́н ту́са, савэ́ исын пашы́л ма́ндэ.” Яково ж пхэндя́: “Кэ со дава́? Ма́нгэ екх трэй тэ явэ́л ла́ска дрэ мирэ́-раскирэ якха́!” 16И рисия́ Иса́во дрэ дова́-паць дывэ́с пэ́скирэ дромэ́са дро Сеиро. 17А Яково гия́ дро Сокхофо [Суккот-ю.о.] и чхудя́ пэ́скэ кхэр, и ваш пэ́скирэ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ (ското) кэрдя́ ша́тры. Одолэ́стыр ёв дыя́ долэ́ штэтоскэ лав: Сокхофо. 18Яково, рисии Месопотамиятыр, бахталэс явдя́ дрэ фо́ро Сихе́мо, саво́ исын пэ Ханаано́скири пхув, и тэрдия́ анги́л фо́ро. 19И ёв киндя паш фэ́лда, пэ сави́ чхудя́ пэ́скири ша́тра, Емороскирэ чхавэ́ндыр, Сихемоскирэ дадэ́стыр, пал шэл ґаспря (монеты). 20И одо́й чхудя́ алта́рё; и прикхардя ёв лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро (Яхваскиро) Израилёскирэ Дэвлэ́скиро [Эль – Элохе – Исраэль-ю.о.]
Дина и Сихэмоскирэ Мануша́
49 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 34" class="marks_chapter_label">341Лиякири чхай Дина, савья́ ёй бияндя́ Яково́скэ, гия́ яври́ тэ дыкхэ́л пэ пхувья́кирэ чхаендэ. 2И дыкхця́ ла о Сихе́мо [Шэхем-ю.о.], Евеяниноскирэ (Хэвияноскирэ)-Емороскиро чхаво́, долэ́-пхувья́кирэ тхагарискиро (князёскиро) чхаво́, и лыя́ ла, и сутя ла́са, и кэрдя́ дава́ пир зор. 3И прияця лэ́скиро ило́ кэ Дина, Яковоскири чхай, и ёв камдя́ чха, и ракирдя́ пир ило́ чхакэ. 4И пхэндя́ Сихе́мо Емороскэ, пэ́скирэ дадэ́скэ, ракири́: “Дэ ма́нгэ адаля чха дрэ ромня́тэ.” 5Яково шундя́, со Емороскиро чхаво́ лыя́ пэ зор Дина, лэскирья чха; нэ сыр лэ́скирэ чхавэ́ сыс кхэритконэ́ мурдалэ́нца (скотоса) пэ фэ́лда, тэды Яково сыс штыл, пака явнэ́ ёнэ. 6Выгия́ Еморо, Сихемоскиро дад, кэ Яково, тэ ракирэ́л лэ́са. 7Чхавэ́ Яково́скирэ явнэ́ фэлдатыр, и ке́ли шундлэ́ дава́, тэды холясынэ одолэ́ мурша́, и дрэ холы́ захачинэ, пал-дова́ со ёв кэрдя́ ладж Израилёскэ: пирисутя Яково́скирэ чхаса: а адя́кэ на трэиндя́ тэ кэрэ́л. 8Еморо яця́ тэ ракирэ́л лэ́нгэ и пхэндя́: “Сихе́мо, миро чхаво́, припхандяпэ илэ́са кэ тумари́ чхай; дэн ла лэ́скэ дрэ ромня́тэ; 9явэ́н сэмэнцаса амэ́нгэ; отдэ́н палоро́м пал амэ́ндэ тумарэн чхае́н; и амарэ́ чхае́н лэн пэ́скэ, 10и дживэ́н амэ́нца; дая́ пхув исын анги́л тумэ́ндэ, дживэ́н и кэрэ́н буты́ и кофы пэ ла́тэ, и явэ́н хуланца пэ пхув дрэ ла́тэ.” 11Сихе́мо пхэндя́ ла́кирэ дадэ́скэ и пшалэ́нгэ: “Ма́нгэ тэ латхав ла́ска дрэ тумарэ́ якха́, мэ да́ва, со пхэнэ́на ма́нгэ; 12пхэнэ́н най барэды́р вено (выкиныбэ́н) и да́ры, мэ да́ва, со ма́нгэ пхэнэ́на, отдэ́н ма́нгэ чха дрэ ромня́тэ.” 13И отпхэндлэ́ Яково́скирэ чхавэ́ Сихемоскэ и Емороскэ, лэ́скирэ дадэ́скэ мэндрипнаса; а ракирдэ́ ёнэ адя́кэ пал-дова́ со ёв кэрдя́ напатывалэс Динаса, лэ́нгирэ пхэняса; 14и пхэндлэ́ лэ́нгэ: “Амэ нашты́ (на могинаса) дава́ тэ кэра́с, тэ отдас палоро́м амарья пхэня́ пал манушэ́стэ, саво́ исын наобчхиндло, дава́ исын ваш амэ́нгэ ладж; 15пэ екх доракирибэ́н амэ ява́са тэ зджасапэ тумэ́нца, ко́ли тумэ́ явэ́на, сыр амэ сам и тумэ́ндэ сарэ́ мурша́ явэ́на обчхиндлэ́; 16и ява́са тэ отдас палоро́м пал тумэ́ндэ амарэ́ чхае́н и тэ лас пал пэ́стэ тумарэ́ чхае́н, и ява́са тэ джива́с тумэ́нца, и ява́са екх манушы́тко нацыя; 17а ко́ли тумэ́ на кандэ́на дро дава́ амэн, соб (кай) тэ обчхинэнпэ, тэды амэ ла́са пэскирья́ чха и джа́са пэ́скэ.” 18И сыс пир ило́ далэ́ лава́ Емороскэ и Сихемоскэ, Емороскирэ чхавэ́скэ. 19Тэрно́ ману́ш сы́гэс кэрдя́ дава́: пал-дова́ со камдя́ Яковоскирья чха. А ёв буты́р сарэ́ндыр сыс дрэ паты́в пэ́скирэ-дадэ́скирэ кхэрэ́стыр. 20И явдя́ Еморо и лэ́скиро чхаво́ Сихе́мо, кэ пэ́скирэ-форо́скири по́рта (вра́ты), и лынэ́ тэ ракирэ́н пэ́скирэ форо́скирэ манушэ́нгэ, и пхэндлэ́: 21“Адалэ́ мануша́ исын дро рама́нё (миро) амэ́нца; мэк ёнэ тэ дживэ́н пэ пхув и тэ кэрэ́н кофы (прибыли) пэ ла́тэ; ґа́да, пхув исын чхучи́ анги́л лэ́ндэ. Ява́са тэ лас лэ́нгирэ чхае́н пэ́скэ палоро́м, и амарэ́ чхае́н тэ отдас пал лэ́ндэ. Фэ́ни (то́ка) екх доракирибэ́н ёнэ явэ́на дрэ екх годы́ амэ́нца, 22соб (кай) и амэ́ндэ тэ явэ́н сарэ́ мурша́ обчхиндлэ́, сыр ёнэ исын обчхиндлэ́, тэды адалэ́ мануша́ явэ́на тэ дживэ́н амэ́нца и явэ́на екх манушы́тко нацыя (народо). 23Ци на ваш амэ́нгэ лэ́нгирэ ста́ды, и лэ́нгиро барвалыпэ́н, и кажно лэ́нгиро мурда́л? Екх трэй, – тэ зджаспэ лэ́нца дрэ годы́ и явэ́на тэ дживэ́н амэ́нца.” 24И кандынэ́ Еморос и лэ́скирэ чхавэ́с Сихемос, сарэ́, савэ́ выджа́на лэ́скирэ форо́скирэ портатыр; и обчхиндлэ́ сыс мурша́, – сарэ́, кон выджа́ла далэ́-форо́скирэ портатыр. 25Пэ три́то дывэ́с, ке́ли ёнэ сыс дро насвалыпэн, дуй Яково́скирэ чхавэ́, Симеоно (Семёно) и Ле́виё, Динакирэ пша́ла, кажно лыя́ пэ́скири курта́ла, и би дара́киро пынэ́ марибна́са пэ фо́ро, и замардэ́ сарэ́н муршэ́н; 26кокорэс Еморос и лэ́скирэ чхавэ́с Сихемос, замардэ́ курталакирэ востримаса; и лынэ́ Сихэмоскирэ кхэрэ́стыр Дина и гинэ́ криг. 27Яково́скирэ чхавэ́ явнэ́ кэ замардэ́ мануша́, и обкэдынэ фо́ро, пал-дова́, со ёнэ кэрдэ́ напатывалыпэн лэ́нгирэ пхэнякэ. 28Ёнэ лынэ́ лэ́нгиро тыкнэ́ и барэ́ кхэритонэ мурдалэ́н (ското), и лэ́нгирэ ослэн, и со сыс дро фо́ро, и со сыс пэ фэ́лда; 29и саро́ лэ́нгиро барвалыпэ́н, и сарэ́н лэ́нгирэ чхавэ́н, и лэ́нгирэ ромне́н лынэ́ дро пле́но, и закэдынэ саро́, со сыс дрэ кхэра́. 30И пхэндя́ Яково Симеоноскэ (Семёноскэ) и Левиёскэ: “Тумэ́ ма́нгэ кэрдэ́ пхарипэ́н, кэрдэ́ ман вэргоса ваш одолэ́-пхувья́кирэ манушэ́нгэ, ваш Хананее́нгэ и Ферезее́нгэ. Ма́ндэ мануша́ исын на́бут; скэдэ́напэ пэ ма́ндэ, замарна ман, и ява́ва мэ хасякирдо и миро кхэр явэ́ла.” 31Ёнэ пхэндлэ́: “А сыр сашты́ сыс тэ кэрэ́н напатывалэс амарэ́ пхэняса, сыр биладжакунэ́ джувля́са!”
Яково Рисёла Палэ дрэ Вефиль
50 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 35" class="marks_chapter_label">351И пхэндя́ Дэвэ́л Яково́скэ: “Ушты́, джа́ дрэ Вефиль [Бэт-Эль-ю.о.], и джив одо́й; и кэр одо́й Дэвлэ́скэ алта́рё (жэртвенико), Саво́ явдя́ кэ ту, ке́ли ту настян Исавостыр, тырэ́ пшалэстыр.” 2Яково пхэндя́ пэ́скирэ кхэрэ́скэ [сэм΄якэ-ю.о.] и сарэ́нгэ, кон лэ́са сыс: “Чхурдэ́н криг чужонэ́ дэвлорэ́, савэ́ исын тумэ́ндэ, и выжужакирэнпэ, и парувэн тумарэ́ и́ди; 3уштаса и джа́са дрэ Вефиль; одо́й мэ кэра́ва алта́рё Дэвлэ́скэ, Саво́ шундя́ ман дро дова́ дывэ́с, ке́ли ма́нгэ сыс биба́хт и Ёв сыс ма́нца дрэ дром, савэ́са мэ псирдём.” 4И отдынэ́ Яково́скэ сарэ́н чужонэ́ дэвлорэ́, савэ́ сыс дрэ лэ́нгирэ васта́; чэня, савэ́ сыс дрэ лэ́нгирэ кана́, и заґанадя Яково лэн тэл дэмбо, саво́ сыс пашы́л Сихе́мо. 5И гинэ́ ёнэ. И трашаибэ́н Дэвлэ́скиро сыс пэ пашатынэ фо́рья, и на традынэпэ пал Яково́скирэ чхавэ́ндэ. 6И явдя́ Яково дро Лузо, со исын пэ Ханаано́скири пхув, дрэ Вефиль, кокоро́ и сарэ́ мануша́, савэ́ сыс лэ́са, 7и кэрдя́ одо́й алта́рё, и кхардя́ дова́ штэ́то: Эль-Вефиль, пал-дова́ со ада́й сыкадыя́ Дэвэ́л лэ́скэ, ке́ли ёв нашэлас пэ́скирэ пшалэстыр. 8И мыя́ Девора (Дэбора), сави́ чарадя Ревека, и гарадэ́ ла тэлэды́р Вефилёстыр тэл дэмбо, саво́ и кхардя́ Яково ровибнытконэ́ дэмбо́са (Аллон-Бахут). 9И сыкадыя́ Яково́скэ Дэвэ́л, сыр ёв рисия́ Месопотамиятыр, и бахтякирдя́ лэс, 10и пхэндя́ Дэвэ́л лэ́скэ: “Тыро́ лав исын Яково; акана́ ту на явэ́са тэ кхарэспэ Яковоса, нэ явэ́ла ту́кэ лав Израилё.” И дыя́ лэ́скэ лав: Израилё [Исраэль-ю.о.]. 11И пхэндя́ лэ́скэ Дэвэ́л: “Мэ сом Сарэзорья́киро Дэвэ́л; мэк тэ бияндён чхаворэ́ ту́тэ и ячэн бут тумэн, о народо, и бут манушы́тка на́цыи (народы) выджа́на ту́тыр, и кра́лья выджа́на ту́тыр; 12пхув, сави́ Мэ дыём Авраамо́скэ и Исаако́скэ, Мэ да́ва ту́кэ, и тырэ́-чхавэ́нгирэ родо́скэ Мэ да́ва дая́ пхув.” 13И ґаздыя́пэ лэ́стыр Дэвэ́л штэто́стыр, пэ саво́ ракирдя́ лэ́скэ. 14И чхудя́ Яково рипирибнытко сты́лбо (помнико) пэ штэ́то, пэ саво́ ракирдя́ лэ́скэ Дэвэ́л, баруно рипирибнытко сты́лбо; и чхудя́ пэ лэ́стэ тхадуно свэ́нто дыибэ́н, и чхудя́ пэ лэ́стэ елеё (оливи́тко дзэт); 15и дыя́ Яково лав штэтоскэ, пэ саво́ Дэвэ́л ракирдя́ лэ́скэ: Вефиль.
Рахи́ль Мэрэ́ла
16И гинэ́ ёнэ пэ́скэ Вефилёстыр. И ке́ли яця́пэ на́дур кэ Ефрафа, то Рахи́ль бияндя́, и ла́киро бияныпэ́н сыс пхаро́. 17Ке́ли ёй мэнчиндяпэ дро бияныпэ́н, пхури, сави́ прилэсас бияныпэ́н, пхэндя́ ла́кэ: “На андырша, пал-дова́ со и дава́ явэ́ла ту́кэ чхаво́.” 18И ке́ли выджа́лас ла́тыр ди, пал-дова́ со ёй мэрэлас; ёй дыя́ лэ́скэ лав: Бенони. Нэ лэ́скиро дад кхардя́ лэс Вениамино. 19И Рахи́ль мыя́, и ґарадэ́ ла пэ дром дрэ Ефрафа, дава́ исын Вифлее́мо. 20Яково жа пэ ла́кири копли́ца чхудя́ наґробнико. Дава́ нагробнико Рахилякэ исын кэ дава́ дывэ́с. 21И гия́ Израилё, чхудя́ пэ́скири ша́тра пал вучарды́ (башня) Гадэро (Эдэро). 22Дро дава́-паць часо, ке́ли Израилё сыс дрэ доя́ риг, Рувимо гия́ и пирисутя Валаса, пэ́скирэ дадэ́скирэ би-совлахакирэ джувля́са. И шундя́ Израилё. Яковостэ сыс дэшуду́й чхавэ́. 23Лиякирэ чхавэ́ сыс: англатуно́ Яково́скиро Рувимо, пал лэ́стэ Симеоно (Семёно), Ле́виё, Юда, Исахаро и Завулоно. 24Рахилякирэ чхавэ́ сыс: Иосифо (Ёза) и Вениамино. 25Валакирэ чхавэ́ сыс: Рахилякирэ дынарицакирэ: Дано и Нефалимо. 26Зелфакирэ чхавэ́ сыс: Лиякирэ дынарицакирэ: Гадо и Асиро. Адалэ́ чхавэ́ Яково́скирэ, савэ́ бия́ндынэ кэ Месопотамия. 27И явдя́ Яково кэ пэ́скиро дад Исаа́ко, дрэ Мамре, дрэ Кири́аф-Арба, дро Хевро́но, кай псирдэ́ Авраа́мо и Исаа́ко. 28И дживдя́ пэ́скэ Исаа́ко шэл тэ эфтадэша́ бэрш. 29И пирияця́ тэ дыхинэл (тэ пхурдэл) Исаа́ко, и мыя́, и причхудяпэ кэ пэ́скирэ мануша́, дрэ пхурэ́ бэрша́; и ґарадэ́ лэс лэ́скирэ чхавэ́ Иса́во и Яково.
Исавоскиро Ро́до
51 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 36" class="marks_chapter_label">361Ѓа́да, исын Исавоскиро ро́до, ёв кхардяпэ Эдо́мо. 2Иса́во лыя́ пэ́скэ ромне́н Ханааноскирэ чхае́ндыр: Ада Оливема, Елоноскирэ-Хетеяниноскирэ чха, и Оливема, Анакирья чха, Цывеоноскирэ-Евеяниноскирэ чхавэ́скирэ, 3и Васемафа, Измаилоскирья чха, Наваиофоскирья пхэня́. 4Ада бияндя́ Исавоскэ Елифазос, Васемафа бияндя́ Рагуилос, 5Э Оливе́ма бияндя́ Еусос, Егломос и Кореёс. Адалэ́ сыс Исаво́скирэ чхавэ́, савэ́ бия́ндынэ пэ Ханаано́скири пхув. 6И лыя́ Иса́во пэскирэн ромне́н, чхавэ́н и чхае́н, и пэ́скирэ кхэрэ́скирэ сарэ́н манушэ́н, и сарэ́ пэ́скирэ ста́ды (кхэритконэ́ мурдалэ́н), и саро́ ското, и саро́ пэ́скиро миштыпэ́н, саво́ ёв дорэсця́ пэ Ханаано́скири пхув, и гия́ пэ яви́р пхув, пэ́скирэ пшалэстыр Яковостыр, 7пал-дова́ со лэ́нгиро барвалыпэ́н сыс дасаво баро́, со ёнэ на могиндлэ́ тэ дживэ́н кхэтанэ́, и пхув, пир сави́ ёнэ лодынэ, сыс чу́жо, и на ухтылэлас (на сыс до́си) лэ́нгэ, пир барэ́ лэ́нгирэ ста́ды. 8И яця́ тэ дживэ́л Иса́во пэ бэ́рга Сеиро, Иса́во, ёв адя́кэ-паць кхардяпэ Эдо́мо (Едомо). 9И, ґа́да, Исавоскиро ро́до, Идумеенгирэ-дадэ́скиро, пэ бэ́рга Сеиро. 10Ѓа́да, сыс Исаво́скирэ-чхавэ́нгирэ лава́: Елифазо, Адакиро чхаво́, Исаво́скирэ ромнякирэ, и Рагуило, Васемафакиро чхаво́, Исаво́скирэ-ромнякирэ. 11Елифазостэ сыс чхавэ́: Фемано, Омаро, Цэфо, Гафамо и Кеназо. 12Фамна́ сыс Елифазоскири би-совлакири джувлы́, Исаво́скирэ-чхавэскири, и бияндя́ Елифазоскэ Амаликос. Ѓа́да, сыс чхавэ́ Адакирэ, Исаво́скирэ-ромнякирэ. 13И, ґа́да, сыс Рагуилоскирэ чхавэ́: Нахафо и Зерахо, Шамма и Миза. Адалэ́ сыс Васемафакирэ чхавэ́, Исаво́скирэ-ромнякирэ. 14И адалэ́ сыс чхавэ́ Оливемакирэ, Анакирэ-чхакирэ, Цывеоноскирэ чхакирэ, Исаво́скирэ-ромнякирэ: ёй бияндя́ Исавоскэ Еусос, Егломас и Кореёс.
Барыдыра́ Эдомоскирэ
15Ѓа́да, сыс барыдыра́ Исаво́скирэ чхавэ́ндыр, Елифазоскирэ чхавэ́, Исаво́скирэ англатунэскирэ: барыдыро́ Фемано, барыдыро́ Омаро, барыдыро́ Цэфо, барыдыро́ Кеназо, 16барыдыро́ Коре́ё, барыдыро́ Гафамо, барыдыро́ Амалико. Адалэ́ сыс Елифазоскирэ барыдыра́ пэ Эдомоскири пхув; адалэ́ сыс Адакирэ чхавэ́. 17Адалэ́ сыс Рагуилоскирэ чхавэ́, Исаво́скирэ-чхавэ́скирэ: барыдыро́ Нахаё, барыдыро́ Зерахо, барыдыро́ Шамма, барыдыро́ Миза. Адалэ́ сыс барыдыра́ Рагуилоскирэ пэ Эдомоскири пхув; адалэ́ сыс Васемафакирэ чхавэ́, Исаво́скирэ ромнякирэ. 18Адалэ́ сыс Оливемакирэ чхавэ́, Исаво́скирэ ромнякирэ: барыдыро́ Иеусо, барыдыро́ Иегломо (Егломо), барыдыро́ Коре́ё. Адалэ́ сыс Оливемакирэ барыдыра́, Анакирэ чхакирэ, Исаво́скирэ ромнякирэ. 19Ѓа́да, сыс Исаво́скирэ чхавэ́, и, ґа́да, лэ́нгирэ барыдыра́. Дава́-паць исын, со исын Эдомостыр. 20Адалэ́ сыс Сеиракирэ-Хореяниноскирэ чхавэ́, савэ́ дживдэ́ пэ дая́ пхув: Лотано, Шовало, Цывеоно, Ана, 21Дишоно, Эцэро и Дишано. Адалэ́ сыс барыдыра́ Хорее́ндыр, Сеироскирэ чхавэ́ндыр, пэ Эдомоскири пхув. 22Лотаноскирэ чхавэ́ сыс: Хори и Гемано; а пхэн Лотаностэ сыс: Фамна. 23Адалэ́ сыс Шовалоскирэ чхавэ́: Алвано, Манахафо, Эвало, Шэфо и Онамо. 24Адалэ́ сыс Цывеоноскирэ чхавэ́: Аиа́ и Ана́. Дава́ сыс одова́ Ана, саво́ латхя́ тато пани́ пэ чхучи́ пхув, ке́ли ракхця́ пэ́скирэ дадэ́скирэ Цывеоноскирэ ослэн. 25Адалэ́ сыс Анаскирэ чхавэ́: Дишоно и Оливема, Анаскири чхай. 26Адалэ́ сыс Дишоноскирэ чхавэ́: Хемдано, Эшбано, Ифрано и Херано. 27Адалэ́ сыс Эцэроскирэ чхавэ́: Билгано, Заавано и Акано. 28Адалэ́ сыс Дишаноскирэ чхавэ́: Уцо и Арано. 29Адалэ́ сыс барыдыра́ Хореендыр: барыдыро́ Лотано, барыдыро́ Шовало, барыдыро́ Цывеоно, барыдыро́ Ана. 30Барыдыро́ Дишоно, барыдыро́ Эцэро, барыдыро́ Дишано. Ѓа́да, сыс барыдыра́ Хорее́нгирэ, пир лэ́нгири барыдыршыма пэ Сеироскири пхув.
Идумеенгирэ (Эдомоскирэ) Кра́лья
31Ѓа́да, акана́ кра́лья, савэ́ сыс пэ Эдомоскири пхув, англэды́р, сыр сыс кра́лья тэ хулаинэн пэ Израилёскирэ чхавэ́ндэ: 32сыс крали́са дро Эдо́мо о Бэла, Веороскиро чхаво́, а лав долэ́ фороскэ сыс Дингава. 33И мыя́ Бэла, и яця́ пало́ лэ́стэ крали́са Иоваво, Зэрахоскиро чхаво́, Восоратыр. 34И мыя́ Иоваво, и яця́ пало́ лэ́стэ крали́са Хушамо, Феманитиякирэ пхувья́тыр. 35И мыя́ Хушамо, и яця́ пало́ лэ́стэ крали́са Гададо, Бедадоскиро чхаво́, саво́ пыя́ мэрибнаса пэ Мадианитянэндэ пэ Моавоскири фэ́лда, лэ́скирэ-форо́скиро лав сыс Авифо. 36И мыя́ Гададо, и яця́ пало́ лэ́стэ крали́са Самла́ Масрекиятыр. 37И мыя́ Самла, и яця́ пало́ лэ́стэ крали́са Са́уло Реховофостыр, со сыс пашы́л рэка (лэнь). 38И мыя́ Са́уло, и яця́ пало́ лэ́стэ крали́са Баал-Ханано, Ахбороскиро чхаво́. 39И мыя́ Баал-Ханано, Ахбороскиро чхаво́, и яця́ пало́ лэ́стэ крали́са Гадаро; лэ́скирэ форо́скиро лав сыс Пау; лэ́скирэ-ромнякиро лав сыс Мегетавеель [Метабель-ю.о.], Матредакири чхай, Мезагавоскирэ-чхавэскири.
Исаво́скирэ Барыдыра́
40Адалэ́ сыс лава́ Исаво́скирэ барыдырэнгирэ, пир лэ́нгирэ кхэри́тка ро́ды (пле́ми), пир лэ́нгирэ штэ́ты, пир лэ́нгирэ лава́: барыдыро́ Фимна́, барыдыро́ Алва́, барыдыро́ Етефеё, 41барыдыро́ Олимефа́, барыдыро́ Эла́, барыдыро́ Пиноно, 42барыдыро́ Кеназо, барыдыро́ Фемано, барыдыро́ Мивцаро, 43барыдыро́ Магдиило, барыдыро́ Ирамо. Ѓа́да, сыс Идумеенгирэ (Эдомоскирэ) барыдыра́, пир лэ́нгирэ штэ́ты, пэ лэ́нгири пхув, пэ сави́ ёнэ дживдэ́. Ѓа́да, исын Иса́во, саво́ сыс Идумеенгиро дад.
Ёза́скэ Джа́ла Суно́ Пал Лэ́скиро Барипэ́н
52 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 37" class="marks_chapter_label">371Яково дживдя́ пэ Ханаано́скири пхув пэ́скирэ дадэ́скири, кай ёв сыс чу́жо ману́ш. 2Ѓа́да, исын Яково́скиро джиибэ́н. Ёза́скэ (Иосифоскэ) сыс дэшуэфта бэрш, ёв ракхця́ гурты кхэритконэ́ мурдалэ́нца кхэтанэ́ пшалэ́нца, пэ́скирэ дадэ́скирэ ромне́нгирэ, Валакирэ и Зельфакирэ чхавэ́нца. И роспхэнэлас Ёза (Иосифо) налачхи мавлы́н (малва) пал лэ́ндэ лэ́скирэ дадэ́скэ. 3Израилёскэ Ёза сыс пир ило́ буты́р сарэ́ндыр пэ́скирэ чхавэ́ндыр, пал-дова́ со ёв сыс лэ́скирэ пхурипнаскиро чхаво́, – и ёв кэрдя́ лэ́скэ цвятытко урибэ́н. 4И дыкхнэ́ лэ́скирэ пша́ла, со лэ́нгиро дад ґаздэ́ла лэс буты́р лэ́скирэ сарэ́ндыр пшалэ́ндыр; и лынэ́ тэ на дыкхэ́н пэ лэ́стэ ласкаса, и на могиндлэ́ тэ ракирэ́н лэ́са илыткэс. 5И дыкхця́ (дыя́) Ёза сунэ́, и роспхэндя́ лэс пэ́скирэ пшалэ́нгэ; и ёнэ буты́р лынэ́ лэс тэ на вырикирэн. 6Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Шунэ́н суно́, саво́ мэ дыкхцём: 7Ѓа́да, амэ машкира́л фэ́лда пхандаса ґарбы (снопы); и ґа́да, миро ґарбо уштыя́, и тэрдия́ маму́й (ровнэс); и ґа́да, тумарэ́ ґарбы тэрдинэ́ пашы́л, и клониндлэпэ мирэ́скэ ґарбоскэ.” 8И пхэндлэ́ лэ́скирэ пша́ла лэ́скэ: “Нау́што ту явэ́са ту хулаинэс амэ́нца? Ци нау́што ту, чачэс, явэ́са тэ раинэс пэ амэ́ндэ?” И бутэды́р лынэ́ тэ на вырикирэн лэс пал лэ́скирэ сунэ́ и лава́. 9И дыкхця́ ёв яви́р сунэ́, и роспхэндя́ лэс пэ́скирэ пшалэ́нгэ, ракири́: “Ѓа́да, мэ дыкхцём ишчо (инкэ́) суно́: ґа́да, кхам, и чхон, и дэшуе́кх чэргэня́ клонинэнапэ ма́нгэ.” 10И ёв роспхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ и пшалэ́нгэ; и косця лэс лэ́скиро дад, и пхэндя́ лэ́скэ: “Со да за сунэ́, савэ́ ту дыкхця́н? Нау́што мэ, и тыри́ дай, и тырэ́ пша́ла ява́са тэ кэра́с шэрэ́са ту́кэ кэ пхув?” 11Пшалэ лэ́скирэ дэ́нас якхало лэ́скэ, а лэ́скиро дад зарипирдя дава́ лав.
Пша́ла Бикнэна Ёзас
12Лэ́скирэ пша́ла гинэ́ тэ ракхэ́н ґурты кхэритконэ́ мурдалэ́нца, пэ́скирэ дадэ́скирэ дро Сихемо. 13И пхэндя́ Израилё Ёза́скэ: “Ци на чаравэна пша́ла тырэ́ дро Сихемо? Джа́, мэ бичхава́ва тут кэ ёнэ.” Ёв отпхэндя́ лэ́скэ: “Ѓа́да, мэ сом.” 14И пхэндя́ лэ́скэ: “Джа́, подыкх, ци састэ исын тырэ́ пша́ла, и ци сарэ́ кхэри́тка мурдала́ (ското) исын, и ян отпхэныбэ́н ма́нгэ.” И бичхадя́ лэс Хевроноскирэ долостыр; и ёв явдя́ дро Сихемо. 15И латхя́ лэс вари-саво́ ману́ш, псири пэ фэ́лда, и пхуця́ лэ́стыр одова́ ману́ш, ракири́: “Со ту родэса?” 16Ёв пхэндя́: “Мэ родава мирэ́ пшалэ́н; пхэн ма́нгэ, кай ёнэ чаравэна пэ́скирэ ґурты? 17И одова́ ману́ш пхэндя́: “Ёнэ гинэ́ адатхы́р, пал-дова́ со мэ шундём, сыр ёнэ ракирдэ́: ‘Явэ́н дро Дофано.’ И гия́ Ёза пал пэ́скирэ пшалэ́ндэ, и латхя́ лэн дро Дофано. 18И дыкхнэ́ лэс ёнэ дура́л, англэды́р сыр ёв подги́я кэ ёнэ, и лынэ́ тэ думинэн фуипэ́н пэ лэ́стэ, соб (кай) тэ замарэ́н лэс. 19И пхэндлэ́ екх екхэ́скэ: “Ѓа́да, джа́ла одова́, саво́ дыкхэ́ла сунэ́! 20Явэ́н, акана́, и замараса лэс, и чхурдаса лэс дрэ вари-сави́ ґанби́н (рово/хохо́й), и пхэна́са, со рискирибна́скиро мурда́л (зверё) хая лэс; и дыкхаса, со явэ́ла лэ́скирэ сунэндыр.” 21И шундя́ дава́ Рувимо, и зракхця́ лэс лэ́нгирэ вастэ́ндыр, пхэни́: “На мулякираса лэс.” 22И пхэндя́ лэ́нгэ Рувимо: “На прочхувэн рат, а чхурдэ́н лэс дрэ ґанби́н (рово/хохо́й), сави́ исын пэ чхучи́ пхув, а васта́ на чхувэ́н пэ лэ́стэ.” Дава́ ракирдя́ ёв, соб (кай) тэ зракхэ́л лэс лэ́нгирэ вастэ́ндыр и тэ рискирэ́л лэс кэ лэ́скиро дад. 23Ке́ли Ёза явдя́ кэ пэ́скирэ пша́ла, ёнэ тырдынэ криг Ёзастыр лэ́скиро урибэ́н, цвятытко псикитко (накидка), сави́ сыс пэ лэ́стэ, 24и лынэ́ лэс и чхурдынэ́ дрэ ґанби́н; дая́ ґанби́н сыс чхучи́, пани́ дрэ ла́тэ на сыс. 25И ёнэ бэшнэ́ тэ хан маро́, и, дыкхнэ́, ґа́да, джа́лас Галаадостыр каравано Измаильтянэнгиро, лэ́нгирэ верблюды лыджа́нас стиракса (ароматы), бальзамо и ладано: джа́нас ёнэ тэ лыджа́н дава́ дро Еги́пто. 26Юда пхэндя́ пэ́скирэ пшалэ́нгэ: “Саво́ лачхипэ́н явэ́ла, ко́ли амэ замараса амарэ́ пшалэ́с и гараваса лэ́скиро рат? 27Явэ́н, бикнаса лэс Измаильтянэнгэ, а амарэ́ васта́ мэк тэ на явэ́н пэ лэ́стэ; пал-дова́ со ёв исын амаро́ пшал, лоч (плоть) амари́.” Пша́ла лэс кандынэ́. 28Тэ́ньци, ке́ли джа́нас Мадиамоскирэ ку́пцы (тылга́рья), ёнэ тырдынэ Ёзас яври́ ґанбинятыр, ґаздынэ́ лэс и бикиндлэ Ёзас Измаильтянэнгэ пал биш рупувэ́; а ёнэ лыджинэ́ Ёзас дро Еги́пто. 29Рувимо нэвэ́стыр явдя́ кэ ґанби́н; и ґа́да, нанэ Ёзас дрэ ґанби́н. И роскостя ёв пэ́скирэ и́ди, 30и рисия́ кэ пэ́скирэ пша́ла, и пхэндя́: “Тэрнэ́-бэршэнгирэс нанэ, а мэ карик кэравапэ?” 31И лынэ́ Ёзаскири и́дя, и замардэ́ бузнэ́с (козлос), и макхнэ и́дя ратэ́са; 32и почхудэ и цвятытко псикитко, и яндлэ́ кэ пэ́скиро дад, и пхэндлэ́: “Амэ латхям дава́; подыкх, ци тырэскирэ-чхавэскири дая́ и́дя, ци над.” 33Ёв ґалыя́ ла, и пхэндя́: “Дая́ исын и́дя мирэ́ чхавэскири, яну́ро (хишчно зве́рё) хая лэс; чачо́, Ёза сыс рискирдо пэ котэра́.” 34И роскостя Яково пэ́скирэ и́ди, и чхудя́ балытко гоно́ праскаса пэ пэ́скирэ пашварэ, и обровэлас ёв бут дывэса́ пэ́скирэ чхавэ́с. 35И скэдынэ́пэ сарэ́ лэ́скирэ чхавэ́ и чхая́, соб (кай) тэ штылякирэн лэс; нэ ёв на камдя́, соб (кай) тэ подрикирэн лэс, и пхэндя́: “Обровибнаса джа́ва мэ кэ миро чхаво́ дро лю́но (пэ дова́ свэ́то).” Адя́кэ ровэлас лэ́скиро дад пал лэ́стэ. 36Мадианитяни бикиндлэ лэс дро Еги́пто Потифароскэ, фараоно́скирэ барыдырэ́скэ, саво́ сыс рай пэ стрэгарье́ндэ (стражникэндэ).
Юда и Фамарь
53 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 38" class="marks_chapter_label">381И адя́кэ сыс дрэ дова́ часо (цы́ро): о Юда гия́ криг пэ́скирэ пшалэ́ндыр, и яця́ тэ дживэ́л пашы́л екхэ́стэ Одоламитяниностэ, савэскиро лав сыс Хира́. 2И дыкхця́ одо́й Юда екха-Хананеяниноскирья чха, савья́киро лав сыс Шу́а, и лыя́ ла, и загия́ кэ ёй. 3Ёй запхария, и бияндя́ чхавэ́с; и ёв дыя́ лэ́скэ лав: Иро. 4И яви́р мо́ло запхария, и бияндя́ чхавэ́с, и ёв дыя́ лэ́скэ лав: Онано. 5И три́то мо́ло бияндя́ чхавэ́с, и дыя́ лэ́скэ лав: Шэла́. Юда сыс кэ Хезиво, ке́ли ёй бияндя́ лэс. 6И лыя́ Юда ромня́ Ироскэ, англатунэ́ пэ́скирэ чхавэ́скэ; лав ла́киро сыс Фама́рь. 7Англатуно́ Юда́скиро Иро, на сыс лачхо́ Дэвлэ́скэ, и Дэвэ́л лэс мулякирдя́. 8И пхэндя́ Юда Онаноскэ: “Заджа́ кэ тырэ́-пшалэскири ромны́, лэ ла палоро́м сыр де́вирё (сало), и чхув палэ, тырэ́-пшалэскиро ро́до.” 9Онано джиндя́, со ро́до на явэ́ла лэ́скэ, и, палдава́, ке́ли ёв джа́лас кэ лэ́скирэ-пшалэскири ромны́, то вычхувэлас сал (семё) пэ пхув, соб (кай) тэ на дэл ро́до лэ́скирэ пшалэ́скэ.” 10Дава́ сыс холы́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, пал дова́ со ёв кэрдя́; и Ёв мулякирдя́ и лэс. 11И пхэндя́ Юда Фамарья́кэ, пэ́скирэ борьякэ: “Джив пивля́са (удоваса) дрэ тырэ́-дадэ́скиро кхэр, пака (анги́л дова́, сыр) подбарьёла миро чхаво́ Шэла́.” Пал-дова́ со ёв пхэндя́: “Тэ на мэрэ́л и ёв адя́кэ-паць, сыр мынэ́ лэ́скирэ пша́ла.” Фамарь гия́ и лыя́ тэ дживэ́л дрэ пэ́скирэ-дадэ́скиро кхэр. 12Прогия́ (накхця) бут часо, и мыя́ Шуоскири чхай, Юдаскири ромны́. Юда штылыи, гия́ дрэ Фамна кэ ману́ш, саво́ обчхинэла вы́лна пэ лэ́скирэ бакрэндэ, кокоро́ и лэ́скиро дру́го (мал) Хира, Одоламитянино. 13И пхэндлэ́ Фамарьякэ: “Ѓа́да, тыро́ састро джа́ла дрэ Фамна, тэ обчхинэл вы́лна пэ пэ́скирэ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ (бакрэндэ).” 14И злыя́ ёй пэ́стыр пивлякиро (удовакиро) урибэ́н, учхакирдя́ пэс цэргицаса, и зачхакирдяпэ, бэсця́ пашы́л Енаимоскири по́рта (вра́ты), со сыс пэ дром дрэ Фамна. Палдава́ со ёй дыкхця́, со Шэла́ выбария, и ёй на сыс дыны́ лэ́скэ дрэ ромня́тэ. 15И дыкхця́ ла Юда, и гиндя ла пал биладжакунэ́ джувля́тэ, пал-дова́ со ёй учхакирдя́ пэ́скиро муй. 16Ёв подги́я кэ ёй, и пхэндя́: “Тэ заджав мэ кэ ту.” Пал-дова́ со ёв на джиндя́, со ёй сыс лэ́скири бори. Ёй пхэндя́: “Со ту дэ́са ма́нгэ, ко́ли заджаса кэ мэ?” 17Ёв пхэндя́: “Мэ бичхава́ва ту́кэ бузнорэс (козлёнкос) стадатыр.” Ёй пхэндя́: “Ци дэ́са ту ма́нгэ сымады́ (залого), пака бичхавэса?” 18Ёв пхэндя́: “Сави́ сымады́ тэ дав ту́кэ?” Ёй пхэндя́: “Тыри́ ангрусты чэргонорьяса (печатка), и тыри́ кусты́к, и тыро́ дэсто́ (трость), саво́ исын дро тыро́ васт.” И дыя́ ёв ла́кэ, и загия́ кэ ёй; и ёй яця́ пхари́ лэ́стыр. 19И, уштыя́, и гия́ ёй, злыя́ пэ́стыр цэргица, и уридяпэ дрэ пэ́скирэ-пивлякири (удовакири) и́дя. 20Э Юда бичхадя́ бузнорэс (козлёнкос) пир пэ́скирэ малэстэ Одоламитяниностэ, соб (кай) тэ лэл сымады́ (залого) джувлякирэ вастэ́ндыр, нэ ёв на латхя́ ла. 21И пхуця́ одолэ́ штэтоскирэ манушэ́ндыр: “Кай исын биладжакуны джувлы́, сави́ сыс дро Енаимо пашы́л дром?” Нэ ёнэ пхэндлэ́: “Ада́й, на сыс биладжакуны джувлы́.” 22И рисия́ ёв кэ Юда, и пхэндя́: “Мэ на латхём ла; и мануша́ долэ́ штэтоскирэ пхэндлэ́: “Ада́й, на сыс биладжакуны джувлы́.” 23Юда пхэндя́: “Мэк ёй тэ лэл лэн пэ́скэ, соб (кай) мануша́ тэ на лэн тэ санпэ амэ́ндыр; ґа́да, мэ бичхадём далэс бузнорэс; нэ ту на латхян ла.” 24Прогия́ (накхця) пашы́л трин чхона́, и пхэндлэ́ Юда́скэ: “Фамарь, тыри́ бори, загия́ дро блэ́ндо, и ґа́да, ёй исын пэралы блэндостыр.” Юда пхэндя́: “Вылыджан ла, и мэк ёй тэ явэ́л схачкирды.” 25Нэ ке́ли лыджинэ́ ла, ёй бичхадя́ тэ пхэнэ́н ла́кирэ састрэскэ: “Мэ яцём пэралы одолэ́стыр, конэскирэ исын далэ́ предметы.” И пхэндя́: “Пхэнэ́н тэ джинэ́н, конэ́скири дая́ антрусты чэрнорьяса (печатка), и кусты́к и дэсто́ (трость).” 26Юда приджиндя предметы, и пхэндя́: “Ёй исын чачунэдыр ма́ндыр, пал-дова́ со мэ на дыём ла Шэласкэ, мирэ́ чхавэ́скэ.” И ёв на джинэлас ла буты́р. 27И ке́ли ей биянэлас, то яця́ джиндло́, со близняты (дуёрэ) сыс дрэ ла́кири лочови́ (утроба). 28И ке́ли ёй биянэлас, то сыкадыя́ васт, и лыя́ пхури, сави́ бабинэлас, и припхандя лэ́скэ пэ васт лоло́ тхав, пхэндя́: “Адава́ выгия́ англэды́р.” 29Нэ ёв рискирдя́ пэ́скиро васт; и ґа́да, выгия́ лэ́скиро пшал. И ёй пхэндя́: “Сыр ту скэдыян пэ́скэ зор тэ выджас? И дыно́ лэ́скэ лав: Фаре́со. 30Пало́ дава́ выгия́ лэ́скиро пшал лолэ́ тхавинаса пэ васт. И дыно́ лэ́скэ лав: Зара [Зарах-ю.о.].
Ёза кэ Потифаро
54 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 39" class="marks_chapter_label">391Ёзас (Иосифос) лыджинэ́ дро Еги́пто, и киндя лэс Измаильтянэнгирэ вастэ́ндыр, савэ́ яндлэ́ лэс одори́к, о Потифаро Египтянино, Фараоно́скиро барыдыро́ пэ стрэгарье́ндэ. 2И сыс Рай Дэвэ́л Ёзаса: ёв сыс бахтало́ дрэ рэ́нды (де́лы), и дживдя́ дро пэ́скирэ-хуласкиро Египтяниноскиро кхэр. 3И лэ́скиро хула́й дыкхця́, со лэ́са сыс Рай Дэвэ́л, и со сарэскэ, со ёв кэрэ́ла, Рай Дэвэ́л дрэ лэ́скирэ васта́ дэ́ла бахт. 4И латхя́ Ёза дрэ лэ́скирэ якха́ ла́ска, и дынариндя́ лэ́скэ. И о Потифаро чхудя́ лэс дыкхибнаскирэса (надзирателёса) пэ пэ́скиро кхэр, и саро́, со сыс лэ́стэ, ёв отдыя́ дрэ лэ́скирэ васта́. 5И долэ́ дывэсэ́ндыр, сыр ёв лэс чхудя́ пэ пэ́скиро кхэр и пэ саро́, со сыс лэ́стэ, Рай Дэвэ́л бахтякирдя́ Египтяниноскиро кхэр ваш Ёза́скэ, и сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро бахтякирибэ́н пэ саро́, со сыс лэ́стэ дро кхэр и пэ фэ́лда. 6И ячкирдя́ ёв саро́, со сыс лэ́стэ, дрэ Ёза́скирэ васта́; и на джиндя́ пал лэ́стэ ничи́, апри́ч маро́, саво́ ёв хая. Ёза сыс шука́р стэма́са (стано́са) и мо́са. 7И сыс адя́кэ пал долэ́ рэ́нды, со лыя́ тэ дыкхэ́л пэ Ёзастэ лэ́скирэ-хуласкири джувлы́ (ромны́), и пхэндя́: “Пасёв ма́нца.” 8Нэ ёв отпхэндяпэ, и пхэндя́ пэ́скирэ хула́скирэ ромнякэ: “Ѓа́да, миро хула́й на джинэ́ла пал ма́ндэ ничи́ дро кхэр, и саро́, со сыс лэ́стэ, отдыя́ дрэ мирэ́ васта́; 9нанэ барэды́р ма́ндыр дро дава́ кхэр; и ёв дыя́ зор ма́нгэ пэ саро́, апри́ч ту́тэ, пал-дова́ со ту сан лэ́скэ ромны́; сыр мэ кэра́ва дава́ баро́ фуипэ́н и ява́ва грэхи́тко анги́л Дэвлэ́стэ?” 10Ке́ли адя́кэ ёй кажно дывэ́с ракирдя́ Ёза́скэ, а ёв ла на кандыя́, соб (кай) тэ пасёл ла́са и тэ явэ́л ла́са, 11то выгия́ со дро екх дывэ́с, со ёв загия́ дро кхэр тэ кэрэ́л пэ́скиро рэ́ндо, а кхэритконэндыр ада́й дро кхэр нико́н на сыс; 12ёй ухтылдя лэс пал лэ́скиро урибэ́н и пхэндя́: “Пасёв ма́нца.” Нэ ёв, ячкирдя́ лэ́скиро урибэ́н дрэ ла́кирэ васта́, попрастандыя, и настя́ яври́. 13Ёй, дыкхи́, со ёв ячкирдя́ лэ́скиро урибэ́н дрэ ла́кирэ васта́ и настя́ яври́, 14кхардя́ пэ́скирэ кхэритконэн, и пхэндя́ лэ́нгэ адя́кэ: “Дыкхэ́н, ёв яндя́ кэ амэ адалэ́ Юдос тэ салпэ амэ́ндыр. Ёв явдя́ кэ мэ, соб (кай) тэ пасёл ма́нца, нэ мэ задыём го́дла, 15и ёв, сыр шундя́, со мэ ґаздыём ґодла, ячкирдя́ ма́ндэ лэ́скиро урибэ́н, и праста́ндыя, и настя́ яври́.” 16И ёй ячкирдя́ лэ́скиро урибэ́н пэ́стэ кэ лэ́скирэ хуласкиро явибэн дро пэ́скиро кхэр. 17И роспхэндя́ лэ́скэ долэ́-паць лава́: “О писха́ри Юдо, савэ́с ту яндян кэ амэ, сыс яви кэ мэ тэ салпэ ма́ндыр. 18Нэ, ке́ли мэ ґаздыём ґодла, то ёв ячкирдя́ ма́ндэ лэ́скиро урибэ́н и настя́ яври́.” 19Ке́ли лэ́скиро хула́й шундя́ пэ́скирэ-ромнякирэ лава́, савэ́ ёй пхэндя́ лэ́скэ: “Адя́кэ кэрдя́ тыро́ писха́ри ма́нгэ”, ёв захачи́я холя́са; 20и лыя́ Ёзас лэ́скиро хула́й, и отдыя́ лэс дрэ бэшыбэн, кай бэштэ́ сыс крали́скирэ бэшыбнарья. И ёв одо́й сыс дро бэшыбэн. 21Нэ Рай Дэвэ́л сыс Ёзаса, и дыя́ кэ ёв тангипэ́н, и дыя́ лэ́скэ ла́ска дрэ якха́ бэшыбнаскирэ барыдыр (фандари́скэ). 22И отдыя́ фандари дрэ васта́ Ёза́скэ сарэ́н бэшыбнарьен, савэ́ сыс дро бэшыбэн (штарибэ́н), и дро саро́, со ёнэ одо́й на кэрдэ́, ёв сыс хула́й пэ лэ́ндэ. 23О фандари и нэ дыкхця́ ни пал чи, со сыс лэ́стэ дрэ васта́, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л сыс Ёзаса, и дрэ саро́, со ёв кэрдя́, Рай Дэвэ́л дэ́лас бахт лэ́скэ.
Сунэ́ дро Бэшыбэн
55 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 40" class="marks_chapter_label">401И сыс адя́кэ палэ долэ́ рэ́нды, со Египто́скирэ-крали́скиро барыдыро́ виночэрпиё (кучикари) и барыдыро́ хлебодаро (пэкаибнари) ячнэ́ бангэ́ анги́л пэ́скирэ хуластэ, Египто́скирэ крали́стэ. 2И росхолясыя фарао́но пэ дуендэ пэ́скирэ крали́скирэ барыдырэндэ, пэ виночерпиёстэ (кучикаристэ) и пэ хлебодаростэ (пэкаибнаристэ), 3и отдыя́ лэн дрэ кица (темница) стрэгарье́нгирэ ра́скэ, дро бэшыбэн, дро штэ́то, кай сыс бэшто́ Ёза. 4Рай стрэгарье́нгиро чхудя́ кэ ёнэ Ёзас, и ёв дынариндя́ лэ́нгэ. И сыс ёнэ тэл ракхибнарье́ндэ вари-кицы́ часо. 5Екхвар Египто́скирэ-крали́скирэ кучика́ри и пэкаибна́ри, савэ́ сыс запхандлэ дро бэшыбэн, дыкхнэ́ сунэ́, кажно пэ́скиро суно́, дуе́нгэ дрэ екх рат, кажнонэ́скэ суно́ пэ́скирэ значыныбнаса. 6И явдя́ кэ ёнэ Ёза пэ зло́ко (ра́нко), дыкхця́ лэн, и ґа́да, ёнэ страха́дынэ пэ́скэ. 7И пхуця́ ёв фараоно́скирэ барыдырэндыр, савэ́ сыс лэ́са дрэ кица (темница) хуласкири, ракири́: “Со́скэ ададывэ́с тумэ́ндэ исын смутна (смэнтна) муя́?” 8Ёнэ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Амэ дыкхцям сунэ́; а тэ пирипхэнэн лэн нанэ конэ́скэ.” О Ёза пхэндя́ лэ́нгэ: “Ци дава́ исын на Дэвлэ́стыр исын пирипхэныбэн (значиныбэн)? Роспхэнэ́н лэн ма́нгэ.” 9И роспхэндя́ барыдыр кучикари пэ́скиро суно́ Ёза́скэ, и пхэндя́ лэ́скэ: “Мэ дыкхцём сунэ́, ґа́да, винаградоскиро (дракха́киро) хру́сто сыс анги́л ма́ндэ; 10пэ хру́сто сыс трин рандя́. Ёв розбарияпэ, сыкадыя́ пэ лэ́стэ лулуди́ (цвэто), выбаринэ и выспеиндлэ пэ лэ́стэ му́ри; 11и фараоно́скиро тахта́й сыс ма́ндэ дро васт; мэ лыём му́ри, вытасадём лэн дро фараоно́скиро тахта́й (чаша), и подыём фараоно́скэ тахта́й дрэ васта́.” 12И пхэндя́ лэ́скэ Ёза: “Ѓа́да, исын лэ́скиро значиныбэн: трин рандя́ – далэ́ исын трин дывэса́; 13пир трин дывэса́ фарао́но ґаздэ́ла тыро́ шэро́, и рискирэ́ла тут пэ тыро́ штэ́то, и ту подэса фараоно́скэ дро лэ́скиро васт тахта́й (чаша), сыр ґарэдыр, ке́ли ту и са́нас лэ́стэ кучикариса, 14пририпир ман, ке́ли шука́р явэ́ла ту́кэ, и, мэ манга́ва тут, кэр ма́нгэ лачхо́ рэ́ндо, и пхэн пал ма́ндэ фараоно́скэ, и вылыджа ман далэ́ кхэрэ́стыр, 15пал-дова́ со ман чордэ Юдэ́нгирэ пхувья́тыр; адя́кэ-паць и ада́й ничи́ на кэрдём, пал со тэ чхурдэ́н ман дро бэшыбэн.” 16Барыдыро́ пэкаибнари дыкхця́, со пирипхэндя ёв лачхэ́с, и пхэндя́ Ёза́скэ: “Мэ адя́кэ-паць дыкхцём сунэ́: ґа́да, пэ шэро́ ма́ндэ сыс трин корзи́ны (кхудэ́); 17дрэ упратуно кхудо сыс любо фараоно́скиро хабэ́н, со кэрдя́ ману́ш, саво́ пэкэла; и чирикля́ клюиндлэ лэс кхудэстыр пэ миро шэро́.” 18И пхэндя́ Ёза: “Ѓа́да, лэ́скиро значыныбэн: трин кхудэ́ – далэ́ исын трин дывэса́, 19пир трин дывэса́ фарао́но лэ́ла криг тыро́ шэро́ ту́тыр, и ублавэла тут пэ кашт (дрэ́во), и чирикля́ явэ́на тэ клюинэн тыро́ мас ту́тыр.” 20Пэ три́то дывэ́с, саво́ сыс фараоно́скиро бияныпнытко дывэ́с, кэрдя́ ёв свэ́нко ваш сарэ́нгэ пэ́скирэ дынарье́нгэ (слугэ́нгэ), и пририпирдя пал барыдыршонэ кучикаристэ (виночерпиёстэ) и пэкаибнаристэ (хлебодаростэ), машки́р пэ́скирэ дынарьендэ (слугэндэ); 21и рискирдя́ барыдыршонэ кучикарис пэ лэ́скиро штэ́то, и ёв подыя тахта́й фараоно́скэ дро васт, 22а барыдыршонэ пэкаибнарис убладя, сыр пирипхэндя о Ёза лэ́нгэ. 23И на пририпирдя кучикари пал Ёзастэ, нэ бистырдя лэс.
Сунэ́ Фараоно́скирэ
56 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 41" class="marks_chapter_label">411Сыр гия́ дуй бэрш о фарао́но дыкхця́ сунэ́: ґа́да, ёв сыс тэрдо́ пашы́л рэка (лэнь); 2и ґа́да, выгинэ́ рэка́тыр (лэня́тыр) эфта́ (битринэ́нгиро дэш) гурумня, лачхэ́ и масунэ, и чарадэпэ пэ тростникитко чар (тришчына). 3Тэ́ньци, акэ, пало́ лэ́ндэ выгинэ́ рэка́тыр (лэня́тыр) яви́р эфта́ гурумня, шукэ́, и тэрдинэ́ пашы́л долэ́ гурумне́ндэ, пэ брэ́го рэка (лэнь); 4и сханэ шукэ́ гурумня эфта́ (эфтанэ) гурумне́н лачхэн и тхулэн. И уштыя́ фарао́но, 5и засутя нэвэ́стыр, и дыкхця́ сунэ́ яви́р: ґа́да, пэ екх ґэро́й (стеблё) ґаздынэ́пэ эфта́ колосы (гивлиня) зоралэ́ и лачхэ́; 6нэ ґа́да, пало́ (после) лэ́ндэ выбаринэ эфта́ колосы, санэ и сыс вышутькирдэ васточнонэ балваляса; 7и сханэ санэ колосы (гивлиня) эфта́ зоралэ́ и пхэрдэ́ колосы. И уштыя́ фарао́но, и ґалыя́, со дава́ сыс суно́. 8И сыс адя́кэ: злокоса (пэ ра́нко) пыя́ лэ́скиро ду́хо (фа́но), и бичхадя́ ёв, и кхардя́ сарэ́н Египто́скирэ магэ́н (човаханэн) и сарэ́н лэ́скирэ танукэ́н (мудрецэн), и роспхэндя́ лэ́нгэ фарао́но пэ́скиро суно́; нэ нико́н на сыс, кон бы тэ пирипхэнэл лэс фараоно́скэ. 9И лыя́ тэ ракирэ́л барыдыр кучикари фараоно́скэ, и пхэндя́: “Грэхи мирэ́ пририпирава мэ ададывэ́с; 10сыр фарао́но холя́сыя пэ пэ́скирэ писхарьендэ, и отдыя́ ман и барыдыршонэ пэкаибнарис (хлебодарос) тэл ракхибнарьендэ дро кхэр, кай стрэгарье́нгиро рай; 11и дрэ екх рат ёв и амэ дыкхцям сунэ́, и дро кажно суно́ сыс яви́р значыныбэн. 12И сыс одо́й амэ́нца тэрно́ Юдо, писха́ри стрэгарьенгирэ ра́скэ; амэ роспхэндям лэ́скэ амарэ́ сунэ́, и ёв амэ́нгэ кажнонэ́скэ пирипхэндя; 13и сыр ёв роспхандя значыныбэн амэ́нгэ, адя́кэ и сыс: мэ сом рискирдо пэ миро штэ́то, а одова́ сыс убладо.” 14И бичхадя́ фарао́но, и кхардя́ Ёзас (Иосифос). И сы́гэс лыджинэ́ яври́ лэс бэшыбнастыр. Ёв подчхиндяпэ и мурадяпэ и парудя пэ́скири и́дя, явдя́ кэ фарао́но. 15Фарао́но пхэндя́ Ёза́скэ: “Мэ дыкхцём сунэ́, и нанэ никонэ́с тэ пирипхэнэл лэс, а пал ту́тэ мэ шундём, со ту джинэ́са тэ пирипхэнэс сунэ́.” 16И пхэндя́ Ёза фараоно́скэ: “Дава́ саро́ исын на миро; Дэвэ́л дэ́ла отпхэныбэ́н дро лачхипэ́н фараоно́скэ.” 17И пхэндя́ фарао́но Ёза́скэ: “Мэ дыкхцём сунэ́: ґа́да, тэрдо́ мэ сом пэ брэ́го рэкакиро (лэнякиро); 18и ґа́да, выгинэ́ рэка́тыр (лэня́тыр) эфта́ гурумня, тхулэ и лачхэ́, и чарадэпэ дрэ тростникитко чар; 19нэ ґа́да, пало́ лэ́ндэ выгинэ́ эфта́ яви́р гурумня, шукэ́, выдыцёнас сыр насвалэ, древа́н налачхэ́ пир маса́; мэ на дыкхцём пэ сари́ Египто́скири пхув дасавэн шукэн, сыр ёнэ сыс; 20и сханэ шукэ́ гурумня англатунэн тхулэн гурумне́н; 21и загинэ́ тхулэ дро лэ́нгиро пэр, нэ на сыс бицяло́, со ёнэ загинэ́ дро лэ́нгиро пэр: ёнэ сыс адя́кэ-паць шукэ́, сыр и англэды́р. И мэ уштыём. 22И мэ дыкхцём яви́р сунэ́: “Ѓа́да, пэ екх рандь ґаздынэ́пэ эфта́ колосы (гивлиня), пхэрдэ́ и лачхэ́; 23нэ ґа́да, пало́ лэ́ндэ выбаринэ эфта́ колосы (гивлиня) санэ, и сыс вышутькирдэ васточнонэ балваляса; 24и сханэ санэ колосы (гивлиня) эфта́ лачхэ́ колосы (гивлиня). Мэ роспхэндём дава́ магэнгэ (човаханэнгэ), нэ нико́н на могиндя́ (на дыя́ ра́да) тэ пирипхэнэл ма́нгэ.” 25И пхэндя́ Ёза (Иосифо) фараоно́скэ: “Суно́ фараоно́скиро исын екх: со Дэвэ́л кэрэ́ла, то дова́ Ёв сыкавэ́ла фараоно́скэ: 26эфта́ лачхэ́ гурумня, дава́ исын эфта́ бэрш; и эфта́ лачхэ́ колосы, дава́ исын эфта́ бэрш: суно́ екх; 27и эфта́ шукэ́ гурумня, савэ́ выгинэ́ пало́ долэндэ, дава́ эфта́ бэрш, адя́кэ-паць и эфта́ санэ колосы, со сыс вышутькирдэ васточнонэ балваляса, адалэ́ эфта́ бэрш-бокх. 28Ѓа́да, со́скэ мэ пхэндём фараоно́скэ: со Дэвэ́л кэрэ́ла, дова́ Ёв сыкадя́ фараоно́скэ. 29Ѓа́да, явэ́на эфта́ бэрш, со пир сари́ Египто́скири пхув явэ́ла саро́ бут; 30нэ пало́ лэ́ндэ явэ́на эфта́ бэрш бокх, и бистрэлапэ саро́ дова́, со сыс пэ Египто́скири пхув бут, и бокх богакирэла пхув, 31и бицяло́ на явэ́ла англатуно́ бутыпэн (достатко), со сыс пэ пхув, пирда́л бокх, сави́ явэ́ла, пал-дова́ со ёй явэ́ла древа́н пхари́. 32А дова́, со суно́ дыкхця́ фарао́но дуй мо́лы, дава́ исын, со дава́ Дэвлэ́скиро лав исын чачуно́, и со сыг Дэвэ́л кэрэ́ла дава́. 33И палдава́ акана́, мэк тэ выкэдэл фарао́но муршэ́с годьварэс и годэс, и мэк тэ чхувэ́л лэс пэ Египто́скири пхув. 34Мэк тэ припхэнэл фарао́но тэ чхувэ́н пэ пхув дыкхибнаскирэн (надзирателен), и тэ скэдэ́н дрэ эфта́ барвалэ́ бэрша́, ке́ли явэ́на, па́нджто паш Египто́скирэ пхувья́тыр; 35мэк ёнэ тэ лэн кажно маро́ далэ́-лачхэнгирэ бэршэнгиро, ке́ли ёнэ явэ́на, и скэдэ́на дрэ фо́рья маро́ ваш хабэ́н тэл фараоно́скиро джиныбэ́н, и мэк тэ ракхэ́н; 36и явэ́ла дава́ хабэ́н тэ пасёл ваш пхув пэ эфтатонэ-бокхакирэ бэрша́, савэ́ явэ́на пэ Египто́скири пхув, соб (кай) пхув тэ на хасёл бокха́тыр.”
Ёзас ґаздэ́на дрэ Зор и Право
37Дава́ сыс пир ило́ фараоно́скэ и сарэ́нгэ лэ́скирэ дынарье́нгэ. 38И пхэндя́ фарао́но пэ́скирэ дынарье́нгэ: “Ци латхаса амэ адасавэс, сыр ёв исын, манушэ́с, дрэ савэ́стэ тэ явэ́л Дэвлэ́скиро Ду́хо (Фа́но)?” 39И пхэндя́ фарао́но Ёза́скэ (Иосифоскэ): “Адя́кэ сыр Дэвэ́л отчхакирдя́ ту́кэ саро́ дава́, и нанэ адасавэс годьварэс и годэс, сыр ту сан; 40то ту явэ́са пэ миро кхэр, и тырэ́ лавэ́скэ явэ́на тэ рикирэнпэ сарэ́ мирэ́ мануша́; екхэ престолоса (троноса) мэ ява́ва барэды́р ту́тыр.” 41И пхэндя́ фарао́но Ёза́скэ: “Ѓа́да, мэ чхува́ва тут пэ сари́ Египто́скири пхув.” 42И злыя́ фарао́но пэ́скирэ вастэ́стыр ангрусты чэргэнорьяса (печатка), и уридя ла пэ Ёзаскиро васт; уридя лэс дрэ висонытко и́дя, чхудя́ лэ́скэ пэ мэн сувнакуны́ зандирори (цэпочка); 43и пхэндя́ тэ лыджа́н лэс пэ яви́р пэ́скирэ марибнытконэ́ вурдэнэндыр (колесницэндыр) и тэ дэн го́дла анги́л лэ́стэ: “Бангякирэн чанг”! И чхудя́ лэс пэ сари́ Египто́скири пхув. 44И пхэндя́ фарао́но Ёза́скэ: “Мэ сом фарао́но, и би-тырэ́ лавэскиро нико́н на ґаздэ́ла ни пэ́скиро васт, ни ґэро́й, пэ сари́ Египто́скири пхув.” 45И дыя́ фарао́но Ёза́скэ лав: Цафнаф-Панеахо [Цафнат-Панеах-ю.о.]; и дыя́ лэ́скэ дрэ ромня́тэ Асенефа [Асенат-ю.о.], Потифароскирья чха, Илиопольсконэ (Гелиополисконэ) жрецоскирья. И гия́ Ёза пир сари́ Египто́скири пхув. 46Э Ёза́скэ бияныпнастыр сыс трия́нда бэрш, ке́ли ёв тэрдия́ анги́л фараоно́скиро муй, Египто́скирэ крали́стэ. И гия́ Ёза фараоностыр, и гия́ пир сари́ Египто́скирэ пхув. 47Пхув дрэ далэ́ лачхэ́ эфта́ бэрш янэлас екхэ зёрностыр (зяркатыр) пир бурнык (жменя). 48И скэдыя́ ёв эфта́-бэршэнгиро кажно маро́, савэ́ бут бияндёнас пэ Египто́скири пхув, и чхудя́ маро́ дрэ фо́рья; дрэ кажно фо́ро чхудя́ фэлдакиро маро́, саво́ сыс пашы́л лэ́стэ. 49И скэдыя́ Ёза древа́н бут маро́, сыр морёскиро (дэрьявэ́скиро) пра́хо адя́кэ, со пирияця́ тэ гинэл, пал-дова́ со нашты́ сыс тэ пиригинэл. 50Анги́л бокхалэ́ бэрша́ Ёзастэ бия́ндынэ дуй чхавэ́, савэ́н бияндя́ Асенефа, Потифароскири чхай, Илиопольсконэ-жрецоскири. 51И дыя́ лав Ёза пэ́скирэ англатунэ́ чхавэ́скэ: Мана́сия [Мэнашшэ-ю.о.], пал-дова́ со ёв ракирдя́: “Дэвэ́л дыя́ ма́нгэ тэ бистрав сарэ́ биды мирэ́ и саро́ мирэ́-дадэ́скиро кхэр.” 52А явирэскэ дыя́ лав: Ефре́мо, пал-дова́ со ёв ракирдя́: “Дэвэ́л ман создыя́ бутэ́ чхаворэнца пэ пхув, кай ман притасавэ́на.” 53И прогинэ́ лачхэ́ эфта́ бэрша́, савэ́ сыс пэ Египто́скири пхув, 54и ячнэ́ бокхалэ́ эфта́ бэрша́, сыр пхэндя́ Ёза. И пэ сарэ́ пхувья́ сыс бокх; а пэ сари́ Египто́скири пхув сыс маро́. 55Нэ ке́ли и сари́ Египто́скири пхув лыя́ тэ бокхалёл, тэды мануша́ лынэ́ тэ ракирэ́н пал маро́ фараоно́скэ. И пхэндя́ фарао́но сарэ́нгэ Египтянэнгэ: “Джа́н кэ Ёза (Иосифо), и кэрэ́н, со ёв тумэ́нгэ пхэнэ́ла.” 56И сыс пир сари́ пхув бокх: и откэрдя Ёза сарэ́ пираля́ (жытницы), и лыя́ тэ бикнэл Египтянэнгэ маро́. Бокх яця́ барэды́р пэ Египто́скири пхув. 57И сарэ́ ригэ́ндыр явэ́нас мануша́ дро Еги́пто тэ кинэн Ёзастыр маро́; пал-дова́ со бокх ячэлас барэды́р пир сари́ пхув.
Ёза́скирэ Пша́ла Явэ́на Дро Еги́пто
57 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 42" class="marks_chapter_label">421И ґалыя́ Яково, со дро Еги́пто исын маро́, и пхэндя́ Яково пэ́скирэ чхавэ́нгэ: “Со тумэ́ сан бэштэ́ и дыкхэ́на?” 2И пхэндя́: “Ѓа́да, мэ шундём, со исын маро́ дро Еги́пто; джа́н одори́к, и кинэн амэ́нгэ одотхы́р маро́, соб (кай) амэ́нгэ тэ джива́с и тэ на мэрас.” 3Э дэш Ёза́скирэ пша́ла гинэ́ тэ кинэн маро́ дро Еги́пто, 4а Вениаминос, Ёза́скирэ пшалэ́с, Яково на бичхадя́ лэ́скирэ пшалэ́нца; пал-дова́ со пхэндя́: “Тэ на кэрэ́лпэ лэ́са би́да.” 5И явнэ́ Израилёскирэ чхавэ́ тэ кинэн маро́, кхэтанэ́ явирэ манушэ́нца, пал-дова́ со пэ Ханаано́скири пхув сыс бокх. 6Ёза сыс рай пэ доя́ пхув; и ёв бикнэлас маро́ сарэ́ пхувья́кирэ манушэ́нгэ. Ёза́скирэ пша́ла явнэ́, и кэрдэ́ шэрэ́са (клониндлэпэ) кэ пхув. 7И дыкхця́ Ёза пэ́скирэ пшалэ́н, и ґалыя́ лэн; нэ на сыкадя́, со ёв джинэ́ла лэн, и ракирдя́ лэ́нца шылалэс, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Каты́р тумэ́ явнэ́? Ёнэ пхэндлэ́: “Ханааноскирэ пхувья́тыр тэ кинас хабэ́н.” 8О Ёза ґалыя́ пэ́скирэ пшалэ́н, нэ ёнэ на ґалынэ́ лэс. 9И пририпирдя Ёза суно́, саво́ ёв дыкхця́ пал лэ́ндэ; и пхэндя́ лэ́нгэ: “Тумэ́ сан поддыкхибнарья (шпионы); тумэ́ явнэ́ тэ выдыкхэн назоралэ (зломка) штэ́ты далэ́ пхувья́кирэ.” 10Ёнэ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Над, хула́ё амаро́, тырэ́ писха́рья (рабы) явнэ́ тэ кинэн хабэ́н; 11амэ сарэ́ сам чхавэ́ екхэскирэ манушэ́скирэ, амэ сам мануша́ чачунэ́, тырэ́ писха́рья исын на поддыкхибнарья.” 12Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Над, тумэ́ явнэ́ тэ выдыкхэн назоралэ штэ́ты далэ́ пхувья́кирэ.” 13Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ, тырэ́ писха́рья, сам дэшуду́й пша́ла; амэ сам екхэ-манушэ́скирэ чхавэ́ пэ Ханаано́скири пхув, и, ґа́да, тыкнэды́р акана́ исын амарэ́ дадэ́са, а екхэ́с на яця́. 14И пхэндя́ лэ́нгэ Ёза: “Дава́-паць мэ и ракирдём тумэ́нгэ, ракири́: тумэ́ сан поддыкхибнарья; 15ґа́да, сыр тумэ́ явэ́на спробиндлэ: мэ совлахава фараоно́скирэ джиибнаса, тумэ́ на выджа́на адатхы́р, ко́ли на явэ́ла адари́к тумаро́ тыкнэды́р пшал; 16бичхавэн тумэ́ндыр екхэ́с, и мэк ёв тэ янэл тумарэ́ пшалэ́с, а тумэ́ явэ́на зарикирдэ; и отчхакирэлапэ, ци исын чачипэ́н тумэ́ндэ; и ко́ли над, тэды совлахава фараоно́скирэ джиибнаса, со тумэ́ сан поддыкхибнарья.” 17И отдыя́ лэн стрэгарье́нгэ пэ трин дывэса́. 18И пхэндя́ лэ́нгэ Ёза пэ три́то дывэ́с: “Ѓа́да, со кэрэ́н, и тумэ́ ячэ́напэ джидэ́; пал-дова́ со мэ дарава Дэвлэ́стыр: 19ко́ли тумэ́ сан чачунэ́ мануша́, тэды мэк тумэ́ндыр екх пшал тэ явэ́л дро кица (темница), кай тумэ́ сан бэштэ́; а тумэ́ джа́н, лыджа́н маро́ ваш бокх тумарэ́ сэм΄якири. 20А тыкнэдыршонэ тумарэ́ пшалэ́с янэ́н кэ мэ, соб (кай) тэ явэ́н чачунэ́ тумарэ́ лава́, и, соб (кай) тумэ́ тэ на мэрэ́н.” Адя́кэ ёнэ кэрдэ́. 21И ракирдэ́ ёнэ екх екхэ́скэ: “Чачунэ́с амэн сэндякирдя пхарэ́с Дэвэ́л пал грэ́хо пал амарэ́ пшалэ́стэ; амэ дыкхцям лэ́скирэ илэ́скирэ мэ́ньки, ке́ли ёв мангдя́ амэн, нэ амэ на шундя́м; пал-дова́ и яця́ амэ́нгэ дая́ би́да.” 22Рувимо лэ́нгэ пхэндя́: “Ци на ракирдём мэ тумэ́нгэ: ‘На кэрэ́н грэ́хо проти тэрнэ́ манушэ́стэ?’ Нэ тумэ́ на кандынэ́; ґа́да, лэ́скиро рат пал лэ́скиро рат явэ́ла биба́хт.” 23А дова́ на джиндлэ́ ёнэ, со Ёза ґалёла лэн; пал-дова́ со машки́р лэ́ндэ сыс ману́ш, саво́ пирилыджалас (пиричхувэлас). 24И отгия́ лэ́ндыр, и зарондя. И рисия́ кэ ёнэ, и ракирдя́ лэ́нца, и лыя́ лэ́ндыр Симеонос (Семёнос), пхандя лэс анги́л лэ́нгирэ якха́. 25О Ёза припхэндя́ тэ чхувэ́н лэ́нгирэ гонэ́ марэ́са, а лэ́нгиро руп тэ рискирэ́н кажнонэ́скэ (сваконэскэ) дро лэ́скиро гоно́, и тэ дэн лэ́нгэ пэ́са пэ дром. Адя́кэ и кэрдо́ сыс лэ́нца. 26Ёнэ чхудэ́ маро́ пэ пэ́скирэ ослэндэ и гинэ́ одотхы́р. 27И екх лэ́ндыр отчхакирдя́ пэ́скиро гоно́, соб (кай) тэ дэл тэ хал пэ рат пэ́скирэ осло́скэ (мегари́скэ); и дыкхця́ дрэ пэ́скиро гоно́ руп, 28и пхэндя́ пэ́скирэ пшалэ́нгэ: “Руп миро отдыно́ палэ; ґа́да, ёв ма́ндэ исын дро гоно́.” И лыя́ тэ марэ́лпэ зоралэ́с лэ́нгиро ило́, и ёнэ ракирдэ́ дара́са екх екхэ́скэ: “Со дава́ Дэвэ́л кэрдя́ амэ́нца?” 29И явнэ́ кэ Яково, пэ́скиро дад, пэ Ханаано́скири пхув, и роспхэндлэ́ лэ́скэ саро́, со кэрдя́пэ лэ́нца: 30“Хула́й долэ́ пхувья́киро ракирдя́ амэ́нца шылалэс, и прилыя́ амэн пал долэ́-пхувья́кирэ поддыкхибнарьендэ.” 31И пхэндям амэ лэ́скэ: ‘Амэ сам чачунэ́ мануша́; амэ на са́мас поддыкхибнарья; 32амэ сам дэшуду́й пша́ла, чхавэ́ амарэ́ дадэ́стэ; екхэ́с на яця́, а тыкнэды́р пшал исын акана́ амарэ́ дадэ́са пэ Ханаано́скири пхув.’ 33И пхэндя́ амэ́нгэ долэ́-пхувья́киро хула́й: “Ѓа́да, сыр мэ доджинава, ци тумэ́ сан мануша́ чачунэ́: ячкирэн ма́ндэ екхэ́с тумарэ́ пшалэ́ндыр; а тумэ́ лэн маро́ ваш тумарэ́ сэм΄якири бокх и джа́н, 34янэ́н кэ мэ тумарэ́ тыкнэдыршонэ пшалэ́с; и мэ доджинава, со тумэ́ на сан поддыкхибнарья, нэ мануша́ сан чачунэ́; Мэ отда́ва тумарэ́ пшалэ́с тумэ́нгэ, и тумэ́ сашты́ (могинэ́на) тэ дживэ́н пэ дая́ пхув.” 35Ке́ли ёнэ вычхувэнас пэ́скирэ гонэ́, ґа́да, кажнонэ́стэ лэ́скиро вэнзло (пинглё) сыс рупэ́са дро гоно́. И дыкхнэ́ ёнэ пэ́скирэ вэнзлы рупэ́са, ёнэ и лэ́нгиро дад, и страха́дынэ. 36И пхэндя́ лэ́нгэ лэ́нгиро дад Яково: “Тумэ́ отлынэ ма́ндыр чхавэ́н Ёзас нанэ, и Симеонос (Семёнос) нанэ, и Вениаминос тэ лэн камэ́на, – саро́ дава́ пэ ма́ндэ!” 37И пхэндя́ Рувимо пэ́скирэ дадэ́скэ: “Замар мирэ́ дуе́н чхавэ́н, ко́ли мэ на яна́ва лэс кэ ту; отдэ́ лэс пэ мирэ́ васта́; мэ яна́ва лэс ту́кэ.” 38Ёв пхэндя́: “На джа́ла миро чхаво́ тумэ́нца; пал-дова́ со лэ́скиро пшал мыя́, и ёв яця́пэ екх. Ко́ли кэрэ́лапэ лэ́са би́да пэ дром, дро саво́ тумэ́ джа́на, тэды лыджа́на тумэ́ мирэ́ сыва бала́ тугаса дро лю́но (адо) [маґилытко (копли́ца)-ю.о.].”
Ёза́скирэ Пша́ла Рисёна Палэ Вениаминоса
58 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 43" class="marks_chapter_label">431Бокх яця́ барэды́р пэ пхув. 2И ке́ли ёнэ ханэ́ саро́ маро́, саво́ яндлэ́ Египто́стыр, тэды лэ́нгиро дад пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н нэвэ́стыр, кинэн амэ́нгэ на́бут хабэ́н.” 3И пхэндя́ лэ́скэ Юда: “Одова́ ману́ш пхарэ́с приракхця амэн: ‘На явэ́н кэ мэ, ко́ли тумаро́ пшал на явэ́ла тумэ́нца’. 4Ко́ли бичхавэса амэ́нца амарэ́ пшалэ́с, тэды джа́са и кинаса ту́кэ хабэ́н, 5а ко́ли на бичхавэса, тэды на джа́са, пал-дова́ со одова́ ману́ш пхэндя́ амэ́нгэ: ‘На явэ́н кэ мэ, ко́ли тумаро́ пшал на явэ́ла тумэ́нца’.” 6Израилё пхэндя́: “Ваш со тумэ́ кэрдэ́ ма́нгэ дасави́ холы́, со пхэндлэ́ одолэ́скэ манушэ́скэ, со тумэ́ндэ исын пшал?” 7Ёнэ пхэндлэ́: “Одова́ ману́ш пхуцяпэ пал амэ́ндэ и пал амаро́ ро́до, ракирдя́: ‘Ци джидо́ исын тумаро́ дад? Ци исын тумэ́ндэ пшал?’ Амэ и роспхэндям лэ́скэ пир лэ́скирэ пхучибэна. Ци могиндям (саштындям) амэ тэ джинас, со ёв пхэнэ́ла: ‘Янэ́н тумарэ́ пшалэ́с?’ 8О Юда пхэндя́ Израилёскэ, пэ́скирэ дадэ́скэ: “Мэк тэрнэ́-бэршэнгирэ манушэ́с ма́нца, и амэ уштаса и джа́са, и ява́са джидэ́ и на мэраса и амэ, и ту, и амарэ́ чхавэ́; 9мэ отпхэнава пал лэ́стэ, мирэ́ вастэ́ндыр пхучэса лэс. Ко́ли мэ на яна́ва лэс кэ ту, и на чхува́ва лэс анги́л тыро́ муй, тэды мэ ячавапэ анги́л ту́тэ банго́ дрэ сарэ́ джиибна́скирэ дывэса́; 10ко́ли амэ тэ на тырдасас часо, спсирасас бы дуй мо́лы.” 11Лэ́нгиро дад, о Израилё, пхэндя́ лэ́нгэ: “Ко́ли адя́кэ, тэды, ґа́да, со кэрэ́н: лэн пэ́са далэ́ пхувья́кирэ барьякирдэ́ (пло́ды), и лыджа́н дро почастунко одолэ́скэ манушэ́скэ: вари-кицы́ бальзамо и вари-кицы́ авги́н (мэда), ароматы и ладано, фисташки и миндалитка пэґэнда́ (орехи); 12лэн и яви́р руп дрэ тумарэ́ васта́; а руп, саво́ палэ чхудо дрэ тумарэ́ гонэ́, отдэ́н палэ тумарэ́ вастэ́нца: сашты́ (могинэ́ла) тэ явэ́л, дава́ ёнэ на додыкхнэ; 13и лэн тумарэ́ пшалэ́с, и, уштэ́н, джа́н нэвэ́стыр кэ одова́ ману́ш; 14О Дэвэ́л, Сарэзорья́киро, мэк тэ дэл тумэ́нгэ тэ латхэ́н ла́ска одолэ́ манушэ́стэ, соб (кай) ёв тэ отмэкэ́л тумэн и явирэ́с тумарэ́ пшалэ́с и Вениаминос, а ма́нгэ, ко́ли трэй тэ явав би чхаворэнгиро, тэды мэк мэ ячавапэ би чхаворэнгиро.” 15И одолэ́ мануша́ лынэ́ далэ́ почасту́нки (да́ры), и дрэ дуй мо́лы руп лынэ́ дрэ пэ́скирэ васта́, и Вениаминос, уштынэ́, и гинэ́ дро Еги́пто и явнэ́ кэ Ёза. 16О Ёза, сыр дыкхця́ машки́р лэ́ндэ Вениаминос, то пхэндя́ пэ́скирэ кхэрэ́скирэ ра́скэ: “Лы́джа адалэ́ манушэ́н дро кхэр, и зачхин вари-со масэстыр, и кэра́в, пал-дова́ со дро паш-дывэ́с адалэ́ мануша́ явэ́на ма́нца тэ хан.” 17И кэрдя́ одова́ ману́ш, сыр пхэндя́ о Ёза, и одова́ ману́ш лыджия́ кодолэ́н манушэ́н дро Ёзаскиро кхэр. 18И мануша́ адалэ́ страха́дынэ, со лыджинэ́ лэн дро Ёзаскиро кхэр, и пхэндлэ́: “Дава́ исын пал руп, саво́ чхудо сыс англэды́р дрэ амарэ́ гонэ́, залыджинэ амэн, соб (кай) тэ припхандэнпэ кэ амэ и тэ пэрэ́н пэ амэ́ндэ, и тэ лэн амэн дро писхарибэн (рабство) и тэ замарэ́н ослэн.” 19И подгинэ́ ёнэ кэ Ёза́скирэ-кхэрэ́скиро рай, и лынэ́ тэ ракирэ́н лэ́скэ пашы́л кхэрэ́скирэ вудара́, 20и пхэндлэ́: “Шун, амаро́ раё, англэды́р са́мас тэ кинас хабэ́н, 21и кэрдя́пэ, со ке́ли амэ явдя́м тэ ратькирас и отчхакирдям амарэ́ гонэ́, – ґа́да, сыс кажнонэ́стэ руп дрэ лэ́скиро гоно́, амаро́ руп пир саро́ лэ́скиро, и амэ отдаса лэс палэ пэ́скирэ вастэ́нца; 22а, соб (кай) тэ кинас хабэ́н амэ яндям яви́р руп дрэ амарэ́ васта́, амэ на джина́са, кон амаро́ руп чхудя́ дрэ амарэ́ гонэ́.” 23Ёв пхэндя́: “На думинэн, на дарэ́н; тумаро́ Дэвэ́л и тумарэ́-дадэ́скиро Дэвэ́л дыя́ тумэ́нгэ кладо дрэ тумарэ́ гонэ́; тумаро́ руп догия́ кэ мэ.” И яндя́ кэ ёнэ Симеонос (Семенос). 24И одова́ ману́ш лыджия́ адалэ́ манушэ́н дро Ёзаскиро кхэр, и дыя́ пани́ лэ́нгэ, и ёнэ обмордэ пэ́скирэ ґэра́; и дыя́ хабэ́н лэ́нгирэ ослэ́нгэ (мегарье́нгэ). 25И ёнэ скэдынэ́ почасту́нки (да́ры) кэ Ёзаскиро явибэн дро паш-дывэ́с, пал-дова́ со шундлэ́, со одо́й явэ́на тэ хан маро́. 26И явдя́ Ёза кхэрэ́; и ёнэ яндлэ́ лэ́скэ дро кхэр почасту́нки, савэ́ сыс пэ лэ́нгирэ васта́, кэрдэ́ шэрэ́са лэ́скэ кэ пхув. 27Ёв пхуцяпэ лэ́ндыр пал састыпэн, и пхэндя́: “Ци састо́ исын тумаро́ пхуро́ дад, пал савэ́стэ тумэ́ ракирдэ́? Ци исын джидо́ ёв?” 28Ёнэ пхэндлэ́: “Састо исын тыро́ писха́ри, амаро́ дад; джидо́.” И бандинэ ёнэ и кэрдэ́ шэрэ́са кэ пхув. 29И ґаздыя́ Ёза пэ́скирэ якха́, и дыкхця́ Вениаминос, пэ́скирэ пшалэ́с, пэ́скирэ-да́кирэ чхавэ́с, и пхэндя́: “Ци адава́ исын тумаро́ тыкнэды́р пшал, пал савэ́стэ тумэ́ ма́нгэ ракирдэ́?” И пхэндя́: “Мэк тэ явэ́л Дэвлэ́скири ла́ска ту́са, чхаво́ миро!” 30И сы́гэс гия́ лэ́ндыр Ёза, пал-дова́ со захачи́я ла́ска кэ лэ́скиро пшал, и ёв на́бут со на зарондя, и загия́ ёв дрэ андратуны́ шту́ба, и рондя́ одо́й. 31И обмордя пэ́скиро муй, выгия́, лыя́ пэс дрэ васта́ и пхэндя́: “Подэн хабэ́н.” 32И подынэ лэ́скэ лэ́скиро, и лэ́нгэ лэ́нгиро, и Египтянэнгэ, савэ́ ханэ́ лэ́са, хабэ́н фэ́ни (то́ка) ваш лэ́нгэ: пал-дова́ со Египтянэнгэ нашты́ (на могинэ́нас) тэ хан Юдэнца, пал-дова́ со дава́ исын магирипэ́н ваш Египтянэнгэ. 33И бэшнэ́ ёнэ анги́л лэ́стэ, англатунэ́-родоскиро пир лэ́скиро англатуно́ ро́до, и тырнэдыр пир лэ́скиро тэрныпэн, и дивиндлэ́пэ адалэ́ мануша́ екх анги́л явирэ́стэ. 34И лэ́стыр бичхавэнас лэ́нгэ хабэ́н, и Вениаминоскэ хабэ́н сыс дрэ пандж мо́лы буты́р, сыр кажнонэ́скэ лэ́ндыр. И пинэ́, и шука́р матинэ ёнэ лэ́са.
Ёзаскиро Тахта́й
59 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 44" class="marks_chapter_label">441И припхэндя́ Ёза (Иосифо) пэ́скирэ кхэратунэскэ, и пхэндя́: “Чхув адалэ́ манушэ́нгирэ гонэ́ хабнаса, ада́кицы бут, кицы́ ёнэ дэ́на ра́да тэ лыджа́н, и кажнонэскиро чхув руп дрэ лэ́скиро гоно́, 2а миро тахта́й (чаша), рупуво́, чхув дрэ гоно́ тыкнэдырэскэ, кхэтанэ́ рупэ́са, пал саво́ ёв киндя маро́.” И кэрдя́ одова́ ману́ш пир Ёзаскиро лав, саво́ ёв пхэндя́. 3Злокоса (пэ ра́нко), ке́ли яця́ бицяло́, адалэ́ мануша́ сыс отмэкнэ, ёнэ и лэ́нгирэ ослы (мега́рья). 4И сыр ёнэ на́дур гинэ́ форо́стыр, сыр Ёза пхэндя́ пэ́скирэ кхэратунэскэ: “Джа́, дотрадэ адалэн манушэ́н, и, ке́ли дотрадэса, то пхэн лэ́нгэ: ‘Ваш со тумэ́ заплэскирдэ чорипнаса пал лачхипэ́н?’ 5Ци дава́ нанэ тахта́й, савэ́стыр пье́ла миро хула́й? И ёв драбакирэла пэ лэ́стэ. Нашукар тумэ́ дава́ кэрдэ́.” 6Ёв дотрадыя лэн, и пхэндя́ лэ́нгэ далэ́ лава́. 7Ёнэ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ваш со амаро́ рай ракирэ́ла дасавэ́ лава́? Над, тырэ́ писха́рья на кэрэ́на дасаво рэ́ндо (де́ло). 8Ѓа́да, исын руп, саво́ амэ латхям дрэ амарэ́ гонэ́, амэ палэ ту́кэ яндям руп Ханааноскирэ пхувья́тыр: сыр амэ́нгэ тэ чорас тырэ́-хула́скирэ кхэрэ́стыр руп ци сувнака́й?” 9Конэ́стэ тырэ́ писхарье́ндыр ту латхэса, одолэ́скэ мэрибэ́н, и амэ ява́са писха́рья амарэ́ ра́скэ.” 10Ёв пхэндя́: “Шука́р, сыр тумэ́ пхэндлэ́, адя́кэ мэк и тэ явэ́л, конэ́стэ латхэлапэ тахта́й (чаша), одова́ явэ́ла ма́нгэ писхариса, а тумэ́ на явэ́на бангэ́.” 11Ёнэ сы́гэс, кажно пэ́скэ, змэкнэ пэ пхув пэ́скиро гоно́, и кажно отчхакирдя́ пэ́скиро гоно́. 12Ёв обродыя, лыя́ пхурэдыршонэстыр, и кончындя тыкнэдыршонэса; и латхяпэ тахта́й дро Вениаминоскиро гоно́. 13И роскушнэ ёнэ пэ́скирэ и́ди, и, чхудя́ кажно (сва́ко) пэ ослостэ пэ́скиро гоно́, и рисинэ́ ёнэ дро фо́ро. 14И явнэ́ Юда и лэ́скирэ пша́ла дро Ёзаскиро кхэр, саво́ сыс кхэрэ́, и пынэ́ анги́л лэ́стэ пэ пхув. 15О Ёза пхэндя́ лэ́нгэ: “Со да тумэ́ кэрдэ́? Нау́што тумэ́ на джиндлэ́, со адасаво́ ману́ш, сыр мэ, усае́кх ґалёла?” 16О Юда пхэндя́: “Со амэ́нгэ тэ пхэнас амарэ́ ра́скэ? Со тэ ракирас? Со́са тэ ячаспэ чачунэнца (тэ оправдынаспэ)? Дэвэ́л латхя́ тырэ́-писхарьенгиро чорипэ́н: ґа́да, амэ сам писха́рья амарэ́ хула́скэ, и амэ, и одова́, дрэ савэскирэ васта́ латхяпэ тахта́й.” 17Нэ Ёза пхэндя́: “Над, мэ на кэра́ва дава́; одова́, дрэ савэскирэ васта́ латхяпэ тахта́й, явэ́ла ма́нгэ писхариса, а тумэ́ джа́н раманёса (миро́са) кэ тумаро́ дад.”
Юда Затэрдёла Пал Вениаминостэ
18И подги́я кэ ёв Юда и пхэндя́: “Дэ во́ля тырэ́ писхари́скэ тэ затэрдёл тэ пхэна́в лав мирэ́ ра́скэ дрэ кана́, и на холясов пэ тырэ́ писхаристэ, пал-дова́ со ту сан дова́-паць, сыр фарао́но исын. 19Миро рай пхуця́ пэскирэн писхарьендыр, ракирдя́: ‘Ци исын тумэ́ндэ дад ци пшал?’ 20Амэ пхэндям амарэ́ ра́скэ, со амэ́ндэ исын пхуро́ дад, и тэрнэдыр чхаво́, лэ́скирэ-пхурипнаскиро чхаво́, савэскиро пшал мыя́, а ёв яця́пэ екх пэ́скирэ датыр, и дадэ́скэ ёв исын дро́го. 21Ту пхэндя́н тырэ́ писхарье́нгэ: ‘Янэ́н лэс кэ мэ, соб (кай) ма́нгэ тэ подыкхав пэ лэ́стэ.’ 22Амэ пхэндям амарэ́ ра́скэ: ‘Тэрнэ́-бэршэнгиро на могинэ́ла тэ ячкирэл пэ́скирэ дадэ́с, тэды ёв мэрэ́ла’. 23Нэ ту писхарье́нгэ пхэндя́н: ‘Ко́ли на явэ́ла тумэ́нца тумаро́ тыкнэды́р пшал, тэды тумэ́ на явэ́на кэ мэ.’ 24Ке́ли амэ явдя́м кэ тыро́ писха́ри, кэ амаро́ дад, тэды пирипхэндям лэ́скэ лава́ мирэ́ раскирэ. 25И амаро́ дад пхэндя́: ‘Джа́н нэвэ́стыр, кинэн амэ́нгэ на́бут хабэ́н’. 26Амэ пхэндям: ‘Нашты́ амэ́нгэ тэ джас; а ко́ли явэ́ла амэ́нца тыкнэды́р амаро́ пшал, тэды джа́са; пал-дова́ со нашты́ тэ дыкхас одолэ́-манушэ́скиро муй, ко́ли на явэ́ла амэ́нца амарэ́ тыкнэдыршонэ пшалэ́с.’ 27И пхэндя́ амэ́нгэ тыро́ писха́ри, амаро́ дад: ‘Тумэ́ джинэ́н, со мири́ ромны́ бияндя́ ма́нгэ дуе́н чхавэ́н; 28екх гия́ ма́ндыр, и мэ пхэндём: ‘Ёв, хай, роскушно’; и мэ на дыкхцём лэс кэ дава́ часо; 29ко́ли и кадалэс лэ́на мирэ́ якхэ́ндыр, и кэрэ́лапэ лэ́са би́да, тэды лыджа́на тумэ́ ман мирэ́ сывонэ балэнца дро лю́но (адо)’. 30Акана́, ко́ли мэ ява́ва кэ тыро́ писха́ри, амаро́ дад, и на явэ́ла амэ́нца тэрнэ́-бэршэнгирэс, савэскирэ илэ́са пхандло исын лэ́скиро ило́, 31то, ке́ли ёв дыкхэ́ла, со нанэ тэрнэ́-бэршэнгирэс, ёв мэрэ́ла; и лыджа́на тырэ́ писха́рья, тырэ́ писхари́с, амарэ́ дадэ́с, дро лю́но (адо). 32Палдава́ мэ, тыро́ писха́ри, лыёмпэ тэ отпхэнав пал тэрнэ́-бэршэнгирэстэ мирэ́ дадэ́скэ, и пхэндём: ‘Ко́ли на яна́ва лэс кэ ту, тэды мэ ячавапэ банго́ анги́л мирэ́ дадэ́стэ дрэ сарэ́ джиибна́скирэ дывэса́.’ 33Адя́кэ мэк мэ, тыро́ писха́ри, заме́ст тэрнэ́-бэршэнгирэстэ тэ ячавпэ писхариса мирэстэ растэ; а тэрнэ́-бэршэнгиро мэк тэ джал пэ́скирэ пшалэ́нца: 34пал-дова́ со сыр мэ джа́ва кэ пэ́скиро дад, ко́ли тэрнэ́-бэршэнгирэс на явэ́ла ма́нца? Мэк фэды́р мэ тэ дыкха́в, сави́ би́да латхэлас мирэ́ дадэ́с.”
Ёза Приґалёлапэ Лэ́скирэ Пшалэ́нгэ
60 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 45" class="marks_chapter_label">451Буты́р Ёза на могиндя́ тэ рикирэлпэ анги́л сарэ́ндэ, савэ́ сыс тэрдэ́ пашы́л лэ́стэ, и задыя го́дла: “Лыджа́н криг ма́ндыр сарэ́н.” И на яця́пэ пашы́л Ёзастэ нико́н, ке́ли ёв приґалыяпэ пэ́скирэ пшалэ́нгэ. 2И ёв зоралэ́с рондя́, и шундлэ́ Египтя́ни, и шундя́ фараоно́скиро кхэр. 3И пхэндя́ Ёза пэ́скирэ пшалэ́нгэ: “Мэ сом Ёза (Иосифо), ци джидо́ исын миро дад?” Нэ лэ́скирэ пша́ла на могиндлэ́ тэ отпхэнэн лэ́скэ, пал-дова́ со лэ́нгэ яця́ пхаро́ пэ ило́ анги́л лэ́стэ. 4И пхэндя́ Ёза пэ́скирэ пшалэ́нгэ: “Подджан кэ мэ.” Ёнэ подгинэ́. Ёв пхэндя́: “Мэ сом Ёза, тумаро́ пшал, савэ́с тумэ́ бикиндлэ дро Еги́пто; 5нэ акана́ тумэ́ на пиридживэн и на холясон пэ пэ́стэ пал дова́, со тумэ́ бикиндлэ ман адари́к, пал-дова́ со Дэвэ́л бичхадя́ ман анги́л тумэ́ндэ ваш тумаро́ джиибна́скиро зракхибэ́н; 6пал-дова́ со акана́ пэ пхув явэ́ла дуй бэрш бокх, и дурэды́р пандж бэрш явэ́ла, дрэ савэ́ ни тэ чхувэ́н дрэ пхув, ни тэ укэдэн на явэ́на; 7Дэвэ́л бичхадя́ ман анги́л тумэ́ндэ, соб (кай) тэ ячкирэл тумэн пэ пхув и тэ зракхэ́л тумаро́ джиибэ́н барэ́ выракхибнаса. 8Адя́кэ на тумэ́ бичхадэ́ ман адари́к, нэ Дэвэ́л, Саво́ и чхудя́ ман фараоно́скэ дадэ́са и ра́са пир саро́ лэ́скиро кхэр, и тэ хулаинав пэ сари́ Египто́скири пхув. 9Джа́н сыгнэдыр кэ миро дад и пхэнэ́н лэ́скэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла тыро́ чхаво́ Ёза (Иосифо): Дэвэ́л чхудя́ ман ра́са пэ саро́ Еги́пто; яв кэ мэ сыгнэдыр; 10ту явэ́са тэ дживэ́с пэ Гесемоскири пхув; и ту явэ́са пашы́л ма́ндэ, ту, и тырэ́ чхавэ́, и тырэ́-чхавэ́нгирэ чхавэ́, и кхэри́тка мурдала́ (тыкно́ и баро́ тыро́ ското), и саро́ тыро́; 11Одо́й мэ ява́ва тэ чалякирав тут, пал-дова́ со одо́й явэ́ла бокх ишчо (инкэ́) пандж бэрш, соб (кай) ту тэ на ячэс чороро́: ту и тыро́ кхэр, и саро́ тыро́. 12И ґа́да, тумарэ́ якха́ и мирэ́-пшалэ́скирэ якха́ Вениамино́скирэ дыкхэ́на, со дава́ мирэ́ ушта́ ракирэ́на тумэ́нца. 13Пхэнэ́н мирэ́ дадэ́скэ пал сари́ мири́ сла́ва дро Еги́пто и пал саро́, со тумэ́ дыкхнэ́, и янэ́н сыгнэдыр мирэ́ дадэ́с адари́к.’” 14И пыя́ ёв пэ мэн Вениаминоскэ, пэ́скирэ пшалэ́скэ, и рондя́; и Вениамино рондя́ пэ лэ́скири мэн. 15И чамудя сарэ́н пэ́скирэ пшалэ́н, и рондя́, облыи лэн. Тэ́ньци ракирдэ́ лэ́са лэ́скирэ пша́ла. 16Догия́ кэ фараоно́скиро кхэр шуныбэ́н (мавлы́н), со явнэ́ Ёза́скирэ пша́ла; и шука́р сыс фараоно́скэ и лэ́скирэ писхарье́нгэ. 17И пхэндя́ фарао́но Ёза́скэ: “Пхэн тырэ́ пшалэ́нгэ: Ѓа́да, со кэрэ́н: скэдэ́н тумарэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́н [ското/жывотнонэн-ю.о.], и джа́н пэ Ханаано́скири пхув; 18и лэн тумарэ́ дадэ́с и тумарэ́ сэ́м΄и (ирья́), и явэ́н кэ мэ; мэ да́ва тумэ́нгэ фэдыршо котэ́р пхув пэ Египто́скири пхув, и тумэ́ явэ́на тэ хан пхувья́киро ту́ко. 19Ту́кэ ракира́ва тэ пхэнэ́с лэ́нгэ: ‘Кэрэ́н дава́: лэн пэ́скэ Египто́скирэ пхувья́тыр вурдэна́ ваш тумарэ́ чхавэ́нгэ и ваш тумарэ́ ромне́нгэ, и янэ́н тумарэ́ дадэ́с и явэ́н; 20и на́ жалинэн тумаро́ миштыпэ́н вешчы (чы́сы), пал-дова́ со фэдыршо сарэ́ Египто́скирэ пхувья́тыр мэ да́ва тумэ́нгэ’.” 21Адя́кэ и кэрдэ́ Израилёскирэ чхавэ́. И дыя́ лэ́нгэ Ёза (Иосифо) вурдэна́, пир фараоно́скиро припхэныбэ́н, и дыя́ лэ́нгэ хабэ́н пэ́са пэ дром, 22кажнонэ́скэ лэ́ндыр ёв дыя́ и́дя тэ парувэн (змена), а Вениаминоскэ дыя́ трин шэла́ рупувэ́ и пандж и́дя тэ парувэн; 23адя́кэ-паць и пэ́скирэ дадэ́скэ бичхадя́ дэшэ ослэ́н (мегарье́н), савэ́ сыс ландадэ фэдыршонэ Египто́скирэ хабнэнца, и дэшэ́ ослицэ́н (мегарицэ́н) ландадэ́ гивэ́са, марэ́са и пэ́скирэ дадэ́скэ хабна́са пэ дром. 24И отмэкця́ пэ́скирэ пшалэ́н, и ёнэ гинэ́. И пхэндя́ лэ́нгэ: “На кошэнпэ пэ дром.” 25И гинэ́ ёнэ Египто́стыр, и явнэ́ пэ Ханаано́скири пхув кэ Яково, пэ́скиро дад, 26и роспхэндлэ́ лэ́скэ, и пхэндлэ́: “О Ёза исын джидо́, и акана́ хулаинэла пэ сари́ Египто́скири пхув.” Нэ лэ́скиро ило́ кашталыя, пал-дова́ со ёв на патяндыя лэ́нгэ. 27Ке́ли ёнэ пирипхэндлэ лэ́скэ сарэ́ Ёза́скирэ лава́, савэ́ ёв ракирдя́ лэ́нгэ, и ке́ли дыкхця́ марибны́тка вурдэна́, савэ́ бичхадя́ Ёза, соб (кай) тэ ладжан лэс: тэды отджидыя́ Яково́скиро ду́хо (фа́но), лэ́нгирэ дадэ́скиро, 28и пхэндя́ Израилё: “Ухты́лла (до́си), джидо́ ишчо (инкэ́) исын миро чхаво́ Ёза; мэ джа́ва тэ дыкха́в лэс анги́л дова́, сыр тэ мэрав.”
Яково́скиро Традыпэн Кэ Еги́пто
61 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 46" class="marks_chapter_label">461И гия́ Израилё (Яково) сарэ́са, со лэ́стэ сыс, и явдя́ дрэ Вирса́вия, и яндя́ свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) Дэвлэ́скэ пэ́скирэ дадэ́скирэ Исаакоскирэскэ. 2И пхэндя́ Дэвэ́л Израилёскэ раты́ дро суно́: “Я́кове! Якове!” Ёв пхэндя́: “Ѓа́да, мэ сом.” 3О Дэвэ́л пхэндя́: “Мэ, сом Дэвэ́л, тырэ́ дадэ́скиро Дэвэ́л; на дар, джа́ дро Еги́пто, пал-дова́ со Мэ созда́ва ту́тыр бари манушы́тко нацыя, 4Мэ джа́ва ту́са дро Еги́пто, Мэ и лыджа́ва тут палэ. О Ёза пэ́скирэ вастэ́са учхакирэ́ла тырэ́ якха́.” 5Яково гия́ Вирсавиятыр; и лыджинэ́ Израилёскирэ чхавэ́ Яково́с, пэ́скирэ дадэ́с, и пэ́скирэ биятэ́н, и пэ́скирэ ромне́н пэ марибны́тка вурдэна́, савэ́ бичхадя́ фарао́но, соб (кай) тэ янэ́н лэс. 6Ёнэ лынэ́ пэ́скирэ кхэритконэ́ мурдалэ́н (ското) и пэ́скиро миштыпэ́н, саво́ сыс лэ́ндэ пэ Ханаано́скири пхув, и явнэ́ дро Еги́пто, – Яково и саро́ лэ́скиро ро́до лэ́са. 7Пэскирэн чхавэ́н и ўнукэн пэ́са, пэскирэн чхае́н и ўнучкэн, и саро́ пэ́скиро ро́до яндя́ ёв пэ́са дро Еги́пто. 8Ѓа́да, сыс Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ лава́, савэ́ явнэ́ дро Еги́пто: Яково и лэ́скирэ чхавэ́. Яково́скиро англатуно́ чхаво́ сыс Рувимо. 9Рувимо́скирэ чхавэ́ сыс: Ханохо и Фалу, Хецроно и Харми. 10Симеоноскирэ чхавэ́ сыс: Иемуило и Иамино (Ямино), и Огадо, Иахино, и Цохаро, и Са́уло, Хананеянкакиро чхаво́. 11Левиёскирэ чхавэ́ сыс: Гирсоно, Каафо и Мерари. 12Юда́скирэ чхавэ́ сыс: Иро и Онано, и Шэла́, и Фаре́со, и Заро; нэ Иро и Онано мынэ́ пэ Ханаано́скири пхув. Фаресоскирэ чхавэ́ сыс: Есромо и Хамуло. 13Исахароскирэ чхавэ́ сыс: Фола и Фува, Ио́во и Шымроно. 14Завулоноскирэ чхавэ́ сыс: Середо и Елоно, Иахлеило (Яхлеило). 15Адалэ́ сыс Лиякирэ чхавэ́, савэ́н ёй бияндя́ Яково́скэ дрэ Месопотамия, и лэ́скирэ чхаса Динаса. Сарэ́н лэ́скирэ чхавэ́н и чхае́н сыс трия́нда трин мануша́. 16Гадо́скирэ чхавэ́ сыс: Цыфионо и Хаги, Шуни и Эцбоно, Ери, Ароди и Арели. 17Асироскирэ чхавэ́ сыс: Имна, Ишва, Ишви, Бриа, и Серах, лэ́нгири пхэн. Брияскирэ чхавэ́: Хеверо и Малхиило. 18Дава́ сыс Зельфакирэ чхавэ́, савья́ Лава́но дыя́ Лиякэ, пэ́скирэ чхакэ; ёй бияндя́ лэн Яково́скэ дэшушов дия́. 19Рахилякирэ чхавэ́, Яково́скирэ ромнякирэ сыс: Ёза (Иосифо) и Вениамино. 20И бия́ндынэ Ёзастэ пэ Египто́скири пхув Мана́сия и Ефре́мо, савэ́н бияндя́ лэ́скэ Асенефа́, Потифароскири чхай, Илиопольсконэ-жрецоскири. 21Вениамино́скирэ чхавэ́ сыс: Бэ́ла и Бехе́ро, и Ашбе́ло; Гера́ и Наама́но, Эхии́ и Ро́шо, Мупи́мо и Хупи́мо, и А́рдо. 22Адалэ́ сыс Рахилякирэ чхавэ́, савэ́ бия́ндынэ Яковостыр, саро́ пэ саро́ дэшуштар дия́. 23Даноскиро чхаво́ сыс: Хушымо. 24Нефалимоскирэ чхавэ́ сыс: Иахцэило (Яхцэило) и Гуни, и Иецэро, и Шыле́мо. 25Адалэ́ сыс Валакирэ чхавэ́: савья́ дыя́ Лава́но пэ́скирэ чхакэ Рахилякэ; ёй бияндя́ лэн Яково́скэ сарэ́н эфта́ манушэ́н. 26Сарэ́н манушэ́н, савэ́ явнэ́ Яковоса дро Еги́пто, савэ́ выгинэ́ лэ́скирэ трушулэндыр (чреслэндыр), апри́ч чхавэ́ндэ Яково́скирэ ромне́ндыр, сыс сарэ́н шовдэша́ шов дия́. 27Ёза́скирэ чхавэ́, савэ́ бия́ндынэ лэ́стыр дро Еги́пто, сыс дуй дия́. Сарэ́н Яково́скирэ кхэрэ́скирэ манушэ́н, савэ́ явнэ́ дрэ Еги́пто, сыс эфтадэша́.
О Яково Лыя́ тэ Дживэ́л кэ Гесемо
28О Яково бичхадя́ Юдас анги́л пэ́стэ кэ Ёза, соб (кай) ёв тэ сыкавэ́л дром дро Гесе́мо. И явнэ́ ёнэ пэ Гесемоскири пхув. 29О Ёза дыя́ андрэ́ пэ́скиро марибны́тко вурдэ́н, и традыя́ муял (пэ стреч) Израилёскэ, пэ́скирэ дадэ́скэ, дро Гесе́мо, и, дыкхця́ лэс, пыя́ лэ́скэ пэ мэн, и ґара́ (длу́гэс) рондя́ лэ́стэ пэ мэн. 30И пхэндя́ Израилё Ёза́скэ: “Мэрава мэ акана́, дыкхи́ тыро́ муй, пал-дова́ со ту сан джидо́.” 31И пхэндя́ Ёза пэ́скирэ пшалэ́нгэ и пэ́скирэ-дадэ́скирэ кхэрэ́скэ: “Мэ джа́ва, и пхэна́ва фараоно́скэ: ‘Мирэ́-дад пша́ла и мирэ́-дадэ́скиро кхэр, савэ́ сыс пэ Ханаано́скири пхув, явнэ́ кэ мэ’. 32Адалэ́ мануша́ исын бакрэ́нгирэ чхупна́рья, пал-дова́ со ёнэ залэнапэ кхэритконэ́ мурдалэ́нца; тыкно́ и баро́ пэ́скиро ското, и саро́, со лэ́ндэ сыс, яндлэ́ ёнэ.” 33Ко́ли фарао́но кхарэ́ла тумэн и пхэнэ́ла: ‘Саво́ тумаро́ залыибэн (заёмка)?’ 34то тумэ́ пхэнэ́н: ‘Амэ, тырэ́ писха́рья сам тэрнэ́ бэршэ́ндыр и кэ (жы́ко) дава́ часо, дыкхасас амэ пал кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ, и амэ, и амарэ́ дада́, соб (кай) тумэ́ тэ мэкэ́н тэ дживэ́н пэ Гесемоскири пхув.” Пал-дова́ со ваш Египтянэнгэ исын магирипэ́н кажно ману́ш, саво́ сыс чхупна́ри (пастухо) бакрэнгиро.
62 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 47" class="marks_chapter_label">471И явдя́ Ёза и пхэндя́ фараоно́скэ: “Миро дад и мирэ́ пша́ла, тыкнэ́ и барэ́ пэ́скирэ кхэритконэ́ мурдалэ́нца, и сарэ́са, со лэ́ндэ сыс, явнэ́ Ханааноскирэ пхувья́тыр; и ґа́да, ёнэ исын пэ Гесемоскири пхув.” 2И пэ́скирэ пшалэ́ндыр ёв лыя́ панджэ́ манушэ́н, и яндя́ лэн кэ фарао́но. 3И фарао́но пхэндя́ лэ́скирэ пшалэ́нгэ: “Саво́ тумаро́ залыибэн (заёмка)?” Ёнэ пхэндлэ́ фараоно́скэ: “Бакрэ́нгирэ чхупна́рья тырэ́ писха́рья исын, амэ, и амарэ́ дада́.” 4И ёнэ пхэндлэ́ фараоно́скэ: “Амэ явдя́м тэ джива́с на́бут пэ дая́ пхув, пал-дова́ со нанэ хабэ́н ваш тырэ́-писхарьенгирэ кхэритконэ́ мурдалэ́нгэ; пэ Ханаано́скири пхув исын бари бокх. Адя́кэ мангаса тэ дэс во́ля (тэ позволинэс) тырэ́ писхарье́нгэ тэ джива́с пэ Гесемоскири пхув.” 5И пхэндя́ фарао́но Ёза́скэ: “Тыро́ дад и тырэ́ пша́ла явнэ́ кэ ту. 6Египто́скири пхув исын анги́л ту́тэ; пэ фэды́р пхув чхув тэ дживэ́л тырэ́ дадэ́с и тырэ́ пшалэ́н; мэк ёнэ тэ дживэ́н пэ Гесемоскири пхув. И ко́ли джинэ́са, со машки́р лэ́ндэ исын таланы́тка (одаримэ) мануша́, чхув лэн дыкхибнаскирэнца (смотрителенца) пал миро ското.” 7И яндя́ Ёза Яково́с, пэ́скирэс дадэ́с, и сыкадя́ лэс фараоно́скэ; и бахтякирдя́ Яково фараонос. 8Фарао́но пхуця́ Яковостыр: “Ци бут исын ту́кэ бэрш?” 9Яково пхэндя́ фараоно́скэ: “Мирэ́ джиибна́скирэ дывэса́ джа́на кэ шэл тэ трия́нда бэрш; тыкнэ́ и набахталэ мирэ́ джиибна́скирэ дывэса́, и на догинэ́ кэ мирэ́ дадэнги́рэ-джиибна́скирэ дывэса́.” 10И бахтякирдя́ Яково фараонос, и выгия́ фараоностыр. 11И чхудя́ тэ дживэ́л Ёза пэ́скирэ дадэ́с и пэскирэн пшалэ́н, и дыя́ лэ́нгэ пэ Египто́скири пхув фэды́р пхувья́кири паш, пэ Раамсесоскири пхув, сыр пхэндя́ фарао́но. 12И дэ́лас о Ёза пэ́скирэ дадэ́скэ, и пэ́скирэ пшалэ́нгэ, и сарэ́ дадэ́скирэ кхэрэ́скэ маро́, ци бут трэй кажнонэ́ сэм΄якэ (ирья́кэ). 13И на сыс маро́ пир сари́ пхув; пал-дова́ со бокх яця́ древа́н зоралэды́р, мануша́ ячнэ́ бизорья́кирэ бокха́тыр пэ Египто́скири и Ханаано́скири пхувья́. 14О Ёза скэдыя́ саро́ руп, саво́ сыс пэ Египто́скири и Ханаано́скири пхувья́, пал маро́, саво́ кинэнас, и яндя́ Ёза руп дро фараоно́скиро кхэр. 15И на яця́ руп (ловэ́) пэ Египто́скири и Ханаано́скири пхувья́. Сарэ́ Египтя́ни явнэ́ кэ Ёза и ракирдэ́: “Дэ амэ́нгэ маро́; пал со амэ́нгэ тэ мэрас анги́л ту́тэ, пир дава́ со руп буты́р нанэ амэ́ндэ?” 16О Ёза пхэндя́: “Янэ́н тумарэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́н, и мэ ява́ва тэ дав тумэ́нгэ пал тумарэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ, ко́ли руп нанэ тумэ́ндэ.” 17И притрадэнас ёнэ кэ Ёза пэ́скирэ кхэритконэ́ мурдалэ́н; и Ёза дэ́лас лэ́нгэ маро́ пал грэ́ндэ, и пал ста́ды тыкнэ́, и барэ́ мурдалэнгирэ, и пал ослэ́ндэ (мегарье́ндэ); и дэ́лас лэ́нгэ маро́ дрэ дова́ бэрш пал сарэ́ лэ́нгирэ кхэритконэ́ мурдалэнгирэндэ. 18И гия́ пэ́скэ дава́ бэрш; и явнэ́ ёнэ кэ ёв пэ яви́р бэрш, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “На чхакираса амарэ́ хуластыр, со руп нанэ и амаро́ ското амарэ́ хуластэ; ничи́ на яця́пэ амэ́ндэ анги́л амарэ́ хуластэ, апри́ч амэ́ндэ и амари́ пхув, 19ваш со амэ́нгэ анги́л тырэ́ якха́ тэ хасёвас, амэ́нгэ и амарэ́ пхувьенгэ? Кин амэн и амарэ́ пхувья́ пал маро́, и амэ амарэ́ пхувье́нца ява́са писхарье́нца фараоно́скэ, а ту дэ амэ́нгэ семи, соб (кай) амэ тэ явас джидэ́ и тэ на мэрас, и, соб (кай) тэ на явэ́л чхучи́ пхув.” 20И киндя Ёза сари́ Египто́скири пхув ваш фараоно́скэ, пал-дова́ со бикиндлэ Египтя́ни кажно пэ́скири фэ́лда; пал-дова́ со бокх притасавэлас лэн. И яця́пэ пхув фараоно́скэ. 21И кэрдя́ манушэ́н ёв писхарье́нца екхэ Египто́скирэ рига́тыр кэ яви́р. 22Екхэ жрецэнгири пхув на киндя, пал-дова́ со жрецэнгэ фараоностыр сыс дыны́ паш пхув, и ёнэ чалякирэнаспэ пэ́скирэ пхувья́тыр; пал-дова́ и на бикиндлэ пэ́скири пхув. 23И пхэндя́ Ёза манушэ́нгэ: “Ѓа́да, мэ акана́ киндём ваш фараоно́скэ тумэн и тумари́ пхув; ґа́да, тумэ́нгэ исын семи (ве/ири́нгли), и чхувэ́н лэн дрэ пхув; 24ке́ли тумэ́ явэ́на тэ укэдэн, дэн па́нджто паш фараоно́скэ; а штар паша́ ячэ́напэ тумэ́нгэ тэ почхувэн пэ фэ́лды пэ чалякирибэн тумэ́нгэ и одолэ́нгэ, кон исын дрэ тумарэ́ кхэра́ и пэ чалякирибэн тумарэ́ чхавэ́нгэ.” 25Ёнэ пхэндлэ́: “Ту зракхця́н амэ́нгэ джиибэ́н; и ява́са тэ родас ла́ска дрэ – амарэ́-хула́скирэ якха́, и ява́са писхарье́нца фараоно́скэ.” 26И чхудя́ Ёза пэ Египто́скири пхув зако́но, дава́ исын кэ ададывэ́с: па́нджто паш тэ дэн фараоно́скэ, апри́ч екхэ жрецэнгирэ пхувья́тыр, сави́ на сыс фараоноскири. 27И дживдя́ Израилё пэ Египто́скири пхув, дро Гесе́мо, и сыс ёнэ хулая́ пэ ла́тэ, бияндлэ, и яця́ лэн бут бут. 28Яково дживдя́ пэ Египто́скири пхув дэшуэфта бэрш; и сыс дывэса́ Яково́скирэ, лэ́скирэ джиибна́скирэ бэрша́, шэл тэ штардэша́ эфта́ бэрш. 29И явдя́ часо Израилёскэ тэ мэрэ́л, и кхардя́ ёв пэ́скирэ чхавэ́с Ёзас, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ко́ли мэ латхём дрэ тырэ́ якха́ ла́ска, чхув тыро́ васт тэл стаць (стёгно) ма́ндэ и совлаха́, со ту кэрэ́са пир ма́нгэ тангипэ́н и чачипэ́н, на гаравэса ман дро Еги́пто. 30Соб (кай) ма́нгэ тэ пасёвав мирэ́ дадэ́нца, ту вылыджаса ман Египто́стыр и гаравэса ман дро лэ́нгиро гараибнытко штэ́то.” О Ёза пхэндя́: “Кэра́ва пир тыро́ лав.” 31И пхэндя́ Яково: “Совла́ха ма́нгэ.” И совлахадя́ лэ́скэ. И совлахадя́ Израилё пэ чхуибэ́н пашы́л шэрэскири шэрандуны.
Яково Бахтякирэ́ла Ёза́скирэ Чхавэ́н
63 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 48" class="marks_chapter_label">481Пало́ (после) дава́ Ёза́скэ пхэндлэ́: “Ѓа́да, тыро́ дад исын насвало́.” И ёв лыя́ пэ́са дуе́н пэ́скирэ чхавэ́н: Манасияс и Ефремос. 2Яково́скэ пхэндлэ́: “Ѓа́да, тыро́ чхаво́ Ёза (Иосифо) джа́ла кэ ту.” Израилё скэдыя́ пэ́скири зор и бэсця́ пэ чхуибэ́н. 3И пхэндя́ Яково Ёза́скэ: “Дэвэ́л Сарэзорья́киро сыкадыя́ ма́нгэ дрэ Луза, пэ Ханаано́скири пхув, и бахтякирдя́ ман, 4и пхэндя́ ма́нгэ: “Ѓа́да, Мэ да́ва ту́кэ бут чхаворэ́н и явэ́ла бут бут тумэн, и Мэ кэра́ва адя́кэ, со ту́тыр выджа́на бут манушы́тка на́цыи, и Мэ да́ва пало́ (после) ту́тэ дая́ пхув тырэ́ родо́скэ, соб (кай) ёнэ ве́чнэс тэ явэ́н хуланца.” 5И акана́ дуй тырэ́ чхавэ́, савэ́ бия́ндынэ пэ Египто́скири пхув, анги́л дова́, сыр мэ явдём кэ ту дро Еги́пто, ёнэ исын мирэ́; Ефре́мо и Мана́сия, сыр Рувимо и Симеоно (Семёно) явэ́на мирэ́; 6чхавэ́ тырэ́, савэ́ бияндёна пало́ лэ́ндэ, явэ́на тырэ́; ёнэ тэл пэ́скирэ-пшалэнгиро лав явэ́на тэ гинэнпэ дрэ паш лэ́нгирэ мэкнэ́ миштыпна́стыр. 7Ке́ли мэ гиём Месопотамиятыр, пэ Ханаано́скири пхув мыя́ ма́ндэ Рахи́ль, пэ дром, на догии вари-кицы́ кэ Ефрафа, и мэ гарадём ла одо́й пэ дром кэ Ефрафа, со какана́ исын Вифлее́мо.” 8И дыкхця́ Израилё Ёза́скирэ чхавэ́н, и пхэндя́: “Кон исын адава́?” 9И пхэндя́ Ёза пэ́скирэ дадэ́скэ: “Далэ́ исын мирэ́ чхавэ́, савэ́н Дэвэ́л дыя́ ма́нгэ ада́й.” О Яково пхэндя́: “Лы́джа пашылэды́р лэн кэ мэ, и мэ бахтякирава лэн.” 10Израилёскирэ якха́ пхурипнастыр фуес дыкхнэ́; ёв на могиндя́ шука́р тэ дыкхэ́л. Ёза лыджия́ пашылэды́р лэн кэ ёв, и чамудя ёв лэн, и облыя лэн. 11И пхэндя́ Израилё Ёза́скэ: мэ и на думиндём тэ дыкха́в тыро́ муй, ґа́да, Дэвэ́л сыкадя́ ма́нгэ и тырэ́н чхавэ́н.” 12И лыджия́ лэн криг Ёза лэ́скирэ чангэндыр, и кэрдя́ шэрэ́са лэ́скэ кэ пхув. 13И лыя́ Ёза дуе́н, Ефремос дро чачо́ пэ́скиро васт проти зэ́рво (ле́во) и Израилёскиро, а Манасияс дро зэ́рво (ле́во) проти Израилёскиро чачо́ (право), и лыджия́ вастэ́са пашылэды́р лэн кэ ёв. 14Нэ Израилё протырдыя́ пэ́скиро чачо́ (право) васт и чхудя́ Ефремоскэ пэ шэро́, усае́кх со одова́ сыс тыкнэдыршо, а зэ́рво (ле́во) пэ шэро́ Манасиястэ. Пэфроми ёв чхудя́ адя́кэ пэ́скирэ васта́, на дыкхи́ пэ дова́, со Мана́сия сыс англатуно́. 15И бахтякирдя́ Ёза, и пхэндя́: “Дэвэ́л, анги́л Савэ́стэ псирдэ́ мирэ́ дада́, Авраа́мо и Исаа́ко, Дэвэ́л, Саво́ ракхэ́ла ман долэ́ дывэсэ́ндыр, сыр мэ бияндыём, ададывэ́с, 16О Янго́ло, саво́ выракхця ман кажнонэ́ чорипна́стыр, мэк тэ бахтякирэ́л адалэ́ тэрнэ́ манушэ́н; мэк тэ явэ́л пэ лэ́ндэ дыно́ миро лав и лав мирэ́ дадэ́нгиро Авраа́москиро и Исаакоскиро, и мэк тэ явэ́л лэн бут машки́р пхув.” 17И дыкхця́ Ёза, со лэ́скиро дад чхудя́ пэ́скиро чачо́ (право) васт пэ шэро́ Ефремоскэ; и на пир ило́ лэ́скэ сыс дава́. И лыя́ ёв пэ́скирэ-дадэ́скиро васт, соб (кай) тэ пиричхувэл лэс Ефремо́скирэ шэрэстыр пэ Манасия́скиро шэро́, 18и пхэндя́ Ёза пэ́скирэ дадэ́скэ: “На адя́кэ, миро да́до, пал-дова́ со адава́ чхаво́ исын англатуно́, чхув пэ лэ́скиро шэро́ чачо́ (право) тыро́ васт. 19Нэ лэ́скиро дад на закамдя́ и пхэндя́: “Мэ джино́м (джина́в), мро чха́ва, джино́м, и лэ́стыр выджа́на мануша́, и ёв явэ́ла баро́; нэ лэ́скиро тыкнэды́р пшал явэ́ла барэды́р лэ́стыр, и лэ́стыр выджа́ла бари манушы́тко нацыя (народо).” 20И бахтякирдя́ Израилё дро дова́ дывэ́с лэн, ракири́: “Ту́са явэ́на тэ бахтякирэнпэ мануша́ Израилёстыр, ракири́: ‘Мэк тэ кэрэ́л ту́кэ Дэвэ́л, сыр Ефремоскэ и Манасияскэ’.” И чхудя́ Ефремос вучэды́р Манасиястыр. 21И пхэндя́ Израилё Ёза́скэ: “Ѓа́да, мэ мэра́ва: и Дэвэ́л явэ́ла тумэ́нца, и рискирэ́ла тумэн палэ пэ тумарэ́-дадэнгири пхув; 22и мэ да́ва ту́кэ буты́р анги́л тырэ́ пшалэ́ндэ, екх пхувья́киро котэ́р [склоно-ю.о.], саво́ мэ лыём Аморее́нгирэ вастэ́ндыр мирэ́ куртала́са и лукоса.”
Яково Пхэнэ́ла Палатунэ́ Лава́ Чхавэ́нгэ
64 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 49" class="marks_chapter_label">491И кхардя́ Яково пэ́скирэ чхавэ́н, и пхэндя́: “Скэдэ́нпэ и мэ роспхэнава тумэ́нгэ, со явэ́ла тумэ́нца пэ дывэса́; со явэ́на анги́л: 2скэдэ́нпэ и шунэ́н, Яково́скирэ чхавэ́, шунэ́н, Израилё, тумарэ́ дадэ́с. 3Рувимо, англатуно́ миро! Ту сан миро зоралыпэ́н и англатуно́ мирэ́ зорьякэ, най патывалэдыр пир мина и най зоралэды́р; 4нэ ту сан шумно, сыр пани́, ту на явэ́са тэ припхэнэс явирэ́нгэ, пал-дова́ со ту ги́ян пэ тырэ́-дадэ́скиро чхуибэ́н; ту магирдян миро чхуибэ́н. 5Пша́ла Симеоно и Левиё, лэ́нгирэ курталы на тангинэна; 6дрэ лэ́нгирэ мысли мэк тэ на дыкхэ́л миро ди, и кэ лэ́нгиро скэдыибэ́н мэк тэ на явэ́л мири́ сла́ва, пал-дова́ со ёнэ дрэ пэ́скири холы́ замардэ́ манушэ́с, и пир пэ́скиро ило́ пиричхиндлэ гурувэскэ жылы; 7мэк тэ хасёл лэ́нгири холы́, пал-дова́ со ла́тэ нанэ тангипэ́н, и лэ́нгири бари холы́, пал-дова́ со ёй исын на манушаны; мэ роскэрава пэ паша́ лэн тэ дживэ́н пир Яковостэ, и росчхувава лэн пир Израилё. 8Юда! Явэ́на тэ шарэ́н тут тырэ́ пша́ла. Тыро́ васт явэ́ла пэ тырэ́-вэргэнгиро думо; ту́кэ кэрэ́на шэрэ́са кэ пхув тырэ́-дадэ́скирэ чхавэ́. 9Тэрно́ шчэр (ле́во) Юда, дорэсыбнастыр, сыр ёв захала, миро чхаво́, ґаздэ́лапэ ёв. Пасия́ ёв, сыр шчэр (ле́во) и сыр шчэриха (львица): кон ґаздэ́ла лэс? 10На отджала Юдастыр скипетро и законоскиро дыибнари лэ́скирэ трушулэндыр, кэ дава́ часо, пака явэ́ла Раманёскиро (Примирителё), и лэс явэ́на тэ кандэ́н мануша́. 11Ёв припхандэла кэ винаграды́тко (дракхи́тко) кашторо пэ́скирэ ослёнко́с (мегарицорэ́с), и кэ фэдыршо винаграды́тко (дракхи́тко) кашторо пэ́скирэ ослица́кирэ (мегарица́кирэ) чхавэ́с; морэла дрэ мол (вино) пэ́скири и́дя и дрэ грозде́нгиро рат пэ́скиро урибэ́н; 12хачона лэ́скирэ якха́ моля́тыр (виностыр), и парнэ́ лэ́скирэ данда́ тхудэстыр. 13Завулоно явэ́ла тэ дживэ́л пашы́л морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го, кай исын тэрдэ́ па́рмы65 49.13 Вари-савэ́ Балтытка Романэ поэты чхинэна “бэрэ (бэро)” (корабли), и ко́нцо (яго́ро) лэ́скиро кэ Сидоно. 14Исахаро исын зорало́ о́сло (мега́ри), саво́ исын пашто́ машкира́л пане́скиро тхадыпэн; 15и дыкхця́ ёв, со откхиныбэн сыс лачхо́, и со пхув сыс шука́р: и бандякирдя пэ́скирэ псикэ́ ваш пхарипэ́н и лыя́ тэ кэрэ́л буты́ дро плэскирибэн. 16Дано явэ́ла тэ сэндинэл пэ́скирэ манушэ́н, сыр екх Израилёскирэ родыцэндыр (чангэндыр); 17Дано явэ́ла сапэса пэ дром, саплыняса пэ дром, сави́ дукхавэла грэскэ ґэро́й адя́кэ, со ману́ш, саво́ бэшто́ уклисто, пэрэ́ла палэ. 18Пэ тыро́ подрикирибэ́н (помошч) мэ розгинава, Раё Дэ́вла! 19Гадос, мануша́ сыр халадэ́ явэ́на тэ притасавэн, нэ ёв лэн отчхурдэла пир пе́нты (кхурья́). 20Ваш Асироскэ лэ́скиро маро́ исын древа́н тхуло, и ёв явэ́ла тэ дорэсэл крали́скирэ присма́ки (фришма́ки). 21Нефалимо исын сыр шука́р олениха, саво́ пир ило́ ракирэ́ла. 22Ёза (Иосифо) исын отбарипэн лачхэ́ вэшэскиро, отбарипэн пашы́л джиибна́скири ґаны́нг; лэ́скирэ рандя́ розбарьёнапэ пэ ва́нта; 23холякирэнас лэс, и дэ́нас карье лукостыр дрэ лэ́стэ и на могиндлэ́ тэ дыкхэ́н пэ лэ́стэ мануша́, савэ́ дынэ́ карье лукостыр; 24нэ яця́пэ зорало́ лэ́скиро лу́ко, и зоралэ́ исын лэ́скирэ-вастэнгирэ маса́, зоралэ́ Яково́скирэ-Дэвлэ́скирэ вастэ́ндыр. Одотхы́р исын Чхупна́ри и Израилёскири тва́рдыма, 25тырэ́-дадэ́скирэ Дэвлэ́стыр, Саво́ помогинэла ту́кэ, и Сарэзорьякирэстыр, Саво́ и бахтякирэ́ла тут вучипна́стыр болыбна́скирэ бахтякирибнаса, хорипнаскирэ бахтякирибнаса, саво́ исын пашто́ дро до́ло, бахтякирибнаса цюцендыр (сосцэндыр) и лочовя́тыр (утробатыр), 26тырэ́-дадэ́скирэ бахтякирибнэнца, савэ́ исын вучэды́р бахтякирибнастыр пхуранэ́ бэргэндыр и лачхипнастыр вечнонэ бэргицэнгиро. Мэк тэ явэ́н ёнэ пэ Ёзаскиро шэро́ и пэ темё (гутуп), саво́ сыс выкэдыно машки́р пэ́скирэ пшалэ́ндэ. 27Вениамино исын рискирибна́скиро рув (януро)66 49.27 януро-хишчнико, пэ зло́ко (ранкоса) явэ́ла тэ хал дова́, со ёв ухтылэ́ла и бэльвэляса явэ́ла тэ роскэрэ́л (тэ делинэл) дова́, со дорэсэ́ла.” 28Ѓа́да, исын сарэ́ Израилёскирэ дэшуду́й ро́дыцы: и ґа́да, со лэ́нгэ пхэндя́ лэ́нгиро дад; и бахтякирдя́ лэн, и дыя́ бахтякирибэ́н лэ́нгэ, кажнонэ́скэ пэ́скиро.
Яково́скиро Мэрибэ́н и Гараибэн
29И припхэндя́ ёв лэ́нгэ, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Мэ причхувавапэ кэ пэ́скирэ мануша́; гаравэ́н ман мирэ́ дадэ́нца дрэ ґеба́р (пешчэра), сави́ исын пэ Ефроноскирэ-Хетеяниноскири фэ́лда, 30дрэ ґеба́р (пешчэра), сави́ исын пэ Махпеласкири фэ́лда, со исын анги́л Мамре, пэ Ханаано́скири пхув, сави́ киндя Авраа́мо фэлдаса Ефроностыр Хетеяниностыр ваш пэ́скэ ваш гараибэн; 31одо́й гарадэ́ Авраамос и Са́рра, лэскирья ромня́; одо́й гарадэ́ Исаакос и Ревека, лэскирья ромня́; и одо́й гарадэ́ Лия; 32дая́ фэ́лда и ґеба́р (пешчэра), сави́ сыс пэ ла́тэ, сыс киндлы Хетее́нгирэ чхавэ́ндыр.” 33И пирияця́ Яково тэ ракирэ́л пэ́скирэ чхавэ́нгэ, и чхудя́ кхэтанэ́ пэ́скирэ ґэра́ пэ чхуибэ́н, и мыя́, и причхудяпэ кэ пэ́скирэ мануша́.
67 Акэ, яви́р лава́, савэ́нца Рома́ кхарэ́на лэс: Мойся, Мося, Мойша. Дро Юды́тко оригина́ло пхэнэ́лапэ: Мойшэх. Лылвари́ (Джиибэ́н) 50" class="marks_chapter_label">501И Ёза пыя́ пэ лэ́скирэ-дадэ́скиро муй, и рондя́ пэ лэ́стэ, и чамудя лэс. 2И пхэндя́ Ёза пэскирэнгэ дынарье́нгэ, састыпнарье́нгэ (урачэнгэ) тэ бальзаминэн лэ́скирэ дадэ́с; и састыпнарья бальзаминдлэ Израилёс. 3И прогия́ лэ́скэ штардэша́ дывэса́, пал-дова́ со ада́кицы дывэса́ трэй ваш бальзаминыбэн, и обровэнас лэс Египтя́ни эфтадэша́ дывэса́. 4Ке́ли прогинэ́ (накхлэ) роибнытка дывэса́ пал лэ́стэ, о Ёза пхэндя́ фараоно́скирэ кхэритконэнгэ: “Ко́ли мэ латхём ла́ска дрэ тумарэ́ якха́, тэды пхэнэ́н фараоно́скэ адя́кэ: 5‘Дад миро совлахадя́ ман, пхэндя́: Ѓа́да, мэ мэра́ва; дрэ миро маґилы́тко (копли́ца), саво́ мэ выганадём пэ́скэ пэ Ханаано́скири пхув, одо́й гарав ман. И акана́ мэ камдём тэ джав, и тэ гаравав мирэ́ дадэ́с, и тэ рисёвав.’” 6И пхэндя́ фарао́но: “Джа́ и гарав тырэ́ дадэ́с, сыр ёв засовлахадя тут.” 7И гия́ Ёза тэ гаравэл пэ́скирэ дадэ́с. И гинэ́ сарэ́ лэ́са фараоно́скирэ дына́рья, лэ́скирэ пхурыдыра́, и сарэ́ Египто́скирэ-пхувья́кирэ пхурыдыра́, 8и саро́ Ёзаскиро кхэр, и лэ́скирэ пша́ла, и лэ́скирэ-дадэ́скиро кхэр. Екхэ пэ́скирэ чхавэ́н и тыкнэ́ и барэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́н (ското) ячкирдэ́ пэ Гесемоскири пхув. 9И лэ́са гинэ́ адя́кэ-паць марибны́тка вурдэна́ и мануша́, адя́кэ со таборо (лод) сыс древа́н баро́. 10И догинэ́ ёнэ кэ Горе́н-гаатада (гиваобмарибнаскири шу́рна кэ Атадо) пашы́л Иорда́но, и рондлэ́ одо́й барэ́ роибнаса и древа́н зоралэ́с; и кэрдя́ Ёза роибэ́н пал пэ́скирэ дадэ́стэ эфта́ дывэса́. 11И дыкхнэ́ Ханане́и одолэ́ пхувья́кирэ мануша́ роибэ́н дро Горен-гаатада, и пхэндлэ́: “Баро́ дасаво роибэ́н исын Египтянэндэ! Палдава́ дыно́ далэ́ штэтоскэ лав: Египтянэнгиро роибэ́н, со исын пашы́л Иорда́но. 12И кэрдэ́ Яково́скирэ чхавэ́ лэ́са, сыр ёв ракирдя́ лэ́нгэ; 13и отлыджинэ лэ́скирэ чхавэ́ лэс пэ Ханаано́скири пхув и ґарадэ́ лэс дрэ ґеба́р (пешчэра), пэ Махпелоскири фэ́лда, сави́ Авраа́мо киндя фэлдаса ваш пэ́скэ ваш гараибэн Ефроностэ Хетияниностыр анги́л Мамре. 14И рисия́ Ёза дро Еги́пто, кокоро́ и лэ́скирэ пша́ла, и сарэ́, кон псирдя́ лэ́са тэ гаравэн лэ́скирэ дадэ́с.
Ёза Дэ́ла Зорало́ Лав Лэ́скирэ Пшалэ́нгэ
15И дыкхнэ́ Ёзаскиро пша́ла, со лэ́нгиро дад мыя́, и пхэндлэ́: “Со, ко́ли амэ на ява́са дро́га Ёза́скэ, и ёв закамэ́ла тэ отхал палэ амэ́нгэ пал саро́ фуипэ́н, саво́ амэ лэ́скэ кэрдя́м?” 16И бичхадэ́ ёнэ тэ пхэнэ́н Ёза́скэ: “Тыро́ дад анги́л лэ́скиро мэрибэ́н дыя́ лав, ракири́: 17Адя́кэ пхэнэ́н Ёза́скэ: ‘Мэ манга́ва тэ примангэс тырэ́ пшалэ́нгэ лэ́нгиро чорипэ́н, и грэ́хо, адя́кэ сыр ёнэ кэрдэ́ ту́кэ фуипэ́н. И акана́ прима́нг тырэ́ дадэ́скирэ Дэвлэ́скирэ писхарьенгиро чорипэ́н.’” Ёза рондя́, ке́ли лэ́скэ ракирдэ́ дава́. 18Явнэ́ и кокорэ́ лэ́скирэ пша́ла, пынэ́ анги́л лэ́стэ лэ́нгирэ муенца, и пхэндлэ́: “Ѓа́да, амэ сам писха́рья ту́кэ.” 19И пхэндя́ Ёза: “На дарэ́н, пал-дова́ со мэ Дэвлэ́стыр дарава; 20ґа́да, тумэ́ кэрдэ́ ма́нгэ фуипэ́н; нэ Дэвэ́л пирикэрдя дава́ дрэ лачхипэ́н, соб (кай) тэ кэрэ́л дова́, со акана́ исын: тэ зракхэс джиибэ́н бутэ́ манушэ́нгэ; 21и палдава́ на дарэ́н: мэ ява́ва тэ чалякирав тумэн и тумарэ́ чхавэ́н.” И подрикирдя ду́хо (фа́но) дрэ лэ́ндэ, и ракирдя́ пир лэ́нгиро ило́.
Ёзаскиро Мэрибэ́н
22И дживдя́ Ёза кокоро́ кэ Еги́пто и кэ лэ́скирэ-дадэ́скиро кхэр; о Ёза дживдя́ шэл тэ дэш бэрш. 23И дыкхця́ Ёза Ефремо́скирэ чхавэ́н кэ три́то ро́до, адя́кэ-паць Махироскирэ чхавэ́н, Манасия́скирэ чхавэ́с, савэ́ бия́ндынэ пэ Ёза́скирэ чанга́. 24И пхэндя́ Ёза пэ́скирэ пшалэ́нгэ: “Мэ мэра́ва, нэ Дэвэ́л явэ́ла тэ помогинэл, и вылыджала тумэн далэ́ пхувья́тыр пэ пхув, пал сави́ Ёв совлахадя́ Авраамо́скэ, Исаако́скэ и Яково́скэ.” 25И засовлахадя Ёза Израилёскирэ чхавэ́н, и пхэндя́: “Дэвэ́л явэ́ла тэ помогинэл тумэ́нгэ и тумэ́ вылыджан мирэ́ кокалы́ адатхы́р.” 26И мыя́ Ёза шэл тэ дэш бэрш. И бальзаминдлэ лэс, и чхудэ́ дро Еги́пто дро мулыкано /ґробо [ковчэго-р.с.]